﻿1
00:00:00,365 --> 00:00:03,521
آردوارک. آرمادیلو

2
00:00:03,545 --> 00:00:05,982
مورچه. مورچه‌خوار

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,942
الان که دارم دوره‌ی تخصصم رو
،توی اداره‌ی توسعه و مدیریت می‌گذرونم

4
00:00:07,966 --> 00:00:09,444
تعدادی جایگزین وجود دارن

5
00:00:09,468 --> 00:00:12,238
که وقتی من نیستم
نوبتی کلاس‌هام رو تدریس می‌کنن

6
00:00:12,262 --> 00:00:15,033
دوست دارم هروقت که توی
مدرسه‌ی ابوت هستم

7
00:00:15,057 --> 00:00:17,076
بیام یه سری بزنم
و ببینم کارشون چطوره

8
00:00:17,100 --> 00:00:19,245
فقط خیلی ملایم و سریع
اوضاع رو بررسی کنم

9
00:00:19,269 --> 00:00:21,331
می‌دونید، فقط برای اینکه نشون بدم
ازشون حمایت می‌کنم

10
00:00:21,355 --> 00:00:23,075
اونا اصلاً نمی‌فهمن که من اینجام

11
00:00:27,027 --> 00:00:29,714
آلپاکا. تمساح

12
00:00:29,738 --> 00:00:31,128
♪ Hold'em - Maker ♪

13
00:00:31,152 --> 00:00:39,152
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

14
00:00:39,176 --> 00:00:42,176
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

15
00:00:42,209 --> 00:00:44,854
،من یه قوری کوچولوئم ♪
♪ کوتاه و گنده

16
00:00:44,878 --> 00:00:45,976
دانش‌آموزهام اونقدر حوصله‌شون سر رفته

17
00:00:45,977 --> 00:00:47,855
که دارن با آهنگ
من یه قوری کوچولوئم» می‌رقصن»

18
00:00:47,856 --> 00:00:49,298
کی می‌تونیم برگردیم داخل؟

19
00:00:49,299 --> 00:00:51,444
،وقتی به جوش میام ♪
♪ صدای فریاد زدنم رو بشنوید

20
00:00:51,468 --> 00:00:53,529
♪ من رو کج کنید و محتویاتم رو خالی کنید ♪

21
00:00:53,553 --> 00:00:55,740
چرا دهنت رو اونطوری می‌کنی، تیگز؟

22
00:00:55,764 --> 00:00:57,533
آه، فقط... ببین... اونجا رو نگاه کن

23
00:00:57,557 --> 00:01:00,119
.دانش‌آموزهای من همینطوری الکی موندن اونجا
می‌دونید منظورم چیه؟

24
00:01:00,143 --> 00:01:02,747
اون حتی از سیستم دوستی هم
...استفاده نمی‌کنه. من

25
00:01:02,771 --> 00:01:04,249
اصلاً چه چیزی زنگ هشدار رو به صدا درآورد؟

26
00:01:04,273 --> 00:01:05,543
من رو نگاه نکن

27
00:01:05,544 --> 00:01:08,628
من شمع‌های خنفم رو فقط توی کلیسا
یا خونه روشن می‌کنم

28
00:01:08,652 --> 00:01:11,506
چیزی که خفن نیست اینه که از طرف
مدرسه‌ی ابوت دوباره باهامون تماس گرفته بشه

29
00:01:11,530 --> 00:01:12,924
حداقل این بار کامل آتیش‌سوزی نشده

30
00:01:12,948 --> 00:01:14,467
فقط کمی دود وجود داره

31
00:01:14,491 --> 00:01:15,760
انگار یکی توی دستشویی پسرونه

32
00:01:15,784 --> 00:01:16,970
یه سیگار روشن کرده -
!چی؟ -

33
00:01:16,994 --> 00:01:18,118
سیگار؟ -
چی؟ -

34
00:01:18,119 --> 00:01:20,181
جداً، کی هنوز سیگار می‌کشه؟

35
00:01:20,205 --> 00:01:21,891
...پدرای مجرد، مجرم‌ها

36
00:01:21,915 --> 00:01:23,476
مورتون. کجاست؟

37
00:01:23,500 --> 00:01:25,687
احتمالاً توی یه کوچه پشتی
پشتِ یه سطل آشغال داره سیگار می‌کشه

38
00:01:25,711 --> 00:01:28,189
عوضی

39
00:01:28,213 --> 00:01:30,275
گرفتیمش. ملیسا با بو کشیدن پیداش کرد

40
00:01:30,299 --> 00:01:34,195
،اوه، آره. اگه منتول همراهته
می‌تونی فرار کنی، اما نمی‌تونی قایم بشی

41
00:01:34,219 --> 00:01:36,531
با یه پک، دوباره برمی‌گردم به ۱۴ سالگی

42
00:01:36,555 --> 00:01:38,658
و به این فکر می‌کنم که چند سال صبر کنم

43
00:01:38,682 --> 00:01:40,868
و بعدش یکی ازشون رو امتحان کنم

44
00:01:40,892 --> 00:01:42,144
اینطور که بازم فقط یه بچه‌ی ۱۶ ساله‌ای

45
00:01:43,145 --> 00:01:45,206
بوش همیشه منو به یاد عموم می‌ندازه

46
00:01:45,230 --> 00:01:47,917
اوه، عمه‌ام قبلاً همیشه با یه سیگار
و یه لیوان پینو گریج

47
00:01:47,941 --> 00:01:50,420
روی صندلی می‌نشست
و «شب‌کاری» رو برام تعریف می‌کرد

48
00:01:50,444 --> 00:01:52,088
،آره، عموی من هم همین کار رو می‌کرد

49
00:01:52,112 --> 00:01:54,173
با این تفاوت که شب قبل
بازی اسکاچ و فیلیز بود

50
00:01:54,197 --> 00:01:55,717
اومم

51
00:01:55,741 --> 00:01:56,908
دوران کودکی -
دوران کودکی -

52
00:02:00,787 --> 00:02:02,390
نه، اما این یه مشکل واقعیه -
اوهوم -

53
00:02:02,414 --> 00:02:03,933
آره -
اوه، آره، البته -

54
00:02:03,957 --> 00:02:05,476
اصلا سیگار از کجا آوردی؟

55
00:02:05,500 --> 00:02:06,936
آره، مگه یه بچه‌ی فرانسوی‌ای؟

56
00:02:06,960 --> 00:02:09,105
اون مرد که همیشه این نزدیکی‌هاست
یه دلار بهم فروختش

57
00:02:09,129 --> 00:02:11,232
یه دلار؟ وضع تورم خیلی داغونه

58
00:02:11,256 --> 00:02:13,818
،اما تو توی دردسر بزرگی افتادی
چون سیگار کشیدن ممنوعه

59
00:02:13,842 --> 00:02:15,862
روی هیچ‌کدوم از علائمی که من دیدم
چنین چیزی نیست

60
00:02:15,886 --> 00:02:16,970
چی؟

61
00:02:18,430 --> 00:02:20,742
توی وب‌سایت مدرسه نوشتیم
،اسکیت‌بورد ممنوعه»

62
00:02:20,766 --> 00:02:23,286
،سیگار الکترونیکی ممنوعه، ولگردی ممنوعه
،شوخی خرکی ممنوعه، سلاح ممنوعه

63
00:02:23,310 --> 00:02:25,455
،روشن کردن هر وسیله‌ای ممنوعه
«قلدری ممنوعه، و قمار ممنوعه

64
00:02:25,479 --> 00:02:27,332
آخرین مورد فقط
برای دانش‌آموزهاست، درسته؟

65
00:02:27,356 --> 00:02:29,125
اینجا چیزی در مورد سیگار نوشته نشده

66
00:02:29,149 --> 00:02:30,533
شما چیزی پیدا نکردید؟

67
00:02:30,534 --> 00:02:33,588
خب، یه تابلویی توی راهرو دیدم
«که نوشته بود «...ممنوعه

68
00:02:33,612 --> 00:02:35,506
اما هر چیزی که بود
روش دیوارنگاری شده بود

69
00:02:35,530 --> 00:02:38,051
آره، اون یه تابلوی «دیوارنگاری ممنوعه» بود

70
00:02:38,075 --> 00:02:40,303
ایمیلی که هر سال می‌فرستیم
،همه چیز توش شامل شده

71
00:02:40,327 --> 00:02:42,513
...و منظورم همه چیزه
از جمله، آوردن یه عنکبوت زنده

72
00:02:42,537 --> 00:02:44,057
،به مدرسه دلیلی برای اخراجه

73
00:02:44,081 --> 00:02:45,350
اما قطعاً اشاره‌ای به سیگار نشده

74
00:02:45,374 --> 00:02:46,934
فیجت اسپینر ممنوعه

75
00:02:46,958 --> 00:02:50,146
به نظر می‌رسه سیگار از هر تابلویی
که دیدیم طفره رفته

76
00:02:50,170 --> 00:02:52,607
صبر کن. اونقدر خطرات جدید پیدا شده

77
00:02:52,631 --> 00:02:55,188
که یادمون رفته سیگار رو
توی لیست ممنوعیت قرار بدیم؟

78
00:02:55,189 --> 00:02:57,570
وای خدا، من هیچ چیز مفیدی
،برای گفتن ندارم

79
00:02:57,594 --> 00:03:01,074
پس فقط مشکلی که همه‌مون
می‌دونیمش رو دوباره بیان می‌کنم

80
00:03:01,098 --> 00:03:03,493
این تو بودی -
آره، متوجه شدم -

81
00:03:03,517 --> 00:03:05,870
دوستان! بیایید اون
برگه‌های تمرینات رو تموم کنیم

82
00:03:05,894 --> 00:03:08,039
تا بتونیم بریم سراغ صفت‌ها

83
00:03:08,063 --> 00:03:11,584
جسکا، باید اسم ایالت‌ها رو
با حروف بزرگ بنویسم؟

84
00:03:11,608 --> 00:03:16,130
،انسان فقط به آب، غذا
سرپناه و موسیقی نیاز داره

85
00:03:16,154 --> 00:03:17,382
اما الان نگران اون چیزها نباشید

86
00:03:17,406 --> 00:03:19,592
فقط روی تموم کردن
اون برگه‌های تمرینات تمرکز کنید

87
00:03:19,616 --> 00:03:21,678
اوه. ببخشید

88
00:03:21,702 --> 00:03:24,472
در واقع باید اسم ایالت‌ها رو
،با حروف بزرگ بنویسید

89
00:03:24,496 --> 00:03:27,183
چون برای اسامی خاص
باید اون کار انجام بشه

90
00:03:27,207 --> 00:03:29,811
درسته؟ نمی‌خواییم عادت‌های بد بسازیم

91
00:03:29,835 --> 00:03:31,896
سلام. من جنین‌ام -
جسکا -

92
00:03:31,920 --> 00:03:33,481
از آشنایی باهات خوشحالم، جسیکا

93
00:03:33,505 --> 00:03:37,134
جسکا. «ی» توش نیست. جس...کا

94
00:03:38,677 --> 00:03:39,737
گفتی کی هستی؟

95
00:03:39,761 --> 00:03:41,489
اوه، ببخشید

96
00:03:41,513 --> 00:03:43,616
.من خانم تیگز هستم
این کلاس درس منه

97
00:03:43,640 --> 00:03:45,535
اوه! برگشتی

98
00:03:45,559 --> 00:03:48,287
دوستان، به نظر می‌رسه
زمان من به پایان رسیده

99
00:03:48,311 --> 00:03:50,957
اوه، نه، نه، نه. من فقط اومدم
تا بهشون سلامی بکنم

100
00:03:50,981 --> 00:03:53,751
همین -
!همه به جنین سلام کنین -

101
00:03:53,775 --> 00:03:55,795
!سلام، جنین

102
00:03:55,819 --> 00:03:59,215
،اوه، نه، بچه‌ها، بگید خانم تیگز

103
00:03:59,239 --> 00:04:02,260
با «ت» بزرگ، چون یه اسم خاصه

104
00:04:02,284 --> 00:04:04,686
دلیلی وجود داره که داریم
همه‌ی قوانین دستور زبان رو کنار می‌ذاریم؟

105
00:04:04,687 --> 00:04:06,597
،اوه، توی اولین برگه‌های تمرین

106
00:04:06,621 --> 00:04:09,100
دوست دارم بچه‌ها
تا حد امکان آزادانه بنویسن

107
00:04:09,124 --> 00:04:12,311
و بعداً با حروف بزرگ نوشتن رو بررسی می‌کنیم

108
00:04:12,335 --> 00:04:14,730
خیلی ممنون که اومدی

109
00:04:14,754 --> 00:04:17,150
خداحافظ، جنین -
اوه، می‌بینی، جوری که الان اینو گفت -

110
00:04:17,174 --> 00:04:18,693
...دقیقاً همون چیزیه که دارم سعی می‌کنم

111
00:04:18,717 --> 00:04:20,945
خیلی‌خب. بیایید برگردیم سراغ کارمون

112
00:04:22,554 --> 00:04:24,949
چطور سیگار کشیدن رو ممنوع نکردیم؟

113
00:04:24,973 --> 00:04:27,535
آره، یه نفر واقعاً اون یکی رو فراموش کرده

114
00:04:27,559 --> 00:04:29,662
،می‌دونم امروز صلاحیتم داره زیر سوال می‌ره
اما به من نگاه نکنید

115
00:04:29,686 --> 00:04:32,165
من جنین رو مقصر می‌دونم

116
00:04:32,189 --> 00:04:33,624
تو اصلاً اینجا توی اداره چی‌کار می‌کنی؟

117
00:04:33,648 --> 00:04:35,710
کاغذبازی می‌کنی؟
جوبی اسلاید انجام می‌دی؟

118
00:04:35,734 --> 00:04:37,879
بچه‌ها دارن سیگار می‌کشن -
جوبی اسلاید چیه؟ -

119
00:04:37,903 --> 00:04:39,338
اوه، به زمانی می‌گن
،که یه پا رو پایین می‌ذاری

120
00:04:39,362 --> 00:04:41,048
و یه جورایی در جهت مخالف
...حرکت می‌کنی

121
00:04:41,072 --> 00:04:42,383
من نمی‌خوام توی دنیایی زندگی کنم

122
00:04:42,407 --> 00:04:45,814
که توش سفیدپوست‌ها
حرکات رقص رو برام توضیح می‌دن

123
00:04:45,815 --> 00:04:47,096
می‌دونید، من متوجه نمی‌شم

124
00:04:47,120 --> 00:04:49,508
فکر می‌کردم با اون کمپین حقیقت
سیگار رو شکست دادیم

125
00:04:49,540 --> 00:04:51,350
فقط مد قدیمی زنده شده دوباره

126
00:04:51,374 --> 00:04:53,144
خب، شاید سیگار کشیدن
دوباره داره باحال می‌شه

127
00:04:53,168 --> 00:04:55,980
.آخه کفش‌های چوبی دوباره برگشتن
هر چیزی ممکنه

128
00:04:56,004 --> 00:04:57,940
خب، آره، اما کفش‌های چوبی
باحالی وجود داره

129
00:04:57,964 --> 00:05:01,320
فقط باورم نمی‌شه که بچه‌ها
دارن رگ‌وید می‌کِشَن

130
00:05:01,321 --> 00:05:03,237
می‌دونم. نمی‌دونن که سیگار کشیدن
آدم رو به کشتن می‌ده؟

131
00:05:03,261 --> 00:05:05,990
جیکوب، خودت سیگار الکترونیکی می‌کشی

132
00:05:06,014 --> 00:05:07,242
...باشه، اون فرق داره. اون

133
00:05:07,243 --> 00:05:10,025
آره، اون بدتره چون
می‌تونی همه‌جا بکشی

134
00:05:10,026 --> 00:05:11,579
تمام مدت موقع «سالتبرن» کشیدی

135
00:05:11,603 --> 00:05:14,665
تو هزاران سم رو
استنشاق می‌کنی. اه

136
00:05:14,689 --> 00:05:17,877
آره، خب... جنین هر روز
ماری‌جوانا می‌کشه

137
00:05:17,901 --> 00:05:18,795
نه

138
00:05:18,819 --> 00:05:19,796
لعنتی، افرومن

139
00:05:19,820 --> 00:05:22,048
نه. هر روز نه

140
00:05:22,072 --> 00:05:23,090
هر شب

141
00:05:23,114 --> 00:05:24,383
جنین

142
00:05:24,407 --> 00:05:26,844
گل. حشیش

143
00:05:26,868 --> 00:05:28,721
کاهوی شیطان

144
00:05:28,745 --> 00:05:30,389
واسه‌ی همین پاهات اینقدر بزرگن

145
00:05:30,413 --> 00:05:32,350
...خاصیت درمانی داره و
و ملاحظه‌ی دیگران رو می‌کنم

146
00:05:32,374 --> 00:05:35,228
اگه نَکِشم، یه خرگوش انرژی‌زای
تحمل‌ناپذیر می‌شم

147
00:05:35,252 --> 00:05:37,730
.عجب غافلگیری‌ای
جنین خیلی بی‌سر و صدا پرهیاهوئه

148
00:05:37,754 --> 00:05:39,732
،ایوا، تو نمی‌تونی چیزی بگی
باشه؟ تو خودت معتاد قلیونی

149
00:05:39,756 --> 00:05:41,953
اوهوم -
درسته. و میکرودوز می‌کنم -

150
00:05:41,954 --> 00:05:44,278
فقط یه نگاهی بهش می‌ندازم
«و می‌گم: «آره، کافیه

151
00:05:44,302 --> 00:05:46,405
،الان سیگار نمی‌کشم

152
00:05:46,429 --> 00:05:49,367
اما از یه مواد پروتئین بار
در آخر هفته لذت می‌برم

153
00:05:49,391 --> 00:05:50,701
می‌دونید، تحقیقات در واقع
...نشون می‌دن

154
00:05:50,725 --> 00:05:53,079
وای. این مرد فقط مواد مخدر رو
خسته‌کننده کرده

155
00:05:53,103 --> 00:05:57,625
من بهتون پیشنهاد می‌کنم
که بدی‌هاتون رو کنار بذارید

156
00:05:57,649 --> 00:06:00,920
...و از داروی انتخابی من استفاده کنید

157
00:06:00,944 --> 00:06:04,173
ع-ی-س-ی

158
00:06:04,197 --> 00:06:07,260
اسم خیابونی، مسیح

159
00:06:07,284 --> 00:06:09,136
اوه، تو به این معروفی

160
00:06:09,160 --> 00:06:12,390
که اون بطری‌های کوچیک
شراب شاردونه رو می‌بلعی

161
00:06:12,414 --> 00:06:15,726
و تو اون روغن حشیش رو استنشاق می‌کنی

162
00:06:15,750 --> 00:06:18,145
.استنشاق نمی‌کنم
روغن سی‌بی‌دی‌ـه

163
00:06:18,169 --> 00:06:19,856
و من می‌مالمش روی سیگارم

164
00:06:19,880 --> 00:06:20,816
یه روغنه که باعث می‌شه
از مواد سنگین‌تر استفاده کنی

165
00:06:20,840 --> 00:06:22,441
ریه‌های خودت تبدیل به خاک شدن

166
00:06:22,465 --> 00:06:24,485
معتادها. صحبت از سیگار ماری‌جوانا شد

167
00:06:24,509 --> 00:06:25,778
...شده تا حالا خودتون رو غرق کنید توی جوهر

168
00:06:25,802 --> 00:06:28,239
.اوه، هیسس
اون جمله رو تموم نکن

169
00:06:28,263 --> 00:06:30,157
کندر و رزماری

170
00:06:30,181 --> 00:06:32,142
وقتی سیگار ماری‌جوانا می‌کشم
توش حموم می‌کنم

171
00:06:34,978 --> 00:06:37,170
...گرفتمت. باشه. من

172
00:06:37,171 --> 00:06:40,501
گرفتمت. وای، خیلی خوشحالیم
که پیدات کردیم

173
00:06:40,525 --> 00:06:43,006
ممکنه قبل‌تر گفتگوی ما رو
،شنیده باشی یا نشنیده باشی

174
00:06:43,007 --> 00:06:44,797
که ممکنه توسط معلم‌ها
،بوده باشه یا نبوده باشه

175
00:06:44,821 --> 00:06:47,303
درباره موضوعاتی که ممکنه به اندازه‌ی کافی
درباره‌شون اطلاعات داشته یا نداشته باشی

176
00:06:47,304 --> 00:06:48,217
که بخوایی تحلیلشون کنی

177
00:06:48,241 --> 00:06:50,177
چی؟ -
عزیزم، تو سالن استراحت چی شنیدی؟ -

178
00:06:50,201 --> 00:06:52,179
اینکه معلم‌ها همه معتادن

179
00:06:52,203 --> 00:06:54,390
باشه، اون یه مکالمه‌ی بزرگسالانه
بین بزرگسالان بود

180
00:06:54,414 --> 00:06:56,767
که اتفاق هم نیُفتاد -
فقط داشتیم شوخی می‌کردیم -

181
00:06:56,791 --> 00:06:57,852
پس چرا کسی نخندید؟

182
00:06:57,876 --> 00:06:59,270
چون جنین خنده‌دار نیست

183
00:06:59,294 --> 00:07:01,314
،باشه، گوش کن، بهت حقیقت رو می‌گم

184
00:07:01,338 --> 00:07:02,565
...چون می‌دونم بچه‌ی باهوشی هستی

185
00:07:02,589 --> 00:07:05,318
باهوشم. یا حداقل این چیزیه
که معلم‌هام می‌گن

186
00:07:05,342 --> 00:07:07,737
.اما شاید جدی نمی‌گفتن
چون نشئه بودن

187
00:07:07,761 --> 00:07:09,363
خیلی‌خب، فکر می‌کنم نکته اینه که

188
00:07:09,387 --> 00:07:11,240
،تو مکالمه‌ی ما رو شنیدی

189
00:07:11,264 --> 00:07:12,700
،که قرار نبود تو بشنوی

190
00:07:12,724 --> 00:07:15,328
پس شاید باید همه چی همین‌جا بمونه

191
00:07:15,352 --> 00:07:16,579
،اگه حالتون رو بهتر می‌کنه

192
00:07:16,603 --> 00:07:18,748
جسمی می‌تونه همین‌جا بمونه -
باشه -

193
00:07:18,772 --> 00:07:21,125
اما دیجیتالی، توی هر برنامه‌ای هستش

194
00:07:21,149 --> 00:07:22,752
بلافاصله همه‌جا پستش کردم

195
00:07:22,776 --> 00:07:24,295
!اوه -
اوه -

196
00:07:24,319 --> 00:07:26,881
بهش احترام می‌ذارم

197
00:07:26,905 --> 00:07:28,799
گرفتمت

198
00:07:28,823 --> 00:07:30,384
...خب، کاسه‌ی غبار گرد

199
00:07:30,408 --> 00:07:34,138
وقتی داخل ماشین سیگار می‌کشی
اون‌شکلی می‌شه، آقای سی؟

200
00:07:34,162 --> 00:07:36,724
ببینید، می‌خوام یه چیزی رو
خیلی واضح بگم

201
00:07:36,748 --> 00:07:40,645
هیچ‌کس نباید در مورد مواد مخدر
صحبت یا مصرف کنه، باشه؟

202
00:07:40,669 --> 00:07:42,396
به جز معلم‌ها، ها؟

203
00:07:42,420 --> 00:07:44,523
این مرد خیلی ریاکاره

204
00:07:44,547 --> 00:07:46,525
الان داغون شدی، آقای سی
[کشیدی]

205
00:07:46,549 --> 00:07:49,135
اما شرط می‌بندم خوشت میاد

206
00:07:49,719 --> 00:07:50,738
سلام
[نشئه]

207
00:07:50,762 --> 00:07:52,389
هوم. شرط می‌بندم که هستی

208
00:07:54,265 --> 00:07:57,036
هم خانواده‌ها

209
00:07:57,060 --> 00:07:58,079
حیوون خونگی -
حیوون خونگی -

210
00:07:58,103 --> 00:07:59,914
،خانم هاوارد

211
00:07:59,938 --> 00:08:02,023
اون پینو گریجیوئه؟

212
00:08:04,401 --> 00:08:07,755
این موضوع کامل از کنترل خارج شده

213
00:08:07,779 --> 00:08:10,257
همه‌تون معتادید، و من دیگه خسته شدم -
اصلا چی بهشون بگیم؟ -

214
00:08:10,281 --> 00:08:11,926
نمی‌تونیم بذاریم بچه‌ها تخریبمون کنن

215
00:08:11,950 --> 00:08:13,594
باشه، اما چطور بهشون بگیم که
،سیگار نکشن یا مواد مصرف نکنن

216
00:08:13,618 --> 00:08:14,928
،وقتی، اولاً، می‌دونن که خودمون می‌کشیم

217
00:08:14,929 --> 00:08:17,723
و دوماً، نمی‌تونیم بهشون
چیزی جز «فقط بگو نه» بگیم؟

218
00:08:17,747 --> 00:08:19,767
خب، جنین، تو توی اداره‌ی مدرسه هستی

219
00:08:19,791 --> 00:08:22,728
باید چی‌کار کنیم؟

220
00:08:22,752 --> 00:08:26,440
ما یه ابتکار دیگه می‌تونیم به خرج بدیم

221
00:08:26,464 --> 00:08:28,790
فکر می‌کنم وقتش رسیده
که با یه متخصص تماس بگیریم

222
00:08:28,791 --> 00:08:30,236
[ فید - دوستان در مقابل خطر مواد ]
،توی این ردیف بشینید

223
00:08:30,260 --> 00:08:32,530
اما این صندلی رو برای من بذارید، باشه؟

224
00:08:32,554 --> 00:08:33,906
خب، فید سریع به اینجا رسید

225
00:08:33,930 --> 00:08:35,950
آره، فقط باید زنگ می‌زدم یکی لطفم رو جبران کنه -
آفرین -

226
00:08:35,974 --> 00:08:37,451
و بعدش مجبور شدم زنگ بزنم
یکی دیگه لطفم رو جبران کنه

227
00:08:37,475 --> 00:08:39,306
وقتی فهمیدن من کسی‌ام
که تاریق رو براشون فرستاده

228
00:08:39,307 --> 00:08:41,462
که باعث شد من بگم: «من از کجا باید می‌دونستم
«که اون دردسرساز می‌شه؟

229
00:08:41,463 --> 00:08:43,216
«که باعث شد اونا بگن: «مگه دوست پسرت نبود؟

230
00:08:43,217 --> 00:08:45,098
:که باعث شد من بگم
باشه، فضول، نکته‌ی خوبی بود»

231
00:08:45,233 --> 00:08:46,627
می‌خوام از همه‌ی لطف‌های
باقی مونده استفاده کنم

232
00:08:46,651 --> 00:08:47,398
«می‌تونی کمکم کنی یا نه

233
00:08:47,399 --> 00:08:49,672
به نظر می‌رسه که جدایی تاریق
و فید دوستانه بوده

234
00:08:49,696 --> 00:08:52,638
گفتن که دعواییه و تاریق برنده نمی‌شه -
عالیه -

235
00:08:52,639 --> 00:08:53,592
اونجا رو ببین

236
00:08:53,616 --> 00:08:55,720
،چرا توی یه ردیف نیستن

237
00:08:55,744 --> 00:08:58,514
و چرا دست همدیگه رو گرفتن؟
باید مواظب میکروب باشن

238
00:08:58,538 --> 00:09:00,349
شاید برای این باشه که مطمئن بشن
هیچ‌کس جا نمی‌مونه

239
00:09:00,373 --> 00:09:02,268
باشه، خب، می‌دونستی که

240
00:09:02,292 --> 00:09:04,395
گفته اون رو با اسم کوچیکش صدا بزنن؟

241
00:09:04,419 --> 00:09:06,230
اینا دانش‌آموزاتن، نه رفقات

242
00:09:06,254 --> 00:09:07,606
:همچنین شنیدم که می‌گفت

243
00:09:07,630 --> 00:09:09,734
هر وقت خواستید می‌تونید»
«از ویرگول استفاده کنید

244
00:09:09,758 --> 00:09:11,736
...و من فقط احساس می‌کنم -
،جنین -

245
00:09:11,760 --> 00:09:14,113
دیشب کشیدی؟ چون به نظر نمی‌رسه
که کشیده باشی

246
00:09:14,137 --> 00:09:15,865
فقط فکر نمی‌کنم اون بهترین راه
برای اداره‌ی کلاس باشه

247
00:09:15,889 --> 00:09:17,961
خب، اگه می‌خوای باهاش
یه مکالمه‌ی جدی داشته باشی

248
00:09:17,962 --> 00:09:19,225
اونجا ایستاده

249
00:09:21,144 --> 00:09:22,455
اومم

250
00:09:26,232 --> 00:09:29,920
!اوه، آره

251
00:09:29,944 --> 00:09:34,967
!دبستان ابوت، ۲۰۲۳

252
00:09:34,991 --> 00:09:36,343
۲۰۲۴

253
00:09:36,367 --> 00:09:40,473
!۲۰۲۴

254
00:09:40,497 --> 00:09:42,099
باید سریع خودمو معرفی کنم

255
00:09:42,123 --> 00:09:43,726
مامانم اسمم رو «تیموتی» گذاشت

256
00:09:43,750 --> 00:09:46,437
من خودم رو «اسلیموتی» صدا می‌زنم

257
00:09:46,461 --> 00:09:48,689
«اما شما می‌تونید منو «اسلیم
صدا کنید. می‌فهمید چی می‌گم؟
[خوش هیکل]

258
00:09:48,713 --> 00:09:50,691
به تجربیات فید خوش اومدید

259
00:09:50,715 --> 00:09:52,318
!بیایید انجامش بدیم

260
00:09:52,342 --> 00:09:54,695
!انرژی رو جذب کنید

261
00:09:54,719 --> 00:09:57,323
!انرژی رو جذب کنید
!انرژی رو جذب کنید

262
00:09:57,347 --> 00:09:59,575
معقول

263
00:09:59,599 --> 00:10:03,412
.اوه، آره، نه، کار عالی‌ایه
مثل اینکه کار سرنوشت بود

264
00:10:03,436 --> 00:10:05,748
و تاریقِ شما واقعاً تحولی عظیم بود

265
00:10:05,772 --> 00:10:07,249
قطعاً الهام بخش منه

266
00:10:07,273 --> 00:10:09,126
چون من فقط کارهای اون رو
مطالعه می‌کنم

267
00:10:09,150 --> 00:10:10,836
و به شیوه‌ی خودم جلوه‌شون می‌دم

268
00:10:10,860 --> 00:10:13,422
و مردم دوستش دارن

269
00:10:13,446 --> 00:10:15,633
اوضاع شیرینی‌های کوچولوی من چطوره؟

270
00:10:15,657 --> 00:10:18,469
سیگار کشیدن باعث می‌شه دیابت بگیرید

271
00:10:18,493 --> 00:10:20,721
حالا، اعتراف می‌کنم
که باعث می‌شه یه‌کم خفن به نظر برسید

272
00:10:20,745 --> 00:10:22,765
اما باعث می‌شه که
نفس‌تون بوی گه بده

273
00:10:22,789 --> 00:10:24,433
که همون پی‌پی‌ـه

274
00:10:24,457 --> 00:10:27,186
منم وقتی خودم رو به بی‌خیالی زدم
تا آخرش رفتم

275
00:10:27,210 --> 00:10:31,357
،اگه بیش از حد مصرف کنی
ممکنه دندونت رو از دست بدی

276
00:10:31,381 --> 00:10:34,318
احساس می‌کنم خیلی با اعتماد به نفس
و زننده رفتار می‌کنم

277
00:10:34,342 --> 00:10:36,403
لطفاً نذارید قضیه‌ی سرطان رو شروع کنم

278
00:10:36,427 --> 00:10:39,198
اگه فکر می‌کنید که سیگار جواب همه چیزه
!اعصابم خراب می‌شه

279
00:10:39,222 --> 00:10:41,492
بیاریدش بیرون. خاموشش کنید

280
00:10:41,516 --> 00:10:44,120
در نتیجه، فکر می‌کنم
بچه‌ها نباید سیگار بکشن

281
00:10:44,144 --> 00:10:45,621
درسته -
آره -

282
00:10:45,645 --> 00:10:47,623
!یوهو

283
00:10:47,647 --> 00:10:50,251
!آره، الان همه‌تون خیلی گرم شدید

284
00:10:50,275 --> 00:10:52,753
مصرف بیش از حد مرگبار
!توی فیلادلفیا در حال افزایشه

285
00:10:52,777 --> 00:10:57,258
و همه‌تون مسئول توقف اون هستید
از طریق تصمیمات‌تون

286
00:10:57,282 --> 00:10:58,676
همراه من بگید

287
00:10:58,700 --> 00:11:01,929
تصمیمات -
تصمیمات -

288
00:11:01,953 --> 00:11:04,765
...خیلی‌خب، حالا می‌خوام خفن‌ترین

289
00:11:04,789 --> 00:11:05,559
نه -
نه -

290
00:11:05,583 --> 00:11:09,751
...دقیق‌ترین نماینده‌ی با صلاحیت فید

291
00:11:09,752 --> 00:11:12,148
!در دنیا رو معرفی کنم

292
00:11:12,172 --> 00:11:16,360
!کارولاین

293
00:11:16,384 --> 00:11:18,571
توجه کنید تا نمیرید

294
00:11:18,595 --> 00:11:20,739
،توجه کنید

295
00:11:20,763 --> 00:11:24,243
تا نمیرید

296
00:11:24,267 --> 00:11:28,038
سلام، جوانان... رنگارنگ

297
00:11:28,062 --> 00:11:29,832
من کارولاین‌ام

298
00:11:29,856 --> 00:11:32,960
به سمت چپ‌تون نگاه کنید

299
00:11:32,984 --> 00:11:35,754
حالا به سمت راست‌تون نگاه کنید

300
00:11:35,778 --> 00:11:38,757
حالا تصور کنید که تاره

301
00:11:38,781 --> 00:11:41,552
وقتی تحت تأثیر مواد باشید
اینطوری می‌شه

302
00:11:41,576 --> 00:11:43,554
سلام، جسکا، اوضاع چطوره؟

303
00:11:43,578 --> 00:11:46,432
.خارق‌العاده‌ست
الان داشتم به بچه‌ها می‌گفتم

304
00:11:46,456 --> 00:11:48,976
که می‌تونن تکالیف خونگیشون رو
خودشون انتخاب کنن

305
00:11:49,000 --> 00:11:50,853
که اینطور -
آره -

306
00:11:50,877 --> 00:11:55,107
به نظرم این حق انتخاب اونا رو
درمورد تکالیف خیلی هیجان‌زده می‌کنه

307
00:11:55,131 --> 00:11:57,401
شما لایق یک زندگی خوب هستید -
،هی، خب، اول از همه -

308
00:11:57,425 --> 00:11:59,486
فقط می‌خواستم ازت تشکر کنم
که اومدی به جای من

309
00:11:59,510 --> 00:12:02,239
،تنها کاری که از تدریس سخت‌تره
تدریس موقته

310
00:12:02,263 --> 00:12:05,951
نمی‌دونم. تا حالا
کامیون‌داران جاده‌های یخی» رو دیدی؟»

311
00:12:05,975 --> 00:12:09,747
اون یخ نازکه. اون کامیون بزرگه

312
00:12:09,771 --> 00:12:11,790
آره، نکته‌ی خوبی بود

313
00:12:11,814 --> 00:12:13,167
سریال عالی‌ایه

314
00:12:13,191 --> 00:12:14,418
،اوه، دوماً، می‌دونی

315
00:12:14,442 --> 00:12:17,004
من قبلاً به مدت سه سال
،توی این کلاس تدریس می‌کردم

316
00:12:17,028 --> 00:12:21,019
پس درک عمیقی از بچه‌ها
،و این پایه‌ی تحصیلی دارم

317
00:12:21,240 --> 00:12:23,469
پس، می‌دونی، اگه زمانی
نیازی به راهنمایی داشتی بهم بگو

318
00:12:23,493 --> 00:12:26,597
ممنون! اما همه چیز خوبه

319
00:12:26,621 --> 00:12:29,058
درسته، اما چندتا
،شیوه‌ی تدریس جهانی وجود دارن

320
00:12:29,082 --> 00:12:31,101
،و به دلیل نداشتن تجربه‌ی زیاد

321
00:12:31,125 --> 00:12:34,021
ممکنه به یه راهنمایی ملایم نیاز داشته باشی

322
00:12:34,045 --> 00:12:37,608
،ببخشید، جنین
دارم سعی می‌کنم گوش بدم

323
00:12:37,632 --> 00:12:39,068
ممنون -
اوهوم -

324
00:12:39,092 --> 00:12:41,737
،اگه نیاز به کمک داشته باشم
بهت می‌گم

325
00:12:41,761 --> 00:12:43,030
باشه

326
00:12:43,054 --> 00:12:45,991
اما نیاز ندارم، پس نمی‌گم

327
00:12:46,015 --> 00:12:48,369
،خب، در نتیجه

328
00:12:48,393 --> 00:12:52,331
به مخدر، سیگار و الکل نه بگید

329
00:12:52,355 --> 00:12:54,416
،یادتون باشه که فید می‌گه

330
00:12:54,440 --> 00:12:56,919
،اگه باعث می‌شه از حال برید

331
00:12:56,943 --> 00:13:01,507
نزدیکش نشید

332
00:13:01,531 --> 00:13:03,300
،می‌دونم که قافیه‌ی خوبی نداره

333
00:13:03,324 --> 00:13:06,804
اما پیامش مهمه

334
00:13:06,828 --> 00:13:09,723
خیلی‌خب، ما این اتوبوس باحال رو
در حال حرکت نگه می‌داریم

335
00:13:09,747 --> 00:13:13,435
و مستقیماً می‌ریم سراغ پرسش و پاسخ

336
00:13:13,459 --> 00:13:16,105
وقتی مامانم شیفتش
،توی بیمارستان تموم می‌شه

337
00:13:16,129 --> 00:13:18,357
سیگار می‌کشه. اشکالی نداره؟

338
00:13:18,381 --> 00:13:22,069
اگه می‌خواد آخرش خودش
بیمار اونجا بشه، نه

339
00:13:22,093 --> 00:13:23,320
شراب چطور؟

340
00:13:23,344 --> 00:13:25,239
بابام بعضی‌وقت‌ها
موقع شام یه لیوان می‌خوره

341
00:13:25,263 --> 00:13:27,616
می‌دونی چه چیزی با همه چیز
به خوبی جفت می‌شه؟

342
00:13:27,640 --> 00:13:29,207
هوشیاری

343
00:13:29,208 --> 00:13:32,371
عمه‌ی من موادی که دکتر برای
آب‌سیاه چشمش تجویز کرده رو مصرف می‌کنه

344
00:13:32,395 --> 00:13:34,081
،فکر می‌کنم اگه به دلایل پزشکی باشه

345
00:13:34,105 --> 00:13:36,166
می‌شه استثنا قائل شد

346
00:13:36,190 --> 00:13:38,919
پس داری می‌گی بعضی از موادها
بهتر از بقیه هستن؟

347
00:13:38,943 --> 00:13:40,421
نمی‌گم بهترن

348
00:13:40,445 --> 00:13:42,881
اما بعضی‌هاشون قطعاً بدتر از بقیه‌ان

349
00:13:42,905 --> 00:13:45,009
خب، پس، کدوم مواد از همه ضررش کم‌تره؟

350
00:13:45,033 --> 00:13:47,136
همه‌ی موادها بدن

351
00:13:47,160 --> 00:13:48,804
...اما اگه مجبور بودی یکی رو انتخاب کنی

352
00:13:48,828 --> 00:13:49,930
حدس می‌زنم سیگار

353
00:13:49,954 --> 00:13:51,849
!نه! نه

354
00:13:51,873 --> 00:13:55,227
پس اگه مجبور بودم یه چیزی
،که جونم بهش بستگی داره رو انتخاب کنم

355
00:13:55,251 --> 00:13:56,270
باید سیگار رو انتخاب کنم؟

356
00:13:56,294 --> 00:13:58,022
!نه -
شاید ماری‌جوانا؟ -

357
00:13:58,046 --> 00:13:59,773
وای، رفیق -
چه غلطا؟ -

358
00:13:59,797 --> 00:14:01,025
بیایید تمومش کنیم، بچه‌ها

359
00:14:01,049 --> 00:14:03,193
...به گزارش سی‌اِن‌اِن -
اوه، اخبارش جعلیه -

360
00:14:03,217 --> 00:14:05,029
باشه، حالا توجه من رو جلب کردی

361
00:14:05,053 --> 00:14:07,906
،الکل در دوران ممنوعیت غیرقانونی بود

362
00:14:07,930 --> 00:14:10,534
و الان شاهد همون رنسانس
در مورد ماری‌جوانا هستیم

363
00:14:10,558 --> 00:14:12,202
می‌دونید کجاها مشکل ماری‌جوانا ندارن؟

364
00:14:12,226 --> 00:14:13,662
،کشورهای جهان سومی

365
00:14:13,686 --> 00:14:15,205
جایی که بچه‌ها نمی‌تونن هر چیزی
،که می‌خوان رو توی گوگل جستجو کنن

366
00:14:15,229 --> 00:14:16,582
چون مشغول ساختن گوشی‌ها هستن

367
00:14:16,606 --> 00:14:18,083
...باشه، خیلی‌خب -
فقط به نظر می‌رسه -

368
00:14:18,107 --> 00:14:19,710
بیش‌تر موادها خیلی هم بد نیستن

369
00:14:19,734 --> 00:14:22,421
!باشه، می‌تونید یه‌کم بکشید
!فقط مواد افیونی مصرف نکنید

370
00:14:22,445 --> 00:14:23,881
پدربزرگ من مواد افیونی مصرف می‌کنه

371
00:14:23,905 --> 00:14:25,466
موادهای تجوز شده
توسط دکتر مشکلی ندارن

372
00:14:25,490 --> 00:14:26,909
مامان من قرص والترکس می‌خوره

373
00:14:26,910 --> 00:14:28,677
اشکال نداره. مامانت ویروس هرپس داره

374
00:14:28,701 --> 00:14:29,887
!هی -
وای -

375
00:14:29,911 --> 00:14:31,138
خانم، نشئه‌ای؟

376
00:14:31,162 --> 00:14:33,682
...اوه

377
00:14:33,706 --> 00:14:36,185
!ایول! خیلی‌خب

378
00:14:36,209 --> 00:14:38,896
،«وقتی من می‌گم: «این
«شما بگید: «خوب پیش رفت

379
00:14:38,920 --> 00:14:40,105
این -
خوب پیش رفت -

380
00:14:40,129 --> 00:14:41,690
این -
خوب پیش رفت -

381
00:14:41,714 --> 00:14:44,175
هی، باشه. آه، فعلاً

382
00:14:46,385 --> 00:14:48,868
...اعضای مدرسه‌ی ابوت توجه کنید

383
00:14:48,869 --> 00:14:50,357
،با توجه به دستورات کار اداره

384
00:14:50,358 --> 00:14:53,368
الان جستجوی اجباری کمد، کیف
و قفسه رو انجام می‌دیم

385
00:14:53,392 --> 00:14:54,787
،علاوه بر جستجوها

386
00:14:54,811 --> 00:14:58,040
ما همچنین در حال تقویت
سیاست سخت‌گیری هستیم

387
00:14:58,064 --> 00:15:01,376
هر ماده‌ای که پیدا بشه
به یک تعلیق اجباری دو روزه ختم می‌شه

388
00:15:01,400 --> 00:15:03,712
...خیلی‌خب -
هرگونه بحث در مورد مواد غیرمجاز -

389
00:15:03,736 --> 00:15:06,131
منجر به برخورد انضباطی می‌شه

390
00:15:06,155 --> 00:15:08,866
این مورد در مورد دانش‌آموزان
و معلمان صدق می‌کنه

391
00:15:11,577 --> 00:15:13,013
به اندازه کافی بد هست

392
00:15:13,037 --> 00:15:14,431
که مجبور شدم اینا رو
مثل پلیس اعلام کنم

393
00:15:14,455 --> 00:15:16,433
حالا باید قاضی هم بشم
و حکم صادر کنم

394
00:15:16,457 --> 00:15:18,977
بر اساس این، من مجبور شدم
کورتیس رو تعلیق کنم

395
00:15:19,001 --> 00:15:21,230
خب، اینطوری می‌شه

396
00:15:21,254 --> 00:15:23,857
،وقتی یه ماده همراهت میاری
تعلیق می‌شی

397
00:15:23,881 --> 00:15:25,901
،به نظر تندرویه
اینکه همه‌ی این کارها رو بکنیم

398
00:15:25,925 --> 00:15:29,321
بدون داشتن یه گفتگوی صادقانه
با کورتیس و بقیه دانش‌آموزها

399
00:15:29,345 --> 00:15:31,949
خب، سیستم اینطوریه

400
00:15:31,973 --> 00:15:34,993
«ما اجازه نداریم جز اینکه «مواد بده
چیز دیگه‌ای بگیم

401
00:15:35,017 --> 00:15:38,455
.فقط همه‌ش مسخره به نظر می‌رسه
باشه، کورتیس بچه‌ی خیلی خوبیه

402
00:15:38,479 --> 00:15:40,457
.نمراتش عالی‌ان
و کسی رو اذیت نمی‌کنه

403
00:15:40,481 --> 00:15:42,584
اصلاً سیگار کشیدن بهش نمی‌خوره

404
00:15:42,608 --> 00:15:45,295
سیگار می‌کشه یا کشیده؟

405
00:15:45,319 --> 00:15:47,155
اصلاً می‌دونیم قبلاً کشیده یا نه؟

406
00:15:50,324 --> 00:15:52,511
اجازه دادیم این موضوع
،اونقدر از کنترل خارج بشه

407
00:15:52,535 --> 00:15:56,265
که فراموش کردیم ازش بپرسیم
قضیه از چه قراره

408
00:15:56,289 --> 00:15:58,851
پس حدس می‌زنم باید تعلیقش کنم؟

409
00:15:58,875 --> 00:16:00,853
صبر کن، باشه؟
بذار من باهاش ​​حرف بزنم

410
00:16:00,877 --> 00:16:02,563
اون زمان زیادی رو
،توی کلاس درس من گذرونده

411
00:16:02,587 --> 00:16:04,148
فکر می‌کنم باهام راحت باشه

412
00:16:04,172 --> 00:16:06,275
.منم باهات میام
،به عنوان کسی که بچگی سیگار می‌کشیده

413
00:16:06,299 --> 00:16:08,026
احتمالا می‌تونم با سرفه نصیحتش کنم

414
00:16:10,928 --> 00:16:14,140
دیدید؟ خنده‌دار نیست

415
00:16:16,225 --> 00:16:18,495
اقداماتی برای اطمینان از اینکه
این جور کارها دیگه اتفاق نمی‌افتن

416
00:16:18,519 --> 00:16:20,146
...احساس می‌کنم بعضی روش‌ها

417
00:16:22,607 --> 00:16:24,042
...بعضی روش‌ها از طرف اداره‌ی مدرسه

418
00:16:24,066 --> 00:16:25,502
همه چیز خوبه؟
،چون، جنین

419
00:16:25,526 --> 00:16:27,629
می‌دونم دوست داری
تو هم در جواب دست تکون بدی

420
00:16:27,653 --> 00:16:29,923
.آره، همه چیز خوبه
من عاشق معلم جایگزینم

421
00:16:29,947 --> 00:16:32,793
و عاشق روش‌ها و شیوه‌هاشم

422
00:16:32,794 --> 00:16:36,054
آره. هیچ نگرانی ندارم -
بگو ببینم چه خبره -

423
00:16:36,078 --> 00:16:38,015
اون فقط کارها رو متفاوت
از کار من انجام می‌ده، باشه؟

424
00:16:38,039 --> 00:16:39,123
و فقط همینو می‌گم

425
00:16:41,459 --> 00:16:42,769
،اون دستور زبان رو بدون نظم تدریس می‌کنه

426
00:16:42,793 --> 00:16:45,564
،و آشوبه
...و چیزهای دیگه. این

427
00:16:45,588 --> 00:16:48,338
اگه بهت بگم وقتی خودت شروع به کار کردی

428
00:16:48,339 --> 00:16:52,821
بعضی از روش‌های تدریست رو
غیرمتعارف می‌دونستم، باورت می‌شه؟

429
00:16:52,845 --> 00:16:55,095
اوه، نه، چون اون باور

430
00:16:55,096 --> 00:16:57,242
با ذهنیت من از واقعیت
...اختلال ایجاد می‌کنه، پس

431
00:16:57,266 --> 00:17:00,370
جنین، هر معلمی سبک خودش رو داره

432
00:17:00,394 --> 00:17:02,206
تو کارها رو متفاوت
از ملیسا انجام می‌دی

433
00:17:02,230 --> 00:17:04,791
ملیسا کارها رو متفاوت
از من انجام می‌ده

434
00:17:04,815 --> 00:17:06,501
می‌دونم، اما اون کلاس منه

435
00:17:06,525 --> 00:17:09,004
کلاس تو بود

436
00:17:09,028 --> 00:17:10,988
الان کلاس تو نیست

437
00:17:14,033 --> 00:17:15,802
باشه -
باشه -

438
00:17:15,826 --> 00:17:17,846
اما می‌دونستی که اون
ی» اسمش رو حذف کرده»

439
00:17:17,870 --> 00:17:19,181
و الان شده جسکا؟

440
00:17:19,205 --> 00:17:21,183
حالا اون حماقته

441
00:17:21,207 --> 00:17:22,726
اوهوم -
،این بچه‌های امروزی -

442
00:17:22,750 --> 00:17:24,770
می‌خوان هر کاری رو انجام بدن -
می‌دونم -

443
00:17:24,794 --> 00:17:28,106
.سلام، دانش‌آموزها»
اسم من دیگه خانم باربارا نیست

444
00:17:28,130 --> 00:17:30,734
«اسمم خانم بارهاهاراست

445
00:17:30,758 --> 00:17:32,861
آره. آره. مزخرفه

446
00:17:32,885 --> 00:17:34,136
اوهوم -
اوهوم -

447
00:17:35,721 --> 00:17:38,408
توی دردسر افتادم؟
چون واقعاً متاسفم

448
00:17:38,432 --> 00:17:40,410
نه، نه، ما فقط می‌خواستیم
باهات صحبت کنیم، عزیزم

449
00:17:40,434 --> 00:17:43,080
یادته ازت پرسیدیم
سیگار رو از کجا آوردی؟

450
00:17:43,104 --> 00:17:45,999
خب، همچنین می‌خواییم
بدونیم که چرا اون رو گرفتی

451
00:17:46,023 --> 00:17:48,168
نمی‌دونم. حدس می‌زنم
فقط کنجکاو بودم

452
00:17:48,192 --> 00:17:50,170
کنجکاوی بخشی از دوران بچگیه

453
00:17:50,194 --> 00:17:52,530
باشه، وقتی من جوون‌تر
...بودم، من، اوه

454
00:17:54,657 --> 00:17:59,054
اوه، ببین، قراره با چیزهای زیادی
،توی زندگی روبه‌رو بشی، هم خوب و هم بد

455
00:17:59,078 --> 00:18:01,181
ما فقط می‌خوایم مطمئن بشیم
که تو مراقبی

456
00:18:01,205 --> 00:18:03,392
اصلاً نمی‌خواستم دوباره سیگار بکشم

457
00:18:03,416 --> 00:18:06,228
می‌بینی، عالیه. چند دهه طول کشید
تا من اون رو یاد بگیرم

458
00:18:06,252 --> 00:18:07,813
وحشتناک بود

459
00:18:07,837 --> 00:18:10,298
،آره، واقعاً وحشتناکه
پس اون طعم رو فراموش نکن

460
00:18:11,674 --> 00:18:13,443
فید تقصیر من بود؟

461
00:18:13,467 --> 00:18:15,320
نه، نه، عزیزم

462
00:18:15,344 --> 00:18:16,863
فید تقصیر دولته

463
00:18:19,181 --> 00:18:20,826
واقعاً متاسفم

464
00:18:20,850 --> 00:18:23,853
.آره، می‌دونیم که متاسفی
چرا برنمی‌گردی سر کلاست؟

465
00:18:27,440 --> 00:18:29,376
از اینکه نمی‌تونیم بیش‌تر از این
باهاش صادق باشیم متنفرم

466
00:18:29,400 --> 00:18:31,902
.من هم همینطور
اون بچه نباید تعلیق بشه

467
00:18:33,946 --> 00:18:35,698
شاید لازم نباشه تعلیق بشه

468
00:18:37,230 --> 00:18:39,910
سلام -
الان وقت استراحته -

469
00:18:41,037 --> 00:18:43,015
هی، جسکا

470
00:18:43,039 --> 00:18:44,933
فقط می‌خواستم معذرت‌خواهی کنم

471
00:18:44,957 --> 00:18:47,519
،تا زمانی که تو اینجایی

472
00:18:47,543 --> 00:18:49,229
،این بچه‌ها توی کلاس توئن
،نه کلاس من

473
00:18:49,253 --> 00:18:50,772
و نباید سعی می‌کردم به زور

474
00:18:50,796 --> 00:18:53,233
روش‌های ولو آزموده
...و واقعیم رو روی

475
00:18:53,257 --> 00:18:55,277
،باشه، بذار همین‌جا بپرم توی حرفت

476
00:18:55,301 --> 00:18:58,780
چون در واقع، من فقط برای حضور
در این هفته ثبت نام کردم

477
00:18:58,804 --> 00:19:00,198
،و برنمی‌گردم

478
00:19:00,222 --> 00:19:02,743
چون این هفته به طور استثنایی
متوسط بوده

479
00:19:02,767 --> 00:19:06,455
.اوه! پس... اوم
...فکر می‌کردم که تو

480
00:19:06,479 --> 00:19:08,457
نمی‌دونم. فقط فکر می‌کردم
،داره بهت خوش می‌گذره

481
00:19:08,481 --> 00:19:11,585
پس برای همین می‌خواستم بیام
و معذرت‌خواهی کنم

482
00:19:11,609 --> 00:19:14,338
،به خاطر رفتارم
...چون اینطور نبود که، می‌دونی

483
00:19:14,362 --> 00:19:16,882
آره، طوری صحبت می‌کنی
که انگار یه جور ناسازگاری داشتیم

484
00:19:16,906 --> 00:19:18,884
که من باید یادم باشه، اما یادم نیست

485
00:19:20,326 --> 00:19:21,636
...با این وجود -
اوه -

486
00:19:21,660 --> 00:19:23,305
،عذرخواهیت رو قبول می‌کنم

487
00:19:23,329 --> 00:19:26,683
که مطمئنم متواضعانه سزاوارشم

488
00:19:27,875 --> 00:19:29,227
بای بای

489
00:19:29,251 --> 00:19:30,979
.باشه. اوه
آه، در

490
00:19:31,003 --> 00:19:31,731
بای بای -
ببندش -

491
00:19:32,537 --> 00:19:34,853
[ سیگار کشیدن ممنوع ]

492
00:19:36,217 --> 00:19:39,071
.صادقانه می‌گم
هفته‌ی سختی توی مدرسه‌ی ابوت بود

493
00:19:39,095 --> 00:19:40,530
،بعضی‌وقت‌ها، به عنوان یه معلم

494
00:19:40,554 --> 00:19:42,741
چیزهای زیادی رو نمی‌تونی بگی

495
00:19:42,765 --> 00:19:45,786
اما به این معنی نیست
که نمی‌تونی از دانش‌آموزات حمایت کنی

496
00:19:45,810 --> 00:19:48,330
،یادم اومد که توی اداره یه نفوذی دارم

497
00:19:48,354 --> 00:19:49,831
و اون قراره با هیئت مدیره صحبت کنه

498
00:19:49,855 --> 00:19:51,541
و ببینه می‌تونه تعلیق
کورتیس رو لغو کنه یا نه

499
00:19:51,565 --> 00:19:53,627
مطمئنم که می‌تونه

500
00:19:53,651 --> 00:19:56,296
اون همیشه می‌تونه

501
00:19:56,320 --> 00:19:59,383
ممنون -
حقیقت اینه که نگرش‌ها تغییر می‌کنن -

502
00:19:59,407 --> 00:20:01,259
و به عنوان معلم، ما باید بفهمیم

503
00:20:01,283 --> 00:20:03,720
که چطور ذهنی باز داشته باشیم
در حالی که توی حد و حدود باقی می‌مونیم

504
00:20:03,744 --> 00:20:05,430
،و نتیجه اینه که

505
00:20:05,454 --> 00:20:07,933
بعضی‌وقت‌ها در نهایت خودمون
یه چیزی یاد می‌گیریم

506
00:20:07,957 --> 00:20:10,977
وقتی بی‌خیالش بشی
خیلی حالت بهتر می‌شه

507
00:20:11,001 --> 00:20:12,145
ولش کن

508
00:20:12,169 --> 00:20:12,939
بندازش -
باشه، اینم از این -

509
00:20:12,963 --> 00:20:13,980
باشه. دیدی؟ -
خیلی‌خب -

510
00:20:14,004 --> 00:20:15,023
آفرین -
!آره -

511
00:20:15,047 --> 00:20:16,358
!انجامش دادی

512
00:20:16,382 --> 00:20:18,235
جیکوب. جیکوب -
جیکوب. آره -

513
00:20:18,259 --> 00:20:19,694
!نه

514
00:20:19,718 --> 00:20:21,196
!نه! وای خدا

515
00:20:21,220 --> 00:20:23,365
!بیاریدش بیرون! بیاریدش بیرون -
جیکوب. جیکوب. جیکوب؟ آروم باش -

516
00:20:23,389 --> 00:20:24,700
!گرفتمش

517
00:20:24,724 --> 00:20:26,559
!بدیدش بهم -
!نه! جیکوب -

518
00:20:27,694 --> 00:20:31,581
می‌گن ترک سیگار الکترونیکی
مثل آب خوردنه. دروغ محضه

519
00:20:31,605 --> 00:20:33,750
به طور تصادفی آدامس نیکوتین رو قورت می‌دادم

520
00:20:33,774 --> 00:20:36,002
«کتاب «راه آسان ترک سیگار
،آلن کار رو می‌خوندم

521
00:20:36,026 --> 00:20:38,403
خوابم برد و درباره‌ی
سیگار کشیدن رویا می‌دیدم

522
00:20:38,404 --> 00:20:42,366
به هر حال، من راه حلی پیدا کردم
که واقعاً فکر می‌کنم بهترین گزینه‌ست

523
00:20:46,203 --> 00:20:47,514
هی، مگه حرف‌های فید رو نشنیدی؟

524
00:20:47,538 --> 00:20:48,932
نمی‌تونی سیگار الکترونیکی
توی مدرسه داشته باشی

525
00:20:48,956 --> 00:20:50,892
سیگار الکترونیکیم رو دفن کردم

526
00:20:50,916 --> 00:20:52,477
این «بِرِف» منه

527
00:20:52,501 --> 00:20:56,231
،بدون دود، بدون نیکوتین
فقط هوای طبیعیِ واقعی

528
00:20:56,255 --> 00:20:58,150
لعنتی، احمق‌هایی هستن
که برای هوا پول بدن؟

529
00:20:58,174 --> 00:20:59,693
چرا به فکر من نرسید؟

530
00:20:59,717 --> 00:21:02,612
...احمق‌هایی؟ نه
فقط ۲۰۰ دلار پول گرفتن

531
00:21:02,636 --> 00:21:04,847
...و همراه با ضمانت مادام‌العمر

532
00:21:06,140 --> 00:21:07,308
صبر کن

533
00:21:09,226 --> 00:21:10,478
سرم کلاه گذاشتن

534
00:21:10,479 --> 00:21:14,479
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

535
00:21:17,485 --> 00:21:20,464
پشمام

536
00:21:20,488 --> 00:21:22,758
!این اکسیژن حرف نداره

537
00:21:23,366 --> 00:21:30,866
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

