﻿1
00:00:24,040 --> 00:00:25,960
[امر خصوصی]

2
00:00:25,984 --> 00:00:33,984
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:34,008 --> 00:00:42,008
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:42,009 --> 00:00:50,009
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

5
00:00:54,936 --> 00:01:01,936
«متـــرجم: امیرحسین ترکاشوند»
Hiz3n

6
00:02:06,080 --> 00:02:07,160
!آرتورو

7
00:02:09,160 --> 00:02:10,120
ماریناست

8
00:02:20,560 --> 00:02:22,400
تا جایی که تونستم سریع دویدم

9
00:02:23,160 --> 00:02:25,760
ولی ماشینش تو تاریکی محو شد

10
00:02:25,840 --> 00:02:28,080
هیچ می‌دونی مارینا ممکنه مرده‌باشه؟

11
00:02:28,160 --> 00:02:30,360
خیلی‌خب، حالا به اعصاب خودتون مسلط باشید

12
00:02:31,160 --> 00:02:32,040
الان وقتش نیست

13
00:02:56,760 --> 00:02:58,320
کاستانیو کدوم گوریه؟

14
00:02:58,400 --> 00:03:00,640
متاسفانه زارکو رهبر این عملیات بوده

15
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
از این طرف قربان

16
00:03:53,560 --> 00:03:55,200
!اینجاست! آقایون

17
00:03:56,600 --> 00:03:57,560
!اینجا

18
00:04:01,200 --> 00:04:04,500
!مارینا

19
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
!مارینا

20
00:04:13,320 --> 00:04:14,280
!مارینا

21
00:04:18,320 --> 00:04:19,200
!مارینا

22
00:04:22,800 --> 00:04:23,680
مارینا

23
00:04:26,440 --> 00:04:27,240
مارینا

24
00:04:28,080 --> 00:04:29,520
مارینا، صدام رو می‌شنوی؟

25
00:04:31,920 --> 00:04:33,240
بیدار شو، مارینا

26
00:04:33,360 --> 00:04:34,200
مارینا

27
00:04:36,120 --> 00:04:37,160
مارینا، پاشو

28
00:04:39,760 --> 00:04:41,200
مارینا، می‌تونی صدام رو بشنوی؟

29
00:04:49,920 --> 00:04:50,920
آرتورو

30
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
من اینجام، مارینا

31
00:04:53,600 --> 00:04:54,880
همین‌جام

32
00:05:05,040 --> 00:05:06,720
داشتم پرواز می‌کردم، آرتورو

33
00:05:08,560 --> 00:05:09,680
داشتم پرواز می‌کردم

34
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
!مارینا

35
00:05:23,880 --> 00:05:26,040
حالت خوبه؟ -
داشتم پرواز می‌کردم، آرتورو -

36
00:05:26,120 --> 00:05:27,920
مارینا، خوبی عزیزم؟

37
00:05:28,000 --> 00:05:29,920
آره، چیزی نشد بابا

38
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
مهم‌ترین وظیفه یه افسر پلیس
اینه که از بقیه محافظت کنه

39
00:05:34,080 --> 00:05:37,560
حتی کسایی که خودشون
همیشه خودشون رو تو دردسر می‌ندازن

40
00:05:38,080 --> 00:05:41,360
یادت بمونه
جون اون‌ها به جون خودت اولویت داره

41
00:05:47,680 --> 00:05:49,600
شما بستگان مارینا کیروگا هستید؟

42
00:05:49,680 --> 00:05:53,120
آرتورو کیروگا، کمیسر پلیس و برادر مارینا

43
00:05:53,200 --> 00:05:54,040
حالش چه‌طوره؟

44
00:05:54,880 --> 00:05:58,240
چندین کوفتگی و دنده شکسته داره

45
00:05:58,320 --> 00:05:59,200
خب؟

46
00:05:59,280 --> 00:06:01,040
الان کمی ضعیفه
ولی به زودی خوب می‌شه

47
00:06:02,400 --> 00:06:04,320
معجزه‌ایه که زنده مونده

48
00:06:04,960 --> 00:06:06,040
ممنون، دکتر

49
00:06:07,000 --> 00:06:09,360
وقتی ملاقات باهاش میسر بود
به‌تون اطلاع می‌دیم

50
00:06:22,320 --> 00:06:25,440
تو خونشه، دل و جیگر پلیس داره

51
00:06:27,720 --> 00:06:30,200
...مستقیما خودش رو تو خطر می‌ندازه

52
00:06:31,360 --> 00:06:32,520
تا یه قاتل رو بگیره

53
00:06:33,200 --> 00:06:34,720
هر کسی قادر به این کار نیست

54
00:06:36,840 --> 00:06:40,360
اکثر افراد من تو اورنسه
اگه می‌فهمیدن طعمه هستن

55
00:06:40,920 --> 00:06:43,000
سریعا عملیات رو ترک می‌کردن

56
00:06:43,680 --> 00:06:45,880
شاید بهتر بود اون هم همین‌کار رو می‌کرد

57
00:06:46,840 --> 00:06:48,960
نمی‌تونی نیروی طبیعت رو کنترل کنی

58
00:06:57,120 --> 00:07:01,000
نمی‌دونم، آخرین چیزی که یادمه
...سرمای مرطوب بود و

59
00:07:02,600 --> 00:07:05,280
...یه درد شدید تو

60
00:07:16,200 --> 00:07:17,880
کلی دلت برام تنگ می‌شد ها

61
00:07:17,960 --> 00:07:20,480
چه‌طور تونستی به کاستانیو اعتماد کنی؟

62
00:07:21,840 --> 00:07:23,640
شوخی‌بردار نیست، ممکن بود بمیری

63
00:07:24,360 --> 00:07:25,800
تو نجاتم می‌دادی

64
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
بابا اگه بود خیلی بهت افتخار می‌کرد

65
00:07:32,200 --> 00:07:33,160
هی

66
00:07:34,240 --> 00:07:35,080
ممنونم

67
00:07:38,600 --> 00:07:41,120
به رزا گفتم به مامان بگه
تو خونه صدمه دیدی

68
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
پس سعی کن زیاد وارد جزئیات نشی

69
00:07:44,880 --> 00:07:45,720
البته

70
00:07:48,760 --> 00:07:51,680
تا تو اداره پلیسم کار احمقانه‌ای نکن

71
00:07:52,680 --> 00:07:54,600
قول می‌دم از پنجره نپرم بیرون

72
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
چیه، نمی‌پرم دیگه

73
00:07:58,560 --> 00:07:59,760
بعدا برمی‌گردم

74
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
منظورت چیه که مشخصات نشون بدم؟

75
00:08:01,880 --> 00:08:03,560
من مادر مارینام

76
00:08:03,640 --> 00:08:06,240
خانم، لطفا زیاد تکون نخورید -
توروخدا من رو با اون تنها نذار -

77
00:08:07,040 --> 00:08:10,680
می‌تونم از شر غذا های بیمارستان
خلاصت کنم ولی مادرت رو نه

78
00:08:10,760 --> 00:08:14,160
پس حداقل چند تا
از اون شیرینی های پف‌دار برام بیار

79
00:08:14,960 --> 00:08:16,080
البته

80
00:08:16,160 --> 00:08:17,120
ممنون، خانم

81
00:08:19,040 --> 00:08:22,040
!هکتور، جلوت رو مواظب باش دیگه

82
00:08:22,120 --> 00:08:23,560
مؤدب باش -
چشم، خانم -

83
00:08:24,120 --> 00:08:25,760
دختر عزیزم

84
00:08:25,840 --> 00:08:27,000
سلام، مامان

85
00:08:27,080 --> 00:08:29,360
حالت چه‌طوره، عشقم؟ -
خوبم -

86
00:08:31,120 --> 00:08:33,200
این پتو ها گرم نیستن، مگه‌نه؟

87
00:08:33,280 --> 00:08:34,520
!پرستار لطفا

88
00:08:34,640 --> 00:08:36,280
مامان، آروم باش

89
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
فقط یه‌کم هول کرده‌بودم

90
00:08:39,120 --> 00:08:40,960
فقط یه هول نبود

91
00:08:41,040 --> 00:08:42,520
ناسلامتی از یه نرده‌بون افتادی

92
00:08:43,080 --> 00:08:47,240
دفعه بعد که خواستی تابلو میخ کنی
آویزون کنی، زنگ بزن هکتور

93
00:08:47,320 --> 00:08:48,160
حق با توئه

94
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
از این به بعد، بیشتر مراقبم

95
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
معذرت می‌خوام

96
00:08:54,000 --> 00:08:54,880
آره

97
00:08:56,280 --> 00:08:59,280
قیافه‌م خیلی بده، نه؟
با عجله یه‌راست اومدم اینجا

98
00:08:59,360 --> 00:09:00,720
قیافه‌ت خیلی هم خوشگله

99
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
الان داری ازم تعریف می‌کنی؟

100
00:09:05,480 --> 00:09:08,120
مثل این‌که سرت بیشتر از چیزی
که فکر می‌کردم ضربه دیده

101
00:09:12,360 --> 00:09:13,480
دختر کوچولوم

102
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
کاستانیو کجاست؟

103
00:09:19,760 --> 00:09:20,880
!اندرس کاستانیو

104
00:09:22,840 --> 00:09:24,120
همین‌الان رسید، قربان

105
00:09:24,200 --> 00:09:26,280
می‌خوام همین‌حالا تو دفترم ببینمش

106
00:09:26,360 --> 00:09:28,640
مطمئن شو کسی مزاحم‌مون نشه -
البته -

107
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
زارکو بابت کمکت تو این قضیه ممنون

108
00:09:32,640 --> 00:09:33,760
درخدمتم

109
00:09:39,880 --> 00:09:40,760
قربان؟

110
00:09:43,200 --> 00:09:45,120
حال خواهرتون چه‌طوره؟ خوبه؟

111
00:09:45,720 --> 00:09:47,760
نزدیک بود به‌خاطر تو بمیره

112
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
پس زنده‌ست

113
00:09:52,160 --> 00:09:53,160
خوش‌حالم

114
00:09:53,720 --> 00:09:54,760
دیوونه شدی؟

115
00:09:56,080 --> 00:09:59,640
چه‌طور تونستی از خواهرم به‌عنوان طعمه
برای بیرون‌کشیدن قاتله استفاده کنی؟

116
00:10:00,640 --> 00:10:03,880
من فقط یه پیشنهاد بهش دادم
خودش با خوش‌حالی قبول کرد

117
00:10:04,000 --> 00:10:07,520
به شکل تنها فاحشه‌ای که این بابا
بهش حمله نکرده در آوردیش، زده به سرت؟

118
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
می‌بینی که نقشه موفقی بود

119
00:10:09,760 --> 00:10:13,520
می‌بینم که تو هم بالاخره به این نتیجه رسیدی
که کاندیدو تنها قاتل نبود

120
00:10:13,640 --> 00:10:16,600
دیگه بدون اجازه من عمل نمی‌کنی، روشنه؟

121
00:10:16,640 --> 00:10:19,040
اینجا تصمیم چی،چرا و کجا با منه

122
00:10:19,640 --> 00:10:21,600
دیگه طوری رفتار نکن که انگار کمیسر تویی

123
00:10:22,080 --> 00:10:23,240
بهم احترام مدیونی

124
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
احترام؟

125
00:10:28,520 --> 00:10:31,040
فکر نمی‌کنی، احترام کسب کردنیه؟

126
00:10:31,120 --> 00:10:33,720
چیزی که درک نمی‌کنم
اینه که چرا این‌قدر

127
00:10:33,760 --> 00:10:36,520
این که بقیه زودتر از تو
به قاتله برسن، اذیتت می‌کنه

128
00:10:38,400 --> 00:10:40,160
تقاص این گستاخیت رو می‌دی

129
00:10:41,000 --> 00:10:41,840
گستاخی؟

130
00:10:42,720 --> 00:10:46,080
اگه شهردار خیلی دلش می‌خواد یه کیروگا
این پرونده رو زیردست داشته‌باشه

131
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
حداقل باید خواهرت رو برای این‌کار
انتخاب می‌کرد

132
00:10:52,440 --> 00:10:54,080
فکر نکن متوجه نشدم

133
00:10:54,640 --> 00:10:57,200
...وقتی خواهرم داشت دزدیده می‌شد

134
00:10:58,280 --> 00:10:59,360
تو غیبت زده‌بود

135
00:11:07,240 --> 00:11:09,680
منظورت از حرفت چیه؟ -
فعلا هیچی -

136
00:11:10,440 --> 00:11:11,760
ولی امیدوارم به زودی منظوری براش پیدا کنم

137
00:11:13,280 --> 00:11:15,760
من قاتل زنبقی نیستم

138
00:11:15,840 --> 00:11:16,680
صحیح

139
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
مرخصی، می‌تونی بری

140
00:11:26,040 --> 00:11:28,040
جای تو بودم، حواسم رو جمع می‌کردم

141
00:11:30,720 --> 00:11:32,120
گیرت می‌ندازم

142
00:11:36,640 --> 00:11:37,480
زارکو

143
00:11:39,920 --> 00:11:40,760
قربان

144
00:11:41,280 --> 00:11:43,240
یه ماموریت جدید برات دارم

145
00:11:43,360 --> 00:11:46,160
!مامان

146
00:11:46,880 --> 00:11:49,560
!مامان! وایسا

147
00:11:50,360 --> 00:11:51,960
جای نگرانی نیست

148
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
!خدای من

149
00:11:58,240 --> 00:12:00,080
انگار ذهنش مشغوله

150
00:12:00,160 --> 00:12:03,360
به من که چیزی نگفته
ولی می‌دونم یه چیزی شده

151
00:12:04,000 --> 00:12:06,880
نگران نباش، من ردیفش می‌کنم -
باشه ردیفش کن -

152
00:12:06,960 --> 00:12:09,680
...و بعدا، تو -
بعدا؟ -

153
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
بله -
بعدا چی؟ -

154
00:12:11,560 --> 00:12:13,760
بعدا بهم می‌گی چه‌ش شده، هکتور

155
00:12:13,840 --> 00:12:17,040
خانم، تو رو خدا من
رو تو این موقعیت قرار ندید

156
00:12:17,120 --> 00:12:20,960
مثل قدیم‌ها دیگه -
خانم‌جوان چیزی به بنده نمی‌گن -

157
00:12:21,040 --> 00:12:22,920
به گوشت دست نزن، داری بهم دروغ می‌گی

158
00:12:23,000 --> 00:12:26,560
حتما می‌خوای بگی من
هم کشته‌مرده پامس برندی نیستم؟

159
00:13:12,560 --> 00:13:13,880
شاه‌کاره

160
00:13:15,280 --> 00:13:16,360
چرا اومدی اینجا؟

161
00:13:17,040 --> 00:13:19,200
حدس می‌زدم یه جایی برای کار داشته‌باشی

162
00:13:20,680 --> 00:13:23,800
ولی اعتراف می‌کنم
انتظار همچین صحنه‌ای رو نداشتم

163
00:13:26,840 --> 00:13:28,400
تو یه کوه، مدرک داری

164
00:13:29,400 --> 00:13:33,080
...نمودار، نقشه، جدول، عکس

165
00:13:34,280 --> 00:13:35,840
تو کیروگای شایسته‌ای هستی

166
00:13:37,600 --> 00:13:38,680
هکتور

167
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
این که چه‌قدر شبیه‌ش هستی، شگفت‌انگیزه

168
00:13:40,920 --> 00:13:43,800
کل عمرم سعی داشتم به استاندرارد هاش برسم
[پدرش رو می‌گه]

169
00:13:43,880 --> 00:13:46,320
حالا ببین تو یه ماه و نیم، تو چی کار کردی

170
00:13:46,400 --> 00:13:48,480
توی کارآگاهی استعداد ذاتی داری

171
00:13:49,360 --> 00:13:50,480
بابا راست می‌گفت

172
00:13:53,280 --> 00:13:54,400
و تو، هکتور

173
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
دستیار وفادار بی‌نقصی هستی

174
00:13:58,040 --> 00:14:00,520
شرلوک هلمز بدون واتسون هیچه

175
00:14:02,760 --> 00:14:04,440
منظورت چیه، آرتورو

176
00:14:04,520 --> 00:14:07,400
اومدم ازت بخوام به صورت رسمی
بخشی از حل این پرونده باشی

177
00:14:07,480 --> 00:14:08,320
چی؟

178
00:14:08,880 --> 00:14:10,600
شما جون‌تون رو به خطر انداختید

179
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
چی بیشتر از این، از یه پلیس بخوام؟

180
00:14:14,760 --> 00:14:16,440
شوخیه؟

181
00:14:17,080 --> 00:14:19,920
محرمانه کار می‌کنی
درست مثل قبلت

182
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
ولی حالا تحت محافظت منی

183
00:14:23,680 --> 00:14:24,760
خنده‌دار نیست

184
00:14:25,360 --> 00:14:27,240
خوب می‌دونم نمی‌خوای من تو این پرونده باشم

185
00:14:28,600 --> 00:14:30,120
نه، اشتباه می‌کنی، مارینا

186
00:14:32,320 --> 00:14:34,640
...سختی هایی که گذروندیم نشونم داد

187
00:14:36,120 --> 00:14:40,440
نمی‌خوام تا وقت از دست دادنت صبر کنم
تا بهت بگم چه‌قدر تحسینت می‌کنم

188
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
این قضایا فکر من هم مشغول کرده، آرتورو

189
00:14:52,560 --> 00:14:53,400
خب؟

190
00:15:00,560 --> 00:15:03,720
مارینا، شاید قضیه رو زود
باهات درمیون گذاشتم

191
00:15:04,400 --> 00:15:06,800
آخه تازه همین امروز اومدی خونه

192
00:15:06,880 --> 00:15:07,800
درباره‌ش فکر کن

193
00:15:13,120 --> 00:15:15,360
روز خوبی داشته‌باشی، هکتور -
قربان -

194
00:15:22,280 --> 00:15:25,240
واقعا می‌خوای همین‌طوری بیخیال بشی؟

195
00:15:28,320 --> 00:15:30,880
شرمنده، هکتور
باید برم هوا بخورم

196
00:16:16,560 --> 00:16:17,920
!دست ها بالا وگرنه شلیک می‌کنم

197
00:16:23,480 --> 00:16:24,640
!یالا، مارینا

198
00:16:24,720 --> 00:16:26,880
!مارینا، سریع

199
00:16:26,960 --> 00:16:30,560
!یک، دو، سه، زودباش

200
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
!کوزه ها
یک، دو، سه، چهار، پنج

201
00:16:34,600 --> 00:16:36,440
!خب، حالا این زیر

202
00:16:36,520 --> 00:16:40,120
یالا، فقط پنج ثانیه تا انفجار بمب مونده

203
00:16:40,640 --> 00:16:43,280
سه، دو، یک

204
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
به‌خاطر اقدامات شایسته و ممتاز شما

205
00:16:47,280 --> 00:16:49,680
و بار ها نشان‌دادن شجاعت و توانایی‌تان

206
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
در انجام وظیفه خود

207
00:16:53,480 --> 00:16:58,200
امروز به شما نشان پلیس‌ شایسته
با ربانی قرمز اهدا می‌شه

208
00:17:00,800 --> 00:17:04,520
اطمینان داریم که از این لحظه به بعد
برای افتخار خودت و این مؤسسه

209
00:17:04,560 --> 00:17:07,400
اون رو به همراه داشته‌باشی

210
00:17:26,920 --> 00:17:28,720
این رو نگه‌دار

211
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
یا خدا! چی توشه؟

212
00:17:31,200 --> 00:17:34,760
دلیلی که ما اینجا اومدیم
من این کار رو بکنم بهتره

213
00:17:34,800 --> 00:17:35,760
...ولی

214
00:17:36,320 --> 00:17:37,200
خدایا

215
00:17:44,560 --> 00:17:45,760
!هکتور

216
00:17:45,880 --> 00:17:49,920
خانم‌جوان مدت زیادیه
که روی این پرونده کار کرده

217
00:17:50,000 --> 00:17:53,960
و فقط به یه کمک کوچیک دوستانه
نیاز داره تا به ترسش غلبه کنه

218
00:17:54,040 --> 00:17:56,080
اینجا باید چی کار کنیم؟

219
00:17:56,200 --> 00:17:59,200
از جایی که بوم ها همیشه گرون‌قیمت بودن

220
00:17:59,280 --> 00:18:02,240
خیلی از هنرمند ها صرفه‌جویی می‌کنن
و دوباره ازشون استفاده می‌کنن

221
00:18:03,000 --> 00:18:05,400
کار های جدید رو روی قدیمی‌ها نقاشی می‌کنن

222
00:18:05,480 --> 00:18:08,280
حالا این ها چه ربطی به قاتل زنبقی داره؟

223
00:18:08,320 --> 00:18:09,960
هنوز نمی‌دونیم

224
00:18:10,560 --> 00:18:13,440
لطفا اون دستگاه رو از کیف بیرون بیار

225
00:18:13,960 --> 00:18:19,400
ولی این رو می‌دونیم که قاتل
توی مهمونی مارگو شرکت کرده

226
00:18:19,480 --> 00:18:21,720
که زنده بودنش رو تایید می‌کنه

227
00:18:21,800 --> 00:18:25,560
پس ممکنه امضا روی این تابلو
ما رو به اون برسونه

228
00:18:25,640 --> 00:18:26,520
ممنون

229
00:18:27,240 --> 00:18:28,680
من که امضایی نمی‌بینم

230
00:18:29,400 --> 00:18:33,400
این یکی دیگه از اختراعات خانم ماریناست

231
00:18:34,000 --> 00:18:35,720
بگیرش رو به پایین

232
00:18:44,040 --> 00:18:45,960
اینجا -
...آ... آر -

233
00:18:46,040 --> 00:18:47,560
آرائوهو

234
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
...لیوپل

235
00:18:50,280 --> 00:18:51,080
دو

236
00:18:51,240 --> 00:18:54,200
لیوپلدو آرائوهو -
لیوپلدو آرائوهو -

237
00:18:55,080 --> 00:18:56,280
می‌شناسیش؟

238
00:18:56,320 --> 00:18:57,640
از کجا بشناسم؟

239
00:18:58,440 --> 00:19:01,920
باید ببینیم این نقاشی از کدوم هنرکده‌ست

240
00:19:02,000 --> 00:19:05,800
اگه کار سفارشی انجام بده
نباید خیلی سخت باشه

241
00:19:08,440 --> 00:19:10,680
لیوپلدو ما رو مستقیم می‌بره سمت اون

242
00:19:11,760 --> 00:19:13,280
...لیوپلدو

243
00:19:14,200 --> 00:19:15,920
می‌رم دنبال مارینا بگردم

244
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
!بابت کمکت ممنون -
وایسا -

245
00:19:18,560 --> 00:19:21,440
این دستگاه چه‌طور کار می‌کنه؟

246
00:19:21,520 --> 00:19:25,440
باورم نمی‌شه بدون‌خبر دادن بهم رفتی سرکار -
به‌خاطر اون فیلم های کارآگاهیه -

247
00:19:25,520 --> 00:19:26,560
شما داشتید استراحت می‌کردید

248
00:19:26,640 --> 00:19:30,320
نمی‌خواستم تا وقتی یه سرنخ درست‌وحسابی
گیر نیوردم، مزاحم بشم

249
00:19:30,920 --> 00:19:32,400
من رو یاد یکی می‌ندازی

250
00:19:32,480 --> 00:19:35,320
هر چیزی جز ظاهر افراد می‌تونه تقلید بشه

251
00:19:38,640 --> 00:19:39,560
ممنون، هکتور

252
00:19:40,320 --> 00:19:43,560
شما زن قوی‌ای هستی
و من اجازه نمی‌دم تسلیم بشی

253
00:19:44,520 --> 00:19:47,440
گفتی اسمش چی بود؟ -
آرائوهو -

254
00:19:50,240 --> 00:19:52,560
آقای آرائوهو

255
00:19:59,800 --> 00:20:02,520
تنهایی به خانه‌آب رفتی؟

256
00:20:03,520 --> 00:20:05,200
همیشه شگفت‌زده‌م می‌کنی

257
00:20:05,760 --> 00:20:08,040
...نباید جلوتر بریم، این

258
00:20:08,080 --> 00:20:10,400
ورود غیرمجازه، می‌دونم -
بله -

259
00:20:14,200 --> 00:20:15,320
آقا لیوپلدو

260
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
سلام؟

261
00:20:26,560 --> 00:20:28,160
فقط گربه و موی گربه اینجا هست

262
00:20:29,080 --> 00:20:30,960
کلی لباس اینجاست

263
00:20:33,680 --> 00:20:34,920
خانم، اینجا

264
00:20:37,920 --> 00:20:40,880
اگه قاتل خودش
رو یه افسر پلیس جا زده‌بود چی؟

265
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
ممکنه

266
00:20:48,320 --> 00:20:49,400
این چیه؟

267
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
زنان خانه‌آب

268
00:20:58,640 --> 00:21:00,400
فکر کنم قاتل‌مون رو پیدا کردیم

269
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
از این حیوون‌ها متنفرم

270
00:21:22,200 --> 00:21:25,080
این ها زمان‌بندی حرکت قطاره
حتما فرار کرده

271
00:21:25,960 --> 00:21:27,280
آره ولی با کدوم قطار رفته؟

272
00:21:28,000 --> 00:21:30,320
شانس بیاریم اینجا نوشته‌باشه‌ش

273
00:21:30,880 --> 00:21:31,720
این رو نگه‌دار

274
00:21:34,440 --> 00:21:35,320
بیا اینجا

275
00:21:43,800 --> 00:21:47,800
...به پابلو گفتم فقط شخصی به باهوشی شما

276
00:21:47,920 --> 00:21:50,240
چی؟ با پابلو بودی؟

277
00:21:56,360 --> 00:21:58,880
۱۶،۴۵
و ۱۵۰

278
00:21:58,960 --> 00:22:03,560
فکر کنم ۱۶ و ۴۵ زمان حرکت باشه

279
00:22:03,640 --> 00:22:05,080
...و ۱۵۰ باید

280
00:22:05,160 --> 00:22:07,400
کی پابلو رو دیدی؟ -
...من -

281
00:22:07,880 --> 00:22:10,840
فکر کنم اگه همین‌الان
به ایستگاه قطار نریم، از دستش بدیم

282
00:22:10,920 --> 00:22:12,200
چون، ببینید

283
00:22:12,280 --> 00:22:15,600
چون یه قطار کانتبریایی
ساعت ۴:۴۵ حرکت می‌کنه

284
00:22:15,680 --> 00:22:19,160
و قیمتش هم ۱۵۰ پزتاست

285
00:22:19,960 --> 00:22:22,480
فقط ۲۵دقیقه وقت داریم، بریم

286
00:22:22,560 --> 00:22:25,440
اگه این برگه‌ها برای امروز باشه
اونجا پیداش می‌کنیم

287
00:22:27,120 --> 00:22:28,240
!یالا

288
00:22:32,960 --> 00:22:35,560
!بدو، هکتور -
وایسا -

289
00:22:37,600 --> 00:22:38,760
ببخشید

290
00:22:53,440 --> 00:22:57,960
مدام داریم قانون رو زیرپا می‌ذاریم
خداکنه بازداشت‌مون نکنن

291
00:22:58,040 --> 00:22:59,520
یه بلیط قطاره دیگه

292
00:22:59,600 --> 00:23:02,320
می‌خواستم پولش رو بدم
ولی دیدی که طرف گفت فروخته‌ شده‌ن

293
00:23:02,400 --> 00:23:05,480
این بلیط‌ها اصلا به نام ما نیستن
گیرمون می‌ندازن

294
00:23:09,280 --> 00:23:12,440
باورم نمی‌شه -
ما بلیط ها رو از اون زوج -

295
00:23:12,520 --> 00:23:13,800
...و حیوون -
پابلو -

296
00:23:14,720 --> 00:23:16,600
به‌خدا من روحم هم خبر نداشت

297
00:23:16,680 --> 00:23:19,200
اینجا چی‌کار می‌کنید؟ -
چیه، نقشه‌ت همین بود؟ -

298
00:23:19,280 --> 00:23:21,080
چی می‌گی، من نقشه‌ای نکشیدم

299
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
اون مشخصا داره تعقیب‌مون می‌کنه -
چی؟ -

300
00:23:24,040 --> 00:23:25,800
...دیوونگیه. آخه چرا

301
00:23:28,400 --> 00:23:31,720
برادرت ازم خواست کاستانیو رو زیرنظر داشته‌باشم -
کاستانیو سوار قطاره؟ -

302
00:23:31,800 --> 00:23:33,800
!صدا رو بیار پایین -
کاستانیو تو قطاره؟ -

303
00:23:33,880 --> 00:23:37,320
آره. رو سکو گمش کردم
برای همین دارم دنبالش می‌گردم

304
00:23:37,400 --> 00:23:38,920
می‌دونم که سوار قطار شد

305
00:23:39,600 --> 00:23:41,520
حتما اومده با لیوپلدو حرف بزنه

306
00:23:41,600 --> 00:23:44,400
آرائوهو لیوپلدو؟

307
00:23:44,480 --> 00:23:45,600
اون هم تو قطاره؟

308
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
این‌که جفت‌شون تو قطارن
اتفاقی نیست مگه‌نه؟

309
00:23:51,280 --> 00:23:52,560
اینجا چه‌خبره؟

310
00:23:52,640 --> 00:23:54,520
دوست جدیدت می‌تونه بهت بگه چه‌خبره

311
00:23:55,720 --> 00:23:57,520
بلیط، بلیط داری؟

312
00:23:57,600 --> 00:24:00,800
نه. مگه مهمه الان؟ -
مهمه عزیزم -

313
00:24:01,360 --> 00:24:02,720
بلیط هاتون لطفا

314
00:24:02,800 --> 00:24:05,200
البته، همین‌الان قربان
ببخشید

315
00:24:06,200 --> 00:24:07,040
بله

316
00:24:08,680 --> 00:24:09,520
بفرمایید

317
00:24:12,400 --> 00:24:14,880
...آقای نیکواندا بوندیا، همسرشون و

318
00:24:16,680 --> 00:24:17,520
و پپی؟

319
00:24:21,240 --> 00:24:22,800
مخفف پپیتوئه؟

320
00:24:25,280 --> 00:24:28,800
اگه پپیتا بود که الان کت‌ودامن تنم بود دیگه

321
00:24:32,680 --> 00:24:34,480
روی بلیط زده شما حیوون‌خونگی خونواده هستید

322
00:24:35,560 --> 00:24:38,440
چی؟ نه حتما اشتباهی شده

323
00:24:38,920 --> 00:24:43,160
درسته که آقا خیلی فرهیخته نیستن
...ولی این‌که صداش کنید سگ یا گربه

324
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
غیرممکنه

325
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
دنبالم بیاید تا شما رو به کوپه‌تون برسونم

326
00:24:51,160 --> 00:24:54,600
بعدش هم پپی رو تا واگن‌باری همراهی می‌کنم

327
00:24:55,120 --> 00:24:56,440
ممنون -
ممنون -

328
00:24:58,920 --> 00:25:00,760
سگ؟ گربه؟

329
00:25:00,840 --> 00:25:04,040
چیز های بدتری می‌تونستم بگم
موذی خوبه؟ خیانت‌کار چی؟

330
00:25:08,120 --> 00:25:10,720
این هم از کوپه‌تون -
عالی -

331
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
...و جای حی -
اوه نگرانش نباشید -

332
00:25:13,280 --> 00:25:15,400
فقط بهش بگید کجاست

333
00:25:15,480 --> 00:25:17,760
اول باید کمک‌مون اتاق رو مرتب کنه

334
00:25:17,840 --> 00:25:22,080
سه تا واگن می‌ری تا به رستوران برسی
و بعد دو تا واگن دیگه می‌ری تا برسی

335
00:25:22,160 --> 00:25:25,080
برای حیوانات خانگی، ممنون -
ممنون -

336
00:25:26,560 --> 00:25:27,560
خداحافظ

337
00:25:28,760 --> 00:25:33,000
دفعه بعد با خانم اسونسیون می‌مونم -
من باید طلب‌کار باشم، نه تو -

338
00:25:33,080 --> 00:25:36,200
برنامه چیه؟
اول باید به برادرت بگیم

339
00:25:36,280 --> 00:25:38,160
مگه بهت نگفته کاستانیو رو بپایی؟ -
چرا -

340
00:25:38,240 --> 00:25:40,600
تو برو دنبال اون
ما هم دنبال نقاشه می‌گردیم

341
00:25:40,680 --> 00:25:41,520
...نه

342
00:25:44,040 --> 00:25:47,400
!مارینا -
حالا از کجا بفهمیم آرائوهو لیوپلدو کیه؟ -

343
00:25:47,480 --> 00:25:50,160
چون نمی‌دونم قیافه‌ش رو نمی‌شناسیم

344
00:25:50,240 --> 00:25:51,760
یه کاریش می‌کنیم

345
00:25:56,360 --> 00:25:57,800
چرا وایسادی؟

346
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
می‌بینم که دو تا دختر داری

347
00:26:02,600 --> 00:26:03,800
و کمردرد بدخیم

348
00:26:05,000 --> 00:26:06,040
کمر درد؟

349
00:26:07,120 --> 00:26:08,560
کمر من خیلی هم خوبه

350
00:26:08,640 --> 00:26:11,080
قراره یه مجرم گیر بیاریم
که می‌تونه کمک‌مون کنه

351
00:26:12,680 --> 00:26:13,520
منظورم پا هاتون بود

352
00:26:14,680 --> 00:26:18,000
پا هام، بله -
البته، من هم همین رو می‌گم -

353
00:26:18,080 --> 00:26:20,600
کمر به سمت پا ها ادامه داره دیگه

354
00:26:21,320 --> 00:26:23,080
همه‌ش یکیه

355
00:26:23,160 --> 00:26:25,280
بالا، پایین، تو و بیرون نداره که
همه‌ش بدنه

356
00:26:25,360 --> 00:26:28,120
چه انعطافی داره

357
00:26:28,200 --> 00:26:31,600
آخرین باری که همچین چیزی دیدم
تو باغ‌وحش بود

358
00:26:31,680 --> 00:26:33,720
برای همین هم قراره کلی به کارمون بیاد

359
00:26:33,800 --> 00:26:35,720
به‌خاطر توانایی های فیزیکیش؟

360
00:26:35,800 --> 00:26:39,040
نه، به‌خاطر توانایی های روانیش

361
00:26:49,640 --> 00:26:52,200
ببخشید، چیزی شده، آقا؟

362
00:26:53,920 --> 00:26:55,480
قضیه چیه؟

363
00:26:55,560 --> 00:26:57,000
می‌شه فال من رو بگیری؟

364
00:27:00,960 --> 00:27:02,760
بله، البته

365
00:27:06,600 --> 00:27:09,960
می‌بینم که شما و شوهرتون قراره یه زندگی خوب

366
00:27:10,040 --> 00:27:11,800
و پرمیمنتی داشته‌باشید

367
00:27:11,880 --> 00:27:13,520
شروع خوبی نبود

368
00:27:13,600 --> 00:27:15,040
گل گفتی

369
00:27:16,000 --> 00:27:18,680
بهتره من فال اون رو بگیرم

370
00:27:18,760 --> 00:27:20,520
چی کار می‌کنید؟ چه خبره اینجا؟

371
00:27:20,600 --> 00:27:21,520
دست‌تون لطفا

372
00:27:23,560 --> 00:27:27,560
می‌بینم زندگی درازی داری

373
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
به درازی انگشت‌هات

374
00:27:30,680 --> 00:27:34,960
...تو آینده‌تون یه مرد خوشتیپ و قدبلند که

375
00:27:35,640 --> 00:27:37,040
لباس پلیس داره می‌بینم

376
00:27:38,360 --> 00:27:40,080
ببین، خانم

377
00:27:40,160 --> 00:27:42,400
خواهش می‌کنم، من باید سه تا بچه‌م رو بدم

378
00:27:42,480 --> 00:27:45,040
...مادرم مریضه -
حتما یه سگ یه چشم فلج هم داری -

379
00:27:45,120 --> 00:27:47,840
به عنوان فال‌گیری که آینده رو می‌بینه
خیلی خوش‌شانس نیستی

380
00:27:47,920 --> 00:27:50,280
افسوس -
نگران نباش -

381
00:27:50,360 --> 00:27:51,720
اگه کیف‌پول اون خانم رو بهش بدی

382
00:27:51,800 --> 00:27:54,200
به کسی نمی‌گیم

383
00:27:55,480 --> 00:27:57,600
خیلی ممنون، خانم، واقعا متشکرم

384
00:27:58,160 --> 00:28:00,360
خدا با کلی بچه عوض‌تون بده

385
00:28:01,920 --> 00:28:02,800
می‌خوام ببینم

386
00:28:16,000 --> 00:28:18,280
ببخشید، خانم، این رو زمین انداخته‌بودید

387
00:28:18,360 --> 00:28:19,800
!خدای من

388
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
خیلی ممنون

389
00:28:22,560 --> 00:28:26,000
خدا رو شکر هنوز آدم های خیرخواه پیدا می‌شن
خیلی ممنون

390
00:28:31,640 --> 00:28:33,320
دیگه چی از جونم می‌خوای؟

391
00:28:33,400 --> 00:28:36,480
باید یه لطفی به‌مون بکنی -
لطف؟ -

392
00:28:37,280 --> 00:28:38,480
لطف خرج برمی‌داره

393
00:28:43,840 --> 00:28:46,000
خب، بذار ببینم

394
00:28:46,080 --> 00:28:48,200
اوضاع آینده‌تون واقعا خوبه

395
00:28:48,280 --> 00:28:50,280
فقط مراقبت کنید و زیاد سیگار نکشید
بعدا می‌بینم‌تون

396
00:28:50,360 --> 00:28:54,160
خب، دیگه کی می‌خواد فالش بگیروم؟

397
00:28:55,200 --> 00:28:57,120
ماشالله عجله هم نمی‌کنه

398
00:28:57,200 --> 00:28:59,360
با این زبون مار هم از سوراخش بیرون میاره

399
00:28:59,440 --> 00:29:01,000
خب دیگه کی اینجاست؟

400
00:29:01,080 --> 00:29:02,760
این آقای محترم رو ببین

401
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
عزیزم دستت رو بده فالت بگیروم

402
00:29:05,000 --> 00:29:06,720
کاری می‌کنم تا عمر داری من رو یادت نره

403
00:29:06,800 --> 00:29:07,920
خیلی‌خب، در پناه خدا

404
00:29:09,120 --> 00:29:10,240
هیچی نبود عزیزم

405
00:29:10,320 --> 00:29:14,640
به دست همه مرد ها نگاه کردم
حتی یه لکه رنگ هم نبود

406
00:29:14,720 --> 00:29:16,560
خب، من به قولم عمل کردم

407
00:29:16,640 --> 00:29:18,320
وایسا، چرا دستت سرخ شده؟

408
00:29:18,400 --> 00:29:21,600
آلرژی دارم
حتما یکی‌شون گربه داره

409
00:29:21,680 --> 00:29:22,600
گربه؟

410
00:29:23,400 --> 00:29:26,880
وقتی تو آپارتمان لیوپلدو بودیم
کلی گربه اونجا بود

411
00:29:27,720 --> 00:29:28,600
درسته

412
00:29:29,480 --> 00:29:31,080
کی دستت شروع کرد به خارش؟

413
00:29:32,920 --> 00:29:34,880
شما دو تا خیلی عجیبید ها

414
00:29:46,680 --> 00:29:48,000
گفت اون یکیه

415
00:29:49,240 --> 00:29:52,200
فکر نمی‌کنی بهتر باشه بریم دنبال پابلو؟

416
00:29:52,280 --> 00:29:54,200
من یکی چشم ازش برنمی‌دارم

417
00:29:54,280 --> 00:29:57,400
آخه شبیه گاو پیشونی‌سفیدیم

418
00:29:57,480 --> 00:29:58,960
هر چند که من حیوون خونگی‌ بودم دیگه

419
00:30:14,520 --> 00:30:15,880
نذار دور بشه

420
00:30:29,480 --> 00:30:30,720
ببخشید، مواظب باشید

421
00:30:32,960 --> 00:30:34,080
یالا، هکتور

422
00:30:37,480 --> 00:30:38,400
!ببخشید

423
00:30:39,760 --> 00:30:40,640
شرمنده

424
00:30:48,680 --> 00:30:51,920
هی، کاستانیو آب شده رفته زیرزمین -
لیوپلدو رو پیدا کردیم -

425
00:30:52,000 --> 00:30:54,240
!یالا! داره فرار می‌کنه

426
00:31:12,240 --> 00:31:13,160
!خانم، مواظب باشید

427
00:31:33,720 --> 00:31:34,560
!پابلو

428
00:31:57,280 --> 00:31:58,280
!لیوپلدو

429
00:32:07,160 --> 00:32:08,000
!مارینا

430
00:32:09,600 --> 00:32:10,880
!مارینا، برگرد

431
00:32:12,000 --> 00:32:13,680
باید از داخل بریم

432
00:32:36,120 --> 00:32:36,960
!مارینا

433
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
!مارینا

434
00:32:49,600 --> 00:32:51,280
!کمک -
!مارینا -

435
00:32:51,360 --> 00:32:53,440
!باید اون در رو باز کنیم -
!کمک -

436
00:32:56,400 --> 00:32:57,840
!کمک

437
00:33:31,160 --> 00:33:33,600
الان میفته پایین، باید بگیریمش

438
00:33:46,160 --> 00:33:48,240
!بکش -
یالا -

439
00:33:48,320 --> 00:33:51,240
!تونل

440
00:34:07,320 --> 00:34:08,680
خیلی خسته‌م

441
00:34:09,200 --> 00:34:11,080
یه لیوان دیگه -
نه، اصلا -

442
00:34:11,160 --> 00:34:13,320
آره دیگه، امروز رو آره -
نه -

443
00:34:13,440 --> 00:34:14,360
بفرما

444
00:34:14,440 --> 00:34:17,280
شامپاین فرانسوی باکلاس
برای خانم باکلاس

445
00:34:24,680 --> 00:34:25,760
خیلی‌خب

446
00:34:29,000 --> 00:34:29,880
عالی

447
00:34:36,120 --> 00:34:37,600
...به به

448
00:34:44,640 --> 00:34:47,480
چرا همه‌ش سیگار دستته؟

449
00:34:48,280 --> 00:34:49,200
سوال خوبیه

450
00:34:50,880 --> 00:34:53,560
من عاشق سیگارم
ولی خب نباید، باشم

451
00:34:54,200 --> 00:34:56,120
بچه که بودم آسم داشتم

452
00:34:56,160 --> 00:35:00,280
سال ها بود که مشکلی نداشتم
ولی یهو نزدیک بود از یه حمله بمیرم

453
00:35:00,840 --> 00:35:02,200
همه‌ش هم به‌خاطر سیگار

454
00:35:03,320 --> 00:35:05,200
پس سندروم استکهلم داری

455
00:35:06,000 --> 00:35:08,040
می‌شه این‌طور گفت

456
00:35:11,640 --> 00:35:13,360
...چه بویی

457
00:35:14,200 --> 00:35:17,160
...و اون حسی که از لب هات می‌گذره

458
00:35:17,200 --> 00:35:18,080
!خیلی رمانتیکه

459
00:35:20,040 --> 00:35:23,160
...تو

460
00:35:26,120 --> 00:35:29,160
با تو همه‌چی بیشتر خوش می‌گذره

461
00:35:30,360 --> 00:35:33,400
همه‌چی... تحریک‌آمیز تره

462
00:35:36,640 --> 00:35:38,600
...منظورم

463
00:35:39,160 --> 00:35:40,880
هیجان‌انگیز بود

464
00:35:41,360 --> 00:35:43,400
...ببین اصلا، منظورم تحریک

465
00:35:43,480 --> 00:35:45,800
آخ، بیخیالش

466
00:35:49,800 --> 00:35:51,040
فکر کنم بهتر باشه دیگه برگردم

467
00:35:52,680 --> 00:35:55,200
حتما، آره بهتره بری

468
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
خیلی‌خب

469
00:35:59,440 --> 00:36:00,600
ببخشید -
ببخشید -

470
00:36:00,640 --> 00:36:03,480
...ببخشید، فقط می‌خواستم -
حتما، بفرمایید -

471
00:36:15,440 --> 00:36:17,400
!به‌شون نشون بده، یاغی

472
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
وسترن گوش می‌دی؟

473
00:36:22,640 --> 00:36:24,880
من عاشق وسترنم -
مثل بابا -

474
00:36:26,320 --> 00:36:27,400
حالش چه‌طوره؟

475
00:36:31,000 --> 00:36:31,840
زنده‌ست

476
00:36:34,680 --> 00:36:37,040
!کجا با این عجله

477
00:36:37,120 --> 00:36:40,160
تا تقاص جرائمت رو پس ندی
نمی‌ذاریم از اینجا بری

478
00:36:40,200 --> 00:36:41,320
من تو عمرم کسی رو نکشتم

479
00:36:41,400 --> 00:36:45,320
من مارینا کیروگا هستم، خواهر رئیس‌پلیس
ایشون هم هکتور هوگو هم‌کارمه

480
00:36:45,400 --> 00:36:48,480
که به تازگی برای دست‌گیری هم‌دستت
مدال گرفته

481
00:36:49,600 --> 00:36:50,920
...شما دو تا

482
00:36:51,000 --> 00:36:54,600
ما بهت اجازه نمی‌دیم
زن های خانه‌‌آب رو به قتل برسونی

483
00:36:54,640 --> 00:36:58,800
تو بازداشتی -
من قاتل نیستم، مارگو خواهرمه -

484
00:36:59,800 --> 00:37:00,640
چی؟

485
00:37:02,640 --> 00:37:04,400
فقط دارم ازش محافظت می‌کنم

486
00:37:04,480 --> 00:37:08,000
پس چرا ازمون فرار کردی؟ -
چون داشتم تعقیب می‌شدم ولی نمی‌دونستم کی -

487
00:37:08,080 --> 00:37:10,360
امروز صبح یکی وارد هنرکده‌م شده بود

488
00:37:10,440 --> 00:37:14,000
نامه هامون رو پیدا کرده
و حالا جای مارگو رو می‌دونه

489
00:37:15,520 --> 00:37:17,640
باید بهش خبر بدم. اون در خطره

490
00:37:18,800 --> 00:37:19,920
بذار کمکت کنیم

491
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
ببخشید

492
00:37:26,960 --> 00:37:29,760
اون اینجاست
ردم رو تو قطار زده

493
00:37:48,880 --> 00:37:51,360
اگر قبل از ما مارگو رو پیدا کنه
کارش تمومه

494
00:37:51,440 --> 00:37:53,560
نگران نباش، پیداش می‌کنیم

495
00:37:54,120 --> 00:37:55,880
بهتره جدا بشیم

496
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
اون ها دنبال ما نیستن

497
00:37:58,440 --> 00:38:00,640
پس پابلو چی؟ -
وقت کافی نداریم -

498
00:38:00,760 --> 00:38:03,360
مواظب باش -
تو کارخونه اره‌کشی می‌بینم‌تون

499
00:38:03,440 --> 00:38:04,640
اونجا می‌بینیمت

500
00:38:15,880 --> 00:38:17,400
می‌تونه هر کسی باشه

501
00:38:29,040 --> 00:38:30,000
لیوپلدو

502
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
!برید کنار

503
00:38:39,680 --> 00:38:42,120
!یکی دکتر خبر کنه

504
00:38:42,160 --> 00:38:44,560
ببخشید، معذرت

505
00:38:50,360 --> 00:38:52,320
باید قبل از قاتل به اونجا برسیم

506
00:39:02,600 --> 00:39:07,360
[امر خصوصی]
[قسمت پنجم: آخرین قطار]

507
00:39:07,384 --> 00:39:15,384
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

508
00:39:17,408 --> 00:39:25,408
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

