﻿1
00:00:23,080 --> 00:00:25,920
[ امر خصوصی ]

2
00:00:25,944 --> 00:00:33,944
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:33,968 --> 00:00:41,968
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:41,969 --> 00:00:49,969
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

5
00:00:52,680 --> 00:00:53,800
داری چی کار می‌کنی؟

6
00:00:56,760 --> 00:00:57,960
نه! مارینا

7
00:01:01,480 --> 00:01:03,080
مارینا داری چی کار می‌کنی؟

8
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
!ماشین رو نگه دار

9
00:01:06,720 --> 00:01:07,960
داری چی کار می‌کنی؟

10
00:01:08,520 --> 00:01:10,280
تویی -
چی؟ -

11
00:01:10,360 --> 00:01:12,160
.تفنگ رو بذار زمین
بذارش زمین

12
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
!ماشین رو نگه دار

13
00:01:29,974 --> 00:01:39,974
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

14
00:01:40,415 --> 00:01:50,415
«مترجم: کیمیا»
::. ♤Sherlocked ♤ .::

15
00:01:50,440 --> 00:01:51,320
هکتور

16
00:01:55,040 --> 00:01:56,240
هکتور خودتی؟

17
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
هکتور

18
00:02:11,040 --> 00:02:12,360
!عقب بمون -
مارینا -

19
00:02:12,440 --> 00:02:15,440
.تموم این مدت من رو فریب دادی
قاتل تویی

20
00:02:15,520 --> 00:02:16,440
داد نزن

21
00:02:23,600 --> 00:02:26,600
تکون نخور -
اگه بخوام هم نمی‌تونم -

22
00:02:26,720 --> 00:02:28,040
مارینا خانم؟

23
00:02:28,120 --> 00:02:30,680
هکتور -
خدایا. شما رو تنها می‌ذارم -

24
00:02:30,760 --> 00:02:32,720
نه هکتور

25
00:02:32,800 --> 00:02:35,160
پابلو قاتل زنبقیـه -
چی؟ -

26
00:02:35,240 --> 00:02:39,080
خانم اگه مادرتون اینجوری ببیندتون
تا ابد حبسـتون می‌کنه

27
00:02:39,160 --> 00:02:41,880
.پابلو باید حبس بشه
اون همه‌ـمون رو فریب داده

28
00:02:42,000 --> 00:02:44,560
ماسک قاتل زیرصندلیـش بود

29
00:02:45,000 --> 00:02:48,680
همه‌ی افسرها به ماشین دسترسی دارن
مال من نیست

30
00:02:49,320 --> 00:02:51,600
من به خاطر تو شغلـم رو به خطر انداختم

31
00:02:51,680 --> 00:02:53,760
لعنتی من بی‌گناهم

32
00:02:56,200 --> 00:02:58,960
خانم شما یه ماسک توی ماشین دیدین

33
00:02:59,040 --> 00:03:02,280
و اون می‌گه قاتل نیست

34
00:03:03,920 --> 00:03:06,120
پس ماسک باید هنوز توی ماشین باشه

35
00:03:07,640 --> 00:03:11,680
الان منطقی‌ترین کار اینه
که بریم توی گاراژ

36
00:03:16,520 --> 00:03:17,720
خیلی خب بریم

37
00:03:18,680 --> 00:03:21,800
واقعا که نمی‌خواین برین اونجا می‌خواین؟

38
00:03:21,880 --> 00:03:23,720
بی‌گناهـیش رو ثابت می‌کنه

39
00:03:23,800 --> 00:03:25,320
هنوز در حال بهبودی هستین

40
00:03:25,400 --> 00:03:29,200
پیدا کردن قاتل سلامتیـم رو برمی‌گردونه

41
00:03:33,840 --> 00:03:34,680
بریم

42
00:03:36,440 --> 00:03:38,160
حواست به مارگو باشه

43
00:03:38,240 --> 00:03:41,000
منم باهاتون میام

44
00:03:41,760 --> 00:03:43,200
نه نمی‌تونیم تنهاش بذاریم

45
00:03:43,280 --> 00:03:45,240
می‌خوام اینجا باشی

46
00:03:45,320 --> 00:03:46,640
زود برمی‌گردیم

47
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
حالا چی؟

48
00:03:51,200 --> 00:03:54,760
خب وقتی حواسش رو پرت می‌کنم
تو گزارش‌ها رو چک کن

49
00:03:54,840 --> 00:03:57,000
ببین کی قبل از من سوار ماشین شده

50
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
.نه مرسی
تو گزارش‌ها رو چک کن

51
00:04:00,160 --> 00:04:01,280
من نقاب رو پیدا می‌کنم

52
00:04:01,360 --> 00:04:02,960
امیدوارم توی ماشین باشه

53
00:04:03,720 --> 00:04:05,800
می‌خوای مدرک جمع کنی؟

54
00:04:06,560 --> 00:04:08,720
آره. باید تحلیلـشون کنیم

55
00:04:08,800 --> 00:04:12,040
.قاتل یه پلیسه
نمی‌تونیم بذاریمش اینجا

56
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
مارینا خواهش می‌کنم

57
00:04:14,600 --> 00:04:16,960
اول من می‌رم بعد بهت علامت می‌دم باشه؟

58
00:04:39,440 --> 00:04:42,600
اینجا هرج و مرج و بی‌قانونیه متوجهـی؟

59
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
می‌خوام هر فایل
رو طبق ساعت، دقیقه و حتی ثانیه مرتب کنی

60
00:04:47,080 --> 00:04:49,680
برای تصادف پورینیو خیلی سرمون شلوغ شده

61
00:04:49,760 --> 00:04:51,640
هنوز وقت کردیم بهش برسیم

62
00:04:53,920 --> 00:04:57,120
!آقایون گوش کنین
دارم باهاتون حرف می‌زنم

63
00:04:57,200 --> 00:04:58,360
بله قربان -
خواهش می‌کنم -

64
00:05:56,840 --> 00:05:58,520
زودباش ماشین رو بلند کن

65
00:06:01,160 --> 00:06:02,760
بلندش کن -
بجنب -

66
00:06:06,960 --> 00:06:08,880
این یکی قراره خیلی دردسرساز باشه

67
00:06:20,440 --> 00:06:21,280
می‌دونستم

68
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
کسی اول ماشین رو بررسی نکرد؟

69
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
باید به تو هم بگم

70
00:06:31,480 --> 00:06:35,760
یه گزارش خوب تصادف
باید قبل از بررسی وسایل نقلیه باشه؟

71
00:06:35,840 --> 00:06:37,400
مال یه همکاره

72
00:06:37,480 --> 00:06:41,040
باورم نمی‌شه
شماها ۲۰ ساله دارین کار می‌کنین

73
00:06:41,120 --> 00:06:44,720
نمی‌دونم واقعا نمی‌فهمین

74
00:06:44,800 --> 00:06:49,280
.یا خودتون رو زدین به نفهمی
شرم‌آوره

75
00:06:49,840 --> 00:06:50,680
...فرض کردیم

76
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
اینجا نباید چیزی رو فرض کنی

77
00:06:52,720 --> 00:06:55,400
.ما افسر پلیس هستیم
با مدرک کارمون رو می‌کنیم

78
00:06:55,480 --> 00:06:58,200
تو، یه گزارش بگیر و برو سرکار

79
00:06:58,280 --> 00:06:59,200
بله قربان

80
00:06:59,280 --> 00:07:01,520
.ماشین رو بیار پایین
گفتم بیارش پایین

81
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
بدترش نکن

82
00:07:17,000 --> 00:07:19,920
منظورت چیه؟ -
تو اینجا چی کار می‌کنی؟ -

83
00:07:20,000 --> 00:07:23,080
می‌خوای خسارت ماشین رو بدی؟

84
00:07:23,160 --> 00:07:26,080
داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟ -
دیدم رفتی -

85
00:07:26,160 --> 00:07:27,360
چی توی کیفه؟

86
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
تو مجله‌های فشن نمی‌خونی

87
00:07:29,720 --> 00:07:30,840
این کیف نیست

88
00:07:30,920 --> 00:07:32,520
بهم می‌گی

89
00:07:32,600 --> 00:07:34,680
یا می‌خوای دستگیر بشی؟

90
00:07:35,480 --> 00:07:38,440
تو مهمونی خانم رو بهم ریختی

91
00:07:38,520 --> 00:07:40,560
حتما برادرت خیلی خوشحال می‌شه

92
00:07:41,160 --> 00:07:42,840
تا حالا به خاطر بردارم
از کاری دست نکشیدم

93
00:07:42,920 --> 00:07:44,720
منم از گشتن تو دست برنمی‌دارم

94
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
ماسکه

95
00:07:50,680 --> 00:07:52,880
اینجا نیست -
نمی‌تونی با این بری -

96
00:07:54,840 --> 00:07:56,640
باید باهام بیای

97
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
خودت تنها همه‌ی اینا رو ترتیب دادی؟

98
00:08:18,120 --> 00:08:19,840
تنها نه
با هکتور

99
00:08:43,520 --> 00:08:46,480
خیلی اطلاعات به دردبخوری داری

100
00:08:46,520 --> 00:08:47,960
از کجا آوردی؟

101
00:08:49,600 --> 00:08:52,520
همه‌ی این آت‌‌وآشغال‌ها
رو برای تحقیقاتت استفاده می‌کنی؟

102
00:08:54,760 --> 00:08:56,400
جوابم رو می‌دی یا نه؟

103
00:08:56,480 --> 00:08:59,360
کارآگاه رامیرز
اینجا چی کار می‌کنی؟

104
00:09:00,640 --> 00:09:01,880
ماسک رو پیدا کردیم

105
00:09:04,360 --> 00:09:05,640
چه وحشتناک

106
00:09:13,880 --> 00:09:16,480
مواد بیولوژیکی داره

107
00:09:25,760 --> 00:09:27,040
خون؟

108
00:09:27,120 --> 00:09:29,360
روی ماسک خونه؟ -
بله -

109
00:09:29,440 --> 00:09:31,520
قاتل این رو از کجا آورده؟

110
00:09:32,760 --> 00:09:35,720
مطمئنم توی ایستگاه پلیس
یه سری پرونده‌های دیگه هست

111
00:09:35,760 --> 00:09:38,000
که این لوازم به دردشون بخوره

112
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
.ماسک دست ساز نیست
ساختارش رو ببین

113
00:09:42,120 --> 00:09:44,520
کار یه هنرمنده
یه متخصص

114
00:09:49,240 --> 00:09:50,080
حالا چی؟

115
00:09:51,280 --> 00:09:53,600
اگه قاتل پلیس باشه

116
00:09:53,640 --> 00:09:56,600
شاید با یکی از همکارها دستش توی یه کاسه‌ست

117
00:09:58,080 --> 00:10:00,520
من میام -
نه. بهت زنگ می‌زنم -

118
00:10:00,640 --> 00:10:02,840
توی آرشیوهای پدرت بگرد

119
00:10:02,880 --> 00:10:05,960
کار هر هنرمندی ممکنه بوده باشه رو بنویس

120
00:10:11,880 --> 00:10:13,320
یه مشکل پیش اومده

121
00:10:13,400 --> 00:10:14,720
مارگو می‌خواد بره

122
00:10:16,480 --> 00:10:17,320
ای وای من

123
00:10:17,400 --> 00:10:18,240
مارگو

124
00:10:24,760 --> 00:10:25,640
مارگو

125
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
مارگو

126
00:10:48,720 --> 00:10:49,880
تفنگ میارم

127
00:11:08,000 --> 00:11:09,080
بشقاب

128
00:11:13,080 --> 00:11:14,880
داره چینی‌ها رو نابود می‌کنه

129
00:11:17,760 --> 00:11:18,760
بشقاب

130
00:11:18,920 --> 00:11:19,960
مامان

131
00:11:21,440 --> 00:11:23,280
مارینا عزیزم

132
00:11:24,560 --> 00:11:26,840
عزیزدلم، دخترم

133
00:11:27,040 --> 00:11:28,800
...اما

134
00:11:28,880 --> 00:11:30,600
کی بیدار شدی؟

135
00:11:30,680 --> 00:11:32,880
چرا بهم نگفتی هکتور؟

136
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
باید همین الان به برادرت بگیم

137
00:11:35,360 --> 00:11:37,440
خیلی نگران بودیم عشقم

138
00:11:37,520 --> 00:11:39,200
تیراندازی کردم تا آروم شم

139
00:11:39,280 --> 00:11:40,920
خدایا چه معجزه‌ای

140
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
خواهش می‌کنم این وضع رو جمع کن

141
00:11:43,600 --> 00:11:46,760
باید با یه نوشیدنی الکلی گیاهی جشن بگیریم

142
00:11:47,440 --> 00:11:49,760
این‌طور تیراندازی کردن
رو از کجا یاد گرفتی؟

143
00:11:49,840 --> 00:11:51,800
عشقم اگه بهت بگم

144
00:11:51,880 --> 00:11:54,640
هنوز رازهای زیادی
توی این خونه هست

145
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
تویی

146
00:12:43,000 --> 00:12:44,320
کمیسر بله

147
00:12:44,400 --> 00:12:45,680
ممنون

148
00:12:47,960 --> 00:12:49,040
چه خبره؟

149
00:12:53,320 --> 00:12:54,640
تو نباید اینجا باشی

150
00:12:54,720 --> 00:12:56,880
دارم می‌رم -
افرادم بهم گفتن -

151
00:12:56,960 --> 00:12:58,760
چرا من رو تعقیب می‌کنن؟

152
00:12:58,840 --> 00:13:00,920
هدف قاتل تویی

153
00:13:01,000 --> 00:13:04,240
قرار نیست منتظر بشم
تا یه اتفاقی برام بیوفته

154
00:13:04,320 --> 00:13:06,640
پلیس خیلی چیزها برای از دست دادن داره

155
00:13:06,720 --> 00:13:09,240
مطمئن نیستیم زندانی‌مون گناهکاره یا نه

156
00:13:09,320 --> 00:13:12,120
تا دو روز دیگه می‌تونی از کشور خارج شی

157
00:13:12,200 --> 00:13:13,360
از کشور‌؟

158
00:13:14,200 --> 00:13:16,520
خارج از کشور کی قراره ازم محافظت کنه؟

159
00:13:16,600 --> 00:13:18,320
فکر کردم می‌خوای آزاد باشی

160
00:13:20,680 --> 00:13:22,960
به مقامات اعتماد ندارم

161
00:13:24,520 --> 00:13:26,840
داری بهم درس اخلاق می‌دی؟

162
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
چی می‌خوای؟

163
00:13:37,800 --> 00:13:39,160
هویت جدید

164
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
و پول

165
00:13:43,600 --> 00:13:45,760
بیست هزار پزتا جلوتر

166
00:13:47,120 --> 00:13:50,200
.اونی که داره معامله می‌کنه تویی
دیگه می‌رم

167
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
نمی‌تونن مارگو رو پیدا کنم

168
00:13:57,680 --> 00:13:58,520
چی کار کنیم؟

169
00:14:00,000 --> 00:14:01,960
صبح بخیر قربان -
صبح بخیر -

170
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
مارگو؟

171
00:14:13,160 --> 00:14:15,960
ببخشید بابت زحمت‌هایی که باعث‌شون شدم

172
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
.تنها بودن برات خطرناکه
داری می‌ری؟

173
00:14:21,960 --> 00:14:23,480
همه چیز مشخص شده

174
00:14:23,560 --> 00:14:27,040
ملاقاتش کردم و گفتم
تا چند روز دیگه می‌تونه بره

175
00:14:27,120 --> 00:14:27,960
کجا؟

176
00:14:28,720 --> 00:14:32,800
اگه می‌خواین جای مارگو امن باشه
کسی نباید موقعیت مکانیش رو بدونه

177
00:14:33,520 --> 00:14:34,720
...اما -
اما بی اما -

178
00:14:35,320 --> 00:14:38,680
اگه امنیتش برات مهمه
باید به ناشناس بودنش احترام بذاری

179
00:14:45,440 --> 00:14:47,960
اتاق‌تون رو نشون‌تون می‌دم

180
00:14:48,760 --> 00:14:49,680
ممنون

181
00:14:50,280 --> 00:14:53,120
حالت چه طوره؟
به نظر بهتری

182
00:14:53,840 --> 00:14:56,160
پسرم تو اینجایی

183
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
مادر

184
00:14:58,080 --> 00:14:59,160
زود اومدی خونه

185
00:14:59,240 --> 00:15:01,320
ببین خواهرت چه بهتر شده

186
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
اون یه قهرمانه -
خوب به نظر میاد -

187
00:15:03,480 --> 00:15:04,400
خانم برای شما

188
00:15:04,480 --> 00:15:06,720
الان برمی‌گردم -
باشه عزیزم -

189
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
قهوه؟

190
00:15:11,840 --> 00:15:14,640
سلام -
مارینا، رامیرزم -

191
00:15:14,720 --> 00:15:16,920
اطلاعات موردنیازمون رو دارم

192
00:15:17,000 --> 00:15:18,080
چی پیدا کردی؟

193
00:15:18,960 --> 00:15:22,680
باورت نمی‌شه کی مدارک رو گرفته

194
00:15:22,760 --> 00:15:23,720
کی؟

195
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
آقای الوی کیروگا -
پدربزرگم؟ -

196
00:15:27,880 --> 00:15:31,240
من به هیچ‌کدوم
از پرونده‌های امضا شده‌ش دسترسی ندارم

197
00:15:31,320 --> 00:15:33,320
باید کاری باشه که بتونیم انجام بدیم

198
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
پدربزرگم تنهایی

199
00:15:35,720 --> 00:15:36,600
کار نمی‌کرد

200
00:15:37,320 --> 00:15:40,000
رامیرز به کمکت نیاز دارم

201
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
فقط گی‌تونم چند دقیقه بهتون وقت بدم -
همین قدر هم لازم دارم -

202
00:15:46,760 --> 00:15:49,240
می‌رم کارآگاه زارکو رو بیارم
باید برم

203
00:15:49,320 --> 00:15:50,360
ممنون

204
00:16:42,440 --> 00:16:44,080
خانم کیروگای جسور

205
00:16:44,160 --> 00:16:45,720
بیاین درباره پدربزرگم حرف بزنیم

206
00:16:45,800 --> 00:16:47,880
شما شاگرد موردعلاقه‌ش بودین

207
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
حالا باید ثابتش کنین

208
00:16:52,160 --> 00:16:54,120
چی می‌خواین بدونین؟

209
00:16:55,200 --> 00:16:59,280
کی اون‌قدر دیوونه‌ست
که یه ماسک با خون واقعی درست کنه؟

210
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
ماسک قاتل رو پیدا کردین

211
00:17:07,480 --> 00:17:08,560
این رو نگفتم

212
00:17:08,600 --> 00:17:12,880
اگه قراره باهم کار کنیم
بهتره به هم اعتماد کنیم نه؟

213
00:17:14,560 --> 00:17:16,560
ماسک قاتل رو پیدا کردین؟

214
00:17:22,160 --> 00:17:23,320
ممکنه صدامون رو بشنون

215
00:17:30,800 --> 00:17:33,200
می‌دونم ممکنه کار کی باشه -
کی؟ -

216
00:17:34,680 --> 00:17:37,880
امروزه فقط یه هنرمند هست
که از همچین تکنیکی استفاده می‌کنه

217
00:17:38,640 --> 00:17:41,440
اما در عوض کمک کردن بهت

218
00:17:42,400 --> 00:17:44,040
یه چیزی می‌خوام

219
00:17:49,400 --> 00:17:50,800
آزادیم رو

220
00:17:53,720 --> 00:17:55,080
کمکم می‌کنی؟

221
00:17:58,320 --> 00:18:01,080
اگه من نباشم طرف باهات ملاقات نمی‌کنه

222
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
تحت حفاظت شاهدهاست

223
00:18:02,800 --> 00:18:05,520
.فقط هم به من اعتماد داره
زندگیش بهش بستگی داره

224
00:18:07,080 --> 00:18:09,480
وقتی تو توی زندان باشی
چه جوری این کار رو کنم؟

225
00:18:11,520 --> 00:18:13,920
باید یکی خودش رو بزنه جای من

226
00:18:15,000 --> 00:18:18,480
.فقط برای چند ساعت بریم بیایم
اما باید یکی رو پیدا کنیم

227
00:18:21,040 --> 00:18:21,880
فهمیدم

228
00:18:23,160 --> 00:18:25,200
یکی رو سراغ دارم

229
00:18:27,080 --> 00:18:30,160
نه نه نه هزاران بار نه

230
00:18:30,240 --> 00:18:33,960
قبل از من ماشین دست اون بود

231
00:18:34,040 --> 00:18:37,720
اون ماسک رو گذاشته بود زیر ماشین

232
00:18:37,800 --> 00:18:41,000
.باشه تو نبودی
اما از جریان کاستانیو خبر نداری

233
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
چاره‌ای نداریم -
به نظر من -

234
00:18:43,640 --> 00:18:46,800
خیلی دیوونگیه
نظر من اینه

235
00:18:46,920 --> 00:18:49,720
.مارینا گوش کن
داره همه‌مون رو فریب می‌ده

236
00:18:49,800 --> 00:18:54,040
مطمئنم اینا رو گفته
تا فرار کنه یا حتی بهت حمله کنه

237
00:18:55,200 --> 00:18:58,040
من اون مدل زنی که اون ازش خوشش بیاد نیستم

238
00:18:58,080 --> 00:19:00,200
تازه چندساعت بیش‌تر نیست

239
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
هکتور تو بهش بگو

240
00:19:04,720 --> 00:19:05,960
...خب اگه

241
00:19:06,040 --> 00:19:09,640
اگه تنها راه برای نزدیک شدن
به هنرمنده این باشه

242
00:19:09,720 --> 00:19:11,640
باید خطرش رو به جون بخریم

243
00:19:11,720 --> 00:19:12,560
می‌بینی؟

244
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
خطر. خودت هم می‌گی خطر داره

245
00:19:14,480 --> 00:19:17,680
پابلو زندگی بدون یه‌کم خطر مزه نمی‌ده

246
00:19:17,760 --> 00:19:19,960
مخصوصا زندگی تو که پلیسی

247
00:19:20,920 --> 00:19:22,560
یه بار توضیح دادم

248
00:19:22,640 --> 00:19:25,720
قاتل وقتی توی جنگل من رو دید هنگ کرد

249
00:19:25,800 --> 00:19:27,560
کاستانیو هم خبر داشت

250
00:19:29,640 --> 00:19:32,040
نه، نه و نه

251
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
[ من آندرس کاستانیو پنیا ]

252
00:19:36,200 --> 00:19:38,160
[...به جرم]

253
00:19:42,000 --> 00:19:43,880
نمی‌تونی همین‌طوری بذاری بری

254
00:19:43,960 --> 00:19:45,080
نمی‌تونم؟ -
نه -

255
00:19:45,800 --> 00:19:48,040
اول باید شهادت‌نامه‌

256
00:19:48,080 --> 00:19:50,280
امضا کنی که تو قاتل زنبقی هستی

257
00:19:52,000 --> 00:19:52,960
چی؟

258
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
بلیط آزادیت از اینجاست

259
00:20:03,000 --> 00:20:05,920
من، آندرس کاستانیو... گناهکارم

260
00:20:08,080 --> 00:20:09,480
در این بار حرفی نزده بودیم

261
00:20:10,440 --> 00:20:13,560
اینکه داریم این کار رو می‌کنیم
به این معنا نیست که بهت اعتماد داریم

262
00:20:13,680 --> 00:20:16,480
به خاطر اعتمادمون
به بصیرت مارینا خانم هست

263
00:20:17,800 --> 00:20:20,320
من امضاش نمی‌کنم -
البته که می‌کنی -

264
00:20:21,800 --> 00:20:23,320
اگه قراره من جا اینجا بمونم

265
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
تو هم باید ضمانت برگشتنت رو بدی

266
00:20:26,560 --> 00:20:29,160
برای ماسک توضیح کافی دادم

267
00:20:31,320 --> 00:20:34,800
وقتی برگشتی
مدارک رو می‌سوزونیم

268
00:20:46,480 --> 00:20:48,480
معامله‌مون می‌شه یا نه؟

269
00:21:03,640 --> 00:21:04,480
امضاش می‌کنم

270
00:21:10,560 --> 00:21:11,920
خیلی شجاعی پابلو

271
00:21:12,000 --> 00:21:14,240
اتفاق بدی برات نمی‌افته

272
00:21:15,080 --> 00:21:16,880
باید ازت محافظت کنم

273
00:21:18,080 --> 00:21:19,480
خیلی طول می‌کشه؟

274
00:21:24,800 --> 00:21:26,160
زود برمی‌گردیم

275
00:21:34,000 --> 00:21:35,760
طرف کجا زندگی می‌کنه؟

276
00:21:35,800 --> 00:21:37,520
توی جزایر سیس

277
00:21:40,520 --> 00:21:41,720
جزایر سیس؟

278
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
نمی‌تونیم با قایق بریم اونجا

279
00:21:43,720 --> 00:21:46,400
از همین الان بازی شروع شده کارآگاه؟

280
00:21:46,480 --> 00:21:47,480
آروم باش

281
00:21:47,560 --> 00:21:49,960
منم دارم سر این جریان قمار می‌کنیم

282
00:21:51,000 --> 00:21:52,120
بهم اعتماد کن

283
00:21:54,280 --> 00:21:55,720
بلدم چه طوری به اونجا برسم

284
00:21:55,800 --> 00:21:58,040
قرار با قایق سریع‌السعیر بریم؟

285
00:22:20,920 --> 00:22:23,720
بذارین من سوار هواپیما شم

286
00:22:24,920 --> 00:22:26,080
هکتور

287
00:22:27,200 --> 00:22:28,640
می‌دونم نگرانی

288
00:22:29,680 --> 00:22:32,400
اما من کل زندگیم رویای این رو داشتم

289
00:22:32,480 --> 00:22:33,400
خودت هم می‌دونی

290
00:22:34,160 --> 00:22:38,400
اما اگه برای شما اتفاقی بیوفته
هیچ‌وقت خودم رو نمی‌بخشم

291
00:22:38,480 --> 00:22:39,320
مارینا

292
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
دارم میام

293
00:22:43,960 --> 00:22:46,040
بذار تحقیقات رو تموم کنم

294
00:22:49,720 --> 00:22:50,800
بهم اعتماد کن

295
00:22:59,280 --> 00:23:00,360
بجنب بریم

296
00:23:48,440 --> 00:23:50,640
هیچ آزادیی فراتر از این نیست

297
00:23:55,040 --> 00:23:57,560
آروم باش قسمت بدش تموم شده -
هیجان‌زده‌م -

298
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
به خاطر با من بودن؟

299
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
نه. چون قراره
قاتل رو پیدا کنیم

300
00:24:02,680 --> 00:24:03,520
البته

301
00:24:03,600 --> 00:24:06,720
من از اون دخترهایی
نیستم که کاری کنی دست و پاشون رو گم کنن

302
00:24:06,800 --> 00:24:07,760
واقعا؟

303
00:24:17,280 --> 00:24:18,600
خنده دار نبود

304
00:24:19,560 --> 00:24:22,160
خب چهره‌ت که خیلی بهتر شده

305
00:24:25,760 --> 00:24:28,440
راه‌های جذاب‌تری
برای ژولیده کردن موهام پیدا کردم

306
00:24:28,520 --> 00:24:29,480
حتما

307
00:24:40,440 --> 00:24:41,400
خودشه

308
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
از اون طرف

309
00:25:23,320 --> 00:25:24,840
تاثیرگذار بود

310
00:25:25,600 --> 00:25:27,160
اونجا چی نگه می‌داری؟

311
00:25:28,160 --> 00:25:29,440
ماسک رو

312
00:25:29,520 --> 00:25:32,640
چه طور به هنرمنده بگیم دنبال چی هستیم؟

313
00:25:32,720 --> 00:25:33,680
خیلی زن سمجی هستی

314
00:25:35,000 --> 00:25:36,400
جزئیات رو بهم بگو

315
00:25:41,920 --> 00:25:43,880
اسمش عبدل الزارد هست

316
00:25:43,960 --> 00:25:46,280
همون طور که گفتم تحت حفاظت شاهدیه

317
00:25:47,440 --> 00:25:50,280
یه زخم روی صورتش داره

318
00:25:50,360 --> 00:25:53,760
چون توی جنگ ریف
زندانی و شکنجه شد

319
00:25:55,320 --> 00:25:56,760
تو هم توی جنگ ریف بودی؟
[ جنگی میان اسپانیا و قبایل ریف ]

320
00:25:58,320 --> 00:26:01,760
خیلی چیزها درباره‌ی من نمی‌دونی

321
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
مارینا؟

322
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
مارینا خودتونین؟

323
00:27:06,920 --> 00:27:08,040
هکتور؟

324
00:27:12,240 --> 00:27:13,920
نباید می‌ذاشتم برن

325
00:27:18,080 --> 00:27:18,920
چی؟

326
00:27:19,520 --> 00:27:23,880
با کارآگا کاستانیو رفتن
تا دنبال طراح ماسک بگردن

327
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
فکر کردم دیگه کاستانیو رو قبول ندارین

328
00:27:45,520 --> 00:27:47,400
تو نباید اینجا باشی

329
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
مارینا از خانه‌ی آب نیست

330
00:27:56,600 --> 00:27:57,920
اون از ما نیست

331
00:27:59,000 --> 00:28:01,760
اما تموم اطلاعات خانه رو داره

332
00:28:03,573 --> 00:28:05,253
...اگه من قاتل بودم

333
00:28:07,080 --> 00:28:08,600
می‌دونستم باید چی کار کنم

334
00:28:13,139 --> 00:28:14,059
اوناهاش

335
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
عبدل

336
00:28:32,800 --> 00:28:33,640
عالی

337
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
عبدل

338
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
عبدل

339
00:28:46,240 --> 00:28:47,080
خب

340
00:28:47,720 --> 00:28:48,840
اینجا نیست

341
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
فوق‌العاده‌ست

342
00:28:53,360 --> 00:28:54,640
الان باید چی کار کنیم؟

343
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
بداهه پردازی

344
00:28:59,440 --> 00:29:02,000
بابات بهت یاد داده چه طور آتیش درست کنی؟

345
00:29:02,720 --> 00:29:04,680
منظورت اینه که اینجا بخوابیم؟

346
00:29:15,280 --> 00:29:18,120
آتیش رو روشن نگه دار
زود برمی‌گردم

347
00:29:28,480 --> 00:29:30,000
کارت خیلی طول می‌کشه؟

348
00:29:33,680 --> 00:29:34,960
شام چی داریم؟

349
00:29:35,040 --> 00:29:36,600
ایگوانای کباب شده؟
[ نوعی خزنده بزرگ مارمولک مانند ]

350
00:29:50,840 --> 00:29:53,560
بجنب سوپرایزم کن
شام چی داریم؟

351
00:30:15,920 --> 00:30:18,080
کمک

352
00:30:18,160 --> 00:30:20,360
کاستانیو کمکم کن

353
00:30:20,880 --> 00:30:22,400
کمک

354
00:30:35,120 --> 00:30:39,600
چه طور حواست به ماسک قاتل نبود؟

355
00:30:40,680 --> 00:30:42,720
همیشه مدارک
رو باید کنار خودت نگه داری

356
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
دوست باشیم؟

357
00:30:48,440 --> 00:30:49,800
خنده‌دار نبود

358
00:30:51,200 --> 00:30:52,080
مارینا

359
00:30:53,880 --> 00:30:54,840
مارینا

360
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
ناراحت نشو

361
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
مارینا

362
00:31:35,520 --> 00:31:36,640
ساکت باش

363
00:31:40,320 --> 00:31:41,280
عبدل

364
00:31:42,920 --> 00:31:45,800
!عبدل الزارد
کاستانیو هستم

365
00:31:46,440 --> 00:31:48,000
کاستانیوئم
دوست

366
00:31:50,040 --> 00:31:51,760
همین جا وایسا

367
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
آندرس؟

368
00:32:02,160 --> 00:32:03,240
سلام علیکم

369
00:32:05,040 --> 00:32:05,920
علیکم سلام

370
00:32:09,080 --> 00:32:10,200
اون کیه؟

371
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
مارینا کیروگا هست

372
00:32:13,320 --> 00:32:14,800
نوه‌ی دون الوی

373
00:32:44,160 --> 00:32:47,240
جناب الزارد ما درباره‌ی این ماسک
یه سری اطلاعات می‌خوایم

374
00:32:51,400 --> 00:32:52,520
آلاستور

375
00:32:52,600 --> 00:32:53,440
چی؟

376
00:32:54,480 --> 00:32:56,640
می‌خوایم بدونیم کی ازتون گرفته

377
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
اون شخص خطرناکه
زن‌ها رو می‌کشه

378
00:32:59,440 --> 00:33:00,960
متاسفم نمی‌تونم کمکی کنم

379
00:33:01,040 --> 00:33:04,080
.بهم گوش نمی‌دین
طرف قاتله

380
00:33:04,160 --> 00:33:06,080
تو گوش نمی‌دی

381
00:33:19,760 --> 00:33:23,400
عبدل یه سری سرنخ
برای پیش بردن تحقیقات‌مون نیاز داریم

382
00:33:24,240 --> 00:33:26,240
نمی‌خوایم تو رو به خطر بندازیم

383
00:33:27,800 --> 00:33:30,440
من رو به جرم این قتل‌ها دستگیر کردن

384
00:33:32,000 --> 00:33:34,760
با کمک خانم کیروگا تونستم بیام بیرون

385
00:33:34,840 --> 00:33:36,560
تا بی‌گناهیم رو ثابت کنم

386
00:34:01,451 --> 00:34:05,331
فکر کنم از اون سفارش خاص
یه چیزی نگه داشه باشم

387
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
واژه‌نامه دوزخی از ژاک کالین دی پلانسی

388
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
آلاستور

389
00:34:32,360 --> 00:34:34,640
قاتل حتما کاغذ رو کنده

390
00:34:34,760 --> 00:34:37,320
کتاب هرجایی که هست ناقصه

391
00:34:45,680 --> 00:34:47,040
ممنون دوست من

392
00:34:47,120 --> 00:34:48,640
خدا به همراهت

393
00:34:53,160 --> 00:34:54,640
موفق باشین

394
00:34:55,480 --> 00:34:56,640
می‌خواد طوفان بیاد

395
00:35:42,840 --> 00:35:45,800
بهتر نیست تا تموم شدن طوفان برگردیم؟

396
00:35:49,440 --> 00:35:50,920
نگران باشم؟

397
00:35:52,800 --> 00:35:54,120
چی شده؟

398
00:35:55,160 --> 00:35:57,160
چیه؟ چی شده؟

399
00:35:57,280 --> 00:35:58,560
خواهشا آروم باش

400
00:36:15,360 --> 00:36:16,920
آتیش! می‌میرم

401
00:36:18,440 --> 00:36:20,560
آتیش -
آروم باش -

402
00:36:23,160 --> 00:36:24,360
ما می‌میرم

403
00:36:24,440 --> 00:36:26,360
یه چیزی بذار روی دهنـت

404
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
دهنـت رو بپوشون

405
00:36:36,120 --> 00:36:38,920
داری چی کار می‌کنی؟ -
تا حالا از چتر استفاده کردی؟ -

406
00:36:39,000 --> 00:36:40,440
چی؟ نه

407
00:36:40,520 --> 00:36:41,920
چترت رو بردار

408
00:36:43,160 --> 00:36:45,200
چیزی اینجا نیست

409
00:36:45,320 --> 00:36:47,000
کاستانیو چی کار کنیم؟

410
00:36:47,080 --> 00:36:49,760
چی کار کنیم؟

411
00:36:49,840 --> 00:36:51,040
من رو محکم بگیر

412
00:36:51,120 --> 00:36:52,960
باهم می‌پریم

413
00:36:53,040 --> 00:36:54,120
چی؟

414
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
!نگاه نکن

415
00:37:10,760 --> 00:37:12,640
من رو نگاه کن

416
00:37:26,280 --> 00:37:27,840
ولم نکن

417
00:37:35,320 --> 00:37:37,320
ریپکورد -
چی؟ -

418
00:37:37,400 --> 00:37:38,600
ریپکورد

419
00:37:40,360 --> 00:37:42,120
ریپکورد رو می‌کشم

420
00:37:42,160 --> 00:37:43,800
محکم بچسب

421
00:37:43,880 --> 00:37:45,760
من رو ول نکن

422
00:38:09,320 --> 00:38:11,680
حالت خوبه؟ -
آره -

423
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
مجسمه

424
00:38:44,800 --> 00:38:46,920
نه

425
00:39:03,680 --> 00:39:05,120
ما تونستیم

426
00:39:06,280 --> 00:39:07,600
ما تونستیم

427
00:39:09,480 --> 00:39:10,640
کاستانیو

428
00:39:10,680 --> 00:39:13,000
کاستانیو

429
00:39:14,640 --> 00:39:15,640
کاستانیو

430
00:39:17,400 --> 00:39:19,320
آندرس

431
00:39:26,320 --> 00:39:28,000
تا حالا به اسم صدام نکرده بودی

432
00:39:32,040 --> 00:39:33,600
فکر کردم مردی

433
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
دوستیم؟

434
00:40:14,920 --> 00:40:16,120
دوستیم؟

435
00:40:33,600 --> 00:40:35,280
هکتور -
مارینا -

436
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
حالـتون خوبه؟

437
00:40:39,560 --> 00:40:40,400
خوبم

438
00:40:40,920 --> 00:40:42,280
چی شد؟

439
00:40:42,360 --> 00:40:44,920
.هنرمند رو پیدا کردیم
این رو بهـمون داد

440
00:40:49,120 --> 00:40:50,960
بابات هم یه کتاب شبیه به این داشت

441
00:40:51,880 --> 00:40:52,680
می‌بینی؟

442
00:40:52,800 --> 00:40:55,640
حاشیه تزئینیـشون دقیقا عین هم هست

443
00:40:56,200 --> 00:41:00,760
بابات از این کتاب برای
تصویرسازیِ یه سری پرونده‌هاش استفاده می‌کرد

444
00:41:01,480 --> 00:41:03,160
تا حالا درباره‌ش بهت نگفته بود؟

445
00:41:03,280 --> 00:41:04,320
نه

446
00:41:04,400 --> 00:41:05,920
خب کتابه کجاست؟

447
00:41:11,640 --> 00:41:12,640
بذار ببینم

448
00:41:18,280 --> 00:41:20,280
این

449
00:41:27,161 --> 00:41:28,081
ایناهاش

450
00:41:59,440 --> 00:42:00,360
سونیا

451
00:42:13,320 --> 00:42:16,320
اون 30 سال پیش توی خانه‌ی آب به قتل رسید

452
00:42:18,200 --> 00:42:20,280
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم اون باشه

453
00:42:25,840 --> 00:42:30,640
[ قسمت 7 ]
[ شیطان انتقام ]

454
00:42:30,664 --> 00:42:55,664
قسمت بعدی و دیگر سریال های ترکی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

455
00:42:55,688 --> 00:43:10,688
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

