﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:04,200
سلام. صبح
مدرسه‌ی مورد علاقه‌ام بخیر

2
00:00:04,200 --> 00:00:05,367
حالتون چطوره؟

3
00:00:05,392 --> 00:00:07,531
چی می‌خوای؟ -
یه مشکل کوچیکی هست -

4
00:00:07,556 --> 00:00:08,870
"بیشتر انگار مشکل "خودته

5
00:00:08,870 --> 00:00:10,660
من که هنوز نگفتم مشکل چیه

6
00:00:10,660 --> 00:00:12,414
ادامه بده

7
00:00:12,439 --> 00:00:14,898
خب یه سری دانش‌‌آموز
از مدرسه‌های مختلف هستند

8
00:00:14,920 --> 00:00:17,250
که تو منطقه ساختمون زمین گلف بازی می‌کنند

9
00:00:17,250 --> 00:00:20,054
و بعضی از اونا یونیفورم
--مدرسه‌ی ابوت پوشیدند و

10
00:00:20,079 --> 00:00:22,320
و توام ازمون می‌خوای
جلوی دانش‌آموزاهامون رو بگیریم

11
00:00:22,345 --> 00:00:24,568
تا بقیه‌ی دانش‌آموزها هم بس کنند

12
00:00:24,593 --> 00:00:28,107
آره. دانش‌آموزان ابوت
به طرز نگران‌کننده‌ای تاثیرگذار هستند

13
00:00:28,132 --> 00:00:29,390
ممنونم

14
00:00:29,390 --> 00:00:31,220
ما می‌تونیم جلوی دانش‌آموزهای خفن‌مون رو بگیریم

15
00:00:31,220 --> 00:00:32,850
بخاطر همینه که مدرسه‌ی شما
مدرسه‌ی مورد علاقه‌ی منه

16
00:00:32,850 --> 00:00:34,060
خرج داره

17
00:00:34,060 --> 00:00:35,520
چی می‌خواید؟

18
00:00:35,520 --> 00:00:37,600
راستش، ما واقعا به تجهیزات جدید
باشگاه نیاز داریم

19
00:00:37,600 --> 00:00:39,718
اوه! باشه، خب مثلا چی می‌خواید؟ -
آره -

20
00:00:39,743 --> 00:00:41,190
مثلا تخته تیراندازی یا لباس لاکراس؟

21
00:00:41,190 --> 00:00:42,882
اوه، چوب‌های لاکراس‌مون

22
00:00:42,907 --> 00:00:47,320
اینقدر باهاشون بازی کردیم که داغون شدند

23
00:00:47,320 --> 00:00:48,873
فکر کنم منظورش توپ‌های جدید فوتباله

24
00:00:48,898 --> 00:00:50,620
توپ بسکتبال -
توپ بازی وسطی -

25
00:00:50,620 --> 00:00:51,990
چتربازی -
عه، آره -

26
00:00:51,990 --> 00:00:54,660
!آره -
برای...چتر بازی نمایشی منظورتونه؟ -
<font color="#32cd32">(ورزش پرش از هواپیما و باز کردن چترنجات)</font>

27
00:00:54,660 --> 00:00:56,160
!چی؟ -
نه -

28
00:00:56,160 --> 00:00:57,870
می‌دونی، چتر رو بالا می‌ندازی
و بچه‌ها زیرش می‌دوند

29
00:00:57,870 --> 00:01:00,340
آها، منظورتون آلاچیق یکبار مصرفه؟

30
00:01:00,340 --> 00:01:02,250
این یارو دیگه داره کلافه‌ام می‌کنه

31
00:01:02,250 --> 00:01:04,550
نه، رفیق، اونی که دسته داره، می‌دونی؟

32
00:01:04,550 --> 00:01:05,670
!و بعد توام وو

33
00:01:05,670 --> 00:01:07,590
--من-من فقط
نمی‌دونم چی رو می‌گید

34
00:01:07,590 --> 00:01:09,510
!آه، بیخیال -
چترنجات که می‌دونی چه شکلیه -

35
00:01:09,510 --> 00:01:11,680
اصلا کلاس ورزش می‌دونی چیه؟ -
تا حالا مدرسه رفتی؟ -

36
00:01:11,680 --> 00:01:12,970
...همه چتر رو نگه می‌دارند و بعد اینجوری

37
00:01:14,520 --> 00:01:16,310
مثل چادر سیرک می‌مونه

38
00:01:16,310 --> 00:01:17,940
!و بعد اینجوری

39
00:01:17,940 --> 00:01:19,690
و بعد همه نوبتی انجامش می‌دن

40
00:01:19,690 --> 00:01:21,060
یه چتر نجاته
و زیرش می‌ری

41
00:01:21,060 --> 00:01:22,767
و بعد کلی بهت خوش می‌گذره

42
00:01:22,792 --> 00:01:25,240
!من نمی‌دونم دارید به چی اشاره می‌کنید

43
00:01:25,240 --> 00:01:26,190
برات لینک‌شو می‌فرستم

44
00:01:26,190 --> 00:01:27,110
عالیه، خدافظ

45
00:01:28,738 --> 00:01:31,051
سریال [ مدرسه ابتدایی ابوت ]
فصل چهارم - قسمت ششم

46
00:01:31,075 --> 00:01:41,075
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

47
00:01:42,050 --> 00:01:44,170
رو خط دو تماس داری

48
00:01:44,170 --> 00:01:46,025
مانی از آموزش و پرورشه‌

49
00:01:46,050 --> 00:01:49,050
وای. بهش بگو من نیستم
بهش بگو مُردم

50
00:01:49,050 --> 00:01:51,090
بهش بگو دارم "بازمانده" رو می‌بینم

51
00:01:51,090 --> 00:01:53,730
آه! جواب می‌دم
!توروحت، دایا

52
00:01:55,800 --> 00:01:57,580
چه خبر، مانی-دالورین؟
<font color="#32cd32">(اشاره به سریال ماندالورین)</font>

53
00:01:57,580 --> 00:01:59,460
<i>!وای همینجوری
می‌تونم از این لقبی که بهم دادی، استفاده کنم؟</i>

54
00:01:59,460 --> 00:02:02,090
کاملا اجازه‌ی کپی رایت رو داری
حرفت همین بود؟

55
00:02:02,090 --> 00:02:03,720
<i>چقدر خنده‌دار
بامزه بود</i>

56
00:02:03,720 --> 00:02:05,380
<i>خب، گوش کن، همینطور که می‌دونی</i>

57
00:02:05,380 --> 00:02:07,430
<i>از وقتی که مدیر مدرسه‌ی ابوت شدی</i>

58
00:02:07,430 --> 00:02:10,027
<i>نمرات امتحان‌ها بالا رفته، غیبت‌ها کمتر شده</i>

59
00:02:10,052 --> 00:02:11,850
<i>و برنامه‌های بعد از مدرسه بیشتر شده</i>

60
00:02:11,850 --> 00:02:13,793
آره
می‌دونم خیلی خفنم

61
00:02:13,818 --> 00:02:17,150
<i>و آموزش و پرورش می‌خواد
مدیرهای بیشتری خفن بشن</i>

62
00:02:17,150 --> 00:02:18,738
<i>می‌خوایم ازت دعوت کنیم
تو یکی برنامه‌های آموزشی</i>

63
00:02:18,763 --> 00:02:20,931
<i>آموزش و پرورش فیلادلفیا، سخنرانی کنی</i>

64
00:02:20,956 --> 00:02:22,980
<i>فرصت خیلی توپیه، فقط متن سخنرانی رو
اول با من هماهنگ کن</i>

65
00:02:22,980 --> 00:02:24,152
<i>بعد تو نمایش بزرگ سخنرانیش کن</i>

66
00:02:24,177 --> 00:02:25,566
اوه
چقدر پول گیرم میاد؟

67
00:02:25,591 --> 00:02:27,996
<i>بیشتر یه جور فرصت برای کار داوطلبانه‌ست</i>

68
00:02:28,021 --> 00:02:29,519
نمی‌خوام سخنرانی کنم

69
00:02:29,544 --> 00:02:31,330
مرسی که وقتم رو گرفتی

70
00:02:31,330 --> 00:02:33,830
هی، دایا، می‌دونی که
این سومین تخلف بود، نه؟

71
00:02:33,830 --> 00:02:35,620
می‌دونی، نه؟

72
00:02:38,230 --> 00:02:39,400
سلام، آقای جی

73
00:02:39,425 --> 00:02:40,988
صبح زود اینجا چیکار می‌کنی، چَد؟

74
00:02:41,013 --> 00:02:42,843
من دارم یه گزارش شغلی
برای مطالعات اجتماعی می‌نویسم

75
00:02:42,868 --> 00:02:44,710
و تصمیم گرفتم شما رو زیرنظر بگیرم
و درباره‌اش بنویسم

76
00:02:44,710 --> 00:02:46,511
دستکش داری؟ -
نه -

77
00:02:46,536 --> 00:02:48,416
خوبه. دستکش فقط سرعتت رو کم می‌کنه

78
00:02:49,902 --> 00:02:51,298
بریم

79
00:02:53,829 --> 00:02:55,430
یه ساندویچ هوگی ایتالیایی

80
00:02:55,430 --> 00:02:58,100
و یه ساندویچ هوگی دوبرابر ایتالیایی

81
00:02:58,100 --> 00:03:00,493
اوه، مرسی
برادر اغذیه فروشی

82
00:03:00,518 --> 00:03:01,980
بهترین هوگی‌ها رو تو غرب فیلادلفیا داری

83
00:03:01,980 --> 00:03:04,520
خب تا می‌تونید کلی ازم بخرید

84
00:03:04,545 --> 00:03:06,240
صاحب ملک ممکنه اجاره‌نامه‌ام رو تمدید نکنه

85
00:03:06,240 --> 00:03:07,530
!چی؟ -
!نه -

86
00:03:07,530 --> 00:03:09,298
اول این زمین گلف اومد

87
00:03:09,323 --> 00:03:12,370
بعدم اجاره‌ی کسب‌وکارهای کوچیک زیاد می‌شه

88
00:03:12,395 --> 00:03:14,564
ولی خب چه مغازه‌ای ممکنه اینجا باز بشه؟

89
00:03:15,009 --> 00:03:16,775
جای اغذیه فروشی اون طرف خیابون

90
00:03:16,800 --> 00:03:19,580
یه اسموتی فروشی عجیب و غریب میاد

91
00:03:19,580 --> 00:03:20,259
کدومشون؟

92
00:03:20,284 --> 00:03:21,421
اسموتی آن آپ؟

93
00:03:21,446 --> 00:03:22,866
آن بِلندِد نی؟

94
00:03:22,891 --> 00:03:24,001
اوه، فروت گوپس که نیست، هست؟

95
00:03:24,026 --> 00:03:25,439
اسموتی‌فروشی‌های مختلفی می‌شناسه

96
00:03:25,464 --> 00:03:27,743
نچ. قراره "فروت" بیاد

97
00:03:27,768 --> 00:03:29,017
عالیه

98
00:03:29,042 --> 00:03:30,642
!گرگوری، دستت رو پایین بیار

99
00:03:30,667 --> 00:03:32,126
اون اغذیه فروشی عین یه نهاده

100
00:03:32,151 --> 00:03:33,645
آره
حس گندی داره

101
00:03:33,670 --> 00:03:36,296
یعنی چی، الان باید این همه راه رو
تا واوا رانندگی کنم؟

102
00:03:36,321 --> 00:03:36,880
!اعصابم رو داغون کرد

103
00:03:36,880 --> 00:03:38,442
ببین، من نمی‌دونم
همه‌چیز اطراف ما تغییر می‌کنه. باشه؟

104
00:03:38,467 --> 00:03:39,665
نه. گرگ، تو متوجه نیستی

105
00:03:39,690 --> 00:03:41,382
--توسعه مجدد مثل یه -
خفه شو -

106
00:03:41,407 --> 00:03:43,100
خسته شدم هر دفعه که دلم یه نیم کیلو

107
00:03:43,100 --> 00:03:44,930
اسموتی کیک موز آجیلی خرد شده با
پودر زنبورعسل اضافی می‌خواد

108
00:03:44,930 --> 00:03:46,350
این همه راه رو تا یونیوِرسیتی سیتی برم و برگردم

109
00:03:46,350 --> 00:03:48,125
حرف‌هات در مورد غذا عین جنایات جنگی می‌مونه

110
00:03:48,150 --> 00:03:49,906
و برای همین باید تو رو دادگاه لاهه بفرستند

111
00:03:49,931 --> 00:03:51,800
سلام به همگی
راجع به چی حرف می‌زنید؟

112
00:03:51,800 --> 00:03:53,320
یا بهم بگید درباره‌ی چیه
یا موضوع رو عوض کنید

113
00:03:53,345 --> 00:03:54,340
--داشتیم راجع به

114
00:03:54,340 --> 00:03:56,640
!مخالفم
تموم شد و رفت

115
00:04:01,685 --> 00:04:03,230
نگو مانی داره سعی می‌کنه راضیم کنه

116
00:04:03,230 --> 00:04:05,975
تا داوطلبانه و رایگان
تو یه جای عمومی سخنرانی کنم

117
00:04:07,110 --> 00:04:09,440
ایوا
لطفا توضیح بده

118
00:04:09,440 --> 00:04:11,360
ازم خواست تا
تو برنامه‌ی آموزشی چیزی حرف بزنم

119
00:04:11,360 --> 00:04:13,190
وایسا ببینم، گفتی برنامه‌ی آموزشی؟

120
00:04:13,190 --> 00:04:15,280
!ایوا، این عالیه
!تبریک می‌گم

121
00:04:15,280 --> 00:04:17,741
آره، خیلی باحاله که
سخنرانی‌ات در مورد چیه؟

122
00:04:17,766 --> 00:04:19,160
عه، پیشنهادش رو رد کردم

123
00:04:19,160 --> 00:04:20,952
نشنیدید گفتم دستمزدی بهم نمی‌دن؟

124
00:04:20,977 --> 00:04:23,710
ایوا، واقعا باید تجدید نظر کنی

125
00:04:23,710 --> 00:04:26,250
این یه فرصت عالی هم برای توئه

126
00:04:26,250 --> 00:04:27,540
!و هم برای مدرسه

127
00:04:27,540 --> 00:04:30,379
‫نزدیکترین شعبه‌ی واوا--
‫22 دور باید به سمت چپ بپیچی

128
00:04:30,404 --> 00:04:31,342
آره و اگه سخنرانی کنی

129
00:04:31,367 --> 00:04:32,920
بعدش لطف آموزش و پرورش
دوباره نسیب ما می‌شه

130
00:04:32,920 --> 00:04:34,420
...می‌دونی، جنین، خب

131
00:04:34,420 --> 00:04:36,076
آموزش و پرورش با جنین مشکل نداره

132
00:04:36,101 --> 00:04:37,890
نه، نه. دارند
ازم متنفرند

133
00:04:37,890 --> 00:04:39,050
خودشون گفتند باهام مشکل دارند

134
00:04:39,050 --> 00:04:40,560
ولی نحوه عملکرد آموزش و پرورش به این صورته

135
00:04:40,560 --> 00:04:42,020
که اگه ذهنیت قبلی داشته باشی

136
00:04:42,020 --> 00:04:44,859
پس مدرسه‌ات برای منابع جدید پیشگام هستش

137
00:04:44,884 --> 00:04:46,850
خب می‌بینی، دستمزد می‌گیری

138
00:04:46,850 --> 00:04:48,826
منتها...غیرمستقیم

139
00:04:48,851 --> 00:04:51,677
بعلاوه تو عاشق پز دادنی

140
00:04:51,702 --> 00:04:53,280
راستش تو این عالی‌ام

141
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
باید سخنرانی کنی

142
00:04:54,280 --> 00:04:56,312
ایش، باشه

143
00:04:56,337 --> 00:04:58,620
!ایول -
ولی وقتم از دستمزدتون کم می‌شه -

144
00:04:58,620 --> 00:04:59,870
نه، کم نمیشه -
نه، اینطور نیست -

145
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
چی؟ این که عادلانه نیست

146
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
خیلی‌خب
پس از حقوق جیکوب کم می‌شه

147
00:05:01,870 --> 00:05:02,986
باشه، باشه -
خیلی‌خب -

148
00:05:03,011 --> 00:05:05,130
باشه--وایسا. نه

149
00:05:05,155 --> 00:05:06,530
باشه. خیلی‌خب

150
00:05:06,555 --> 00:05:07,662
ویو، این دفعه تو داوطلب بشو

151
00:05:07,687 --> 00:05:09,290
اسم من ویو هستش

152
00:05:09,290 --> 00:05:12,566
من هفت سالمه و کار مورد علاقه من

153
00:05:12,591 --> 00:05:14,880
اینه که تو ماشین با مامانم آهنگ بخونم

154
00:05:14,880 --> 00:05:17,379
چقدر قشنگ. خیلی‌خب، دانته، تو چی؟

155
00:05:17,404 --> 00:05:18,601
اسم من دانته‌ست

156
00:05:18,626 --> 00:05:21,779
من هشت سالمه و
کار مورد علاقه من نقاشی کشیدنه

157
00:05:21,804 --> 00:05:24,466
احسنت، دانته
خیلی‌خب، نیت

158
00:05:24,491 --> 00:05:25,460
اسم من نیته

159
00:05:25,485 --> 00:05:28,950
من هفت سالمه و
کار مورد علاقه من خوردن کاغذه

160
00:05:31,351 --> 00:05:34,755
خب، چقدر کاغذ خوردی؟

161
00:05:34,780 --> 00:05:36,530
...مثلا فقط یه کوچولو

162
00:05:36,530 --> 00:05:37,950
کتاب "پیتر خرگوشه" رو خورده

163
00:05:37,950 --> 00:05:39,030
چی؟

164
00:05:43,700 --> 00:05:46,910
!دایا...دایا

165
00:05:46,910 --> 00:05:47,910
!دایا

166
00:05:47,910 --> 00:05:49,214
یالا، دختر

167
00:05:49,239 --> 00:05:50,739
سریع قطع کن

168
00:05:50,764 --> 00:05:53,566
شرمنده، ممکنه یه چند لحظه منتظر بمونید؟

169
00:05:53,591 --> 00:05:54,325
بله؟

170
00:05:54,350 --> 00:05:56,550
قراره این سخنرانی رو بترکونم، دختر

171
00:05:56,550 --> 00:05:58,880
خیلی خوشحالم گذاشتم
معلم‌ها راضیم کنند تا این کار رو بکنم

172
00:05:58,880 --> 00:06:02,732
راستش دارم رو سخنرانی
کار می‌کنم و ازش لذت می‌برم

173
00:06:02,757 --> 00:06:06,160
ایوا...دکتر پسرم پشت خطه

174
00:06:06,185 --> 00:06:09,890
ای وای من دخترجون، برو جواب بده
داری چیکار می‌کنی؟

175
00:06:09,890 --> 00:06:12,940
الان حس...معتبر بودن بهم دست داده

176
00:06:12,940 --> 00:06:15,900
من همیشه کار خودم رو می‌کنم
و مردم همیشه اینو دوست ندارند

177
00:06:15,900 --> 00:06:17,860
ولی آموزش و پرورش راهکارهای منو دیده

178
00:06:17,860 --> 00:06:19,610
و این دیوونه بازی‌ها رو می‌خواد

179
00:06:19,610 --> 00:06:22,200
اونا... بهمن می‌خوان
<font color="#32cd32">(منظورش بهمن و راهکارهای زیاد ایواست)</font>

180
00:06:22,958 --> 00:06:23,888
خدایی؟

181
00:06:23,913 --> 00:06:26,113
مگه این کار بیشتر وظیفه‌ی سرایدار نیست؟

182
00:06:26,138 --> 00:06:27,830
وظیفه‌ی هم زن هم هست
ولی حق با توئه

183
00:06:27,830 --> 00:06:29,325
وظیفشه

184
00:06:29,350 --> 00:06:31,540
دوستان، من الان تو اغذیه فروشی بودم

185
00:06:31,540 --> 00:06:33,790
و همه خیلی ناراحت بودند

186
00:06:33,790 --> 00:06:36,880
ولی خیلی هم عصبانی بودند
...که یه فکر به ذهنم رسید

187
00:06:36,880 --> 00:06:38,720
نظرتون چیه افراد محل رو جمع کنیم؟

188
00:06:38,720 --> 00:06:40,380
چطوره این کارو نکنیم؟

189
00:06:40,380 --> 00:06:42,640
آره، می‌تونیم رای جمع کنیم
--و اطلاع رسانی کنیم و

190
00:06:42,640 --> 00:06:43,970
آره، می‌دونی چیه؟

191
00:06:43,970 --> 00:06:45,760
می‌تونیم بریم و به آدرس

192
00:06:45,760 --> 00:06:47,890
شعبه‌ی یونیورسیتی سیتی یه سری بزنیم

193
00:06:47,890 --> 00:06:49,980
یعنی، متقاعدشون کنیم که شاید خوب باشه

194
00:06:49,980 --> 00:06:52,230
بتونند تو یه محله‌ی دیگه مغازه باز کنند

195
00:06:52,230 --> 00:06:53,730
و منم باهات میام

196
00:06:53,730 --> 00:06:55,480
چون یه سری حرف‌ها برای

197
00:06:55,480 --> 00:06:56,980
فروت" اینا دارم"

198
00:06:56,980 --> 00:06:59,900
!آره، عاشق حرفتون شدم
خب، الان داریم می‌ریم؟

199
00:06:59,900 --> 00:07:01,450
منم یه سری بروشور تو کَنوا
<font color="#32cd32">(کنوا، یه اپلیکیشن برای طراحی گرافیک آنلاین رایگان)</font>

200
00:07:01,450 --> 00:07:03,324
درست می‌کنم و تو محله پخش می‌کنم

201
00:07:03,349 --> 00:07:05,870
عامل تغییر کردن همچین حسی داره

202
00:07:05,870 --> 00:07:07,240
شماها هم اینو حس می‌کنید؟

203
00:07:07,240 --> 00:07:09,000
خیلی‌خب
همگی، وایسید

204
00:07:09,000 --> 00:07:11,660
اگه قصد رفتن دارید
می‌شه کارت پانچ منو ببرید؟

205
00:07:11,660 --> 00:07:12,620
می‌خوام سه تا از منگنه‌ها

206
00:07:12,620 --> 00:07:14,170
از این تدی بلندرگرَس کم بشه

207
00:07:14,170 --> 00:07:15,590
خدافط، داداش -
بیخیال -

208
00:07:15,590 --> 00:07:16,840
چد، بذار یه چیزی رو بهت بگم

209
00:07:16,840 --> 00:07:18,636
قراره این قضیه به هرج و مرج منجر بشه

210
00:07:18,661 --> 00:07:19,670
چطوری؟

211
00:07:19,670 --> 00:07:21,840
خودت می‌بینی
کلی چیزها باید یاد بگیریا، جوون

212
00:07:21,840 --> 00:07:23,890
بیا، بیا بریم سقف رو جارو کنیم

213
00:07:23,890 --> 00:07:25,180
از ارتفاع که نمی‌ترسی، نه؟

214
00:07:25,180 --> 00:07:26,216
نه

215
00:07:29,396 --> 00:07:31,294
هنوزم وقت هست
تا اغذیه‌فروشی رو نجات بدی، گرگ

216
00:07:31,319 --> 00:07:33,290
همین الانشم یه دادخواست اینترنتی تنظیم کردم

217
00:07:33,290 --> 00:07:36,254
تو تمام ویترین‌های محلی که
بهم اجازه می‌دادند، بروشور چسبوندم

218
00:07:36,279 --> 00:07:38,850
و حتی دیروز با بِلَکس صحبت کردم
<font color="#32cd32">(بلکس: سیاه‌پوست‌ها)</font>

219
00:07:38,875 --> 00:07:40,190
ببخشید؟

220
00:07:40,190 --> 00:07:42,030
ایجاد عشق و امنیت برای کودکان

221
00:07:42,030 --> 00:07:43,950
فعال‌ترین گروه
یادته؟

222
00:07:43,950 --> 00:07:45,892
پارسال به مدرسه اعتراض کردند

223
00:07:45,917 --> 00:07:48,080
احتمالا بهتره عادت کنی کل اسم رو بگی

224
00:07:48,080 --> 00:07:49,580
...باشه، خب

225
00:07:49,580 --> 00:07:52,660
خب، ایجاد عشق و امنیت برای کود...کان

226
00:07:52,660 --> 00:07:55,170
در جریان هستند و الان که
داریم صحبت می‌کنیم، دارند بسیج می‌شن

227
00:07:55,170 --> 00:07:57,170
درباره‌ اون -
!بله -

228
00:07:57,170 --> 00:07:59,175
تو شعبه‌ی یونیورسیتی سیتی چطور پیش رفت؟

229
00:07:59,200 --> 00:08:01,260
واقعا حالشون رو گرفتید؟

230
00:08:01,260 --> 00:08:04,448
خب ما اونجا رفتیم
تا حسابشون رو کف دستشون بذاریم

231
00:08:04,473 --> 00:08:05,840
برای رفتن خیلی مصمم بودیم

232
00:08:05,840 --> 00:08:07,339
مستقیم سمت در رفتیم

233
00:08:07,364 --> 00:08:09,180
دستمون رو روی دستگیره در گذاشتیم

234
00:08:09,180 --> 00:08:10,067
حتی در هم نزدیم

235
00:08:10,092 --> 00:08:11,989
مجبور نبودید
مغازه‌ست دیگه

236
00:08:12,575 --> 00:08:15,190
اما بعد متوجه شدیم
اونا نمونه‌های مجانی دارند

237
00:08:15,190 --> 00:08:17,980
...و خب، بعد از رانندگی طولانی و خسته‌کننده

238
00:08:17,980 --> 00:08:20,280
آره، رد کردن نمونه مجانی زشته، جیکوب

239
00:08:20,280 --> 00:08:21,900
باید بهتون بگم، هیچ ایده‌ای ندارم
که این حرفتون به کجا ختم می‌شه

240
00:08:21,900 --> 00:08:23,740
خب، نمونه اینقدر خوشمزه بود

241
00:08:23,740 --> 00:08:25,450
ما تصمیم گرفتیم موضع خودمون رو

242
00:08:25,450 --> 00:08:27,104
در مورد اومدن اسموتی‌فروشی تغییر بدیم

243
00:08:27,129 --> 00:08:28,637
اما ما این کار رو نکردیم -
معلومه که نه -

244
00:08:28,662 --> 00:08:29,621
اوه، خدایا شکر

245
00:08:29,646 --> 00:08:31,330
آره، به جاش چندین نمونه آوردیم

246
00:08:31,330 --> 00:08:33,450
و همه‌شون خیلی خوشمزه هستند، جیکوب

247
00:08:33,450 --> 00:08:34,790
خداییش، یه اغذیه فروشی کمتر

248
00:08:34,790 --> 00:08:36,668
تو این شهر چه ضرری می‌رسونه؟

249
00:08:37,420 --> 00:08:38,670
مال تو رو خوردیم

250
00:08:38,670 --> 00:08:40,960
ولی یه دونه برای تو گرفتیم

251
00:08:40,960 --> 00:08:44,340
چی؟ ما یه نقشه‌ای داشتیم
من-من بروشور پخش کردم

252
00:08:44,340 --> 00:08:47,481
فقط امتحاش کن ،جیکوب
شاید نظرت رو عوض کرد

253
00:08:48,550 --> 00:08:50,050
آه، باشه -
بخور -

254
00:08:50,050 --> 00:08:51,600
بنظر خوشمزه میاد

255
00:08:55,371 --> 00:08:56,850
!الکی

256
00:08:56,850 --> 00:09:01,610
واقعا از همه‌تون...ناامید شدم

257
00:09:01,610 --> 00:09:04,582
پس گمونم این یعنی کارت پانچ‌ات رو نمی‌خوای

258
00:09:06,239 --> 00:09:08,233
اینو بده من

259
00:09:08,258 --> 00:09:10,395
اینا قابل ترکیب شدن هستند

260
00:09:12,082 --> 00:09:13,495
سلام؟ -
سلام، ببخشید -

261
00:09:13,520 --> 00:09:14,660
سلام

262
00:09:14,660 --> 00:09:16,000
یکی تو کلاسم هست که کاغذ می‌خوره

263
00:09:16,000 --> 00:09:18,290
و منم فقط دارم سعی می‌کنم درکش کنم

264
00:09:18,290 --> 00:09:20,632
آه. منم پارسال یه دانش‌آموز دختر
داشتم که چسب لیس می‌زد

265
00:09:20,657 --> 00:09:22,380
البته قبلا اینکار رو می‌کرد -
ببین، اینو می‌فهمم -

266
00:09:22,380 --> 00:09:24,090
ولی ظاهرا تو کل سال اینکارو ‌کرده

267
00:09:24,090 --> 00:09:25,555
شاید برای توجه این کار رو می‌کنه

268
00:09:25,580 --> 00:09:27,727
نه
یه اشتیاقی تو کارشه

269
00:09:27,752 --> 00:09:29,260
سعی کردم این قضیه رو تو تقویمم ثبت کنم

270
00:09:29,260 --> 00:09:31,260
اما بز نر (نیت) صفحه‌ی نوامبر رو خورد

271
00:09:31,260 --> 00:09:32,850
اوه، واو. باشه

272
00:09:32,850 --> 00:09:34,890
شاید یه جور اضطراب باشه

273
00:09:34,890 --> 00:09:38,230
شاید اینطور باشه ولی کلا بعضی از بچه‌ها
دوست دارند چیز میزهای عجیب و غریب بخورند

274
00:09:38,230 --> 00:09:41,741
خودم قبلا مدادشمعی می‌خوردم
عاشق گاز زدنش بودم

275
00:09:41,766 --> 00:09:44,090
براش یه چندتا کاغذهای خوراکی بگیر
که روی کیک‌ها استفاده می‌کنند

276
00:09:44,090 --> 00:09:45,821
عادتش رو از سرش بنداز
و کار رو یه سره کن

277
00:09:46,367 --> 00:09:47,740
منم همینجوری دست از
خوردن مدادشمعی برداشتم

278
00:09:47,740 --> 00:09:49,070
با چوب شور و کیت کت

279
00:09:49,070 --> 00:09:50,990
منم یه بار بالم‌لب لیس زدم

280
00:09:50,990 --> 00:09:52,344
اسکل

281
00:09:55,160 --> 00:09:56,847
باز شروع شد

282
00:09:56,872 --> 00:09:58,870
اومدی اینجا تا بهمون بگی
چقدر ضد پیشرفت هستیم؟

283
00:09:58,870 --> 00:10:01,000
چی؟
در مورد چی حرف می‌زنی؟

284
00:10:01,000 --> 00:10:03,702
من کِی اینجوری گفتم اخه؟

285
00:10:03,727 --> 00:10:06,210
--نه، من--من
من در موردش فکر کردم

286
00:10:06,210 --> 00:10:09,720
و مشتاقانه منتظر اسموتی‌فروشی جدید هستم

287
00:10:09,720 --> 00:10:11,970
خب چرا نظرت رو عوض کرد؟

288
00:10:11,970 --> 00:10:14,220
چون...خیلی به ندرت پیش میاد
که همه‌ی شماها رو

289
00:10:14,220 --> 00:10:16,270
بخاطر چیزی هیجان‌زده ببینم، باشه؟ -
باشه -

290
00:10:16,270 --> 00:10:18,390
و اگه بودن این مغازه تو این حوالی
خوشحال‌تون می‌کنه

291
00:10:18,390 --> 00:10:20,650
پس بیخیالش، منم خوشحالم، باشه؟

292
00:10:20,650 --> 00:10:23,310
میوه‌ها رو بیارید
مقداری شیر اضافه کنید، اونا رو مخلوط کنید

293
00:10:23,310 --> 00:10:25,690
بیایم تو این زمان کمی که روی این صخره‌ی بزرگ قدیمی

294
00:10:25,690 --> 00:10:28,227
یعنی زمین داریم، اوقات خوشی داشته باشیم

295
00:10:29,820 --> 00:10:31,070
اون چیه روی یقه‌ات؟

296
00:10:31,070 --> 00:10:33,301
چی؟
خون مردگی هستش، احتمالا

297
00:10:33,326 --> 00:10:35,300
خون مردگی روی لباس نمی‌مونه

298
00:10:37,327 --> 00:10:39,828
جای لکه‌ی میوه‌ی آسایی هستش

299
00:10:39,853 --> 00:10:41,103
با پروتئین آب پنیر بالا

300
00:10:41,128 --> 00:10:42,704
!رفتی اسموتی "فروت" رو امتحان کردی، بفرما

301
00:10:42,729 --> 00:10:45,590
وایسا ببینم، سفارش دادی
اسموتی رو مدرسه بیارن؟

302
00:10:45,590 --> 00:10:46,931
از کجا 30 دلار آوردی؟

303
00:10:46,956 --> 00:10:48,050
من چیزی سفارش نکردم

304
00:10:48,050 --> 00:10:49,720
پس این آسایی از کجا اومده؟

305
00:10:50,722 --> 00:10:51,745
اونو از سطح زباله درآوردی

306
00:10:51,770 --> 00:10:53,694
اونو از سطح زباله درآورده

307
00:10:53,719 --> 00:10:56,917
!جیکوب! اینقدر از سطل زباله غذا نخور

308
00:10:56,942 --> 00:10:59,100
ببینید، تنها چیزی که
بیشتر از توسعه مجدد متنفرم

309
00:10:59,100 --> 00:11:00,520
اسراف کردنه، باشه؟

310
00:11:00,520 --> 00:11:02,690
و ما به عنوان یه فرهنگی
باید یه گفتگوی جدی داشته باشیم

311
00:11:02,690 --> 00:11:04,940
در مورد اینکه زباله در واقع فقط غذایی هستش

312
00:11:04,940 --> 00:11:06,980
که به طور موقت تو سطل زباله گذاشته می‌شه

313
00:11:06,980 --> 00:11:07,940
ازش خوشت اومد، نه؟

314
00:11:07,940 --> 00:11:09,440
عاشقش شدم

315
00:11:09,440 --> 00:11:11,280
--خیلی
خیلی تازه بود

316
00:11:11,280 --> 00:11:12,820
اگه از آسایی خوشت اومده

317
00:11:12,820 --> 00:11:14,570
صبر کن تا منوی مخفی‌شون رو امتحان کنی

318
00:11:14,570 --> 00:11:16,604
باید جلوی منو از خوردن بیشتر
از دوشات از اون جوانه گندم، بگیری

319
00:11:16,629 --> 00:11:17,919
!منم فقط وو

320
00:11:20,290 --> 00:11:23,040
بابی، بشین

321
00:11:23,040 --> 00:11:26,460
مشکل رو حل کردند
به نظر نمیاد به هرج و مرجی منجر بشه

322
00:11:26,460 --> 00:11:28,590
هرج و مرج حتی شروع هم نشده

323
00:11:28,590 --> 00:11:31,010
این فقط نوک سطل زباله‌ست

324
00:11:31,010 --> 00:11:32,590
و بعد از اون نوبت به "هنر نقشه کشیدن" هستش

325
00:11:32,590 --> 00:11:35,050
جایی که من در واقع به این می‌پردازم
که چطور یه نقشه درست مثل یه رقص عمل می‌کنه

326
00:11:35,050 --> 00:11:37,390
چقدر شاعرانه
شاید بهتر باشه اینو تو این سخنرانی نگی

327
00:11:37,390 --> 00:11:38,720
دیگه چی داری بگی؟

328
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
باشه
"ایجاد رعب و وحشت به عنوان انگیزه"

329
00:11:40,680 --> 00:11:42,350
بیا اینم ولش کنیم

330
00:11:42,350 --> 00:11:44,357
"اوه، "کسر از حقوق به عنوان انگیزه

331
00:11:44,382 --> 00:11:45,560
غیر قانونیه

332
00:11:45,560 --> 00:11:48,127
--خب، قبلا "کلی رولند به عنوان انگیزه" رو حذف کردم ولی
<font color="#32cd32">(خواننده و بازیگر آمریکایی)</font>

333
00:11:48,152 --> 00:11:49,522
هی، ایوا
بخوام رو راست باشم

334
00:11:49,547 --> 00:11:51,685
دیگه کم کم دارم یکم نگران می‌شم -
چرا؟ -

335
00:11:51,710 --> 00:11:54,110
این موضوعات چیزهایی نبودند که
من ازت انتظار داشتم برای سخنرانی بگی

336
00:11:54,110 --> 00:11:55,490
مخصوصا قسمت اجاره دادن باشگاه

337
00:11:55,490 --> 00:11:57,120
به گروه های غیرمجاز

338
00:11:57,120 --> 00:11:58,615
وایسا، داری در مورد
گروه کر کلیسا صحبت می‌کنی

339
00:11:58,640 --> 00:11:59,830
یا فروشنده مواد مخدر؟

340
00:12:03,080 --> 00:12:04,250
خب گوش کن

341
00:12:04,250 --> 00:12:07,340
هی

342
00:12:07,340 --> 00:12:10,149
ارائه چطور پیش می‌ره؟

343
00:12:10,174 --> 00:12:11,464
قرار نیست دیگه ارائه بدم

344
00:12:11,489 --> 00:12:13,090
چون؟

345
00:12:13,090 --> 00:12:14,220
مانی نظرش عوض شد

346
00:12:14,220 --> 00:12:17,180
چی؟ ولی خودش سراغت اومد

347
00:12:17,180 --> 00:12:18,680
خودش خواست سخنرانی کنی

348
00:12:18,680 --> 00:12:21,667
آره ولی وقتی متن ارائه‌ام رو شنید
گفت فرد مناسبی برای سخنرانی نیستم

349
00:12:21,692 --> 00:12:22,810
گفت نمی‌خواد مدیرهای دیگه رو

350
00:12:22,810 --> 00:12:24,270
تشویق کنه که مثل من رفتار کنند

351
00:12:24,270 --> 00:12:26,150
در واقع بدون اینکه بگه
منو "اراذل و اوباش" صدا کرد

352
00:12:26,150 --> 00:12:28,270
باشه، خب، وایسا ببینم -
جنین، بیخیالش -

353
00:12:28,270 --> 00:12:30,940
کل عمرم یا بهم گفتند خیلی گستاخ و بی‌حیام

354
00:12:30,940 --> 00:12:33,240
یا خیلی رکم یا برای این کار مناسب نیستم

355
00:12:33,240 --> 00:12:34,490
دیگه عادت کردم

356
00:12:34,490 --> 00:12:36,552
اگه مردم از من خوششون نمیاد
مشکل خودشونه

357
00:12:37,878 --> 00:12:39,668
بذار متن ارائه رو ببینم

358
00:12:42,567 --> 00:12:47,042
خیلی‌خب
اوه، واو. ایوا

359
00:12:48,552 --> 00:12:51,433
این خیلی...افتضاحه

360
00:12:51,458 --> 00:12:52,840
یعنی خیلی خیلی داغونه

361
00:12:52,840 --> 00:12:55,260
برو بیرون -
--نه، نه، نه، فقط -

362
00:12:55,260 --> 00:12:57,011
--ببین، فقط

363
00:12:57,036 --> 00:12:59,503
این اون متنی که لازمه نیست
می‌دونی؟ انگار

364
00:12:59,528 --> 00:13:02,010
آره، این کارها رو می‌کنی
ولی فقط همین کارها رو نمی‌کنی

365
00:13:02,010 --> 00:13:04,390
تو برای دانش‌آموزامون که
به لباس نیاز دارند، می‌خری

366
00:13:04,390 --> 00:13:06,770
کمک هزینه جمع می‌کنی

367
00:13:06,770 --> 00:13:09,230
تا بچه‌هامون بتونند اردوی علمی برن

368
00:13:09,230 --> 00:13:15,110
و یه جورایی معلم‌هات و
نیازهاشون رو درک می‌کنی

369
00:13:15,110 --> 00:13:18,360
و همین نشون می‌ده
چه مدیر فوق‌العاده‌ای هستی

370
00:13:18,360 --> 00:13:21,716
آره ولی مشکل اینجاست که
از "راه درستش" این کارها رو نمی‌کنم

371
00:13:23,700 --> 00:13:25,250
خیلی‌خب

372
00:13:25,250 --> 00:13:28,540
تو یه بار با سنگدلی تمام
کمربند آبنبات ژله‌ای منو مسخره کردی

373
00:13:28,540 --> 00:13:30,539
یه بار؟
حداقل ده باری

374
00:13:30,564 --> 00:13:34,081
و...گفتی
لازمه بهتر لباس بپوشم

375
00:13:34,106 --> 00:13:36,720
چون لیاقتم بیشتر از ایناست

376
00:13:36,720 --> 00:13:38,770
و اولش عصبابی شدم

377
00:13:39,958 --> 00:13:42,372
ولی...حق با تو بود

378
00:13:42,397 --> 00:13:45,730
مدیریت کردنت شاید "زیادی مهم نیست" باشه

379
00:13:45,730 --> 00:13:48,224
ولی نتایج به خودی خود گویاست

380
00:13:49,810 --> 00:13:54,127
تو باید روی اینکه چرا
این کارها رو می‌کنی تمرکز کنی

381
00:13:54,152 --> 00:13:55,822
نه اینکه چطور این کارها رو می‌کنی

382
00:13:57,369 --> 00:13:59,805
به به. ببین چطوری دارم به خودم روحیه می‌دم

383
00:13:59,830 --> 00:14:01,200
باشه

384
00:14:01,200 --> 00:14:03,903
ولی دیگه دیر شده
مانی قبلا سراغ یه نفر دیگه رفته

385
00:14:04,870 --> 00:14:06,370
الان یه زنگ به آموزش و پرورش می‌زنم

386
00:14:07,114 --> 00:14:08,888
مگه ازت متنفر نیستند؟

387
00:14:08,913 --> 00:14:10,949
اوه، نمی‌گم شیفته‌ام هستند

388
00:14:10,974 --> 00:14:12,550
ولی مانی بهم مدیونه

389
00:14:12,575 --> 00:14:14,670
بهش دوچرخه‌سواری یاد دادم

390
00:14:14,670 --> 00:14:16,260
چی فکر کردی؟

391
00:14:16,285 --> 00:14:17,995
همیشه یه چیزی برای یادگیری هست

392
00:14:20,432 --> 00:14:24,695
یادتون باشه، پروژه‌هاتون در مورد زنان گمنام
تا فردا وقت هست تحویل بدید، باشه؟

393
00:14:24,720 --> 00:14:27,192
اگه تو این زمانی که بهتون داده شده
شروع کرده باشید، مشکلی ندارید

394
00:14:27,942 --> 00:14:29,183
بیرون چه خبر شده؟

395
00:14:29,208 --> 00:14:31,850
!هی، هی! هو، هو

396
00:14:31,850 --> 00:14:33,706
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

397
00:14:33,731 --> 00:14:35,480
!هی، هی! هو، هو

398
00:14:35,480 --> 00:14:37,402
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

399
00:14:37,427 --> 00:14:38,386
!هی، هی! هو، هو

400
00:14:38,411 --> 00:14:39,949
!ای وای
بلکس اومدند

401
00:14:39,974 --> 00:14:40,910
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

402
00:14:40,910 --> 00:14:42,886
!هی، هی! هو، هو

403
00:14:42,911 --> 00:14:44,830
منـ--منظورم اونی نیست که فکر می‌کنید

404
00:14:44,830 --> 00:14:50,330
!هی، هی! هو، هو
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

405
00:14:50,330 --> 00:14:51,670
...ای وای من

406
00:14:51,670 --> 00:14:54,210
!هی، هی! هو، هو -
!سلام -

407
00:14:54,210 --> 00:14:55,710
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره -
سلام بر اعتراضان -

408
00:14:55,710 --> 00:14:58,510
چی--از چی اینقدر ناراحت هستیم؟

409
00:14:58,510 --> 00:14:59,920
دارند سعی می‌کنند
اغذیه فروشی ما رو ازمون بگیرند

410
00:14:59,920 --> 00:15:02,590
!و یه مغازه‌ی آسایی اینجا باز کنند

411
00:15:02,590 --> 00:15:04,300
!از طریق این بروشور قضیه رو فهمیدیم

412
00:15:04,300 --> 00:15:05,550
!هی، هی! هو، هو
!اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

413
00:15:05,550 --> 00:15:07,770
یه بار که طراحی بروشورم جواب می‌ده
اَد باید امروز باشه

414
00:15:07,770 --> 00:15:10,230
!هو، هو! اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره

415
00:15:10,230 --> 00:15:11,440
هرج و مرج -
هرج و مرج -

416
00:15:11,440 --> 00:15:14,770
!هو، هو! اسموتی‌فروشی باید از اینجا بره
...هی، هی

417
00:15:15,177 --> 00:15:17,820
ما عصبانی هستیم. ما خشمگین هستیم

418
00:15:17,820 --> 00:15:20,440
ما اغذیه‌فروشی دوست داریم
اسموتی‌ها افتضاح هستند

419
00:15:20,440 --> 00:15:24,740
اوه، هیچی مثل
صدای اعتراض تو بعد از ظهر نیست

420
00:15:24,740 --> 00:15:26,660
دیگه چی؟ همینم مونده

421
00:15:26,660 --> 00:15:28,790
هی
می‌دونید چیه؟

422
00:15:28,790 --> 00:15:30,910
بیاید--بیاید صحنه مقابل خودمون رو

423
00:15:30,910 --> 00:15:32,920
از یه منظر نیمه‌ی پر اسموتی در نظر بگیریم
<font color="#32cd32">(نیمه‌ی پر لیوان)</font>

424
00:15:32,920 --> 00:15:36,170
برو بابا -
جیکوب، من اسموتی‌هام رو می‌خوام -

425
00:15:36,170 --> 00:15:39,710
جیکوب، من پنج ساله مشتری ثابت جایی نبودم

426
00:15:39,710 --> 00:15:42,380
!جمعش کن -
واو! باشه، باشه، باشه -

427
00:15:42,380 --> 00:15:46,470
!سلام به همگی
من عاشق این انرژی هستم، باشه؟

428
00:15:46,470 --> 00:15:49,890
ولی...می‌دونید اینجا دشمن واقعی کیه؟

429
00:15:49,890 --> 00:15:53,440
!فرکینگ. فرکینگ بده. فرک بیخوده
<font color="#32cd32">(فرآیندی برای آزادسازی نفت و گاز با تزریق مایعات به شکاف‌های زیرزمینی)</font>

430
00:15:53,440 --> 00:15:55,483
بیایم اینو اعتراض کنیم
این--این جذاب‌تره

431
00:15:56,190 --> 00:15:59,440
هی، هی، مگه اصلا
اعتراض کردن نتیجه هم می‌ده؟

432
00:15:59,440 --> 00:16:02,530
منظورم اینه که سرخ‌پوست‌ها هنوز یه تیم هستند، درسته؟
<font color="#32cd32">(اشاره به سرخ‌پوست‌ها به شکل نامحترامه)</font>

433
00:16:02,530 --> 00:16:03,919
نه، نه

434
00:16:03,944 --> 00:16:09,660
کاری که ما باید بکنیم اینه که
تمام این احساسات رو جمع کنیم

435
00:16:09,660 --> 00:16:12,971
و بعد روی زمین گلف خالی کنیم

436
00:16:12,996 --> 00:16:18,500
چون بالاخره اونه
که این محله داره نابود می‌شه

437
00:16:18,500 --> 00:16:21,840
بارب. بارب
اگه زمین گلفی نباشه

438
00:16:21,840 --> 00:16:24,510
مغازه‌ی اسموتی هم نیست، فهمیدی؟

439
00:16:25,650 --> 00:16:28,100
و بنابراین...این کار رو نکنید

440
00:16:28,100 --> 00:16:29,471
ممنونم

441
00:16:30,205 --> 00:16:32,149
همه‌تون دارید به من اعتراض می‌کنید؟

442
00:16:32,174 --> 00:16:33,680
!نه

443
00:16:33,680 --> 00:16:35,980
پس چرا دارید جلوی
مغازه‌ی من این کار رو می‌کنید؟

444
00:16:35,980 --> 00:16:37,770
!خودمم نمی‌دونم

445
00:16:37,770 --> 00:16:39,531
درست متوجه نشدیم بروشور چی گفته

446
00:16:39,556 --> 00:16:41,230
اشتباه از من بود. روم سیاه

447
00:16:42,011 --> 00:16:44,101
!اغذیه فروشی رو نجات بدید

448
00:16:44,986 --> 00:16:46,536
!اغذیه فروشی رو نجات بدید

449
00:16:48,213 --> 00:16:51,516
و بعد می‌خوام سخنرانی رو
با گفتن راه‌حل‌های خلاقانه

450
00:16:51,541 --> 00:16:53,200
برای پرداخت پول خیلی کم
بودجه محدود تموم کنم

451
00:16:53,200 --> 00:16:55,660
خب جنین با آموزش و پرورش تماس گرفت
و اونا واقعا ازش متنفرند

452
00:16:55,660 --> 00:16:57,040
که مشخصه چرا

453
00:16:57,040 --> 00:16:59,895
ولی ازشون ممنونم که قراره بهم
یه فرصتی دیگه برای تمرین کردن بدن

454
00:16:59,920 --> 00:17:01,880
فکر کنم الان دیگه می‌دونم چی می‌خوان بشنوند

455
00:17:01,880 --> 00:17:03,420
<i>باورنکردنیه</i>

456
00:17:03,420 --> 00:17:05,250
<i>این همون چیزیه که دنبالش هستیم
ایوا</i>

457
00:17:05,275 --> 00:17:06,930
خب برای سخنرانی فردا شب آماده‌ام؟

458
00:17:06,930 --> 00:17:09,470
<i>بله -</i>
...و فقط برای اینکه شفاف‌سازی بشه -

459
00:17:09,470 --> 00:17:11,680
<i>هنوزم دستمزدی نمی‌دن -</i>
باید می‌پرسیدم -

460
00:17:11,680 --> 00:17:13,470
می‌دونی، همه‌چیز مدام عوض می‌شه

461
00:17:13,470 --> 00:17:15,180
<i>--البته، خب، از دیدنت خوشحال شدم. مرسـ</i>

462
00:17:17,060 --> 00:17:18,844
مثل اینکه دیگه دارند خسته می‌شن

463
00:17:18,869 --> 00:17:21,150
خب، فکر کنم دیگه قضیه فروکش کنه

464
00:17:21,150 --> 00:17:22,860
همین الان صاحب ملک بهم زنگ زد

465
00:17:22,860 --> 00:17:24,610
گفت نمی‌دونست که بیرون انداختن من

466
00:17:24,610 --> 00:17:26,702
اعصاب همه رو خرد کنه

467
00:17:26,727 --> 00:17:28,825
الان داره اجاره‌نامه‌ام رو تمدید می‌کنه

468
00:17:28,850 --> 00:17:30,243
گمونم شماها موفق شدید

469
00:17:32,501 --> 00:17:34,804
حالا راضی شدی، جیکوب؟

470
00:17:34,829 --> 00:17:36,120
باز یه بار دیگه، یه مرد سفید پوست

471
00:17:36,120 --> 00:17:38,120
وارد یه جامعه‌ی رنگین پوست می‌شه

472
00:17:38,120 --> 00:17:40,475
و اوضاع رو بدتر می‌کنه

473
00:17:40,500 --> 00:17:42,840
باید عقلم می‌رسید که رویاپردازی نکنم

474
00:17:42,840 --> 00:17:44,929
می‌رم و یه نوشابه‌ی موتن دیو می‌خرم

475
00:17:44,954 --> 00:17:45,852
نه

476
00:17:48,705 --> 00:17:49,835
!هی، آقای جی

477
00:17:51,586 --> 00:17:53,296
من گزارشم رو برای مطالعات اجتماعی تموم کردم

478
00:17:53,321 --> 00:17:54,430
ممنون که بهم اجازه دادید
شما رو زیرنظر بگیرم

479
00:17:54,430 --> 00:17:55,600
چی یاد گرفتی؟

480
00:17:55,600 --> 00:17:57,060
قبل از طی کشیدن، باید جارو کنیم

481
00:17:57,060 --> 00:17:58,520
اینجا هرج و مرج اجتناب ناپذیره

482
00:17:58,520 --> 00:17:59,938
و اینکه شما به اینا نیاز دارید

483
00:18:02,571 --> 00:18:04,461
لازم ندارم ولی مرسی

484
00:18:13,645 --> 00:18:16,410
سلام. صبح بخیر، ویو
صبح بخیر

485
00:18:16,410 --> 00:18:20,620
اوه، نیت...سلام
یه لحظه بیا اینجا

486
00:18:20,620 --> 00:18:22,000
ببین برات چی خریدم

487
00:18:22,000 --> 00:18:24,550
کاعذ خوراکی -
مگه فقط کاغذ نیست؟ -

488
00:18:24,550 --> 00:18:26,317
فقط بهم اعتماد کن و امتحانش کن

489
00:18:30,572 --> 00:18:32,072
اون مزه رو تو دهنت پاک می‌کنی

490
00:18:33,780 --> 00:18:35,160
خب؟

491
00:18:35,185 --> 00:18:37,636
این...یه جورایی مزه‌ی کوکی می‌ده

492
00:18:37,661 --> 00:18:39,925
یه جورایی دلم می‌خواد کوکی بخورم

493
00:18:39,950 --> 00:18:41,425
کوکی دارید؟

494
00:18:41,450 --> 00:18:43,452
موقع ناهار بهت یه دونه می‌دم

495
00:18:43,477 --> 00:18:45,440
مرسی، خانوم تیگس -
خواهش می‌کنم -

496
00:18:45,440 --> 00:18:48,935
--راهکار اون کاغذی که ایوا بهم داد
خیلی خوب بود

497
00:18:48,960 --> 00:18:50,860
می‌تونه واقعا آدم رو غافلگیر کنه

498
00:18:50,860 --> 00:18:53,240
اینم یه ویژگی عالی دیگه‌اش هستش

499
00:18:53,240 --> 00:18:55,870
من همچنان معتقدم که
مهم‌ترین جنبه این شغل

500
00:18:55,870 --> 00:18:58,330
انگیزه و قدرت دادن به
دانش‌آموزان و کارکنان‌مون هست

501
00:18:58,330 --> 00:19:00,620
وقتی کسی نمی‌تونه پتانسیلی رو که
شما در اون می‌بینید، ببینه

502
00:19:00,620 --> 00:19:02,170
ممکنه به کمی تشویق نیاز داشته باشه

503
00:19:02,170 --> 00:19:04,460
و به عنوان رهبر این به ما بستگی داره
که چطور تشویقی بهشون کنیم

504
00:19:07,590 --> 00:19:09,395
بله
کت دوتایی

505
00:19:10,510 --> 00:19:13,077
چطوری مرز بین تشویق

506
00:19:13,102 --> 00:19:15,220
و دستور دادن یا
حتی زیادی دخالت کردن رو رعایت می‌کنید؟

507
00:19:15,220 --> 00:19:17,600
من می‌گم روش تکرار کردن

508
00:19:17,600 --> 00:19:19,140
بذار یه مثالی برات بزنم

509
00:19:19,140 --> 00:19:22,850
یکی از کارکنان من عین یه راهبه‌ای
که می‌خواد بره تعطیلات، لباس می‌پوشیـ--نه؟

510
00:19:22,850 --> 00:19:27,020
اوم، یکی از اعضای کارکنان من
دچار روزمرگی شده بود

511
00:19:27,020 --> 00:19:30,610
اما با پیروی از توصیه‌های زیرکانه

512
00:19:30,610 --> 00:19:34,410
دیدگاهش تغییر کرد و
تونست تغییرات کوچیکی ایجاد کنه

513
00:19:34,410 --> 00:19:37,450
که منجر به تبدیل شدنش
به معلم باورنکردنی بشه

514
00:19:37,450 --> 00:19:39,240
که امروز هست

515
00:19:39,240 --> 00:19:41,500
اینکه چطور به کسی توصیه بکنید
به خودتون بستگی داره

516
00:19:41,500 --> 00:19:43,960
چون همیشه به اینکه
چطور این کار رو بکنید، ربطی نداره

517
00:19:43,960 --> 00:19:45,710
به این ربط داره چطور به نتیجه برسید

518
00:19:52,958 --> 00:19:54,930
و اینجوری بود که مدرسه رو
از شر عفونت قارچی پوست نجات دادم

519
00:19:54,930 --> 00:19:57,390
ایوا، خیلی خفن بود

520
00:19:57,390 --> 00:19:59,140
بازم ممنون که داوطلب شدی

521
00:19:59,140 --> 00:20:00,470
خواهش می‌کنم
عاشق این کار شدم

522
00:20:00,470 --> 00:20:02,140
خیلی خوب بود

523
00:20:02,140 --> 00:20:04,810
می‌دونستی در واقع مردم
از این کار پول در میارند؟

524
00:20:04,810 --> 00:20:06,310
پول در میارند؟ -
اینجا که نه -

525
00:20:06,310 --> 00:20:08,980
ولی تو جلسات سخنرانی
و سمینارهای خصوصی

526
00:20:08,980 --> 00:20:11,035
آره بابا -
مثلا چقدر؟ -

527
00:20:11,060 --> 00:20:12,530
مثلا هزار دلاری

528
00:20:12,530 --> 00:20:13,990
گفتی هزارتایی؟

529
00:20:13,990 --> 00:20:17,132
خب، خوش گذشت

530
00:20:17,157 --> 00:20:19,857
اگه همچنان می‌خواید باهام
حرف بزنید، 1000 دلاری باید خرج کنید

531
00:20:30,411 --> 00:20:31,760
دوستان هیجان زده بشید

532
00:20:31,760 --> 00:20:33,970
اغذیه فروشی الان اسموتی درست می‌کنه

533
00:20:33,970 --> 00:20:35,340
!اوه -
و اونا اینارو به پاس تشکر ازتون -

534
00:20:35,340 --> 00:20:36,760
بخاطر نجات دادن یه تجارت کوچیک محبوب

535
00:20:36,760 --> 00:20:38,897
از چنگ توسعه مجدد، فرستادند

536
00:20:38,922 --> 00:20:40,060
خب، به نفع دو طرفین شد

537
00:20:40,060 --> 00:20:41,898
محله، مغازه‌ی محبوب خودشو نگه می‌داره

538
00:20:41,923 --> 00:20:43,140
و ما هم اسموتی مجانی گیرمون میاد

539
00:20:43,140 --> 00:20:45,100
اسموتی‌های اغذیه فروشی
اونا چیزی حالیشون نیست

540
00:20:45,100 --> 00:20:47,600
اوه، خب، گمونم باید به همینم بسنده کنیم

541
00:20:47,600 --> 00:20:49,980
از طعم نیروبخش کنش اجتماعی لذت ببرید

542
00:20:49,980 --> 00:20:52,360
<i>!به سلامتی -</i>
هی! عاشقش شدم -

543
00:20:53,190 --> 00:20:54,376
نه

544
00:20:55,946 --> 00:20:58,725
!یا علی
!حال بهم زنه

545
00:20:58,750 --> 00:21:00,611
توش مگه چیه؟

546
00:21:00,636 --> 00:21:03,040
ترکیب انبه و کالباس مورتادلا؟

547
00:21:03,040 --> 00:21:04,330
عرق نعناست؟

548
00:21:04,330 --> 00:21:05,370
مثل اینکه هردومون یه جور طعم داریم

549
00:21:05,370 --> 00:21:06,920
عرق نعنا دیوونه‌کننده

550
00:21:06,920 --> 00:21:10,290
...مال من...انگار ترکیب پاستیل و

551
00:21:11,112 --> 00:21:12,170
سیب زمینی سرخ کرده تنده

552
00:21:12,170 --> 00:21:14,130
آره، که
--راستش من

553
00:21:14,130 --> 00:21:16,470
آماده‌اید؟ -
عه، وایسید، بچه‌ها، منم پشتتون میام -

554
00:21:16,470 --> 00:21:18,417
نه، وایسا. صبر کن -
وایسا، وایسا -

555
00:21:18,422 --> 00:21:20,922
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

