﻿1
00:00:01,833 --> 00:00:05,750
>>>>>>تــرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی

2
00:00:06,270 --> 00:00:09,980
عصر دیروز، بر روی ساختمان نریما
که در مقابل ایستگاه نریما قرار گرفته

3
00:00:09,980 --> 00:00:14,430
شکارچی‌های شیاطین از بخش امنیت عمومی
درگیر نبرده بزرگی شدند

4
00:00:14,430 --> 00:00:16,920
بنا به گفته شاهدان

5
00:00:16,920 --> 00:00:19,240
جنایتکاران شامل انسان‌ها و شیاطین بوده‌اند

6
00:00:19,240 --> 00:00:22,180
...تحقیقات همچنان در حال پیگیری

7
00:00:22,180 --> 00:00:23,750
لال شو بابا

8
00:00:23,774 --> 00:00:31,774
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

9
00:00:31,798 --> 00:00:39,798
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال های انیمه »
.:: Saber-Fun.Com ::.

10
00:00:39,822 --> 00:00:46,822
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

11
00:00:47,520 --> 00:00:50,900
هی! رد کن بیاد سیب رو! بده بخورمش

12
00:00:51,170 --> 00:00:53,400
برو بابا! همش واسه خودمه

13
00:00:53,400 --> 00:00:56,410
ریقوهایی که در میرن، سیب گیرشون نمیاد

14
00:00:56,410 --> 00:01:00,160
در نرفتم که! یهو گشنه‌م شد و رفتم خونه

15
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
برو دروغگو! شیطانسانه ریقو! جوجه ماشینی

16
00:01:02,360 --> 00:01:03,910
دیگ به دیگ میگه ته‌دیگ

17
00:01:03,910 --> 00:01:05,210
حرومی

18
00:01:05,210 --> 00:01:06,770
چی گفتی؟

19
00:01:05,210 --> 00:01:06,770
{\an8}ولم کن

20
00:01:06,770 --> 00:01:07,630
...از شاخه 4

21
00:01:10,670 --> 00:01:13,210
کَس دیگه‌ای هم از شاخه‌ی 4 زنده مونده؟

22
00:01:17,540 --> 00:01:22,060
...اون کوتوله واویلا، کوبنی و
و فکر کنم اون یارو عینکیه

23
00:01:22,060 --> 00:01:23,780
ولی از امنیت عمومی کشید کنار

24
00:01:30,690 --> 00:01:33,940
خانم ماکیما میخواد با من و قدرت جون حرف بزنه
پس باید بریم

25
00:01:34,200 --> 00:01:36,980
من که فقط واسه سیبایی که بهت هدیه داده بودن، اومدم اینجا

26
00:01:44,720 --> 00:01:47,920
آقایی میکنم و یه سیب واست میزارم

27
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
فعلا

28
00:02:21,390 --> 00:02:24,900
نفرین... تا چند وقت دیگه زنده‌م؟

29
00:02:29,010 --> 00:02:30,350
دو سال

30
00:03:41,660 --> 00:03:44,740
اومده بودم مانگام رو بردارم و یهو ضجه‌هاش رو میشنوم

31
00:03:47,200 --> 00:03:51,750
تقصیری هم نداره. یه کُپه از همکاراش مردن رفته

32
00:03:52,350 --> 00:03:54,790
حتی همکارش همینو هم مرده

33
00:03:58,610 --> 00:03:59,260
ها؟

34
00:04:06,210 --> 00:04:09,000
چرا من هیچ اشکم درنیومده؟

35
00:04:11,870 --> 00:04:14,880
وقتی پوچیتا مُرد، بدجور ناراحت بودم

36
00:04:17,960 --> 00:04:20,320
...ولی موقع مرگ همینو

37
00:04:23,160 --> 00:04:26,570
تازه اون اولین کسی بود که میخواست دوستم بشه

38
00:04:26,570 --> 00:04:28,230
زیادی عین سنگم؟

39
00:04:29,390 --> 00:04:31,830
اگه قدرت بمیره، گریه‌م درمیاد؟

40
00:04:33,240 --> 00:04:34,830
نه بابا

41
00:04:35,510 --> 00:04:37,160
اگه اون بابا بمیره چی؟

42
00:04:37,850 --> 00:04:39,590
فکر نکنم

43
00:04:42,170 --> 00:04:44,380
اگه خانم ماکیما بمیره؟

44
00:04:52,860 --> 00:04:55,300
...اگه خانم ماکیما بمیره

45
00:04:55,300 --> 00:04:57,640
احتمالا یه مدت دپرس میشم

46
00:04:57,640 --> 00:05:00,720
ولی بعد سه روز، احتمالا میچسبیدم به همون زندگی خوش و خرمم

47
00:05:01,410 --> 00:05:06,960
آخه تا وقتی سه وعده غذای روزانه‌م، حموم و
شب‌ها یه جای خواب داشته باشم، باغم آباده

48
00:05:11,600 --> 00:05:16,370
...نکنه در کنار قلب اصلیم، قلب روحیم هم رفته؟

49
00:05:21,120 --> 00:05:24,010
این جدی گرفتنا چیه دیگه؟

50
00:05:25,270 --> 00:05:28,650
این چیزا ضد حاله، پس حرف زدن دربارش هم
حال آدمو میگیره

51
00:05:28,650 --> 00:05:31,100
بریم بجاش ماکیما رو زیارت کنیم

52
00:05:31,100 --> 00:05:32,540
عجب جای دل‌مرده‌ایه

53
00:05:37,520 --> 00:05:38,830
با اجازه

54
00:05:41,580 --> 00:05:42,400
سلام عرض شد

55
00:05:42,810 --> 00:05:45,300
چی؟ داشتین گریه میکردین؟

56
00:05:45,300 --> 00:05:47,320
میخواید بعدا بیایم؟

57
00:05:47,320 --> 00:05:48,690
شما کی هستین؟

58
00:05:49,660 --> 00:05:55,720
خانم ماکیما ازمون خواسته واسه کمک به
آموزش شاخه ویژه 4 ، بیایم توکیو

59
00:05:55,720 --> 00:05:57,930
اون سیبه رو نمیخوری؟

60
00:06:00,420 --> 00:06:01,630
آموزش؟

61
00:07:28,270 --> 00:07:32,330
مرد اره برقی

62
00:07:28,270 --> 00:07:32,330
قسمت دهم: فرد خُرد شده‌تر

63
00:07:34,770 --> 00:07:36,930
دیگه کاملا روشنه که بین ماجرای هتل و این حمله

64
00:07:36,930 --> 00:07:40,640
هدف دشمن، دنجی بوده

65
00:07:41,480 --> 00:07:44,730
واسه همینم میخوام قدرت شاخه 4 رو بیشتر کنم

66
00:07:45,310 --> 00:07:47,160
ولی بیشتر مامورهامون مُردن

67
00:07:47,160 --> 00:07:49,490
میخواید آموزشمون بدین، خانم ماکیما؟

68
00:07:50,000 --> 00:07:53,040
شرمنده‌م، سرم خیلی شلوغه

69
00:07:53,040 --> 00:07:54,960
واسه همین به یه مربی عالی معرفی‌تون میکنم

70
00:07:56,150 --> 00:07:58,820
قراره شما دوتا رو آموزش بده

71
00:08:10,260 --> 00:08:11,680
...اسمش

72
00:08:14,040 --> 00:08:15,160
ساکت

73
00:08:16,050 --> 00:08:18,510
:یالا جواب سوال‌هام رو بدین

74
00:08:19,330 --> 00:08:21,770
راجب فوت همکارهاتون، چه حسی دارین؟

75
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
کاریه که شده دیگه

76
00:08:23,100 --> 00:08:24,650
مُردن رفت دیگه

77
00:08:25,140 --> 00:08:27,150
هوس انتقام دارین؟

78
00:08:27,510 --> 00:08:29,820
نه بابا، این چیزا بیخوده

79
00:08:29,820 --> 00:08:30,780
گل گفت

80
00:08:31,310 --> 00:08:34,780
انسان یا شیطان؛ طرف کدومشونین؟

81
00:08:37,300 --> 00:08:39,030
هر کدومشون که هوام رو داشته باشه

82
00:08:39,030 --> 00:08:40,410
طرف برنده

83
00:08:49,460 --> 00:08:50,960
...شما دوتا

84
00:08:51,570 --> 00:08:52,840
نمره کامل گرفتین

85
00:08:55,270 --> 00:08:59,970
عینتون کم پیدا میشه که عالیه

86
00:09:00,700 --> 00:09:01,970
عاشق همینم

87
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
ترس ورم داشته

88
00:09:05,690 --> 00:09:10,240
ماکیما، تو دیگه برو
همین الان تمرینشون رو شروع میکنم

89
00:09:11,590 --> 00:09:12,980
پس چشم امیدم به تویه‌ها

90
00:09:12,980 --> 00:09:13,820
خانم ماکیما؟

91
00:09:15,660 --> 00:09:18,840
من یه شکارچی شیطان از شاخه یک هستم

92
00:09:19,280 --> 00:09:23,470
حال میکنم وقتی ملت «مربی» صدام میکنن
پس شما هم همینجور صدام بزنین

93
00:09:24,740 --> 00:09:29,210
عاشق مشروب، زن و کشتن شیطان هم هستم

94
00:09:56,100 --> 00:09:58,090
...دارم میپوکم

95
00:10:00,770 --> 00:10:05,150
ماهیچه‌ها و استخوون‌بندی شما، صاف مثل ما انسان‌هاست

96
00:10:05,150 --> 00:10:08,000
یعنی اگه گردنتون بشکنه، علیل میشین

97
00:10:08,740 --> 00:10:10,630
...ولی چیزی که متمایزتون میکنه

98
00:10:10,630 --> 00:10:12,380
بو خون میاد

99
00:10:15,660 --> 00:10:18,350
اینه که با یکم خون...
دوباره سُر و مُر و گنده میشین

100
00:10:22,470 --> 00:10:23,770
...لعنتی

101
00:10:25,110 --> 00:10:27,240
کِرم داشتی این کارو کردی؟

102
00:10:29,100 --> 00:10:32,500
ماکیما ازم خواسته، جفتتون رو آموزش بدم

103
00:10:33,910 --> 00:10:38,550
خیلی چراشو نمیدونم، ولی انگار شیطان تفنگی، دنبال قلبته

104
00:10:38,550 --> 00:10:42,910
ولی این واقعیت که عین یه حشره‌اید که نیومده له میشه
شده یه بدبختی بزرگ

105
00:10:43,420 --> 00:10:45,490
چرا اینطوری آش و لاشمون کردی؟

106
00:10:46,100 --> 00:10:52,470
قبلا انسان‌ها رو آموزش دادم
ولی آموزش شیاطین واسم تازگی داره

107
00:10:52,470 --> 00:10:55,500
همینجور که داشتم مشروب میدادم بالا
بدجور این موضوع برده بودم تو فکر

108
00:10:56,100 --> 00:10:57,510
...و یهو

109
00:10:57,510 --> 00:11:01,760
یه فکر تو مغز مست و پاتیلم روشن شد

110
00:11:01,760 --> 00:11:04,680
من قوی‌ترین شکارچیه شیطانم

111
00:11:04,680 --> 00:11:09,020
هر شیطانی هم که بتونه شکستم بده
میشه قوی‌ترین شیطان

112
00:11:09,500 --> 00:11:12,520
...پس همینجور مثل بختک میفتم روتون

113
00:11:12,910 --> 00:11:15,510
تا اینکه بالاخره بتونید شکستم بدین

114
00:11:17,830 --> 00:11:19,990
یارو سس‌خلی بیش نیست

115
00:11:19,990 --> 00:11:20,900
آره والا

116
00:11:23,470 --> 00:11:25,410
بیاین دوباره شروع کنیم

117
00:11:25,710 --> 00:11:28,800
میخواد یه حرومیه مست باشه یا نه
ولی اگه بکشیمش، میریزن بازداشتمون میکنن

118
00:11:29,580 --> 00:11:30,580
دنجی

119
00:12:08,700 --> 00:12:11,080
این پسره، نامیراست

120
00:12:11,400 --> 00:12:14,210
و شیطانسانه هم، بگی نگی همینطوره

121
00:12:14,540 --> 00:12:18,840
یه ذره هم شک به دلم راه نمیدم که
...خشتکتون رو پاره نکنم

122
00:12:18,840 --> 00:12:21,060
چون شما دوتا که حق و حقوق انسانی ندارین

123
00:12:22,190 --> 00:12:26,740
وقتی کوچولو بودم، زیاد اسباب‌بازیام رو میشکوندم
آخه خیلی زور داشتم

124
00:12:27,670 --> 00:12:30,710
همیشه اسباب‌بازی میخواستم که مقابل ضربه، محکم باشه

125
00:12:31,790 --> 00:12:36,980
با کمک من، قراره یه زوج دهن سرویس کن
و گولاخ ازتون بار بیاد

126
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
کُن

127
00:12:50,990 --> 00:12:53,250
دیدی؟ نمیادش

128
00:12:53,970 --> 00:12:57,000
شیطان روباه، چون واسش لقمه گنده‌تر از دهنش برداشتی، از دستت شاکیه

129
00:12:57,000 --> 00:13:00,290
بعیده دیگه بیاد کمکت

130
00:13:01,040 --> 00:13:03,920
اون شمشیره، مال "شیطان نفرین"ــه، آره؟

131
00:13:04,410 --> 00:13:06,640
هنوز یه چند باری میتونی ازش استفاده کنی دیگه؟

132
00:13:07,650 --> 00:13:10,010
منظورتون از آموزش، همین چیزاست؟

133
00:13:10,530 --> 00:13:12,520
چه عالی که اینقدر سریع اومدی تو باغ

134
00:13:12,520 --> 00:13:14,750
ما اینجاییم تا واسه

135
00:13:14,750 --> 00:13:17,280
اعضای انسانی شاخه ویژه، مشاوره کاری ارائه بدیم

136
00:13:17,960 --> 00:13:22,400
شاید حرفم بی‌ادبی باشه، ولی فکر نمیکنی
دیگه وقتشه بزنی بیرون از این کار؟

137
00:13:22,920 --> 00:13:26,910
همین الانش یکی از اعضاتون، رفته تو بخش خصوصی

138
00:13:27,310 --> 00:13:29,350
ولی اگه راجب موندن تو این کار جدی هستی

139
00:13:29,350 --> 00:13:31,910
باید یه کم فداکاری هم رو کنی

140
00:13:32,700 --> 00:13:33,790
فداکاری؟

141
00:13:34,130 --> 00:13:36,160
آره، فداکاری

142
00:13:36,160 --> 00:13:40,000
اگه بخوای بمونی، باید با یه شیطان حتی قویتر

143
00:13:40,000 --> 00:13:43,050
قرارداد ببندی تا وجودت تو عملیات، به یه دردی بخوره

144
00:13:43,630 --> 00:13:46,950
میتونی از امنیت عمومی بزنی بیرون
و کِیف باقیه عمرت رو ببری

145
00:13:46,950 --> 00:13:49,760
یا بمونی و طعم جهنم واقعی رو بچشی

146
00:13:52,110 --> 00:13:57,750
اون شیطان‌هایی که کُل خونواده‌م و همکارم رو کشتن
هنوز واسه خودشون میگردن

147
00:13:59,730 --> 00:14:01,980
پس واسه چی باید استعفا بدم؟

148
00:14:05,440 --> 00:14:08,070
باشه پس. فهمیدم

149
00:14:09,860 --> 00:14:12,800
خب، دیگه دیروقته
پس ما میریم

150
00:14:12,800 --> 00:14:15,830
فردا واسه کارهای اداریش، برمیگردیم

151
00:14:18,420 --> 00:14:21,510
انگار حرفایی که ارشدهامون تو کیوتو میگفتن، راسته

152
00:14:23,030 --> 00:14:28,060
"هر کی تو شاخه ویژه هستش، مغز رو زده زمین. پس مراقب باشین"

153
00:14:29,590 --> 00:14:32,970
میگم بهتره وضعیت فعلیت رو یه دو دوتا چهارتایی کنی

154
00:14:38,300 --> 00:14:40,350
انگار یه خانمی اومده ملاقاتت

155
00:14:41,310 --> 00:14:42,980
خب، دیگه مرخص میشیم

156
00:15:11,120 --> 00:15:12,790
دیگه برم خونه بخوام

157
00:15:13,800 --> 00:15:16,430
فردا میام خونه‌ی شما دیدنتون

158
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
باز دوباره سیماش قاطی کرد

159
00:15:48,640 --> 00:15:49,710
خوب شو! خوب شو

160
00:15:49,710 --> 00:15:52,290
خوب شو، خوب شو، خوب شو خبر مرگت

161
00:15:53,090 --> 00:15:54,340
خوب شو

162
00:16:02,940 --> 00:16:05,860
امروز چند بار مُردم؟

163
00:16:07,080 --> 00:16:09,110
برو بالای 20 بار

164
00:16:09,610 --> 00:16:13,150
البته من هر بار که تو میمردی، معمولا بیهوش بودم

165
00:16:13,150 --> 00:16:14,730
پس خیلی مطمئن نیستم

166
00:16:19,990 --> 00:16:22,580
مرتیکه‌ی فسیل خیلی ترسناکه

167
00:16:22,580 --> 00:16:26,340
اگه همینطور پیش بره
همه‌ی خوشیه زندگیم، هورت کشیده میشه بالا

168
00:16:26,810 --> 00:16:29,350
من پدر خودمو درمی‌آوردم چون یه زندگی حال بده میخواستم

169
00:16:29,350 --> 00:16:32,130
اون وقت الان داره پدرم درمیاد تا یه زندگی حال نده
نصیبم شه؟ جمعش کن ببینم

170
00:16:32,500 --> 00:16:34,320
میگم فلنگ رو ببندیم؟

171
00:16:34,320 --> 00:16:37,200
اگه در بریم، امنیت عمومی میفته دنبالمون

172
00:16:37,200 --> 00:16:40,400
و این بار واقعا مثل شیطان باهامون رفتار میکنن

173
00:16:49,940 --> 00:16:52,650
... اون دیوس مست

174
00:16:53,020 --> 00:16:58,530
اصلا باورم نمیشه شدیم واسش عین اسباب‌بازی
اعصابمو خرد میکنه

175
00:16:58,530 --> 00:16:59,780
یافتم

176
00:17:00,770 --> 00:17:01,660
چی یافتی؟

177
00:17:01,660 --> 00:17:04,050
که چجوری کَله‌ش کنیم

178
00:17:04,050 --> 00:17:09,460
هر چقدرم که قوی باشه
ولی الکل کاری کرده مغزش کِرم بزنه

179
00:17:09,460 --> 00:17:12,970
پس بیا با مغزمون، بهش چیره بشیم

180
00:17:12,970 --> 00:17:14,550
گرفتم منظورتو

181
00:17:14,920 --> 00:17:17,560
تازگیا تو این فکرم که چقدر باحال میشه

182
00:17:18,020 --> 00:17:22,310
مثل اون شخصیت‌های زرنگ مانگاها، بجنگم

183
00:17:22,310 --> 00:17:25,000
بیا تو نبرد خِرَد، سلاخیش کنیم

184
00:17:25,850 --> 00:17:29,380
کُرک و پرهام. هیچی نشده اومده رو عقلم

185
00:17:29,380 --> 00:17:31,040
تو هم همینطور؟

186
00:17:31,040 --> 00:17:33,870
همین الان، 100 تا نقشه تو ذهنمه

187
00:17:33,870 --> 00:17:36,400
...ببین یارو، اگه عقلامون رو بریزیم رو هم

188
00:17:36,400 --> 00:17:38,850
اونوقت به زور میشه شکستمون داد، بد میگم؟

189
00:17:38,850 --> 00:17:41,460
الان اون قراره اسباب بازیمون بشه

190
00:17:45,500 --> 00:17:48,340
...به گمونم همینجاها زندگی میکنن

191
00:17:49,460 --> 00:17:51,420
...این بوی خون

192
00:17:51,420 --> 00:17:53,380
اون فسیل مست، اومدش

193
00:17:53,670 --> 00:17:57,380
اگه بخواد گند بزنه به زندگیمون، دخلش اومده

194
00:18:01,220 --> 00:18:04,490
وقت شروع جنگ‌های مغزیه

195
00:18:19,420 --> 00:18:20,740
یه سلاح خونی؟

196
00:18:21,160 --> 00:18:23,300
که سرمم نشونه رفته

197
00:18:24,470 --> 00:18:26,420
پس واسم کمین کردن

198
00:18:26,420 --> 00:18:29,500
انگار الان شکارچی شده شکار

199
00:19:06,180 --> 00:19:08,630
این بهترین تلاشی بود که تا الان داشتین

200
00:19:09,070 --> 00:19:12,410
ظاهرا شکار وقتی پای جونش وسطه، به عقلش متوسل میشه

201
00:19:13,330 --> 00:19:15,350
با همین فرمون ادامه بدین

202
00:19:19,360 --> 00:19:21,840
فقط این دفعه به دو دلیل شکست خوردین

203
00:19:22,470 --> 00:19:28,100
استفاده از یه عالمه خون
باعث میشه قدرت از کت و کول بیفته

204
00:19:28,570 --> 00:19:32,270
و تو هم انتظار نداشتی بهت حمله کنم دنجی

205
00:19:34,090 --> 00:19:37,120
البته تلاشتون خوب بود
پس امروز به همین بسنده می‌کنیم

206
00:19:37,120 --> 00:19:38,710
من میرم یه لیی تر کنم

207
00:19:41,610 --> 00:19:42,900
...قدرت جون

208
00:19:44,270 --> 00:19:45,900
گفت واسه امروز بسمونه

209
00:19:46,590 --> 00:19:48,370
...چه خوش شانسیم ما

210
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
ها؟

211
00:20:03,520 --> 00:20:07,060
شکار نباید دو هزار هم حرف شکارچیش رو قبول داشته باشه

212
00:20:21,420 --> 00:20:24,780
جوش دادن یه قرارداد با یه شیطان قوی‌تر

213
00:20:24,780 --> 00:20:27,910
لابد الزامات و شرایط پیچیده‌تره خودشم داره

214
00:20:28,900 --> 00:20:32,820
ولی این کارو بخاطر اذیت کردنت نمیکنیم، میدونی که آکی؟

215
00:20:33,540 --> 00:20:37,380
آخه وقتی برگردی سرکارت
انگار وارد قفس شیر شدی

216
00:20:38,270 --> 00:20:40,510
پس واسه محافظت از خودت، یه سلاح میخوای دیگه

217
00:20:50,830 --> 00:20:54,800
امنیت عمومی، شیطان‌هایی که زنده میگیره رو
اینجا نگه میداره

218
00:20:56,330 --> 00:20:58,140
بیا یه سلاح مناسب واست پیدا کنیم

219
00:21:06,400 --> 00:21:10,660
به من ربطی نداره‌ها، ولی اون دختر خوشگل دیروزیه
دوست دخترت بود؟

220
00:21:10,660 --> 00:21:13,890
بازم کلید کردی بهش؟ سرت تو کار خودت باشه

221
00:21:20,210 --> 00:21:23,050
خواهر کوچیکه‌ی همکارم بود

222
00:21:23,380 --> 00:21:26,350
پس حسابی دق و دلی‌هاش رو سرت خالی کرد؟

223
00:21:26,350 --> 00:21:27,550
...نه

224
00:21:28,400 --> 00:21:29,890
چند تا نامه‌ بهم داد

225
00:21:30,930 --> 00:21:31,940
نامه؟

226
00:21:41,320 --> 00:21:45,820
اینا نامه‌هایین که خواهرم برام فرستاده بود

227
00:21:46,360 --> 00:21:49,480
میدمشون به تو
چون به نظرم باید بخونیشون

228
00:22:02,840 --> 00:22:06,590
بابا حالش بهتر شده؟

229
00:22:06,590 --> 00:22:16,350
{\an5}دستمزد کارم خوبه، پس دیگه نمیخواد واسم غذا بفرستی
بابا تازگیا واسم نامه میفرسته. خیلی ممنونشم که نگرانمه
ولی من بیشتر نگرانشم. داروهاشو میخوره؟

230
00:22:16,350 --> 00:22:20,360
{\an5}آکی رو مجبور کردم تو گوشاش، گوشواره بندازه

231
00:22:22,360 --> 00:22:27,360
{\an5}حداقلش می‌تونیم به جای موندن تو بخش دولتی، بریم تو بخش خصوصی
چجوری کاری کنم آکی استعفا بده؟ بحثش رو پیش کشیدم، ولی اون انگار نه انگار

232
00:22:30,110 --> 00:22:36,120
{\an5}فکر نکنم دیگه کار کردن اینجا، ایده خوبی باشه
حداقلش می‌تونیم به جای موندن تو بخش دولتی، بریم تو بخش خصوصی
چجوری کاری کنم آکی استعفا بده؟ بحثش رو پیش کشیدم، ولی اون انگار نه انگار
میخواستم جدی باهاش حرف بزنم

233
00:22:43,800 --> 00:22:47,630
قراره با شیطان این سلول قرارداد ببندی، آکی

234
00:22:48,990 --> 00:22:51,400
"شیطان آینده‌بینه"

235
00:22:51,400 --> 00:22:54,470
دو نفر تو امنیت عمومی، باهاش قرارداد دارن

236
00:22:55,590 --> 00:22:57,620
...یکیشون نصف زندگیش رو بهش داده

237
00:22:57,620 --> 00:23:01,830
اون یکی هم جفت چشماش
با حس بویایی و چشاییش رو داده رفته

238
00:23:03,580 --> 00:23:05,880
خدا کنه ازت خوشش بیاد
و یه معامله بهتری نصیبت شه

239
00:23:09,060 --> 00:23:10,830
خب دیگه، برو تو

240
00:23:10,854 --> 00:23:18,854
قسمت بعدی و دیگر سریال های انیمه در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

241
00:23:18,878 --> 00:23:26,878
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

