﻿1
00:00:00,260 --> 00:00:08,260
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,284 --> 00:00:16,284
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,285 --> 00:00:23,285
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,960
[ امر خصوصی ]

5
00:00:29,360 --> 00:00:31,760
جناب پلیس، لطفا! کیف و گردنبندم رو دزدید -
ایست -

6
00:00:31,840 --> 00:00:35,840
کیفم. لطفا بگیرینش -
ایست، گفتم ایست

7
00:00:35,920 --> 00:00:37,200
ایست

8
00:00:43,160 --> 00:00:44,960
تو بازداشتی. پاشو بریم

9
00:00:50,000 --> 00:00:53,560
بچه که بودم، پدرم بهم یاد داد
که پلیس بودن

10
00:00:53,640 --> 00:00:58,349
صرفاً پیگیری و حل جرائم شنیع
و محافظت از مردم نیست

11
00:00:58,600 --> 00:00:59,720
بلکه یک سبک زندگیه

12
00:01:01,040 --> 00:01:03,400
هنوز کاملا یادمه که با چه روش هوشمندانه‌ای

13
00:01:04,080 --> 00:01:06,800
اون باور و حس رو سرمشقِ من و خواهرم مارینا
قرارداد

14
00:01:08,240 --> 00:01:09,160
هرشب

15
00:01:09,240 --> 00:01:12,800
سبک بازی ما 3تا این بود
که دور هم جمع بشیم و پرونده حل کنیم

16
00:01:13,280 --> 00:01:15,360
پرونده‌هایی که من و خواهرم
فکرمی‌کردیم ساختگین

17
00:01:15,440 --> 00:01:17,720
ولی بعدها متوجه شدیم
که کاملا واقعی بودن

18
00:01:19,040 --> 00:01:20,480
پدرم چنین آدمی بود

19
00:01:20,560 --> 00:01:23,480
واسه همین این روز نه‌تنها برای من

20
00:01:23,560 --> 00:01:25,360
بلکه برای کل خانواده‌م
روز به‌خصوصیه

21
00:01:25,960 --> 00:01:29,520
این ترفیع درجه، باعث می‌شه
که میراث افتخارآمیز خانواده‌م رو ادامه بدم

22
00:01:29,600 --> 00:01:33,640
چون همون‌طور که می‌دونید
من پنجمین نسل خاندان «کیروگا» هستم

23
00:01:33,720 --> 00:01:35,120
که برای پلیس کار کرده

24
00:01:35,400 --> 00:01:37,840
اجازه بدید بنوشم به سلامتی خانواده‌م

25
00:01:39,000 --> 00:01:41,360
چون بدون اونا، امروز اینجا نمی‌بودم

26
00:01:42,160 --> 00:01:45,960
اول از همه می‌خوام از مادرم، آسونسیون
تشکر کنم

27
00:01:46,040 --> 00:01:47,560
که همیشه بهم باور داشت

28
00:01:47,640 --> 00:01:51,000
و از همون بچگی، من رو
به سمت ادامه راه پدرم، سوق داد

29
00:01:51,080 --> 00:01:53,120
بعدش از همسرم، رزا

30
00:01:53,200 --> 00:01:57,520
که بدون هیچ شکایتی
 با برنامه کاری مسخره شوهرش، کنار اومده

31
00:01:58,200 --> 00:02:02,800
و درنهایت، می‌خوام از خواهرم مارینا
تشکر کنم

32
00:02:02,880 --> 00:02:04,320
...اون

33
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
...اون

34
00:02:09,760 --> 00:02:11,880
می‌دونین دیگه... نیازی به معرفیش نیست

35
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
مارینا کجاست؟

36
00:02:18,720 --> 00:02:20,160
خانم مارینا؟

37
00:02:21,040 --> 00:02:22,840
سخنرانی به این زودی
تموم شد؟

38
00:02:23,000 --> 00:02:24,960
این گردهمایی‌های اجتماعی
حالم رو بد می‌کنن

39
00:02:25,080 --> 00:02:27,160
هدفش شوئه و فقط هم مردها
توش حرف می‌زنن

40
00:02:27,240 --> 00:02:28,866
هیچ‌وقت هم این رویه
عوض نمی‌شه، هکتور

41
00:02:29,120 --> 00:02:30,133
ماشین رو کجا گذاشتی؟

42
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
برادرتون داره کمیسر می‌شه
[ رئیس پلیس ]

43
00:02:32,360 --> 00:02:33,720
پس کی بره به جاشون
سخنرانی کنه؟

44
00:02:33,800 --> 00:02:36,880
نمی‌دونم. مادرم، زنش
یا یک پلیس زن همکار

45
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
ما که پلیس زن نداریم

46
00:02:39,120 --> 00:02:40,840
مشکل‌مون همینه، هکتور

47
00:02:40,880 --> 00:02:43,880
می‌شه بپرسم کجا می‌رین؟ -
یه قرار ملاقات دارم -

48
00:02:44,400 --> 00:02:47,760
خانم، اگه الان برید
خودتون رو توی دردسرهای زیادی می‌ندازید

49
00:02:47,840 --> 00:02:51,056
از همه مهم‌تر، من رو هم
توی دردسر می‌ندازید

50
00:02:52,960 --> 00:02:57,040
هکتور، گفتم توی مراسم اعلام ترفیع
شرکت می‌کنم و الان هم اعلامش کردن دیگه

51
00:02:58,520 --> 00:03:00,920
تو من رو ندیدی، چون من اصلا
اینجا نبودم

52
00:03:01,160 --> 00:03:02,400
ممنون

53
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
مادرم رو تنها نذاری‌ها

54
00:03:13,440 --> 00:03:14,560
زود برمی‌گردم

55
00:03:16,760 --> 00:03:17,640
ببخشید

56
00:04:35,640 --> 00:04:38,080
هر دفعه که میای، خوشگل‌تر از قبل می‌شی

57
00:04:38,760 --> 00:04:39,680
دوستش داری؟

58
00:04:40,160 --> 00:04:41,040
عاشقشم

59
00:04:43,920 --> 00:04:45,520
چیزهایی که خواستم رو آوردی؟

60
00:04:45,600 --> 00:04:47,040
آره -
همه‌ش رو؟ -

61
00:04:47,640 --> 00:04:48,560
بفرما

62
00:04:48,920 --> 00:04:49,800
بذار ببینم

63
00:04:59,720 --> 00:05:00,920
صدای چی بود؟

64
00:05:02,600 --> 00:05:04,080
به ما مربوط نمی‌شه

65
00:05:05,026 --> 00:05:05,866
بریم

66
00:05:07,880 --> 00:05:09,080
نه، الان نه

67
00:05:11,640 --> 00:05:14,240
.پولت رو بگیر
زود برمی‌گردم محموله رو می‌برم

68
00:05:14,560 --> 00:05:16,480
من جات بودم، خودم رو
از دردسر دور نگه می‌داشتم

69
00:05:18,600 --> 00:05:19,640
ممنون، تونی

70
00:05:41,399 --> 00:05:42,399
سلام؟

71
00:05:49,000 --> 00:05:50,320
کسی هست؟

72
00:06:15,360 --> 00:06:16,240
یا خدا

73
00:06:16,600 --> 00:06:18,440
وای خدا. چیزی نیست

74
00:06:18,640 --> 00:06:20,200
طاقت بیار

75
00:06:34,160 --> 00:06:35,080
نه

76
00:07:49,600 --> 00:07:50,520
پلیس

77
00:07:51,000 --> 00:07:53,640
.بهم حمله کردن، سریع خودتون رو برسونید
یک نفر رو کشتن

78
00:07:53,720 --> 00:07:54,680
آروم باشید خانم

79
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
اسم‌تون چیه؟
کجایید و...؟

80
00:07:56,960 --> 00:07:59,640
.من مارینا کیروگا هستم
الان توی اسکله‌م

81
00:07:59,720 --> 00:08:03,720
آهــان، خوش‌حالم که دوباره
صداتون رو می‌شنوم، خانم کیروگا

82
00:08:03,800 --> 00:08:06,680
.من خوزه‌م
این یکی گزارش، از قبلی‌ها واقعی‌تره

83
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
همین الان یک مرد، توی بندرگاه
بهم حمله کرد

84
00:08:08,760 --> 00:08:11,600
.جسد یک زن اینجا افتاده
می‌شه افرادت رو بفرستی؟

85
00:08:11,680 --> 00:08:15,040
این هم مثل اون موقعیه
که قرار بود پسر سفیر آمریکا رو بدزدن؟

86
00:08:15,120 --> 00:08:17,400
یا مثل اون موقع که یک گرگ رو
وسط مرکز شهر، رویت کرده بودی؟

87
00:08:17,480 --> 00:08:19,840
کابانیاس، اگه پدرم
الان اینجا بود

88
00:08:19,920 --> 00:08:22,400
بهش می‌گفتم چه‌قدر بی‌عرضه
و بی‌مصرفی

89
00:08:22,480 --> 00:08:24,760
می‌شه مسخره بازی رو بذاری کنار
و یک واحد بفرستی اینجا؟

90
00:08:24,840 --> 00:08:26,080
گشت دریایی گزارش داده

91
00:08:26,160 --> 00:08:29,520
می‌گن یه ملوانی جسد یک زن رو
توی یک کوچه پیدا کردن

92
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
افرادت رو بفرست -
یالا کابانیاس

93
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
کابانیاس؟ -
خانم کیروگا، هنوز اونجائید؟ -

94
00:08:34,280 --> 00:08:37,640
.معلومه که هنوز اینجام، کابانیاس
کجا باید می‌رفتم؟ می‌فتم آب‌تنی؟

95
00:08:57,160 --> 00:08:59,520
.همین‌جا منتظرم باش
کارم زیاد طول نمی‌کشه

96
00:09:16,760 --> 00:09:17,640
کمیسر

97
00:09:19,720 --> 00:09:20,760
جسده کجاست؟

98
00:09:22,240 --> 00:09:23,160
اونوره

99
00:09:26,040 --> 00:09:28,160
...می‌خواستم امشب توی مراسم‌تون باشم، ولی

100
00:09:28,240 --> 00:09:30,840
می‌دونستم فکر می‌کردی
که اوضاع جور دیگه‌ای می‌شه

101
00:09:31,360 --> 00:09:34,160
ولی امیدوارم بتونیم باهم کار کنیم

102
00:09:38,440 --> 00:09:39,493
زارکو

103
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
کمیسر -
بگو ببینم چی دستگیرتون شده -

104
00:09:43,160 --> 00:09:46,760
مونث، 35 ساله. چاقو خورده

105
00:09:46,880 --> 00:09:49,720
:علت احتمالی مرگ
بریده شدن شاهرگ

106
00:09:50,200 --> 00:09:52,720
شاهدی هم داریم؟ -
بله -

107
00:10:14,120 --> 00:10:16,280
باورت می‌شه داشتن بدون دستکش
مدارک صحنه رو جمع می‌کردن؟

108
00:10:16,360 --> 00:10:19,000
و یکی از پلیس‌ها، داشت کنار جسد
سیگار می‌کشید

109
00:10:19,080 --> 00:10:21,400
توی دانشکده افسری
چی به اینا یاد می‌دن؟

110
00:10:21,480 --> 00:10:24,040
اینا همه‌ش تاثیرات نبودِ باباست

111
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
شب به‌خیر

112
00:10:26,520 --> 00:10:28,480
می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ -
...هان؟ نه، ولی

113
00:10:28,760 --> 00:10:29,640
لطفا

114
00:10:31,400 --> 00:10:32,840
اینجا چی کار می‌کنی؟

115
00:10:32,880 --> 00:10:35,760
یه ساعت دنبالت بودیم
که بیای عکس خانوادگی بگیریم

116
00:10:35,840 --> 00:10:37,400
من تازه شاهد یک مرگ بودم

117
00:10:37,480 --> 00:10:39,640
یک زن توی دست‌های خودم مُرد
نزدیک بود کشته بشم

118
00:10:39,760 --> 00:10:42,240
اون‌وقت تو به فکر عکس مراسمتی؟

119
00:10:42,320 --> 00:10:44,640
اگه نمی‌رفتی، اتفاقی برات نمی‌افتاد مارینا

120
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
چه‌قدر تو خیره سری آخه

121
00:10:46,080 --> 00:10:48,440
الان باید برم پلیسی رو پیدا کنم

122
00:10:48,520 --> 00:10:51,440
که شنیدن اطلاعاتم درباره چهره قاتل
براش مهم باشه؟

123
00:10:52,040 --> 00:10:53,600
قاتل رو دیدی؟

124
00:10:53,880 --> 00:10:54,760
آره

125
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
پس می‌تونی چهره‌ش رو توصیف کنی

126
00:10:59,066 --> 00:11:01,146
...آره، ولی -
ولی چی؟ -

127
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
هوا تاریک بود

128
00:11:02,680 --> 00:11:04,760
صحیح -
اما چشم‌هاش قهوه‌ای بود -

129
00:11:05,240 --> 00:11:08,480
عالیه. چون اینجا سوئده
و همه چشم‌هاشون آبیه

130
00:11:09,000 --> 00:11:12,080
کی می‌خوای اقرار کنی که می‌تونم
توی تحقیقات پلیسی، موثر باشم؟

131
00:11:12,160 --> 00:11:13,280
باز شروع شد

132
00:11:14,760 --> 00:11:16,160
این چیه؟ -
نگاه کن -

133
00:11:16,240 --> 00:11:18,320
وقتی این رو کردم تو بدنش
تا از خودم دفاع کنم

134
00:11:18,400 --> 00:11:21,080
یک تیکه از لباسش
به سنجاق گیر کرد

135
00:11:22,360 --> 00:11:24,640
سنجاق کردی تو بدنش؟ -
معلومه که آره -

136
00:11:24,720 --> 00:11:26,960
و این یک تیکه لباس
توی پیدا کردنش، کمک‌مون می‌کنه

137
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
آره، با یک تار مو هم
می‌شه آل کاپون رو دستگیر کرد

138
00:11:29,560 --> 00:11:31,480
.مارینا، کافیه دیگه
فهمیدی؟

139
00:11:31,560 --> 00:11:33,240
ببخشید کمیسر

140
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
یه چیزی هست که باید ببینید -
الان میام -

141
00:11:37,040 --> 00:11:38,760
مارینا، لطفا همین‌جا بمون

142
00:11:42,120 --> 00:11:43,280
تازه پیداش کردن

143
00:11:43,520 --> 00:11:45,600
شاید به پرونده مربوط باشه

144
00:11:45,800 --> 00:11:47,760
داخلش رو بررسی کردین؟ -
نه -

145
00:11:50,520 --> 00:11:51,360
بازش کن

146
00:12:07,200 --> 00:12:10,240
مجله‌های علمی و جرم‌شناسیه

147
00:12:16,720 --> 00:12:18,400
توی اسپانیا گیر نمیان

148
00:12:18,480 --> 00:12:21,200
.اینا اجناس بازار سیاهن
می‌دونستی الان باید دستگیرت کنم؟

149
00:12:21,280 --> 00:12:24,680
نه، باید بشینی بخونی‌شون -
سبز زیتونی، مدِ پاییزه شده -

150
00:12:25,200 --> 00:12:28,520
آدم می‌تونه هم خوش‌تیپ باشه
هم دانا

151
00:12:28,960 --> 00:12:30,760
شما کی باشین؟‌ -
کافیه -

152
00:12:30,840 --> 00:12:32,880
این‌قدر فرار نکن، خودت رو
وارد تحقیقات پلیسی نکن

153
00:12:32,960 --> 00:12:35,600
و خودت رو به‌خطر ننداز -
با من مثل بچه رفتار نکن -

154
00:12:35,680 --> 00:12:37,720
.نه، تو بدتر از بچه‌ای
بچه رو می‌تونی یه درکونی بهش بزنی

155
00:12:37,800 --> 00:12:40,080
یا خونه‌نشینش کنی
که از خونه نره بیرون

156
00:12:40,160 --> 00:12:41,720
می‌خوای همین‌جا بزنی در کونم؟

157
00:12:42,080 --> 00:12:43,920
خوب شد که بهترین زیرپوشم رو پوشیدم

158
00:12:44,000 --> 00:12:45,600
مارینا -
چیه؟ -

159
00:12:45,680 --> 00:12:48,760
من الان بازداشتم؟ اگه نیستم
پس مجله‌هام رو می‌برم

160
00:12:55,440 --> 00:12:58,000
یالا بچه‌ها، وقت تلف کردن بسه

161
00:12:58,080 --> 00:13:00,160
همه برید محدوده رو بگردید

162
00:13:00,360 --> 00:13:03,240
گوش کن، روی سینه‌ی زنه
یه نمادی حک شده بود

163
00:13:03,320 --> 00:13:06,000
انگار که امضای قاتله بود -
یکی باید به خانواده‌ش خبر بده -

164
00:13:06,080 --> 00:13:08,120
بذار کابانیاس خبر بده -
آره بابا -

165
00:13:08,200 --> 00:13:10,600
خانم مارینا، بفرماید

166
00:13:15,560 --> 00:13:16,480
برگردیم خونه

167
00:13:22,800 --> 00:13:25,760
خانم، گفته بودم که فکر خوبی نیست -
تو یکی دیگه شروع نکن -

168
00:13:25,840 --> 00:13:29,080
.من که حرفی نمی‌زنم
ولی ببینیم نظر مادرتون چیه

169
00:13:29,160 --> 00:13:31,320
تو رو خدا خواب باش

170
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
مارینا، تویی؟

171
00:13:43,440 --> 00:13:46,320
هکتور. مارینا باهاته؟

172
00:13:49,200 --> 00:13:50,440
هکتور

173
00:13:51,480 --> 00:13:53,520
صدام کردین خانم؟ -
مارینا کجاست؟ -

174
00:13:53,600 --> 00:13:57,320
بدجور جلوی مهمون‌ها
آبرو ریزی کرد

175
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
بگو قایم نشه و بیاد اینجا

176
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
...دختر خانم‌تون

177
00:14:01,320 --> 00:14:04,040
دیگه جون به لبم کرده، هکتور

178
00:14:04,120 --> 00:14:07,760
اگر مایلید، تا یک دم‌نوش دیگه براتون درست کنم -
دوای دردم، دم‌نوش و چایی نیست -

179
00:14:07,840 --> 00:14:09,160
بگو بیاد پایین

180
00:14:09,240 --> 00:14:12,320
مادر، اگه فکر کردی قایم شده بودم
پس اصلا من رو نشناختی

181
00:14:12,400 --> 00:14:15,000
.اتفاقاً خوب می‌شناسمت
با این لباس و سر و وضع، کجا رفته بودی؟

182
00:14:15,080 --> 00:14:17,720
.خوب می‌دونم کجا بودی
رفته بودی بندرگاه

183
00:14:17,800 --> 00:14:20,040
تا اون مجله‌ها رو تحویل بگیری

184
00:14:20,120 --> 00:14:23,800
پس آرتورو خبرش رو بهت رسونده -
بله. از نگرانی داشتم می‌مردم -

185
00:14:23,960 --> 00:14:25,920
...دیگه نگم برات -
که چه‌قدر تحقیر شدین -

186
00:14:26,000 --> 00:14:28,120
به‌خاطر اینکه نتونستین
عکس خانوادگی بگیرین

187
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
نمی‌دونم دیگه باید باهات چی کار کنم

188
00:14:31,480 --> 00:14:33,680
می‌رم براتون آنیسیت بیارم

189
00:14:33,760 --> 00:14:34,720
فکر خوبیه

190
00:14:34,800 --> 00:14:37,480
خداروشکر که من رو
درک می‌کنی، هکتور

191
00:14:38,680 --> 00:14:39,600
...خب من

192
00:14:40,040 --> 00:14:42,600
نمی‌خواستم جلب توجه کنم

193
00:14:42,680 --> 00:14:45,680
بفرماید، بزنید برید جایی
که غم نباشه

194
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
ممنون

195
00:14:46,840 --> 00:14:50,280
خب توی مراسم که به جز تو
درباره چیز دیگه‌ای حرف نمی‌زدن

196
00:14:51,240 --> 00:14:54,120
یادت نره، فردا «رامون دو پورتو» قراره بیاد

197
00:14:54,200 --> 00:14:56,440
نمی‌خوام دوباره مثل امشب
آبرو ریزی کنی‌ها

198
00:14:56,520 --> 00:14:59,920
به خواست خدا، ازش استقبال می‌کنیم -
اون‌وقت خواست خدا چیه، مادر؟ -

199
00:15:00,000 --> 00:15:04,320
چون گویا شماره تلفنش رو داری -
وای خدا، تو درست بشو نیستی -

200
00:15:04,400 --> 00:15:06,720
یک پیک دیگه بدم؟ -
نه، این یکی واسه من -

201
00:15:08,240 --> 00:15:09,520
تاحالا ندیده بودم یکی

202
00:15:09,600 --> 00:15:12,913
این‌قدر وقیحانه مشروب بخوره. حتی ملوان‌ها
و دائم‌الخمرهای میخونه‌ها هم این‌جور نیستن

203
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه

204
00:15:14,720 --> 00:15:18,780
فقط همین فردا رو مست نکن
که باز مجور نشم آبروریزیت رو جمع کنم

205
00:15:19,520 --> 00:15:20,760
خوب بخوابی، مامان

206
00:15:21,000 --> 00:15:22,240
تو هم همین‌طور، عزیزم

207
00:15:23,200 --> 00:15:25,720
یک پیک دیگه برام بریز -
بفرماید -

208
00:15:27,720 --> 00:15:29,400
بریز دیگه، نترس

209
00:15:29,703 --> 00:15:53,370
« Mr. Lightborn11 ترجمه از: علــیرضـــا نــورزاده »
@Mr_Lightborn11 :تلگرام

210
00:15:54,400 --> 00:15:55,560
ببخشید

211
00:15:57,080 --> 00:15:59,720
اینکه آدم ناتوان باشه
 خیلی عذاب‌آوره

212
00:16:01,040 --> 00:16:05,120
آره، اینکه توی یک وانِ لاکچری
لش کردین، بایستی خیلی وحشتناک باشه

213
00:16:06,560 --> 00:16:07,680
نه، مسئله این نیست

214
00:16:08,240 --> 00:16:10,680
همه‌ش دارم به زنه فکر می‌کنم

215
00:16:10,760 --> 00:16:12,880
نگران نباشید. خوابش برده

216
00:16:14,840 --> 00:16:16,560
 مادرم رو نمی‌گم

217
00:16:16,640 --> 00:16:19,000
منظورم زنی بود که توی بندرگاه
کُشته شد

218
00:16:19,080 --> 00:16:21,760
حرف‌های پدرم یک‌کاری کرد
که پدرم تو گور بلرزه

219
00:16:21,840 --> 00:16:23,960
معلومه که می‌شه آل کاپون رو
با یک تار مو، گیر انداخت

220
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
علم در اختیارمونه

221
00:16:26,520 --> 00:16:27,760
شیش سال پیش

222
00:16:27,840 --> 00:16:30,200
قاتل یک دختر رقاص، توی بوستون
با استفاده از تار مویی

223
00:16:30,280 --> 00:16:32,160
 که سر صحنه جرم
پیدا کرده بودن، پیدا شد

224
00:16:32,240 --> 00:16:34,200
...و اون تار مو، دقیقا همرنگِ موی

225
00:16:34,280 --> 00:16:37,920
همرنگِ موی زن نظافتچی همون کلابی بود

226
00:16:38,000 --> 00:16:40,440
که از قضا معشوقه دختر مقتول بوده

227
00:16:40,520 --> 00:16:42,520
اگه من حوصله‌ت رو سر می‌برم
برو با برادرم وقت بگذرون

228
00:16:42,680 --> 00:16:45,280
به برادرتون سخت نگیرید
اون فقط می‌خواد امن

229
00:16:45,360 --> 00:16:49,560
و خوش‌حال باشین و سرگرمی‌های عادی
 داشته باشین

230
00:16:49,640 --> 00:16:53,680
من رو باش فکر می‌کردم تنها نقطه اشتراک‌مون
اینه که نمی‌خوایم عادی باشیم

231
00:17:00,480 --> 00:17:01,960
مادرم چی؟

232
00:17:03,160 --> 00:17:05,040
همه‌ش می‌خواد واسه‌م
خواستگار پیدا کنه

233
00:17:05,080 --> 00:17:08,640
آخه کی دلش می‌خواد با رامون دو پورتو
ازدواج کنه؟ هم قدکوتاهه، هم ابروپیوندی داره

234
00:17:08,760 --> 00:17:12,720
همین چند لحظه پیش
می‌گفتین آدم باید منحصر به فرد باشه

235
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
مسئله اینجاست که نمی‌خوام ازدواج کنم

236
00:17:14,880 --> 00:17:16,960
فهمیدم جریان چیه

237
00:17:18,320 --> 00:17:21,200
به‌نظرم الان با فکرکردن بهش
خوابتون رو حروم نکنید

238
00:17:22,000 --> 00:17:24,280
نه که حالا امشب می‌تونم بخوابم

239
00:17:24,560 --> 00:17:27,080
واسه همین براتون شامپاین آوردم

240
00:17:27,160 --> 00:17:30,080
می‌دونستم ذهن‌تون درگیر خواهد بود

241
00:17:30,440 --> 00:17:33,640
فکرکنم امشب شامپاین
خیلی نوشیدنی قوی‌ای نباشه

242
00:17:34,320 --> 00:17:35,880
آنیست میارم پس

243
00:17:36,320 --> 00:17:38,000
نه، تموم شده

244
00:17:38,160 --> 00:17:41,560
متاسفانه مادرتون همه‌ش رو خورده

245
00:17:41,680 --> 00:17:45,080
بنده خدا یک روز از شدت حرص می‌میره

246
00:17:45,480 --> 00:17:46,560
شایدم بر اثر سیروز بمیره

247
00:17:47,680 --> 00:17:49,200
بهش سخت نگیرید

248
00:17:49,480 --> 00:17:53,880
اینکه هنوز توی این شهر با وجود اینکه مقامی
 نداره و همچنان معروفه، تحسین بر انگیزه

249
00:17:53,960 --> 00:17:58,040
زن‌های کمی بعد از مرگ شوهرشون
می‌تونن چنین جلوه‌ای داشته باشن

250
00:18:00,200 --> 00:18:03,080
اگه پدرم زنده بود
اوضاع فرق می‌کرد

251
00:18:07,520 --> 00:18:09,560
همه دلتنگش هستیم

252
00:18:12,200 --> 00:18:13,440
خوب بخوابید

253
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
چی می‌بینین؟

254
00:19:38,440 --> 00:19:40,080
یک زنیه که خودش رو
اعدام کرده

255
00:19:40,320 --> 00:19:41,240
مطمئنی؟

256
00:19:43,560 --> 00:19:47,880
باید فراتر از نگاه اول
و عمیق‌تر نگاه کنید

257
00:19:49,320 --> 00:19:51,160
...تمرکزتون باید

258
00:19:51,240 --> 00:19:52,306
روی جزئیات باشه

259
00:19:52,400 --> 00:19:53,320
دقیقا

260
00:19:53,920 --> 00:19:56,800
ببینید چی هست و جای چی خالیه

261
00:19:57,440 --> 00:20:00,440
جزئیات، همیشه
 بیانگر داستان جرمی هستن که رخ داده

262
00:20:03,000 --> 00:20:05,160
چهارپایه یا نرده‌بونی وجود نداره

263
00:20:05,240 --> 00:20:09,560
.پس یعنی خودش، خودش رو اعدام نکرده
آخه چطور رفته اون بالا؟

264
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
آفرین مارینا

265
00:20:50,320 --> 00:20:54,800
مدال پلیس شایسته رو
کسب کردی، خانم جوان

266
00:20:55,200 --> 00:20:59,080
وقتی بزرگ بشی، کمیسر فوق‌العاده‌ای می‌شی

267
00:20:59,480 --> 00:21:01,200
دخترها که نمی‌تونن پلیس بشن

268
00:21:02,009 --> 00:21:03,508
یک روزی می‌تونن

269
00:21:03,653 --> 00:21:05,733
تغییر از درون خود اداره
به‌وجود میاد

270
00:21:08,040 --> 00:21:11,440
هیچ‌وقت نذار یکی بهت بگه
که می‌تونی چی کار کنی و چی کار نکنی

271
00:21:12,080 --> 00:21:16,440
یادت باشه، واسه اینکه یک پلیس فوق‌العاده
 باشی، نیازی به نشانش نداری

272
00:21:16,520 --> 00:21:18,800
فهمیدی؟ -
آره -

273
00:22:04,160 --> 00:22:06,880
می‌شه بپرسم با تفنگ پدرتون
چی کار دارید می‌کنید؟

274
00:22:06,960 --> 00:22:08,200
تمرین

275
00:22:08,960 --> 00:22:10,360
تمرین واسه چی؟

276
00:22:10,880 --> 00:22:12,720
دستگیریِ قاتل

277
00:22:18,440 --> 00:22:19,560
دنبالم بیا

278
00:22:20,320 --> 00:22:21,720
صبحونه‌تون چی پس؟

279
00:22:28,520 --> 00:22:31,280
کِی اینجا رو تمیز کردید؟ -
دیشب -

280
00:22:34,960 --> 00:22:37,000
گویا یک جاییش رو جا انداختین
و تمیز نکردین

281
00:22:37,080 --> 00:22:39,840
می‌رم گردگیر بیارم -
نه هکتور، صبر کن -

282
00:22:39,920 --> 00:22:41,720
نیاوردمت تمیزکاری کنی

283
00:22:43,160 --> 00:22:45,000
پس واسه چی آوردینم؟

284
00:22:45,640 --> 00:22:47,600
وقتش رسیده تا ثابت کنم

285
00:22:47,680 --> 00:22:50,800
می‌تونم اون پلیس فوق‌العاده‌ای باشم
که پدرم تربیت کرده بود

286
00:22:52,760 --> 00:22:55,200
به به، چه حمایتی کردی

287
00:22:55,840 --> 00:22:57,800
آخه این قضیه معقولانه نیست

288
00:22:58,320 --> 00:23:01,640
نمی‌تونید مثل یک پلیس
برید یک قاتل رو دستگیر کنید

289
00:23:01,720 --> 00:23:03,560
چون پلیس نیستید

290
00:23:03,640 --> 00:23:05,800
خب، پدرم اگه بود باهات مخالفت می‌کرد

291
00:23:06,120 --> 00:23:08,680
این یک سنجاق ساده‌ست
مدال واقعی پلیسی که نیست

292
00:23:08,960 --> 00:23:11,240
بی‌خیال هکتور، جفت‌مون می‌دونیم

293
00:23:11,320 --> 00:23:14,080
که تنها مشکل این هدف من
زن بودنمه

294
00:23:14,160 --> 00:23:16,840
یک واقعیته، فکرنکنم مشکل باشه

295
00:23:16,920 --> 00:23:18,000
باور کن هست

296
00:23:18,080 --> 00:23:21,240
چون من یک زنی هستم که ده برابر یک مرد
هوش و شجاعت داره

297
00:23:21,320 --> 00:23:23,840
تواضع رو یادتون نره

298
00:23:23,920 --> 00:23:26,640
این هم ویژگی مثبتی‌ایه
که یک پلیس خوب باید داشته باشه

299
00:23:27,120 --> 00:23:29,000
می‌دونستم می‌تونم روت حساب کنم

300
00:23:29,120 --> 00:23:30,320
چطور؟ چی؟

301
00:23:30,960 --> 00:23:33,120
 یک لباس، با این پارچه می‌خوام

302
00:23:37,440 --> 00:23:38,720
بذار ببینم

303
00:23:40,760 --> 00:23:42,640
پارچه نابیه

304
00:23:42,720 --> 00:23:44,680
پارچه‌ی ژاکارد سه رنگه

305
00:23:45,120 --> 00:23:48,200
بیش‌تر واسه لباس مردها استفاده می‌شه -
باز هم تبعیض جنسیتی -

306
00:23:48,640 --> 00:23:50,960
کجا می‌شه پیداش کرد؟ -
نمی‌دونم -

307
00:23:51,040 --> 00:23:54,520
لباسی که با چنین پارچه‌ای دوخته شده باشه رو
 نمی‌شه هرجایی پیدا کرد

308
00:23:54,880 --> 00:23:58,520
یک همچین چیزی فقط
توی گالری ریبادئو پیدا می‌شه

309
00:24:02,000 --> 00:24:05,560
.از همکاریت ممنونم
توی گزارشم درجش می‌کنم

310
00:24:06,080 --> 00:24:07,240
چی گفتین؟

311
00:24:20,920 --> 00:24:22,680
این ایده اصلا معقولانه نیست

312
00:24:22,760 --> 00:24:24,800
بهت گفته بودم که لازم نیست باهام بیای

313
00:24:24,880 --> 00:24:26,840
بعدش هم چرا معقولانه نباشه؟

314
00:24:26,920 --> 00:24:30,280
اومدم خرید -
ولی جفت‌مون می‌دونیم که واسه خرید نیومدید -

315
00:24:30,360 --> 00:24:34,120
ازم سوءاستفاده کردین. اگر می‌گفتین
...که این تیکه پارچه‌ی لباس قاتله، عمرا

316
00:24:34,200 --> 00:24:37,520
هکتور، اگه به پدرم توی تحقیقات پلیسی‌ش
کمک می‌کردی

317
00:24:37,600 --> 00:24:40,360
پس دلیلی نداره برای کمک کردن به من
توی این تحقیقات، عذاب وجدان داشته باشی

318
00:24:40,440 --> 00:24:45,160
خانم، من پادویی می‌کردم و وقتی پلیس به خونه
‌زنگ می‌زد، به دون آلفونسو اطلاع می‌دادم

319
00:24:45,240 --> 00:24:47,920
ولی شما می‌خواید از من «جان واتسون» بسازید
[ همکار شرلوک هلمز ]

320
00:24:48,000 --> 00:24:49,400
بیش‌تر به پوآرو می‌خوری

321
00:24:49,480 --> 00:24:50,880
نگاه کن، رسیدیم

322
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
گالری ریبادئو

323
00:24:58,920 --> 00:25:02,120
.این آخرین مدل‌شه
می‌خواید پرو کنید؟

324
00:25:05,000 --> 00:25:06,920
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

325
00:25:07,040 --> 00:25:10,560
اومدم یک کت مردونه بخرم -
به سلامتی خانم. برای پدرتون؟ -

326
00:25:10,640 --> 00:25:11,720
شوهرمه

327
00:25:12,120 --> 00:25:13,880
چیز خاصی مدنظرتونه؟

328
00:25:13,960 --> 00:25:15,800
استایل کلاسیک؟
یک چیز شیک؟

329
00:25:15,880 --> 00:25:18,040
نه، دنبال یک چیز غیرعادی هستیم

330
00:25:18,120 --> 00:25:19,240
مثل خودمون

331
00:25:19,600 --> 00:25:22,320
پارچه‌ی توئید باشه، خوبه؟ -
نه بابا، توئید نمی‌خوایم -

332
00:25:22,400 --> 00:25:25,000
عزیزم، اون پارچه‌ای که گفتی
دوستش داری، اسمش چی بود؟

333
00:25:25,080 --> 00:25:29,400
نمی‌دونم. خودت می‌دونی این مدگرایی‌ای
که تو پیگیرشی، برای من اهمیتی نداره؟

334
00:25:29,480 --> 00:25:32,000
بهتره که بریم -
نه، احمق نشو -

335
00:25:32,080 --> 00:25:34,920
تا وقتی که اون کت دوست‌داشتنی رو
برات نخرم، نمی‌ریم

336
00:25:35,760 --> 00:25:38,200
بعضی وقت‌ها پای چپم خواب می‌ره

337
00:25:38,280 --> 00:25:39,880
اگه راهنمایی کنید
 شاید بتونم راهنمایی کنم

338
00:25:40,320 --> 00:25:41,560
...چیزه

339
00:25:42,320 --> 00:25:44,520
...ژا..ژاک

340
00:25:45,480 --> 00:25:48,120
یه پارچه سه رنگه -
ژاکارد سه رنگ؟ -

341
00:25:48,200 --> 00:25:50,360
خودشه -
یک لحظه صبر کنید -

342
00:25:50,440 --> 00:25:51,320
ممنون

343
00:25:54,000 --> 00:25:56,320
این دیوونگیه -
این‌قدر غر نزن -

344
00:25:56,400 --> 00:25:57,760
لازم نبود بیای اصلا

345
00:26:00,480 --> 00:26:01,400
ببخشید خانم

346
00:26:02,120 --> 00:26:03,240
چه خوشگله

347
00:26:03,320 --> 00:26:04,400
خیلی ممنون

348
00:26:04,480 --> 00:26:06,960
.بیا عزیزم، پروش کن
تنت قشنگ می‌شه

349
00:26:07,040 --> 00:26:09,960
اجازه می‌دین؟ -
آره، ممنون -

350
00:26:12,320 --> 00:26:14,000
خیلی بهت میاد

351
00:26:14,760 --> 00:26:18,240
فکرنکنم هر مشتری‌ای پولِ چنین لباسی رو
 داشته باشه، درسته؟

352
00:26:18,320 --> 00:26:19,960
بله، خیلی گرونه

353
00:26:20,040 --> 00:26:22,600
ولی راستش، یکی
 از محبوب‌ترین لباس‌های این فصل‌مون بوده

354
00:26:22,680 --> 00:26:23,560
واقعا؟

355
00:26:23,640 --> 00:26:26,400
آره، حسابش از دستم در رفته
که چه‌قدر ازش فروختیم

356
00:26:26,480 --> 00:26:27,440
چه عالی

357
00:26:28,840 --> 00:26:30,520
نظرتون چیه؟
پسندتونه؟

358
00:26:31,480 --> 00:26:35,040
وای خدا، نه. درش بیار -
اون‌قدرها هم بد نیست -

359
00:26:35,120 --> 00:26:38,520
دنبال یک چیز ویژه‌تر هستیم

360
00:26:38,600 --> 00:26:42,200
که بیانگر یک هویت خاص باشه، عزیزم

361
00:26:42,680 --> 00:26:47,040
راست می‌گی، این بیانگر هویتم نیست

362
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
ممنون

363
00:26:54,600 --> 00:26:57,640
.تف توش
برگشتیم سر خونه اول

364
00:26:58,080 --> 00:27:00,200
...خانم -
لازم نیست بگی -

365
00:27:00,280 --> 00:27:02,040
که نباید تحقیق کنم

366
00:27:02,120 --> 00:27:05,840
.خیلی نزدیک شده بودم
به یک سرنخ دیگه نیاز دارم

367
00:27:11,800 --> 00:27:14,600
احیاناً چیز خاصی سر صحنه جرم
ندیدی یا نشنیدی؟

368
00:27:14,680 --> 00:27:15,520
من؟

369
00:27:16,440 --> 00:27:18,640
خودت همیشه می‌گی
که کسی با خدمتکارها توجه نمی‌کنه

370
00:27:18,720 --> 00:27:20,720
مطمئنم از بس که آدم هوشیاری هستی

371
00:27:20,800 --> 00:27:23,520
یه چیزی دیدی یا شنیدی
که بقیه متوجه‌ش نشدن

372
00:27:23,600 --> 00:27:26,520
صادقانه چیزی نشنیدم

373
00:27:26,880 --> 00:27:28,960
این چی بود؟ -
چی چی بود؟ -

374
00:27:29,040 --> 00:27:30,520
هکتور، من پیش تو بزرگ شدم

375
00:27:30,600 --> 00:27:33,160
من رو بهتر از هرکس دیگه‌ای می‌شناسی
ولی من هم تو رو می‌شناسم

376
00:27:33,240 --> 00:27:36,200
الان گوشت رو مالوند و هروقت
این کار رو بکنی، یعنی داری دروغ می‌گی

377
00:27:36,280 --> 00:27:37,760
من هیچ‌وقت دروغ نمی‌گم

378
00:27:38,280 --> 00:27:40,800
می‌دونستم -
چی کار می‌کنین؟ -

379
00:27:41,400 --> 00:27:44,480
.هکتور، التماست می‌کنم بهم بگو
تو رو خدا

380
00:27:44,560 --> 00:27:46,600
چی دیدی؟ -
خیلی‌خب -

381
00:27:49,320 --> 00:27:52,160
اتفاقی شنیدم که یک پلیسی داشت می‌گفت

382
00:27:52,240 --> 00:27:55,520
روی سینه‌ی قربانی، یک نمادی حک شده

383
00:27:55,600 --> 00:27:58,040
نماد؟ -
یک چیزی طرف‌های سینه‌ش بوده -

384
00:27:58,120 --> 00:28:00,480
انگار امضای قاتله‌ست

385
00:28:01,880 --> 00:28:03,680
چرا زودتر بهم نگفتی؟

386
00:28:04,200 --> 00:28:05,880
سر و ته کن، باید بریم
یک چیزی رو بررسی کنیم

387
00:28:05,960 --> 00:28:07,240
چی؟ -
دور بزن -

388
00:28:11,520 --> 00:28:15,200
تنها راه تحقیق درباره این نماد
ورود به اداره‌ست

389
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
چرا به جای کارآگاه بازی
از خود دون ریکاردو نمی‌پرسین؟

390
00:28:18,000 --> 00:28:20,880
پزشکی قانونی بهم چنین اطلاعاتی نمی‌ده

391
00:28:20,960 --> 00:28:22,720
حتی با وجود رفاقتی
که با پدرم داشته

392
00:28:22,800 --> 00:28:25,880
.نه، باید دزدکی وارد بشیم
تو باید سرشون رو گرم کنی

393
00:28:27,720 --> 00:28:29,880
باید ببینم نماده هنوز هستش یا نه

394
00:28:30,160 --> 00:28:31,720
جفت‌مون می‌دونیم
که این حقیقت نداره

395
00:28:31,800 --> 00:28:35,400
اگه پیداش کنین
 باز دنبال یک مدرک دیگه می‌گردید

396
00:28:35,480 --> 00:28:39,640
بعدش یک مدرک دیگه و همین‌طور
ادامه پیدا می‌کنه

397
00:28:39,920 --> 00:28:44,240
من می‌رم بابا -
قول می‌دم بعدش بریم خونه -

398
00:28:45,030 --> 00:28:46,651
باز هم یکی رو کشتن؟ -
قول می‌دین؟ -

399
00:28:46,676 --> 00:28:47,880
آره، این اطلاعاتشه

400
00:28:47,960 --> 00:28:49,040
قسم می‌خورین؟

401
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
چی؟ بیا هکتور

402
00:28:51,440 --> 00:28:52,920
زود باش برو

403
00:28:54,880 --> 00:28:56,000
...بذار ببینم

404
00:28:57,440 --> 00:29:00,440
.اسمش که درسته
تاریخش هم همین‌طور

405
00:29:00,520 --> 00:29:03,400
عصر به‌خیر -
کجا داری می‌ری؟ -

406
00:29:05,480 --> 00:29:09,480
شرمنده، دارم می‌رم
شکایت نامه تنظیم کنم

407
00:29:09,560 --> 00:29:10,680
این راه ورودیه دیگه؟

408
00:29:11,320 --> 00:29:13,680
اگر مُرده باشی، آره -
چی؟ -

409
00:29:14,360 --> 00:29:16,160
این ورودیِ سردخونه‌ست

410
00:29:16,240 --> 00:29:18,720
در ورودی پاسگاه
از اون طرفه

411
00:29:18,800 --> 00:29:21,280
آخه دار و ندارم رو دزدیدن

412
00:29:21,880 --> 00:29:23,920
من چی کار کنم؟
بهت جسد بدم؟

413
00:29:24,000 --> 00:29:25,880
گمشو برو بابا -
...نه -

414
00:29:25,960 --> 00:29:28,680
ببخشید -
گفتم که، باید بری اداره پلیس -

415
00:29:32,160 --> 00:29:33,320
عصر به‌خیر

416
00:29:36,480 --> 00:29:38,160
از اونوره، جناب

417
00:29:47,800 --> 00:29:50,560
...نمی‌خوایم تمرکزمون رو بذاریم روی علتِ

418
00:29:50,640 --> 00:29:53,720
.همین‌جا خوبه، ممنون
می‌بریمش سردخونه

419
00:29:53,800 --> 00:29:56,600
...باید روی گاه‌شماری تجزیه‌ش

420
00:31:39,800 --> 00:31:40,720
مارینا؟

421
00:31:43,680 --> 00:31:47,320
خانم، گفتم که مامورم و معذور -
حق نداری من رو بازداشت کنی -

422
00:31:47,400 --> 00:31:49,120
داشتم دنبال داداشم می‌گشتم

423
00:31:49,200 --> 00:31:51,200
مورایس، ببرش اتاق بازجویی

424
00:31:52,280 --> 00:31:53,680
فقط تو رو کم داشتم

425
00:31:53,760 --> 00:31:56,000
...آره، نه

426
00:31:56,080 --> 00:31:57,920
گزارش جلومه

427
00:32:04,000 --> 00:32:06,040
لطفا بهش دست نزنید، خانم کیروگا

428
00:32:06,120 --> 00:32:08,400
چیزی که دارید بهش نگاه می‌کنید
ارتباطی به پرونده نداره

429
00:32:09,040 --> 00:32:12,400
لزومی نداره کارهایی که توی اوقات فراغتم
می‌کنم رو برای کسی توجیه کنم

430
00:32:12,480 --> 00:32:14,600
اگه توی اوقات فراعت‌تون

431
00:32:14,680 --> 00:32:16,480
می‌رفتید پارک پیکنیک، برام مهم نبود

432
00:32:16,560 --> 00:32:18,080
ولی دزدکی وارد سردخونه پاسگاه شدید

433
00:32:18,160 --> 00:32:20,920
جایی که مقتول پرونده‌مون رو نگه می‌داریم

434
00:32:21,000 --> 00:32:23,360
...از این رو -
قربانی یا قربانی‌ها؟ -

435
00:32:23,440 --> 00:32:25,240
...چون فکرکنم یادتون رفته

436
00:32:25,320 --> 00:32:28,520
یادتون رفته به مردم بگید که این قتل
اتفاقی و برای یک دفعه نبوده، درسته؟

437
00:32:30,160 --> 00:32:33,000
منظورتون رو نمی‌فهمم -
بهتره بدونی -

438
00:32:33,080 --> 00:32:35,800
وگرنه باز دارید بهم ثابت می‌کنید
...که از وقتی پدرم مُرده

439
00:32:35,880 --> 00:32:38,280
این اداره به فنا رفته

440
00:32:39,120 --> 00:32:40,560
چندوقته اینجا مشغول به کار شدی؟

441
00:32:42,640 --> 00:32:44,880
هنوز من رو نشناختین، مگه نه؟

442
00:32:44,960 --> 00:32:46,880
...من پابلو زارکو هستم

443
00:32:46,960 --> 00:32:50,040
شاگرد ممتاز پدرمی

444
00:32:51,240 --> 00:32:54,360
...ممتازش رو نمی‌دونم

445
00:32:55,240 --> 00:32:57,360
ولی آره، پدرتون استادم بود

446
00:32:58,840 --> 00:33:00,640
اون هم خیلی تحسینت می‌کرد

447
00:33:01,400 --> 00:33:03,120
برای احترام گذاشتن به پدرم
که وجه مشترک‌مونه

448
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
نظرت چیه اعتراف کنی

449
00:33:05,080 --> 00:33:07,480
که مظنون پرونده، هر قاتلی نیست

450
00:33:07,560 --> 00:33:11,000
و یک قاتل سریالیه که روی سینه قربانی‌هاش
گل زنبق رو حک می‌کنه

451
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
خانم کیروگا، می‌دونید بابت کاری که کردید
می‌تونم بندازم‌تون زندان؟

452
00:33:14,360 --> 00:33:17,560
من هم می‌تونم به رسانه‌ها خبر بدم
و مردم بریزن سرت

453
00:33:17,640 --> 00:33:19,920
یک قاتل سریالی، آزاد داره می‌چرخه

454
00:33:23,240 --> 00:33:24,920
چی می‌خوای؟

455
00:33:26,120 --> 00:33:27,400
هی

456
00:33:28,840 --> 00:33:31,160
اول از همه، لطفا با اسم کوچیک
صدام کن

457
00:33:31,240 --> 00:33:34,120
نه، ترجیح می‌دم خانم کیروگا
صداتون کنم

458
00:33:34,200 --> 00:33:37,120
بهمون گفتن که بهتره
فاصله‌مون رو حفظ کنیم

459
00:33:37,200 --> 00:33:38,680
...ولی برای پدرم

460
00:33:39,080 --> 00:33:40,560
خیلی خاص بودی

461
00:33:41,280 --> 00:33:44,760
پس برای من هم خاصی

462
00:33:46,240 --> 00:33:47,080
...پابلو

463
00:33:47,400 --> 00:33:49,280
می‌تونم توی این پرونده
بهت کمک کنم

464
00:33:50,920 --> 00:33:51,840
نه

465
00:33:52,440 --> 00:33:54,720
نه، من کلاً 10 ماهه
که اومدم اینجا

466
00:33:54,800 --> 00:33:56,520
شغلم رو به‌خاطر تو
به‌خطر نمی‌ندازم

467
00:33:56,600 --> 00:33:59,520
باید زن‌ها از این خطر مطلع بشن -
بزرگش نکن -

468
00:33:59,600 --> 00:34:03,040
اون فقط فاحشه‌ها رو می‌کشه -
ببخشید؟ مگه زن نیستن؟ -

469
00:34:11,200 --> 00:34:13,720
باید گزارش بقیه قتل‌ها رو ببینم

470
00:34:14,760 --> 00:34:17,440
خواسته‌ت غیرمعقولانه‌ست -
بله -

471
00:34:17,760 --> 00:34:19,800
ایده پلیس شدن یک زن هم
مثلا غیرمعقولانه‌ست

472
00:34:19,880 --> 00:34:21,360
ولی با این‌حال پدرم
باهاش موافق بود

473
00:34:23,520 --> 00:34:27,440
پابلو، من هم یک شاگرد مستعد بودم

474
00:34:28,280 --> 00:34:29,840
ولی شاگرد خونگیش

475
00:34:30,400 --> 00:34:33,640
.کمکم کن موفق بشم
کاری رو بکن که اگه پدرم زنده بود می‌کرد

476
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
[ جسد یک‌سری از زنان پیدا شده ]

477
00:34:41,040 --> 00:34:45,080
هنوز باورم نمی‌شه متقاعدشون کردید
که بذارن از این همه مدرک، عکس بگیرین

478
00:34:46,360 --> 00:34:49,800
پابلو برخلاق چیزی که به‌نظر می‌اومد
آخرش حرف منطقی تو کله‌ش رفت

479
00:34:49,880 --> 00:34:54,000
اگر بگم اخاذی هم توی این مسئله
دخیل بوده، اشتباه که نگفتم؟

480
00:34:54,120 --> 00:34:55,560
داری گرد و خاک می‌کنی

481
00:34:57,320 --> 00:34:58,440
بیا شروع کنیم

482
00:35:00,640 --> 00:35:04,200
سه‌تا قتل توی سه مکان
و تاریخ مختلف رخ داده

483
00:35:04,320 --> 00:35:06,320
که گویا هیچ ارتباطی به هم ندارن

484
00:35:06,400 --> 00:35:08,520
گلوی هر سه‌تاشون بُریده شده

485
00:35:08,600 --> 00:35:11,600
و روی سینه سه‌تاشون
گل زنبق حک شده

486
00:35:12,160 --> 00:35:15,560
گل زنبق، نماد گل سوسنه

487
00:35:15,640 --> 00:35:18,840
که بیانگر طهارت بدن و روحه

488
00:35:18,920 --> 00:35:22,120
شاید قاتل می‌خواسته
که تطیرشون کنه

489
00:35:23,200 --> 00:35:28,160
اولین قربانی، جولیا اندانگو 44 ساله
با اصالت آفریقایی بوده

490
00:35:28,280 --> 00:35:31,640
دومی مانولی بوده که فامیلیش مشخص نیست
چون توی سرشماری نبوده

491
00:35:31,760 --> 00:35:34,800
سومیش هم دختر بدبختیه
که توی بندرگاه پیدا کردم

492
00:35:36,040 --> 00:35:39,280
کارمن اویوئا، 49 ساله، گالیسی

493
00:35:39,360 --> 00:35:41,440
یک معمای بی‌پایانه

494
00:35:41,920 --> 00:35:45,040
پس گویا به کار پلیسی علاقه داری

495
00:35:45,920 --> 00:35:47,400
به‌خاطر عادته

496
00:35:47,600 --> 00:35:50,440
دیگه از بس به حرف‌های پدرتون
گوش کردم، عادت کردم

497
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
می‌خوای کمکم کنی؟

498
00:35:56,360 --> 00:35:57,560
نه ممنون

499
00:35:59,400 --> 00:36:01,920
آخه این آشغال رو واسه چی می‌خواین؟

500
00:36:02,000 --> 00:36:06,320
رامون! برام سوال شده بود
 که کِی می‌خوای بیای. حالت چطوره؟

501
00:36:06,400 --> 00:36:08,680
عصرتون به‌خیر، خانم آسونسیون

502
00:36:08,800 --> 00:36:10,120
خواستگار اومده -
خواستگار اومده -

503
00:36:10,160 --> 00:36:12,480
ممنون. مارینا

504
00:36:12,600 --> 00:36:15,440
هکتور! مارینا پیشته؟ -
مواظب باش! می‌شکنه -

505
00:36:15,520 --> 00:36:17,640
بیست دقیقه دیگه
اون‌طرف دیوار می‌بینمت، باشه؟

506
00:36:17,760 --> 00:36:20,680
نه، قول داده بودین که فقط
باید ببرمش توی ماشین

507
00:36:20,800 --> 00:36:23,680
.اوضاع پیچیده شد دیگه هکتور
ممنون

508
00:36:36,440 --> 00:36:39,520
می‌خوای برات نوشیدنی بریزم تا میاد؟ -
نه، ممنون -

509
00:36:39,600 --> 00:36:42,200
راستش، الکل بهم نمی‌سازه

510
00:36:42,360 --> 00:36:45,000
آب بدین ممنون می‌شم -
واقعا؟ -

511
00:36:45,120 --> 00:36:47,600
انتظارش رو ندارم -
روزگاره دیگه -

512
00:36:47,640 --> 00:36:50,640
پس برات آب می‌ریزم و یخ می‌ندازم توش -
عالی می‌شه -

513
00:36:50,680 --> 00:36:53,640
عزیزم، کتت رو دربیار -
باشه چشم -

514
00:37:09,400 --> 00:37:10,480
شرمنده

515
00:37:18,640 --> 00:37:20,920
بدجور بهم بدهکار شدین

516
00:37:21,000 --> 00:37:23,080
ممنون هکتور

517
00:37:23,160 --> 00:37:28,320
این رو هم بدونید که مادرتون بهم دستور داده
تا کل شهر رو بگردم و پیداتون کنم

518
00:37:28,640 --> 00:37:31,200
این یارو رامون رو برام پسند کرده

519
00:37:31,640 --> 00:37:33,400
نظر تو درباره‌ش چیه؟

520
00:37:33,920 --> 00:37:35,800
قدکوتاهه، مگه نه؟

521
00:37:37,080 --> 00:37:38,520
بریم بابا

522
00:37:42,120 --> 00:37:44,960
نمی‌دونم اینجا چی کار داریم -
تحقیق می‌کنیم -

523
00:37:45,040 --> 00:37:48,520
اینجا جاییه که اولین قربانی
یعنی جولیا، کشته شد

524
00:37:48,600 --> 00:37:50,960
.بیا بذاریمش اینجا
مواظب باش

525
00:37:51,440 --> 00:37:52,480
خوبه

526
00:37:52,560 --> 00:37:54,000
خیلی از مطالعات جرم‌شناسی

527
00:37:54,120 --> 00:37:56,680
نشون داده که اولین قتل
از اهمیت بالایی برخورداره

528
00:37:56,800 --> 00:37:59,040
قاتل هنوز روش‌ش رو
عوض نکرده

529
00:37:59,120 --> 00:38:01,640
و احتمالش بالاست
که اشتباهی کرده باشه

530
00:38:01,760 --> 00:38:06,080
متوجه‌م، ولی از این قتل
چندین هفته‌ست که می‌گذره

531
00:38:06,160 --> 00:38:08,320
فکرنکنم ذره‌ای مدرک باقی مونده باشه

532
00:38:08,840 --> 00:38:10,840
با اشعه مادون قرمز آشنایی داری؟

533
00:38:10,920 --> 00:38:14,040
اشعه؟ مثل اشعه بمب هسته‌ای؟

534
00:38:14,520 --> 00:38:17,360
نه، مثل اشعه لامپ می‌مونه

535
00:38:17,440 --> 00:38:19,160
ژنراتور رو روشن کن

536
00:38:20,280 --> 00:38:23,000
اگه یک چنین عدسی‌ای
که رنگ مخصوصی داشته باشه رو بذاری اینجا

537
00:38:23,080 --> 00:38:25,920
و هر نوری به‌جز نور فرابنفش رو
مسدود کنه

538
00:38:26,000 --> 00:38:29,840
مایعاتی مثل خون یا اثرانگشت
بهش واکنش نشون می‌دن

539
00:38:30,880 --> 00:38:34,640
بعد می‌گن مجله‌هاتون
به درد نمی‌خورن

540
00:38:42,520 --> 00:38:43,640
ببین

541
00:38:44,600 --> 00:38:46,160
رد خون

542
00:38:46,640 --> 00:38:48,880
اینجا بایستی اولین جایی بوده باشه
که بهش حمله کرده

543
00:38:50,560 --> 00:38:53,080
کمک

544
00:39:06,160 --> 00:39:08,160
گویا دختره از اونجا فرار کرده

545
00:39:08,280 --> 00:39:11,680
حدسم اینه که قاتل
اینجا زخمیش کرده

546
00:39:12,280 --> 00:39:13,520
نگاه کن

547
00:39:13,920 --> 00:39:16,000
اینجا خیلی خونریزی کرده

548
00:39:16,080 --> 00:39:18,080
و احتمالا از اینجا افتاده پایین

549
00:39:19,000 --> 00:39:22,680
بایستی گلوش رو گرفته باشه
و درگیر شده باشن

550
00:39:30,360 --> 00:39:32,960
قاتل مجبور بوده بیارتش اینجا

551
00:39:33,040 --> 00:39:35,120
تا گل زنبق رو روش حک کنه

552
00:39:35,680 --> 00:39:37,760
احتمالا از اون‌جا پریده

553
00:39:38,640 --> 00:39:40,080
بذار ببینم

554
00:39:42,480 --> 00:39:43,360
ایناهاش

555
00:39:44,400 --> 00:39:47,480
هکتور، انبرکم رو از توی کیف دربیار بهم بده

556
00:39:49,560 --> 00:39:51,440
کرم پودرم رو هم بده

557
00:39:54,600 --> 00:39:55,640
ممنون

558
00:39:58,480 --> 00:40:00,800
گویا صدف یک حشره
اینجا گیر کرده

559
00:40:02,680 --> 00:40:05,840
.می‌بینی؟ این یک سرنخه
مدرکیه که پلیس ندیده

560
00:40:05,920 --> 00:40:08,640
و ما پیداش کردیم

561
00:40:12,880 --> 00:40:14,120
چیه؟

562
00:40:15,480 --> 00:40:17,960
باید اقرار کنم که فقط یک نفر

563
00:40:18,040 --> 00:40:21,080
من رو با نتیجه‌گیری‌هاش

564
00:40:21,160 --> 00:40:25,080
مثل شما تحت تاثیر قرار داده
و اون هم پدرتون بوده

565
00:40:28,400 --> 00:40:29,880
صدای چی بود؟

566
00:40:30,160 --> 00:40:31,760
یالا هکتور، باید بریم

567
00:40:39,760 --> 00:40:41,000
کجا می‌رید؟

568
00:40:42,560 --> 00:40:44,560
دیوونه شدید، خانم کیروگا؟

569
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
.حقت بود
داشتی جاسوسی‌مون رو می‌کردی؟

570
00:40:46,680 --> 00:40:49,320
.پلیس جاسوسی نمی‌کنه
داشتم تحقیق می‌کردم

571
00:40:49,400 --> 00:40:52,120
توی ماشین من؟ -
بازی درنیار -

572
00:40:52,160 --> 00:40:55,080
می‌دونم یک مدرکی پیدا کردین
که می‌خواین پیش خودتون نگه دارین

573
00:40:55,160 --> 00:40:56,680
تازه گفتی که جاسوسی نمی‌کردی

574
00:40:58,120 --> 00:40:59,760
باهام همکاری کنید، خانم کیروگا

575
00:40:59,840 --> 00:41:02,680
به قول معروف
یک عقل خوب است و دو عقل بهتر

576
00:41:02,800 --> 00:41:06,160
متاسفانه خودمون دوتاییم
و با شما می‌شیم سه تا

577
00:41:07,840 --> 00:41:09,320
خب بد شد

578
00:41:09,400 --> 00:41:11,320
چون توی اداره پلیس
یک میکروسکوپ داریم

579
00:41:11,400 --> 00:41:13,880
که می‌تونه یک نمونه رو
تا 50 برابر بزرگنمایی کنه

580
00:41:13,960 --> 00:41:16,760
و هر مدرکی که پیدا کردید

581
00:41:17,120 --> 00:41:19,440
به‌نظر میاد خیلی کوچیک باشه

582
00:41:20,480 --> 00:41:22,200
...عجب آدمِ -
بی ادب نشو -

583
00:41:22,320 --> 00:41:24,880
نظرت چیه جمله‌ت رو تموم نکنی؟

584
00:41:24,960 --> 00:41:27,080
می‌شه راه بیفتیم؟

585
00:41:30,160 --> 00:41:31,640
خیلی ممنون

586
00:41:34,080 --> 00:41:35,320
مواظب باش

587
00:41:36,040 --> 00:41:38,160
این‌قدر محکم فشارش نده
خورد می‌شه

588
00:41:38,280 --> 00:41:40,440
خانم کیروگا، اگه می‌خواستم
که سرکوفت بخورم

589
00:41:40,520 --> 00:41:41,960
می‌موندم خونه

590
00:41:42,040 --> 00:41:43,840
زنت دمدمی مزاجه؟

591
00:41:44,200 --> 00:41:45,480
مادرم رو گفتم

592
00:41:46,840 --> 00:41:48,760
چه تفاهمی داریم ما

593
00:41:48,840 --> 00:41:50,080
نگاه‌ش کن

594
00:41:52,080 --> 00:41:54,000
اجازه می‌دی؟ -
حله ببخشید -

595
00:41:54,080 --> 00:41:55,520
ممنون

596
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
گویا یک‌جور هزارپاست

597
00:42:01,200 --> 00:42:04,680
ولی به‌نظرم پیدا کردن همچین چیزی
توی یک کوچه‌ی کثیف، عادیه

598
00:42:05,280 --> 00:42:07,960
نکته مهم اینه که این رو قاتل داشته

599
00:42:08,040 --> 00:42:10,160
.و توی دیوار جا مونده یا نه
بذار ببینم

600
00:42:22,520 --> 00:42:25,040
چی کار می‌کنی؟ -
کثافت‌هاش رو جدا می‌کنم -

601
00:42:30,040 --> 00:42:31,440
...مواظب باش، ممکنه

602
00:42:40,000 --> 00:42:42,080
.راست می‌گفتی
یک حشره‌ست فقط

603
00:42:42,160 --> 00:42:45,120
نه، من رو خر نکن. چی دیدی؟ -
هیچی -

604
00:42:45,480 --> 00:42:48,440
به‌نظرم کارآگاه بازی واسه امروز بسه، نه؟

605
00:42:48,520 --> 00:42:51,120
درست نمی‌گم؟ -
من هم همین نظر رو دارم -

606
00:42:51,160 --> 00:42:54,640
خانم کیروگا، اگه چیزی پیدا کردی
موظفی که بهم بگی

607
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
شب فوق‌العاده‌ای داشته باشی، کارآگاه

608
00:42:57,040 --> 00:42:58,920
خوش‌حالم که همکاریم

609
00:42:59,000 --> 00:43:00,080
بریم هکتور

610
00:43:02,200 --> 00:43:03,320
یک قرمزدانه مکزیکی
[ نوعی حشره ]

611
00:43:03,400 --> 00:43:06,320
چی؟ نه بابا اتفاقاً جذاب بود

612
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
چی؟ نه بابا حشره رو می‌گم

613
00:43:08,960 --> 00:43:11,120
یک قرمزدانه مکزیکیه

614
00:43:11,160 --> 00:43:13,040
از کجا فهمیدین؟ -
آسون بود -

615
00:43:14,200 --> 00:43:17,080
این لکه زمانی افتاد رو دستم
که بهش دست زدم

616
00:43:17,160 --> 00:43:21,320
.کت موردعلاقه‌م هم همین رنگه
فهمیدم کجا می‌شه قاتل رو پیدا کرد

617
00:43:21,400 --> 00:43:24,000
پس بریم به پلیس بگیم
و قال قضیه رو بکنیم

618
00:43:25,080 --> 00:43:26,000
نه

619
00:43:32,800 --> 00:43:34,320
وایسا هکتور، بزن کنار

620
00:43:35,760 --> 00:43:37,160
اون‌جاست

621
00:43:38,640 --> 00:43:40,520
مطمئنید؟ -
آره -

622
00:43:40,600 --> 00:43:44,000
این تنها کارخونه‌ی توی شهره
که پارچه‌ها رو به رنگ سرخ‌دانه درمیاره

623
00:43:44,080 --> 00:43:48,360
من رو باش فکر می‌کردم که قراره روشن‌تر
درخشان‌تر و کم‌تر ترسناک باشه

624
00:43:49,160 --> 00:43:52,720
بی‌خیال هکتور، مرد گنده‌ای مثل تو
از یه ساختمون می‌ترسه؟

625
00:44:07,120 --> 00:44:09,720
خداروشکر که شیفت شب ندارن

626
00:44:12,560 --> 00:44:15,000
اگه نگهبان داشته باشن چی؟

627
00:44:15,080 --> 00:44:17,200
خب اون یکیه و ما دو نفر

628
00:44:29,000 --> 00:44:30,240
چیه؟

629
00:44:32,880 --> 00:44:34,120
ببین

630
00:44:35,480 --> 00:44:36,880
تحسین برانگیزه

631
00:44:39,400 --> 00:44:40,560
سنگر بگیر هکتور

632
00:44:40,760 --> 00:44:44,760
یعنی چی؟
من و شما وارد ملک خصوصی شدیم

633
00:44:46,440 --> 00:44:48,960
چی کار می‌کنین، خانم؟

634
00:44:49,200 --> 00:44:52,160
چرا مسلح و با تفنگ پدرتون اومدین؟

635
00:45:04,840 --> 00:45:07,520
خانم، تو رو خدا بیاید بریم

636
00:45:10,920 --> 00:45:12,600
اگه قاتله باشه، چی؟

637
00:45:27,120 --> 00:45:28,040
خوبی؟

638
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
ایست

639
00:46:24,200 --> 00:46:27,600
خانم، خوبین؟ -
آره -

640
00:46:30,240 --> 00:46:33,680
این‌جور تیراندازی کردن رو از کجا یاد گرفتی؟ -
تیر اندازی؟ -

641
00:46:33,840 --> 00:46:38,320
حتی سوزن نخ کردن هم برای اولین بار
تمرین لازم داره

642
00:46:40,240 --> 00:46:41,560
ببخشید

643
00:46:43,440 --> 00:46:46,160
فردا صبح به خوزفا می‌گم
که درستش کنه

644
00:46:46,240 --> 00:46:50,800
اگه اون یکی کفش‌تون رو هم بدین
پاشنه‌ش رو می‌شکونم که دیگه لنگ نزنین

645
00:46:56,320 --> 00:46:57,880
آره بابا

646
00:47:00,600 --> 00:47:02,920
مارینا، کجا بودی
که این شکلی شدی؟

647
00:47:03,000 --> 00:47:04,720
...بانوی جوان‌مون -
خرید بودم -

648
00:47:04,800 --> 00:47:07,000
خرید بودی؟ -
رامون دو پورتو هستم. خوش‌وقتم -

649
00:47:07,080 --> 00:47:08,840
من هم همین‌طور -
...براتون -

650
00:47:08,920 --> 00:47:10,680
خیلی ممنون. شب به‌خیر

651
00:47:11,560 --> 00:47:12,720
خوش‌حال شدم

652
00:47:13,040 --> 00:47:15,280
نوشیدنی می‌خورین؟ -
نه هکتور، ممنون

653
00:47:40,040 --> 00:47:41,920
کنجکاوی گربه رو به کشتن داد
[ ضرب المثلی تهدید آمیز ]

654
00:47:41,944 --> 00:47:49,944
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

655
00:47:51,968 --> 00:47:56,968
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

656
00:47:57,480 --> 00:47:59,560
این گل، یک هشدار واضحه

657
00:47:59,640 --> 00:48:01,120
و می‌گه که دست بکشید

658
00:48:01,200 --> 00:48:02,200
عمراً

659
00:48:02,440 --> 00:48:04,920
نقشه‌ای داری؟ -
کِی نداشتم؟ -

660
00:48:14,040 --> 00:48:15,920
من ادامه می‌دم

661
00:48:16,000 --> 00:48:17,400
روم حساب کن

662
00:48:47,120 --> 00:48:49,200
پلیس هستم، کسی تکون نخوره

663
00:48:49,920 --> 00:48:51,040
ترمز

664
00:48:53,360 --> 00:48:54,960
الان بی‌هوش می‌شم

665
00:48:55,067 --> 00:49:15,067
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

