﻿1
00:00:03,069 --> 00:00:05,048
مشکلی داریم؟ -
افتاد -

2
00:00:05,073 --> 00:00:06,874
یعنی چی افتاد؟ -
آره، خودشه -

3
00:00:06,907 --> 00:00:08,542
انگار خیلی به ددمنز دراپ
علاقه داشت

4
00:00:08,576 --> 00:00:11,045
‫همون راهی که تو مسیر کوهستانی
‫بیسن‌ـه و از رده خارجه؟

5
00:00:11,079 --> 00:00:13,013
چی داریم؟ -
چند جفت رد پای متفاوت -

6
00:00:13,047 --> 00:00:14,047
بطری آب یه آدمیه

7
00:00:14,072 --> 00:00:15,483
انگار زیاد هم جابجا شده

8
00:00:15,516 --> 00:00:16,546
‫یه جورایی مثل کوله‌گردمون

9
00:00:16,571 --> 00:00:18,874
تانیا و دانو مجرمن -
شنیدم کسب و کارشون قانونی شده -

10
00:00:18,899 --> 00:00:22,202
‫تانیا برای کارتل مواد مخدر کار کرده.
‫قانونی بره تو کونم!

11
00:00:25,993 --> 00:00:27,796
پیج؟ -
سلام -

12
00:00:27,821 --> 00:00:29,847
تو چادر پیج و لوک چیکار میکنی؟

13
00:00:29,872 --> 00:00:30,984
‫آخه چادرها با هم مو نمیزنن

14
00:00:31,009 --> 00:00:33,085
قبول کن. ما گمشدیم -
پول چی میشه؟ -

15
00:00:33,110 --> 00:00:35,479
‫پول چه ارزشی داره،
‫وقتی این‌جا بمیریم

16
00:00:35,504 --> 00:00:36,879
‫ای خدا. آروم باش

17
00:00:36,904 --> 00:00:39,207
امیدوارم مامانی بیاد دنبالت

18
00:00:39,240 --> 00:00:41,742
‫خفه شو!

19
00:00:41,775 --> 00:00:44,612
‫یه بار دیگه روم دست بلند کنی،
‫میکشمت!

20
00:00:46,666 --> 00:00:49,562
ما دیشب پیج و لوک رو پیدا نکردیم

21
00:00:49,587 --> 00:00:51,296
چرا همگی نریم دنبالشون بگردیم؟

22
00:00:51,321 --> 00:00:52,578
‫پرونده کوله‌گرد پیشرفتی داشته؟

23
00:00:52,603 --> 00:00:54,470
‫آره. یه پرونده قدیمی هم هست که...

24
00:00:54,600 --> 00:00:56,602
یه دختری رو  20 سال پیش

25
00:00:56,627 --> 00:00:59,398
‫دقیقاً تو این مکان پیدا کردن و
‫قلبش از بدنش جدا شده بود

26
00:00:59,423 --> 00:01:02,760
‫ببخشید. یعنی چی؟
‫امیلی تو اون جنگله الان

27
00:01:02,784 --> 00:01:10,784
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

28
00:01:10,808 --> 00:01:13,808
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

29
00:01:14,375 --> 00:01:16,877
‫امیلی؟! سلام!

30
00:01:17,891 --> 00:01:19,660
‫سر جات بمون!
‫نزدیکم نیا!

31
00:01:24,398 --> 00:01:25,499
‫برگرد!

32
00:01:29,236 --> 00:01:31,772
‫صبر کن!
‫فقط میخوام صحبت کنم!

33
00:01:44,918 --> 00:01:47,021
‫ولم کن!

34
00:01:47,054 --> 00:01:49,656
آروم، آروم

35
00:01:49,690 --> 00:01:51,325
‫چیزی نیست.
‫چی شده؟

36
00:01:51,358 --> 00:01:52,994
لوک دنبالم بود

37
00:01:53,027 --> 00:01:54,295
‫دقیقاً پشت سرم بود.
‫خون دیدم

38
00:01:54,328 --> 00:01:55,662
‫باشه. آروم باش.
‫حواسم بهت هست

39
00:01:55,696 --> 00:01:57,031
حالت خوب میشه

40
00:01:57,064 --> 00:01:58,165
هی، امیلی

41
00:01:59,967 --> 00:02:02,703
آروم باش، گاوچرون -
ازم دور شو -

42
00:02:02,736 --> 00:02:04,605
داشتم تلاش میکردم
راه کمپ رو پیدا کنم

43
00:02:04,638 --> 00:02:06,140
افتادم و سرم زخم شد

44
00:02:06,173 --> 00:02:08,609
پیج کجاست؟ -
نمیدونم -

45
00:02:08,642 --> 00:02:10,477
با تو نیست؟ -
نه -

46
00:02:17,851 --> 00:02:21,688
‫اول بریم زخمت رو درمان کنیم،
‫بعد یه فکری براش میکنیم

47
00:02:21,722 --> 00:02:23,557
بیا بریم -
باشه -

48
00:02:32,066 --> 00:02:34,335
‫چیزی نیست.
‫من کنارتم

49
00:02:51,713 --> 00:02:55,713
« آسـمـان بیـکـران »

50
00:02:57,758 --> 00:03:00,194
نگرانیت رو کاملاً درک میکنم

51
00:03:00,227 --> 00:03:01,728
ولی امشب کار زیادی
از ما ساخته نیست

52
00:03:01,762 --> 00:03:04,031
چرا، هست. من میتونم برم -
نمیشه -

53
00:03:04,065 --> 00:03:05,432
‫وای خدا.
‫بچه‌ها نگاه کنین

54
00:03:07,000 --> 00:03:10,271
‫از نگرانی مردیم!

55
00:03:10,304 --> 00:03:11,305
حالتون خوبه؟

56
00:03:11,346 --> 00:03:12,814
جعبه کمک های اولیه
احتیاج داریم

57
00:03:12,839 --> 00:03:14,041
لطفاً زود جعبه رو بیار

58
00:03:14,075 --> 00:03:17,144
پیج کجاست؟ -
نمیدونم -

59
00:03:17,178 --> 00:03:18,679
یعنی چی که نمیدونی؟

60
00:03:18,712 --> 00:03:19,946
عزیزم، بذار توضیح بده

61
00:03:19,980 --> 00:03:22,216
اولش، یه جورایی گم شدیم

62
00:03:22,249 --> 00:03:25,452
‫و بعدش یه دعوای شدیدتری
‫نسبت به قبل داشتیم و

63
00:03:25,486 --> 00:03:28,021
گفت میخواد بره خونه

64
00:03:28,055 --> 00:03:30,124
این آخری باری بود که دیدمش -
بره خونه؟ -

65
00:03:30,157 --> 00:03:31,792
آره، گفت دیگه نمیخواد من رو ببینه

66
00:03:31,825 --> 00:03:33,727
چطور اینطوری زخمی شدی؟

67
00:03:33,760 --> 00:03:36,461
‫خب، بعد از دعوامون،
‫یه نوری وسط جنگل دیدیم

68
00:03:36,486 --> 00:03:39,300
‫مثل چی؟
‫نور چراغ قوه؟

69
00:03:39,333 --> 00:03:41,437
شاید

70
00:03:41,462 --> 00:03:43,445
‫فکر کردم یه نفریه که
‫دنبالمونه ولی...

71
00:03:43,470 --> 00:03:45,472
پیج رفت دنبالش و
منم پشت سرش

72
00:03:45,506 --> 00:03:47,137
‫بعدش حتماً افتادم و
‫سرم ضربه دید

73
00:03:47,161 --> 00:03:49,042
‫چون زیاد از اون موقع به بعد
‫چیزی یادم نیست

74
00:03:49,076 --> 00:03:52,012
‫وقتی هم که به هوش اومدم
‫پیشم نبود و دستمم خونی بود

75
00:03:53,480 --> 00:03:55,616
کسی چادر رو چک کرده؟ -
ایده خوبیه -

76
00:03:55,649 --> 00:03:58,319
‫الان میرم یه سری میزنم.
‫براشون پتو بیار. باشه؟

77
00:04:02,823 --> 00:04:04,725
مرسی -
پس رفت خونه -

78
00:04:04,758 --> 00:04:06,860
به همین سادگی؟

79
00:04:06,893 --> 00:04:09,563
آره، خودش گفت

80
00:04:09,596 --> 00:04:12,199
‫میدونی، وقتی یه تصمیمی میگیره...

81
00:04:12,233 --> 00:04:14,301
‫باورم نمیشه
‫ولت کرد به حال خودت

82
00:04:14,335 --> 00:04:16,512
آره

83
00:04:16,537 --> 00:04:19,973
‫اگه امیلی پیدام نکرده بود...

84
00:04:20,006 --> 00:04:22,042
‫جونم رو نجات دادی.
‫مرسی

85
00:04:22,075 --> 00:04:24,311
قشنگ بود ولی

86
00:04:24,345 --> 00:04:27,714
‫سرهم کردن ماجرایی که گفتی
‫برام سخته

87
00:04:27,748 --> 00:04:31,352
‫خب، دروغم نمیگه.
‫وسایل پیج نیست

88
00:04:31,385 --> 00:04:33,487
احتمالاً یواشکی اومده
وسایلاش رو برداشته و

89
00:04:33,520 --> 00:04:35,222
برگشته شهر

90
00:04:35,256 --> 00:04:36,723
به نظرت مشکلی براش
پیش نمیاد تو راه؟

91
00:04:36,757 --> 00:04:39,126
‫اگه از مسیر نشونه گذاری شده بره،
‫یه چند کیلومتر فاصله داره

92
00:04:39,160 --> 00:04:41,728
‫لعنتی، چند روز پیش
‫اون‌جا قدم زدیم

93
00:04:41,762 --> 00:04:46,211
‫خودش خواسته بره.
‫خب، این‌جا که زندان نیست

94
00:04:46,236 --> 00:04:48,210
با ایستگاه جنگلبانی
تماس میگیرم

95
00:04:48,235 --> 00:04:50,337
میگم تو خروجی دنبال پیج بگردن

96
00:04:50,371 --> 00:04:52,606
خب، امشب دیگه کاری
ازمون بر نمیاد

97
00:04:52,639 --> 00:04:54,775
جز اینکه بگیریم تخت بخوابیم

98
00:04:54,808 --> 00:04:56,343
دوباره از صبح شروع میکنیم

99
00:04:56,377 --> 00:04:58,044
خانوما، میشه به لوک کمک کنین؟

100
00:04:58,078 --> 00:04:59,546
تا چادر باهاش برین

101
00:04:59,580 --> 00:05:02,549
‫خیلی ممنون.
‫امیدوارم زود خوب شی

102
00:05:10,257 --> 00:05:12,659
چیز ازم پنهون کردی؟

103
00:05:12,693 --> 00:05:15,296
امیلی خیلی ترسیده بود

104
00:05:15,329 --> 00:05:17,464
خب، حق داره، طفلکی

105
00:05:17,498 --> 00:05:20,167
‫آره، خب، میرم جایی که
‫پیداش کردم رو باز چک کنم

106
00:05:20,201 --> 00:05:22,203
باشه ولی داستانش رو که شنیدی

107
00:05:22,236 --> 00:05:24,805
آره

108
00:05:24,838 --> 00:05:26,507
کاریه که باید بکنم

109
00:05:37,384 --> 00:05:39,653
وای خدا

110
00:05:39,686 --> 00:05:41,855
عجب روزی بود

111
00:05:43,490 --> 00:05:45,526
به نظرت اون بچه
راستش رو میگفت؟

112
00:05:45,559 --> 00:05:47,194
تو حرفش رو باور نکردی؟

113
00:05:47,228 --> 00:05:49,496
خب، یه جای کار برام میلنگه

114
00:05:49,530 --> 00:05:51,498
‫وسایلش نیست.
‫خودت که شنیدی چی گفت

115
00:05:51,532 --> 00:05:53,534
خب، از کجا بدونیم
بلایی سرش نیاورده؟

116
00:05:53,567 --> 00:05:57,003
باک، این حرف رو نزن

117
00:05:57,037 --> 00:06:01,242
‫مهمونا به هیچ وجه نباید
‫دلواپس و نگران بشن

118
00:06:04,578 --> 00:06:06,713
مطمئن میشیم دختره در امن و امانه

119
00:06:06,747 --> 00:06:08,849
‫چون کارمون همینه. لعنتی!

120
00:06:08,882 --> 00:06:11,051
خب، من که از لوک
چشم بر نمیدارم

121
00:06:11,084 --> 00:06:12,531
هر طور راحتی

122
00:06:12,556 --> 00:06:15,725
در عین حال، یکم مفیدم باش. باشه؟

123
00:06:17,524 --> 00:06:18,692
باشه

124
00:06:21,061 --> 00:06:22,929
امیدوارم حقیقت رو گفته باشه

125
00:06:24,431 --> 00:06:26,132
منم

126
00:06:35,476 --> 00:06:37,278
خودشه

127
00:06:37,311 --> 00:06:38,479
‫مطمئنی نیاز نیست
‫اول زنگ بزنیم؟

128
00:06:38,512 --> 00:06:40,681
همسایه گفت یه جنازه دیده

129
00:06:40,714 --> 00:06:42,215
آره، نه، میدونم

130
00:06:42,249 --> 00:06:44,184
‫فقط خواستم بدونم دارم
‫وارد ملک کی میشم

131
00:06:44,217 --> 00:06:46,987
‫برادران مونی، گیل و آیون.
‫قبلاً صاحب نصف این دره بودن

132
00:06:47,020 --> 00:06:50,156
حالا فقط این براشون مونده -
خیلی خب، عالیه -

133
00:06:50,190 --> 00:06:52,359
‫نمیشه حداقل بریم از اهالی خونه
‫برای بررسی اجازه بگیریم؟

134
00:06:52,393 --> 00:06:55,962
‫این‌جا مونتاناست. احتمال زیاد
‫با اسلحه یا یه گله سگ روبرو میشی

135
00:06:55,996 --> 00:06:57,898
آره، خب، تگزاسم همینطوریه ولی

136
00:06:57,931 --> 00:06:59,633
‫حداقل یه آدابی برای
‫سروگوش آب دادن داریم

137
00:06:59,666 --> 00:07:01,802
‫اول چای یخ میدیم بعد به‌خاطر
‫ورود غیر قانونی شلیک میکنیم

138
00:07:01,835 --> 00:07:04,305
مرسی

139
00:07:04,338 --> 00:07:05,806
ولی از کجا معلوم

140
00:07:05,839 --> 00:07:07,441
‫میتونی برگردی هیوستون،
‫اگه میخوای

141
00:07:07,474 --> 00:07:09,776
شوخی میکنی؟

142
00:07:09,810 --> 00:07:11,211
دلت خیلی برام تنگ میشه

143
00:07:11,244 --> 00:07:13,547
از دل منم خبر داری؟

144
00:07:13,580 --> 00:07:15,349
‫آره، میدونم عمیقاً
‫یکم دلتنگم میشی

145
00:07:15,382 --> 00:07:16,717
تازه، نمیتونم برم

146
00:07:16,750 --> 00:07:18,385
برای دخترم باید بمونم

147
00:07:18,419 --> 00:07:22,323
تا حالا با کَسی درباره
دخترت حرف زدی؟

148
00:07:22,356 --> 00:07:24,358
‫خیلی خب، میدونم میخوای
‫با حرفات به چی برسی

149
00:07:24,391 --> 00:07:26,159
‫بیا فعلاً از مسئله کاری
‫خارج نشیم

150
00:07:26,192 --> 00:07:28,194
‫و میگیری که چی میگم،
‫تمرکزمون روی کار باشه

151
00:07:28,228 --> 00:07:30,445
بالاخره یه راه پیدا کردم
دهنت رو ببندم

152
00:07:30,470 --> 00:07:32,508
‫خیلی خب، نه، نه.
‫اینطور نیست که نخوام درباره‌اش صحبت کنم

153
00:07:32,533 --> 00:07:33,600
موضوع اینه که، میدونی

154
00:07:33,634 --> 00:07:34,701
‫ما پسرا...

155
00:07:34,735 --> 00:07:35,802
آره، آره -
خط قرمزی داریم -

156
00:07:35,836 --> 00:07:37,003
به تلاشت ادامه بده

157
00:07:38,004 --> 00:07:39,506
اوه

158
00:07:45,178 --> 00:07:48,349
‫یه جنازه.
‫چه روز خوبیه، هویت

159
00:07:48,382 --> 00:07:50,784
یه نفر کله‌اش رو ترکونده

160
00:07:50,817 --> 00:07:52,819
‫رد کشیده شدن.
‫جنازه جابجا شده

161
00:07:54,855 --> 00:07:57,491
توی ماشین چیزی نیست؟

162
00:07:59,826 --> 00:08:01,562
حق دارم بهتون شلیک کنم

163
00:08:01,595 --> 00:08:03,364
من از کلانتری اومدم، مونی

164
00:08:03,397 --> 00:08:05,499
‫اسلحه رو بذار پایین.
‫بیا صحبت کنیم

165
00:08:05,532 --> 00:08:08,469
‫حق قانونیمه.
‫شما بدون اجازه اومدین

166
00:08:08,502 --> 00:08:10,637
گفتم که -
آره، باید زنگ میزدیم -

167
00:08:10,671 --> 00:08:12,305
آره، حق با شماست، قربان

168
00:08:12,339 --> 00:08:15,609
گوش کن. من خیلی آروم
بلند میشم

169
00:08:15,642 --> 00:08:16,810
درباره‌اش حرف میزنیم

170
00:08:16,843 --> 00:08:17,844
‫این‌جا تگزاس نیست.
‫شلیک میکنه

171
00:08:17,878 --> 00:08:18,879
نه، نمیزنه

172
00:08:18,912 --> 00:08:20,981
‫آهسته و پیوسته.
‫برو که بریم

173
00:08:21,014 --> 00:08:22,048
پوششم بده

174
00:08:24,217 --> 00:08:26,019
برگرد سر جات

175
00:08:26,052 --> 00:08:27,521
نه

176
00:08:27,554 --> 00:08:29,690
چی شد؟ -
گفتم نه -

177
00:08:29,723 --> 00:08:33,059
ببین. الان وقتشه اسلحه‌ات رو
بذاری کنار

178
00:08:33,093 --> 00:08:36,663
‫منم مال خودم رو غلاف میکنم.
‫عین آدم صحبت میکنیم

179
00:08:36,697 --> 00:08:38,665
‫این‌جا زمین منه!

180
00:08:38,699 --> 00:08:40,367
‫اون جنازه هم داداشمه!

181
00:08:40,401 --> 00:08:41,668
گیل‌ـه

182
00:08:41,702 --> 00:08:43,470
تو کشتیش؟

183
00:08:43,504 --> 00:08:45,105
نه

184
00:08:45,138 --> 00:08:47,441
‫آروم، آروم باش.
‫باید میپرسیدم

185
00:08:47,474 --> 00:08:51,211
‫خیلی خب، یکم
‫خونسردی خودت رو حفظ کن

186
00:08:51,244 --> 00:08:52,846
بگو چه بلایی سر داداشت اومد

187
00:08:52,879 --> 00:08:56,617
‫بهش گفتم حرفم رو گوش بده و
‫مراقب باش ولی کو گوش شنوا؟

188
00:08:56,650 --> 00:08:58,619
اصلاً اهمیت نداد

189
00:08:58,652 --> 00:09:00,086
‫و الانم...

190
00:09:02,355 --> 00:09:04,357
سعی کرد مزرعه رو نجات بده

191
00:09:06,927 --> 00:09:09,563
تفنگت رو بیار پایین، آیون

192
00:09:09,596 --> 00:09:11,364
میتونیم صحبت کنیم

193
00:09:13,366 --> 00:09:15,268
یالا، آیون

194
00:09:21,542 --> 00:09:23,644
باشه

195
00:09:27,481 --> 00:09:29,950
‫خب، چطور ماشین گمشده
‫راه پیما رو پیدا کردی؟

196
00:09:29,983 --> 00:09:33,720
‫تو آتش نشانی آشنا دارم.
‫خدمه‌اش پیدا  کردن

197
00:09:33,754 --> 00:09:35,321
‫مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه.
‫مگه نه؟

198
00:09:35,355 --> 00:09:36,790
اوه

199
00:09:36,823 --> 00:09:38,725
‫پس...

200
00:09:38,759 --> 00:09:43,096
‫قفله. مطمئنم
‫سوئیچ روی چرخ ماشینه

201
00:09:48,469 --> 00:09:51,304
خیلی خب، بذار ببینم

202
00:09:51,337 --> 00:09:53,006
بازش کردم

203
00:09:53,039 --> 00:09:54,274
خب، این راهم میشه رفت

204
00:09:54,307 --> 00:09:56,643
آره

205
00:10:02,749 --> 00:10:05,151
ببین

206
00:10:05,185 --> 00:10:06,987
برنامه سفر مارکه

207
00:10:07,020 --> 00:10:11,357
‫مسافت پیموده شده و توقف‌هاش
‫برای تهیه منابع کامل برنامه ریزی شده

208
00:10:11,391 --> 00:10:12,526
میتونیم حرکتش رو
دنبال کنیم

209
00:10:17,197 --> 00:10:20,300
‫گزارش اولیه پزشک قانونی میگه
‫علت مرگش افتادن به پشت بوده

210
00:10:20,333 --> 00:10:22,636
سرش به سنگ خورده

211
00:10:22,669 --> 00:10:24,270
شما دوتا احیاناً
دعواتون نشد؟

212
00:10:24,304 --> 00:10:26,840
‫نه، حرومزاده‌های
‫ استخراج معدن طلا اومدن

213
00:10:27,574 --> 00:10:28,842
این حرومزاده‌ها اسمی هم دارن؟

214
00:10:28,875 --> 00:10:30,944
نه، ازمون کلاهبرداری شد

215
00:10:30,977 --> 00:10:33,279
میخواستن یه انبار طلای خام
زیر قیمت بفروشن

216
00:10:33,313 --> 00:10:35,816
برای پالایشگاه سرمایه‌گذار میخواستن

217
00:10:35,849 --> 00:10:37,784
‫گیل زیاد از چیزای مالی
‫سر در نمی‌آورد

218
00:10:37,818 --> 00:10:40,954
‫و بعد از بلایی که نازل شد،
‫قرار بود مزرعه رو از چنگمون در بیارن

219
00:10:40,987 --> 00:10:42,956
کلاهبرداری کردن و
غیبشون زد

220
00:10:42,989 --> 00:10:44,558
پس داداشت رفت
باهاشون رو به رو بشه؟

221
00:10:44,591 --> 00:10:46,727
بهش گفتم بیخیال شه

222
00:10:46,760 --> 00:10:49,996
‫ولی میخواست بمیرن.
‫تا مزرعه کشوندشون

223
00:10:50,030 --> 00:10:51,264
حتماً اونا اول رفتن سراغش

224
00:10:51,297 --> 00:10:52,766
اسم شرکت چی بود؟

225
00:10:52,799 --> 00:10:54,467
‫شرکت استخراج معدن استارلایت

226
00:10:57,804 --> 00:11:00,106
تیم متشکل از زن و شوهر؟

227
00:11:00,140 --> 00:11:01,642
یه خانوم بلوند؟

228
00:11:01,675 --> 00:11:05,946
نه، فقط یه یارویی بود
با دستیارش

229
00:11:09,650 --> 00:11:11,985
میشه کمک کنین؟

230
00:11:12,018 --> 00:11:13,654
قطعاً هرچی در توانمون باشه
انجام میدیم

231
00:11:13,687 --> 00:11:16,389
در این حین، ازت میخوایم
دست به کاری نزنی. باشه؟

232
00:11:18,491 --> 00:11:20,193
عذرش رو بررسی میکنم

233
00:11:20,226 --> 00:11:22,295
باید یه چیزی رو بررسی کنم

234
00:11:34,808 --> 00:11:37,210
‫صبح بخیر.
‫خوب خوابیدی؟

235
00:11:37,243 --> 00:11:40,380
ام... بد نبود

236
00:11:40,413 --> 00:11:41,782
مشغول چی هستی؟

237
00:11:41,815 --> 00:11:43,349
داستان لوک رو باور نمیکنم

238
00:11:43,383 --> 00:11:44,685
چرا؟

239
00:11:44,718 --> 00:11:47,621
‫دعوا کردن، دختره هم گذاشت رفت.
‫این اتفاقا عادیه

240
00:11:47,654 --> 00:11:48,889
‫پس خود لوک کامل گم میشه

241
00:11:48,922 --> 00:11:50,456
ولی پیج یه جوری راه کمپ رو پیدا میکنه

242
00:11:50,490 --> 00:11:52,693
وسایلش رو جمع میکنه
بدون اینکه کسی ببینتش

243
00:11:52,726 --> 00:11:53,894
و بعد کل راه رو برمیگرده شهر؟

244
00:11:53,927 --> 00:11:55,696
خب، اونقدرا هم بعید نیست که
بخواد بره

245
00:11:55,729 --> 00:11:56,997
‫خب، لوک خیلی
‫عوضی بازی در آورد

246
00:11:57,030 --> 00:11:58,999
‫میدونی، همش داره به بقیه میگه
‫من نجاتش دادم

247
00:11:59,032 --> 00:12:01,835
‫ولی وقتی من دیدمش،
‫به نظر نمیومد نجاتش داده باشم

248
00:12:01,868 --> 00:12:05,538
‫از چهره‌اش... چطور بگم،
‫ترس رو میشد دید

249
00:12:05,572 --> 00:12:07,473
‫نمیدونم چی دیدی پس...

250
00:12:07,507 --> 00:12:08,675
دیدم رفتی تو چادرشون

251
00:12:08,709 --> 00:12:11,511
‫آره و بهت هم گفتم
‫اشتباه سهوی بوده

252
00:12:11,544 --> 00:12:13,714
همه این چادرها شبیه همن

253
00:12:15,081 --> 00:12:16,482
همه چی که معما نیست

254
00:12:16,516 --> 00:12:19,953
ایوری! بیخیال

255
00:12:19,986 --> 00:12:21,622
این‌جا که یه میلیون چادر نداریم

256
00:12:21,655 --> 00:12:23,060
حتماً میدونستی مال
پیج و لوکه

257
00:12:23,085 --> 00:12:25,794
بگو برای چی رفتی واقعاً؟ -
یه بار گفتم -

258
00:12:27,368 --> 00:12:29,169
باشه

259
00:12:29,194 --> 00:12:31,797
‫ولی بالاخره میفهمم،
‫اگه چیزی رو داری پنهون میکنی

260
00:12:32,532 --> 00:12:34,167
کجا میری؟

261
00:12:34,200 --> 00:12:36,002
دیشبم چاقوم رو تو جنگل گم کردم

262
00:12:36,036 --> 00:12:37,303
برای همین باید برم
دنبالش بگردم

263
00:12:37,337 --> 00:12:38,672
‫نه، عمراً بذارم تنها
‫تو جنگل بچرخی

264
00:12:38,705 --> 00:12:40,006
اون چاقو برام خیلی مهمه

265
00:12:40,040 --> 00:12:41,341
‫تا زیر بالشم نباشه،
‫خوابم نمیبره

266
00:12:41,374 --> 00:12:42,990
بابام بهم داده

267
00:12:43,509 --> 00:12:45,679
ببین، امیلی

268
00:12:45,712 --> 00:12:47,848
به مامانت قول دادم که
ازت مراقبت کنم

269
00:12:49,515 --> 00:12:51,785
باشه

270
00:12:51,818 --> 00:12:53,286
ولی من از پس خودم بر میام

271
00:13:06,667 --> 00:13:08,969
هی، گذاشتم آیون بره

272
00:13:09,002 --> 00:13:10,370
انگار واقعاً داشت
حقیقت رو میگفت

273
00:13:10,403 --> 00:13:11,972
‫وقتی گیل کشته شد،
‫اون تو صحنه نبود

274
00:13:12,005 --> 00:13:14,007
ولی هنوز خیلی ناراحته

275
00:13:14,040 --> 00:13:16,042
‫حق داره.
‫داداشش رو از دست داده

276
00:13:16,076 --> 00:13:17,811
‫شما چیزی دستگیرتون نشد؟

277
00:13:17,844 --> 00:13:20,513
‫شرکت استارلایت رو بررسی کردیم.
‫باید یه چیزی نشونت بدیم

278
00:13:20,546 --> 00:13:22,115
بفرما

279
00:13:22,148 --> 00:13:24,217
یارو 3 ماه پیش تو
آیداهو دستگیر شده

280
00:13:24,250 --> 00:13:26,386
‫به جرم ضرب و جرح شدید.
‫اسمش هارولد گاردینره

281
00:13:26,419 --> 00:13:28,221
‫اظهارات شاهد هم
‫به طرز مشکوکی مشابه آیون بود

282
00:13:28,254 --> 00:13:30,456
‫شرکتی به نام استار برایت
‫مال قربانی رو چاپید

283
00:13:30,490 --> 00:13:32,292
‫استارلایت، استار برایت
‫(معنی: نور ستاره، درخشش ستاره)

284
00:13:32,325 --> 00:13:33,794
‫انگار علاقه زیادی به
‫شعرهای کودکانه داره

285
00:13:33,827 --> 00:13:35,528
‫خیلی خب، اگه این مظنونه،
‫بریم سراغش

286
00:13:35,561 --> 00:13:37,864
یه چیز دیگه ام هست

287
00:13:37,898 --> 00:13:40,133
اینم همراهش دستگیر شده بود

288
00:13:40,166 --> 00:13:41,534
همون زنیه که
حرفش رو زدی؟

289
00:13:41,567 --> 00:13:43,003
میشناسیش؟

290
00:13:45,038 --> 00:13:47,107
مامانمه

291
00:13:54,044 --> 00:13:57,693
‫باشه. آره.
‫مرسی چک کردی

292
00:13:58,384 --> 00:14:01,054
با فروشگاه محلی صحبت کردم

293
00:14:01,087 --> 00:14:04,124
‫انگار برای مارک یه بسته
منابع غذایی رسیده بود

294
00:14:04,157 --> 00:14:06,059
ولی هیچوقت تحویل نگرفت -
خب، این رو گوش کن -

295
00:14:06,092 --> 00:14:08,028
از خونواده مارک خبری شنیدم

296
00:14:08,061 --> 00:14:10,764
‫گفتن چند سال پیش با یه ایمیل
‫در جریانشون گذاشته

297
00:14:10,797 --> 00:14:12,465
‫و الانم تو مسیر کوهستانی
‫لوگان‌ـه

298
00:14:12,498 --> 00:14:14,267
یعنی چی؟

299
00:14:14,300 --> 00:14:15,836
‫و اینکه سیگنال ضعیفه،
‫دلش براشون تنگ شده

300
00:14:15,869 --> 00:14:17,810
‫و به زودی برمیگرده پیششون

301
00:14:18,638 --> 00:14:20,874
‫گذرگاه لوگان که
‫خیلی فاصله داره

302
00:14:20,907 --> 00:14:22,642
‫آره، خب، شاید برای همین
‫نرفت از فروشگاه تحویل بگیره؟

303
00:14:22,675 --> 00:14:24,845
‫ام... نه، یه جای کار
‫میلنگه

304
00:14:24,878 --> 00:14:26,612
از گوشی خودش ایمیل کرده؟

305
00:14:26,646 --> 00:14:28,314
آره، مامانش گفت
اهل ایمیل بازی نیست

306
00:14:28,348 --> 00:14:29,816
و قبلاً اکثراً پیام میداده یا
زنگ میزده

307
00:14:29,850 --> 00:14:31,151
برای همین ازمون خواست
چک کنیم

308
00:14:32,418 --> 00:14:33,754
با عقل جور در نمیاد

309
00:14:41,161 --> 00:14:42,548
قرار نیست درباره اینکه مامانت

310
00:14:42,572 --> 00:14:44,164
مجرم سابقه داره چیزی بگیم؟

311
00:14:44,197 --> 00:14:46,632
پیچیده‌ست

312
00:14:46,666 --> 00:14:48,301
حتماً همینطوره

313
00:14:51,470 --> 00:14:53,072
چند ساله با هم حرف نزدیم

314
00:14:53,097 --> 00:14:56,130
‫آخرین بار شنیدم میخواد بره آیداهو
کلاهبرداری رو ادامه بده

315
00:14:56,743 --> 00:14:58,879
‫کلاهبرداری به واسطه استخراج طلا
‫قبلاً کارش بود

316
00:14:58,912 --> 00:15:01,314
اون و احمقی که شریکشه

317
00:15:01,347 --> 00:15:04,350
‫برای همین، وقتی اون اسم رو شنیدم،
‫یه حسی بهم دست داد

318
00:15:05,302 --> 00:15:07,528
و به نظرت تو قتل گیل مونی هم
نقشی داشته؟

319
00:15:07,553 --> 00:15:08,955
قتل که اغراق آمیزه

320
00:15:08,989 --> 00:15:10,599
ولی اثر انگشتش تو کل صحنه بود

321
00:15:10,624 --> 00:15:12,259
و مطمئنی همین
مسافرخونه‌ست؟

322
00:15:13,493 --> 00:15:16,129
آره، اگه تو شهر باشه

323
00:15:16,162 --> 00:15:18,298
با مدیرش یه توافقی داره

324
00:15:18,331 --> 00:15:19,900
واقعاً؟

325
00:15:22,135 --> 00:15:25,872
‫خیلی خب، نقشه چیه؟
‫باهاش صحبت میکنیم ببینیم چی میدونه؟

326
00:15:25,906 --> 00:15:27,273
فقط نذار گولت بزنه

327
00:15:27,307 --> 00:15:28,674
نمیشه به تمام حرفاش اعتماد کرد

328
00:15:28,708 --> 00:15:30,176
باشه

329
00:15:44,090 --> 00:15:45,358
اوه، جنی

330
00:15:45,391 --> 00:15:48,228
سلام، مامان

331
00:15:48,261 --> 00:15:50,864
بذار قشنگ نگات کنم

332
00:15:50,897 --> 00:15:52,165
اوه

333
00:15:52,198 --> 00:15:53,967
‫میبینم هنوز تی‌شرت مردونه میپوشی

334
00:15:54,000 --> 00:15:55,936
ولی مثل همیشه خوشگلی

335
00:15:55,969 --> 00:15:57,270
وای

336
00:15:57,303 --> 00:15:59,172
بغل نمیکنی؟
باشه

337
00:15:59,205 --> 00:16:01,842
خب، شما کی هستی؟

338
00:16:01,875 --> 00:16:03,380
کلانتر بو آرلن، خانوم

339
00:16:03,405 --> 00:16:05,453
‫بهت گفتم دیگه تو مونتانا
‫کلاهبرداری نکنی

340
00:16:05,478 --> 00:16:07,280
میدونم سر برادرای مونی هم
شیره مالیدی

341
00:16:07,313 --> 00:16:08,982
‫شرکت استخراج معدن استارلایت

342
00:16:09,015 --> 00:16:10,550
‫طوری که اسم شرکت رو
‫تغییر میدی هوشمندانه‌ست...

343
00:16:10,583 --> 00:16:12,385
لایت استار، استار برایت

344
00:16:12,418 --> 00:16:16,456
‫میدونم چقدر خوشحال میشی
‫من رو دستگیر کنی...

345
00:16:16,489 --> 00:16:18,158
ولی نمیدونم چی میگی

346
00:16:18,191 --> 00:16:20,560
خب، بذار یادآوری کنم

347
00:16:20,593 --> 00:16:23,396
‫جنازه گیل مونی رو پیدا کردیم که
‫کله‌اش ترکیده بود

348
00:16:25,170 --> 00:16:26,972
وحشتناکه

349
00:16:26,997 --> 00:16:28,977
‫میدونیم الان با این نقشه
‫تو شهرهای دیگه هم کلاهبرداری میکنی

350
00:16:29,002 --> 00:16:30,770
با یه مردی به نام
هارولد گاردینر

351
00:16:30,803 --> 00:16:33,273
ای بابا. مچم رو گرفتین

352
00:16:33,306 --> 00:16:35,208
ولی این... اخبار قدیمیه

353
00:16:35,241 --> 00:16:38,211
‫اخبار دروغه.
‫هرچی که هست

354
00:16:38,244 --> 00:16:40,080
جنی، من دیگه آدم خوبی شدم

355
00:16:42,048 --> 00:16:44,325
همیشه دروغگوی خوبی بودی

356
00:16:45,014 --> 00:16:46,849
آدم میتونه تغییر کنه

357
00:16:46,874 --> 00:16:48,629
پس یعنی تصادفیه همزمان با هارولد

358
00:16:48,654 --> 00:16:50,443
سر و کله تو هم پیدا شد؟

359
00:16:51,824 --> 00:16:53,107
داری دروغ میگی -
نه -

360
00:16:53,132 --> 00:16:56,001
‫چرا، دروغ میگی!
‫باز داری با موهات ور میری!

361
00:16:57,363 --> 00:16:59,032
چرا اومدی شهر، مامان؟

362
00:17:01,714 --> 00:17:04,497
خیلی خب، اومدم هارولد رو پیدا کنم

363
00:17:04,778 --> 00:17:07,613
گفتم که. ای خدا -
چرا اونوقت؟ -

364
00:17:07,638 --> 00:17:09,317
چون ازم دزدی کرد

365
00:17:09,342 --> 00:17:13,279
‫پس انداز زندگیم رو دزدید.
‫همه چی رو

366
00:17:13,313 --> 00:17:14,881
بعد از اینکه
فوت و فن کار رو یادش دادم

367
00:17:14,915 --> 00:17:16,549
‫کلاهبرداری با
‫شرکت استخراج طلا

368
00:17:16,582 --> 00:17:18,318
‫خب، یه دختر
‫شکم برای سیر کردن داره

369
00:17:18,351 --> 00:17:19,953
‫وای خدا.
‫هنوز داره از مردم دزدی میکنه

370
00:17:19,986 --> 00:17:21,654
خیلی خب، وقت استراحته

371
00:17:21,687 --> 00:17:24,657
‫اگه به گفته خودت هارولد
‫داره این‌جا کلاهبرداری میکنه

372
00:17:24,690 --> 00:17:27,527
پس میدونی کجا
میشه پیداش کرد؟

373
00:17:27,560 --> 00:17:29,169
شاید بدونم کجاها میگرده

374
00:17:29,194 --> 00:17:32,631
باشه. خب، به نظرم
علاقه مشترکی داریم

375
00:17:32,865 --> 00:17:34,966
دقیقاً -
نه، نه -

376
00:17:34,991 --> 00:17:36,711
‫میدونم چی تو فکرته.
‫من بهش اعتماد ندارم

377
00:17:36,736 --> 00:17:38,204
منم به شما اعتماد ندارم

378
00:17:38,238 --> 00:17:41,874
ولی این آقای کلانتر
درست میگه

379
00:17:42,875 --> 00:17:44,344
هردو یه چیز میخوایم

380
00:17:44,377 --> 00:17:46,612
میدونی هارولد کجاست یا نه؟

381
00:17:46,646 --> 00:17:47,880
سوال ساده‌ست

382
00:17:47,914 --> 00:17:50,150
اگه میدونستم که میرفتم
پولم رو پس میگرفتم

383
00:17:50,183 --> 00:17:52,852
‫ولی میتونم کمک کنم محدوده جستجو رو
‫کمتر کنین

384
00:17:52,885 --> 00:17:53,943
منظورت چیه؟

385
00:17:53,968 --> 00:17:56,971
خب، اون الان دنبال
شکار بعدیشه

386
00:17:56,996 --> 00:17:59,334
‫کسی که عاجزانه
‫دنبال پول تو کوتاه مدته

387
00:17:59,359 --> 00:18:02,228
‫همیشه هم جاهای قدیمی رو
‫میگشتیم

388
00:18:02,262 --> 00:18:04,864
ولی شما باید وارد بازی
خودش بشین

389
00:18:07,333 --> 00:18:09,302
باید به طور مخفی
وارد عمل بشیم

390
00:18:09,335 --> 00:18:11,804
که شنیدم تو این مورد
استعداد خوبی داری

391
00:18:23,816 --> 00:18:28,554
♪ از صمیم قلب ♪

392
00:18:28,588 --> 00:18:34,260
♪ آره،  از صمیم قلب ♪

393
00:18:35,002 --> 00:18:36,836
♪ چون دوست دارم ♪

394
00:18:36,862 --> 00:18:39,165
♪ عمیقاً دوست دارم ♪

395
00:18:41,034 --> 00:18:45,972
 ♪ لطفاً بگو که مال من میشی ♪

396
00:18:46,006 --> 00:18:48,441
سلام، مامان -
تنهایی؟ -

397
00:18:48,474 --> 00:18:49,775
خب، انتظار دیگه ای میره؟

398
00:18:49,809 --> 00:18:52,112
♪ از صمیم قلب ♪

399
00:18:52,145 --> 00:18:53,713
دیدی؟

400
00:18:53,746 --> 00:18:57,150
‫فقط خودم و افکارم و...
‫پروژه‌هام

401
00:18:57,786 --> 00:19:00,720
‫یه دختری تو یکی از گردش‌هامون
‫گم شده

402
00:19:00,753 --> 00:19:02,955
ندیدیش؟

403
00:19:02,989 --> 00:19:06,459
مامان، لطفاً، لطفاً به وسایلم
دست نزن

404
00:19:11,131 --> 00:19:13,683
آخرین بارت باشه

405
00:19:13,708 --> 00:19:16,302
چرا؟ نکنه مامانت رو میزنی؟

406
00:19:16,336 --> 00:19:18,704
من تمام چیزیم که داری، والت

407
00:19:18,738 --> 00:19:21,807
حالا، بگو این دختره رو دیدی؟

408
00:19:21,841 --> 00:19:23,609
نه

409
00:19:26,212 --> 00:19:28,281
چیه، بلایی سرش اومده؟

410
00:19:28,314 --> 00:19:31,317
نمیدونم ولی اگه بیان دنبالش بگردن

411
00:19:31,351 --> 00:19:32,852
برای هردومون بد میشه

412
00:19:32,885 --> 00:19:34,920
میفهمی؟ -
آره -

413
00:19:37,690 --> 00:19:42,395
‫حالا ازت میخوام جنازه کوله‌گرد
‫تو ددمنز دراپ رو

414
00:19:42,428 --> 00:19:45,165
‫به قدری از این‌جا
‫دور کنی که

415
00:19:45,198 --> 00:19:47,367
 هیچوقت پیدا نشه

416
00:19:47,400 --> 00:19:49,202
من کاری نکردم

417
00:19:49,235 --> 00:19:51,037
باید بدونی اصلاً مهم نیست

418
00:19:51,071 --> 00:19:53,639
مگه من همیشه ازت مراقبت نکردم؟

419
00:19:53,673 --> 00:19:57,643
پس باید به حرفم گوش بدی و
کاری که میگم انجام بدی. باشه؟

420
00:19:59,679 --> 00:20:01,814
فقط خودم و خودت، والت

421
00:20:01,847 --> 00:20:03,916
‫فقط خودتی و خودم.
‫بیا بغلم

422
00:20:05,518 --> 00:20:07,687
چه پسر خوبی

423
00:20:07,720 --> 00:20:10,190
سیب دوست داری؟

424
00:20:10,223 --> 00:20:12,892
♪ گلابی دوست داری؟ ♪

425
00:20:14,560 --> 00:20:18,131
♪ خانوم مو قهوه‌ای طلایی ♪

426
00:20:18,164 --> 00:20:22,034
♪ دوست داری؟ ♪

427
00:20:22,068 --> 00:20:25,271
♪ اوه، آره ♪

428
00:20:25,305 --> 00:20:30,676
♪ دوسش دارم. هیچوقت انکارش نمیکنم ♪

429
00:20:40,545 --> 00:20:42,814
خب، اگه فردا صبح زود شروع کنم

430
00:20:42,839 --> 00:20:44,499
تا غروب باید برگردم خونه

431
00:20:44,524 --> 00:20:45,625
مطمئنی میخوای بیا؟

432
00:20:45,658 --> 00:20:47,059
خب، نمیخوام تو جنگل
به اون بزرگی

433
00:20:47,093 --> 00:20:48,465
تنها بری پرسه بزنی

434
00:20:48,490 --> 00:20:50,630
و تازه، ویتامین دی برام مناسبه

435
00:20:51,697 --> 00:20:53,466
اوه -
سلام -

436
00:20:53,499 --> 00:20:56,802
یه ظرف دیگه. هنوز برای این
مرد گنده غذا درست میکنی

437
00:20:56,836 --> 00:20:59,004
باز یه غذای خونگی محشر

438
00:20:59,038 --> 00:21:00,606
لازانیای کدو تنبل

439
00:21:00,640 --> 00:21:02,475
به نظر عجیبه ولی
خیلی خوشمزه بود

440
00:21:02,508 --> 00:21:04,344
خب، شیرین و شور میشه

441
00:21:04,368 --> 00:21:06,870
همیشه جوابه

442
00:21:06,912 --> 00:21:08,614
عجب

443
00:21:08,648 --> 00:21:10,208
الان به من گفت بانمک؟

444
00:21:10,893 --> 00:21:13,061
 میخوای بری کوه فتح کنی؟
داستان چیه؟

445
00:21:13,086 --> 00:21:15,696
من و دنیس میخوایم بریم
مسیر کوهستانی

446
00:21:15,721 --> 00:21:17,457
اول صبح فردا

447
00:21:17,490 --> 00:21:18,824
یه حدسی دارم -
خب، پس که اینطور -

448
00:21:18,858 --> 00:21:20,059
به اون کوله‌گرد مربوطه؟

449
00:21:20,092 --> 00:21:21,894
آره. میخوای بیای؟

450
00:21:21,927 --> 00:21:25,265
‫نه، نمیتونم. دارم رو پرونده قتل
‫تو مزرعه مونی کار میکنم

451
00:21:25,298 --> 00:21:27,667
و مامان جنی هم دخیله

452
00:21:27,700 --> 00:21:29,335
‫صبر کن ببینم.
‫جیجی برگشته شهر؟

453
00:21:29,369 --> 00:21:30,936
آره، اسمش تو یه پرونده
دیده شد

454
00:21:30,970 --> 00:21:32,138
حدس میزنم با مظنون همکاری کرده

455
00:21:32,172 --> 00:21:35,841
قراره وضعیت مشکل و
باحالی باشه

456
00:21:35,875 --> 00:21:37,543
آره. حال جنی خوبه؟

457
00:21:37,577 --> 00:21:39,379
خوب که چه عرض کنم

458
00:21:39,412 --> 00:21:40,813
بهش نگی من اینو گفتم

459
00:21:40,846 --> 00:21:43,048
چون... میدونی که
چه حالی میشه

460
00:21:43,082 --> 00:21:45,050
آره، میدونم

461
00:21:46,186 --> 00:21:49,889
گوش کن. دخترم تو اون جنگل
رفته کمپ

462
00:21:49,922 --> 00:21:51,056
اگه رفتی اون بالا و دیدی

463
00:21:51,090 --> 00:21:53,326
قضیه این کوله‌گرد مشکوکه

464
00:21:53,359 --> 00:21:54,667
میخوام اولین کسی باشم که
مطلع میشم

465
00:21:54,692 --> 00:21:58,128
حتماً، بو ولی
احتمالاً چیزی نیست

466
00:21:59,131 --> 00:22:01,367
آره، همیشه اولش
چیزی نیست

467
00:22:03,172 --> 00:22:06,475
‫فقط یه نصیحتی...
‫یکم تنهاش بذار

468
00:22:06,672 --> 00:22:08,608
نیاز نیست برگردی اون بالا پیشش

469
00:22:08,641 --> 00:22:10,410
باشه. خیلی خب

470
00:22:11,477 --> 00:22:12,865
خیلی گُلی

471
00:22:13,879 --> 00:22:15,515
خدافظ -
مراقبت کنین -

472
00:22:32,365 --> 00:22:34,166
تو قهوه‌‌ات کره ریختی؟

473
00:22:34,200 --> 00:22:37,169
مچم رو گرفتی

474
00:22:37,203 --> 00:22:39,872
‫با این راز کوچولو
‫انرژی کل روز تامینه

475
00:22:39,905 --> 00:22:42,174
دور کمر به جهنم -
درسته -

476
00:22:42,208 --> 00:22:43,876
چی میخوای، عزیزم؟

477
00:22:43,909 --> 00:22:47,161
میشه از تلفن ماهواره‌ایتون استفاده کنم؟

478
00:22:47,500 --> 00:22:50,291
چون هنوز آنتن ندارم و میخوام
با بابام حرف بزنم

479
00:22:50,316 --> 00:22:51,341
برای چی، عزیزم؟

480
00:22:51,366 --> 00:22:53,368
گفتم شاید بتونه
پیگیر حال پیج بشه

481
00:22:53,393 --> 00:22:55,529
‫مثلاً ببینه واقعاً سالم و سلامت
‫رسیده خونه یا نه

482
00:22:55,554 --> 00:22:57,089
نمیخواد بابات رو با این موضوع
نگران کنی

483
00:22:57,266 --> 00:22:58,927
جنگلبانا پیگیر این قضیه هستن

484
00:22:58,952 --> 00:23:02,789
‫تازه، پیشنهاد دادم به‌خاطر
‫مشکلات تمام هزینه‌ها رو پس بدیم

485
00:23:03,028 --> 00:23:05,030
‫ولی اینطوری ولش کنیم...

486
00:23:05,064 --> 00:23:08,468
نمیدونم. عجیب نیست؟

487
00:23:11,136 --> 00:23:15,441
میدونی، آدما به دلایل مختلفی میان این‌جا

488
00:23:15,475 --> 00:23:20,145
‫یکی میخواد گذشته‌شو فراموش کنه،
‫یکی مشکلش رو حل کنه

489
00:23:20,179 --> 00:23:22,482
و بعضی‌ها دنبال زندگی جدیدن

490
00:23:22,515 --> 00:23:24,717
حالا، میتونی این جمله من رو
تو پادکستت بیاری

491
00:23:24,750 --> 00:23:26,151
باشه

492
00:23:26,185 --> 00:23:28,220
یاس و ناامیدی کافیه

493
00:23:28,254 --> 00:23:30,556
همه چی عالی میشه. باشه؟

494
00:23:30,590 --> 00:23:31,857
حله -
خیلی خب -

495
00:23:31,891 --> 00:23:33,393
خیلی خب

496
00:23:35,461 --> 00:23:37,096
حالا بهتر شد

497
00:23:54,680 --> 00:23:57,317
منتظر اون کلانتر جذابه‌ای؟

498
00:23:57,350 --> 00:24:00,019
این‌جا چیکار میکنی، مامان؟

499
00:24:00,052 --> 00:24:01,654
با پیشنهاد صلح اومدم

500
00:24:02,855 --> 00:24:04,990
برات کیک دامپ درست میکنم

501
00:24:05,024 --> 00:24:06,392
آناناس

502
00:24:06,426 --> 00:24:08,227
مورد علاقته

503
00:24:08,260 --> 00:24:09,929
بیخیال

504
00:24:09,962 --> 00:24:12,365
تمام کاریه که میتونم بکنم

505
00:24:12,398 --> 00:24:13,599
غذا خوردم

506
00:24:13,633 --> 00:24:15,368
ببین. میتونم برم

507
00:24:15,401 --> 00:24:18,771
یا بذاری این کیک لامصب رو
برات درست کنم

508
00:24:18,804 --> 00:24:22,174
و از نو شروع کنیم

509
00:24:22,207 --> 00:24:24,477
فقط برای امشب

510
00:24:27,380 --> 00:24:28,681
چطور اونوقت؟

511
00:24:30,383 --> 00:24:33,118
شراب داری؟ -
نه -

512
00:24:33,152 --> 00:24:35,321
خوبه

513
00:24:35,355 --> 00:24:37,990
چون شراب هم آوردم

514
00:24:38,023 --> 00:24:41,226
جنی کوچولو، یه فرصت بده

515
00:24:49,168 --> 00:24:51,170
یکم حال بهم زنه

516
00:24:51,203 --> 00:24:55,007
آره ولی به طرز خوبی
حال بهم زنه

517
00:24:55,040 --> 00:24:57,443
راستش، فکر نمیکنم اصلاً
این مورد علاقت بود

518
00:24:57,477 --> 00:25:00,446
قانعت میکردم مورد علاقته چون
پول نداشتم

519
00:25:00,480 --> 00:25:02,114
یه کیک تولد شیک و خوشگل
برات بگیرم

520
00:25:02,147 --> 00:25:04,684
و... میخواستم حس کنی

521
00:25:04,717 --> 00:25:07,219
یه چیز خاص گرفتی

522
00:25:07,252 --> 00:25:08,621
میشه حرفش رو نزنیم؟

523
00:25:08,654 --> 00:25:12,692
چرا؟ اونقدرم بد نبود

524
00:25:12,725 --> 00:25:16,429
‫آخرین مسافرت خارج شهرمون
‫به وگاس قبل رفتن بابا رو یادته؟

525
00:25:16,462 --> 00:25:20,299
من کل چک مسافرتی رو خرج
رولت کردم

526
00:25:20,332 --> 00:25:22,301
و فکر میکردم بزنه منو بکشه

527
00:25:22,334 --> 00:25:26,806
ولی تو... کل پول رو زنده کردی

528
00:25:26,839 --> 00:25:29,141
طلسم خوشبختی من

529
00:25:32,878 --> 00:25:34,313
چرا برگشتی؟

530
00:25:36,482 --> 00:25:38,317
چون هارولد ازم دزدی کرد، جنی

531
00:25:39,919 --> 00:25:41,821
پول؟

532
00:25:41,854 --> 00:25:43,523
فقط برای همین؟

533
00:25:44,490 --> 00:25:46,392
فقط به همین دلیل برگشتی؟

534
00:25:46,426 --> 00:25:47,827
‫خب، میدونی میگن...

535
00:25:47,860 --> 00:25:50,095
‫زنی که طرد شده،
‫به شدت بی رحم میشه

536
00:25:51,797 --> 00:25:53,966
‫زنی که تحقیر شده، مامان.
‫نه طرد شده

537
00:25:56,235 --> 00:25:57,711
حالا هرچی که هست

538
00:25:59,038 --> 00:26:00,973
خب، تقصیر تو نیست

539
00:26:02,307 --> 00:26:06,879
‫صحبت این حرفا شد،
‫خبری از هارولد نشده؟

540
00:26:06,912 --> 00:26:09,114
چرا

541
00:26:09,148 --> 00:26:12,618
یه آگهی از شرکت
استخراج معدن استار نایت

542
00:26:12,652 --> 00:26:14,019
تو بار بوت هیل پیدا کردم

543
00:26:16,856 --> 00:26:19,759
به نظرت خودشه؟ -
شک نکن -

544
00:26:22,361 --> 00:26:24,029
خودشه

545
00:26:24,063 --> 00:26:26,466
خب، انگار فردا باید بریم
عرض ادب کنیم

546
00:26:26,499 --> 00:26:28,167
فاتحه این یارو رو میخونیم

547
00:26:28,200 --> 00:26:29,802
فقط مراقب باش، جنی

548
00:26:32,071 --> 00:26:33,973
خنده داره تو اینو میگی، مامان

549
00:26:37,910 --> 00:26:40,780
این قضیه چه سودی برا تو داره؟ -
گفتم که -

550
00:26:40,813 --> 00:26:42,414
انتقام

551
00:26:43,816 --> 00:26:46,752
و... کمک به دخترم

552
00:26:50,022 --> 00:26:52,324
‫بدمم نمیاد با اون کلانتر
‫خوش قیافه صحبت کنم

553
00:26:52,357 --> 00:26:53,893
هوم

554
00:26:53,926 --> 00:26:55,360
از مردای جوون و جذاب خوشم میاد

555
00:26:55,394 --> 00:26:59,699
بهم اعتماد به نفس میده

556
00:26:59,732 --> 00:27:01,033
اونقدرم جذاب نیست

557
00:27:04,136 --> 00:27:07,272
‫30 هزار دلار نقد،
‫به حساب شهرستان

558
00:27:07,306 --> 00:27:10,442
کدومتون مسئولیت قبول میکنه؟

559
00:27:10,476 --> 00:27:13,813
اتفاقی بیفته، از حقوق خودت کم میشه

560
00:27:13,846 --> 00:27:15,815
باشه، حالا چرا این پول نیازه؟

561
00:27:15,848 --> 00:27:17,483
چون هارولد حتماً میخواد پول رو ببینه

562
00:27:17,517 --> 00:27:18,684
راست میگه

563
00:27:19,885 --> 00:27:22,216
‫همینکه بکشونیمش بیرون،
‫دستگیرش میکنیم

564
00:27:22,448 --> 00:27:25,351
‫زبون خوش مار رو
‫از سوراخ بیرون میاره، هویت

565
00:27:25,376 --> 00:27:27,401
‫به حرف میاریمش،
‫از زیر زبونش اعتراف میگیریم

566
00:27:27,426 --> 00:27:29,461
‫اگه حس کنه به شرایط تسلط داره،
‫کارمون راحت میشه

567
00:27:29,495 --> 00:27:31,099
‫مسئله پوله.
‫فهمیدم

568
00:27:31,124 --> 00:27:33,857
‫چیکار میکنی؟
‫نقش بازی میکنی یا...

569
00:27:34,466 --> 00:27:35,868
حتماً

570
00:27:37,236 --> 00:27:39,271
ما ازوداج کردیم -
چی؟ -

571
00:27:39,304 --> 00:27:41,173
برای این فرصت سرمایه‌گذاری
ذوق داریم

572
00:27:41,206 --> 00:27:42,975
‫به حرف میاریمش،
‫پول رو میگیره

573
00:27:43,008 --> 00:27:44,209
‫بعد غافلگیرش میکنیم.
‫خیلی تمیز

574
00:27:44,243 --> 00:27:45,377
بریم شما رو آماده کنیم

575
00:27:45,410 --> 00:27:46,612
‫من یه بلوک دورتر ازتون
‫پشتیبانی میکنم

576
00:27:46,646 --> 00:27:48,814
خیلی خب

577
00:27:48,848 --> 00:27:51,050
‫یادت نره لبخند بزنی،
‫جنی کوچولو

578
00:27:51,083 --> 00:27:54,887
بدنت گول میخوره که
آدم خوشحالی هستی

579
00:27:54,920 --> 00:27:57,489
‫عالیه، مامان.
‫مرسی برای کمک

580
00:27:57,523 --> 00:27:59,659
خب، با دستگیر کردنش
ازم تشکر کن

581
00:28:00,926 --> 00:28:02,695
خیلی خب، بریم تو کارش -
آره -

582
00:28:02,728 --> 00:28:04,463
آره، بزن -
اوه، نه -

583
00:28:04,496 --> 00:28:06,131
از این خبرا نیست

584
00:28:15,007 --> 00:28:16,341
‫ نام آهنگ:
‫♪ Shakey Graves - Roll the Bones ♪

585
00:28:16,375 --> 00:28:17,843
‫آخ!

586
00:28:22,314 --> 00:28:23,549
سلام مجدد، رفیق

587
00:28:24,717 --> 00:28:26,451
برات کادو آوردم

588
00:28:31,724 --> 00:28:33,959
سلام، رفیق

589
00:28:42,334 --> 00:28:43,669
وقتشه بریم جای جدید

590
00:28:47,740 --> 00:28:49,875
بلند شو

591
00:29:04,724 --> 00:29:05,991
‫لعنتی!

592
00:29:12,998 --> 00:29:15,300
مرسی، عزیزم

593
00:29:15,334 --> 00:29:17,169
سلام، قربان

594
00:29:17,202 --> 00:29:19,839
من و شوهرم اومدیم به ملاقات
آقای گاردینر

595
00:29:21,206 --> 00:29:22,541
اسلحه لطفاً

596
00:29:22,574 --> 00:29:25,778
خب، حمل سلاح تو مونتانا آزاده، رفیق

597
00:29:25,811 --> 00:29:27,613
تا اسلحه‌تون رو ندین
نمیذارم برین داخل

598
00:29:28,714 --> 00:29:29,966
عزیزم -
مراقب باش -

599
00:29:29,991 --> 00:29:31,826
ممکنه بیام سراغت

600
00:29:31,851 --> 00:29:33,553
آره، مشتاقم

601
00:29:33,578 --> 00:29:35,746
اسلحه -
درسته -

602
00:29:36,856 --> 00:29:39,024
بفرما -
خدمت شما -

603
00:29:41,193 --> 00:29:42,695
شما هم همینطور، خانوم

604
00:29:42,728 --> 00:29:44,596
یا بازرسی بدنی میکنم

605
00:29:44,630 --> 00:29:45,631
انتخاب با خودت

606
00:29:45,665 --> 00:29:47,466
خیلی خب

607
00:29:47,499 --> 00:29:50,703
مشکلی نیست

608
00:29:50,736 --> 00:29:54,439
‫ولی خوب ازش مراقبت کن.
‫هدیه بوده

609
00:29:54,473 --> 00:29:56,976
‫بابا جونم همیشه میگفت
‫دست خالی از خونه بیرون نرو

610
00:29:57,009 --> 00:29:59,177
تنها دخترشه

611
00:30:00,145 --> 00:30:01,180
دنبالم بیاین

612
00:30:04,149 --> 00:30:05,763
‫همونطور که پشت گوشی
‫صحبت کردیم،

613
00:30:05,788 --> 00:30:08,458
من یه انبار طلای خام دارم

614
00:30:08,754 --> 00:30:11,657
‫تا وقتی تو اون بشکه‌ها هستن،
‫هیچ فایده‌ای ندارن

615
00:30:11,691 --> 00:30:14,359
‫سرمایه‌گذاری شما بودجه
‫پالایشگاه رو تامین میکنه

616
00:30:14,393 --> 00:30:16,161
و طلاها رو به پول تبدیل میکنیم

617
00:30:16,195 --> 00:30:18,698
سهم شما هم 10 درصده

618
00:30:18,731 --> 00:30:20,199
‫اوه!

619
00:30:20,232 --> 00:30:22,601
خیلی هیجان‌انگیزه

620
00:30:22,634 --> 00:30:24,704
در تلاشیم یه پس اندازی
برای خودمون داشته باشیم

621
00:30:24,737 --> 00:30:27,139
میدونی، مراسم عروسی
یکم جیب ما رو خالی کرد

622
00:30:27,172 --> 00:30:28,874
‫میدونی مجسمه یخی
‫سایز واقعی

623
00:30:28,908 --> 00:30:30,442
‫"جرج استریت" چقدر هزینه داره؟

624
00:30:30,475 --> 00:30:33,478
خدا تومنه -
وای خدا. خیلی گرونه -

625
00:30:33,512 --> 00:30:35,014
قبول دارم

626
00:30:35,047 --> 00:30:37,349
‫خب، واقعاً ازدیدن این فرصت
‫ذوق زده شدیم

627
00:30:37,382 --> 00:30:39,451
چون میدونم طرفین ذینفع زیادی

628
00:30:39,484 --> 00:30:40,619
دنبال چنین قراداهایی هستن

629
00:30:40,652 --> 00:30:42,154
گل گفتی

630
00:30:42,187 --> 00:30:44,556
برات مشکل ساز نشدن؟

631
00:30:44,589 --> 00:30:46,358
مشکل؟ از چه لحاظ؟

632
00:30:46,391 --> 00:30:47,927
نمیدونم

633
00:30:47,960 --> 00:30:50,996
‫مثلاً مانع بعضی از
‫ مفاد قرارداد بشن

634
00:30:51,030 --> 00:30:53,677
آدم‌های مشکوک زیادی
باید در کار باشن. درست میگم؟

635
00:30:54,133 --> 00:30:55,801
نه، تا جایی که ذهنم
یاری میکنه

636
00:30:55,835 --> 00:30:57,669
پس فقط گردشگرای خوشحالن؟

637
00:30:57,703 --> 00:30:58,971
درسته

638
00:30:59,004 --> 00:31:01,140
عالیه -
عالیه -

639
00:31:01,173 --> 00:31:03,809
‫فراموش کردم.
‫گفتین چطور پیدام کردین؟

640
00:31:03,843 --> 00:31:06,011
از دوستان فیسبوک -
کازینو -

641
00:31:07,713 --> 00:31:09,481
عزیزم

642
00:31:10,716 --> 00:31:12,718
کی درست گفت؟ -
هردومون، راستش -

643
00:31:12,752 --> 00:31:14,720
ببین. دوست فیسبوکش

644
00:31:14,754 --> 00:31:16,621
تو کازیو لاکی لوان
جشن تولد گرفته بود

645
00:31:16,655 --> 00:31:18,157
کازینوی لاکی لوان

646
00:31:18,190 --> 00:31:20,960
‫شبی بود... که
‫هیچوقت به یاد نمیارم

647
00:31:20,993 --> 00:31:22,594
اوه! هیچوقت فراموش نمیکنم

648
00:31:29,634 --> 00:31:33,438
‫خب، حرفم اینه...
‫کی وقتی در معرض خطره

649
00:31:33,472 --> 00:31:35,941
میاد عکس سلفی برای
پدر و ماردش میفرسته

650
00:31:35,975 --> 00:31:37,309
با عقل جور در نمیاد

651
00:31:37,342 --> 00:31:41,146
میدونم. کلاً منطقی نیست

652
00:31:41,180 --> 00:31:42,982
امیدوارم یه چیزی بفهمیم

653
00:31:43,015 --> 00:31:44,049
آره

654
00:31:44,083 --> 00:31:46,451
منم

655
00:31:49,054 --> 00:31:50,655
انگار این یارو کمک لازمه

656
00:31:50,689 --> 00:31:51,690
آره

657
00:32:03,068 --> 00:32:04,870
سلام

658
00:32:04,904 --> 00:32:06,338
موتور خراب شده؟

659
00:32:06,371 --> 00:32:09,674
آره

660
00:32:09,708 --> 00:32:11,110
خودم میتونم درستش کنم

661
00:32:11,143 --> 00:32:13,312
‫اینطور به نظر نمیاد.
‫میتونم کمک کنم

662
00:32:13,345 --> 00:32:15,014
نه

663
00:32:15,047 --> 00:32:19,318
منظورم اینه، مرسی ولی
از پسش بر میام

664
00:32:20,920 --> 00:32:23,022
‫کوهنوردی میکردی؟
‫درب و داغونی

665
00:32:23,055 --> 00:32:24,966
خیلی خاکی شدی -
آره -

666
00:32:26,558 --> 00:32:27,793
بدجور داره دود میکنه

667
00:32:27,827 --> 00:32:29,761
‫من از ماشین سر در میارم.
‫بذار کمک کنم

668
00:32:29,795 --> 00:32:30,996
گفتم خودم درست میکنم

669
00:32:33,198 --> 00:32:35,367
باشه

670
00:32:43,843 --> 00:32:45,082
تو ماشین چیه؟

671
00:32:45,107 --> 00:32:48,347
‫هی! کَس!
‫رو به راهی؟

672
00:32:48,380 --> 00:32:51,216
آره

673
00:32:51,250 --> 00:32:53,385
خیلی خب، بهتره دیگه بریم

674
00:32:53,418 --> 00:32:54,553
باشه

675
00:32:56,421 --> 00:32:57,989
روز خوبی داشته باشی

676
00:32:58,991 --> 00:33:00,425
آره، تو هم همینطور

677
00:33:15,407 --> 00:33:17,209
‫بفرما.
‫هواتو دارم

678
00:33:17,242 --> 00:33:19,044
مرسی

679
00:33:19,078 --> 00:33:21,052
نمیخوام دیگه آسیب ببینی

680
00:33:22,581 --> 00:33:25,050
‫انگار خیلی این کاره‌ای

681
00:33:25,084 --> 00:33:27,186
البته، هر کاری انجام بدی
عالی به نظر میای

682
00:33:28,687 --> 00:33:30,555
میبینی؟ -
چندشه -

683
00:33:30,589 --> 00:33:32,391
‫ولی سریع کار میکنه،
‫از حق نگذریم

684
00:33:32,424 --> 00:33:35,694
پیج تازه از کمپ رفته -
آره، اگه رفته باشه -

685
00:33:37,296 --> 00:33:39,264
‫بیخیال.
‫میدونم دیوونگیه

686
00:33:39,298 --> 00:33:42,101
من این فکرو نمیکنم

687
00:33:42,134 --> 00:33:44,870
به لوک اعتماد ندارم.
انگار دغل‌کاره

688
00:33:44,904 --> 00:33:47,272
‫تو هم قبول داری؟
‫هیچکس به حرفم گوش نمیده

689
00:33:47,306 --> 00:33:49,403
سلام. بحث چیه؟

690
00:33:50,075 --> 00:33:52,844
هیچی -
فکر کنم یه چیزایی میگفتین -

691
00:33:52,878 --> 00:33:54,779
سر صحبت رو باز میکردیم، همین

692
00:33:54,813 --> 00:33:59,384
خب، بهتره بری روی اسب‌ها
تمرکز کنی. باشه؟

693
00:33:59,418 --> 00:34:01,820
ایوری -
چیه؟ -

694
00:34:01,853 --> 00:34:03,956
چیزی نیست. آروم باش

695
00:34:03,989 --> 00:34:05,557
موقع اسب سواری میبینمت

696
00:34:09,528 --> 00:34:11,163
شوخی میکنی؟

697
00:34:11,196 --> 00:34:12,464
چیه، دیگه با مردم حرف هم
نمیتونم بزنم؟

698
00:34:12,497 --> 00:34:14,699
‫نه، بمون.
‫لطفاً صبر کن

699
00:34:14,733 --> 00:34:18,670
لطفاً. بیا دوباره شروع کنیم

700
00:34:18,703 --> 00:34:21,440
ببخشید ناراحتت کردم ولی اگه
چیزی برای تو مهمه

701
00:34:21,473 --> 00:34:22,607
برای منم هست

702
00:34:22,641 --> 00:34:24,543
یعنی چی؟

703
00:34:24,576 --> 00:34:26,378
اول از همه میریم
چاقوی بابات رو پیدا کنیم

704
00:34:28,981 --> 00:34:31,116
و پیج چی؟

705
00:34:31,150 --> 00:34:32,351
خب، اگه هنوز
تو فکرشی

706
00:34:32,384 --> 00:34:34,386
‫پس ته و توی
‫اونم در میاریم

707
00:34:36,922 --> 00:34:38,357
خودمون دوتایی

708
00:34:40,159 --> 00:34:41,893
باشه

709
00:34:43,028 --> 00:34:44,296
باشه

710
00:34:46,865 --> 00:34:49,534
‫30 هزار دلار

711
00:34:49,568 --> 00:34:51,703
انگار همه چی مهیاست

712
00:34:51,736 --> 00:34:54,106
‫پول که دستمونه.
‫قراردادها امضا شدن

713
00:34:54,139 --> 00:34:57,009
شما دوتا رسماً
سرمایه‌گذار شدین

714
00:34:57,042 --> 00:35:00,045
خب، معرکه‌ست

715
00:35:00,079 --> 00:35:01,480
یه چیز دیگه فقط

716
00:35:01,513 --> 00:35:02,614
چیه؟

717
00:35:02,647 --> 00:35:04,383
بازداشتی

718
00:35:04,416 --> 00:35:05,517
‫هی!

719
00:35:08,378 --> 00:35:09,644
‫اوه!

720
00:35:12,891 --> 00:35:14,759
‫بشین سر جات!

721
00:35:20,832 --> 00:35:24,703
‫آروم باش، غول بچه.
‫گفتم میام سراغت

722
00:35:24,736 --> 00:35:26,405
رواله؟ -
آره -

723
00:35:28,807 --> 00:35:32,111
‫اه!

724
00:35:35,680 --> 00:35:37,482
تقاص پس میدی

725
00:35:39,851 --> 00:35:41,220
آیون، نه

726
00:35:51,997 --> 00:35:54,533
‫هویت، برو دنبالش!
‫آیون با من

727
00:36:03,042 --> 00:36:05,610
‫بیا این‌جا! هی!

728
00:36:05,644 --> 00:36:06,878
‫بمون سر جات!

729
00:36:08,080 --> 00:36:09,591
‫هارولد وایسا!

730
00:36:10,982 --> 00:36:12,833
نمیتونم برگردم زندان

731
00:36:17,356 --> 00:36:19,058
‫ولم کن!

732
00:36:19,091 --> 00:36:21,160
‫باید تقاص پس بده!

733
00:36:21,193 --> 00:36:22,461
جایی برای فرار نداری

734
00:36:28,033 --> 00:36:29,101
‫وای!

735
00:36:29,134 --> 00:36:30,469
آخ

736
00:36:32,737 --> 00:36:34,466
گوش کن. به سزای عملش میرسه

737
00:36:34,491 --> 00:36:36,314
میخوای به‌خاطر این حرومزاده

738
00:36:36,338 --> 00:36:38,110
باقی عمرت بری زندان؟

739
00:36:38,143 --> 00:36:40,279
به نظرت داداشت اینو میخواد؟

740
00:36:40,312 --> 00:36:42,847
‫باور کن.
‫گیل اینو نمیخواد

741
00:36:44,649 --> 00:36:45,850
باشه؟

742
00:36:47,419 --> 00:36:50,489
باشه. خیلی خب

743
00:36:50,522 --> 00:36:53,358
‫دیگه الان جای فرار نداری.
‫تمومه

744
00:36:55,294 --> 00:36:58,497
همش داشتم فکر میکردم
تو رو از کجا میشناسم

745
00:36:58,530 --> 00:37:01,366
‫حالا فهمیدم.
‫تو دخترشی

746
00:37:01,400 --> 00:37:02,534
جیجی تو رو فرستاد سراغم؟

747
00:37:02,567 --> 00:37:03,935
حرف زدن فایده نداره

748
00:37:06,571 --> 00:37:09,441
چی خنده داره؟

749
00:37:09,474 --> 00:37:11,343
جیجی همیشه اول میشه. مگه نه؟

750
00:37:15,347 --> 00:37:16,981
هی

751
00:37:17,015 --> 00:37:18,917
‫نمیشه این‌جا ولم کنی!

752
00:37:20,310 --> 00:37:22,712
‫نه، نه!

753
00:37:22,987 --> 00:37:24,923
‫نه! لعنتی!

754
00:37:26,541 --> 00:37:28,010
چی شده؟

755
00:37:28,035 --> 00:37:29,880
پول نیست

756
00:37:30,529 --> 00:37:31,963
صبر کن. چی؟ چطوری؟

757
00:37:31,996 --> 00:37:34,247
مامانم

758
00:37:34,272 --> 00:37:35,826
ما رو بازی داد

759
00:37:50,749 --> 00:37:53,084
هویت، متاسفم

760
00:37:54,153 --> 00:37:55,520
باورم نمیشه گذاشتم
این اتفاق بیفته

761
00:37:56,721 --> 00:37:57,856
‫نگران نباش.
‫پیداش میکنیم

762
00:38:00,725 --> 00:38:03,595
رفته

763
00:38:03,628 --> 00:38:05,364
تغییری هم نکرده

764
00:38:16,541 --> 00:38:17,942
سلام، مامان

765
00:38:17,976 --> 00:38:19,711
به گمونم ترتیبش رو دادی

766
00:38:19,744 --> 00:38:21,446
آره

767
00:38:21,480 --> 00:38:23,014
خوبه

768
00:38:23,047 --> 00:38:24,383
یه جورایی

769
00:38:28,853 --> 00:38:30,222
منظورت چیه؟

770
00:38:30,255 --> 00:38:32,028
‫محتاط بودم.
‫قسم میخورم

771
00:38:32,160 --> 00:38:33,328
چی شد؟

772
00:38:35,059 --> 00:38:38,297
‫یه نفر منو دید.
‫میخواستم دخلش رو بیارم

773
00:38:38,330 --> 00:38:39,389
ولی یه نفر دیگه هم تو ماشین بود

774
00:38:39,414 --> 00:38:40,715
کی بود؟
کی تو رو دید؟

775
00:38:40,740 --> 00:38:42,247
دوستش صداش زد کَسی

776
00:38:50,074 --> 00:38:52,844
مایه‌ی ننگی

777
00:38:52,877 --> 00:38:55,514
باید کارت رو بهتر انجام بدی

778
00:39:01,720 --> 00:39:03,488
این‌جاست

779
00:39:03,522 --> 00:39:07,559
‫آره، دقیقاً همون مکانیه که
‫مارک عکسش رو ایمیل کرده

780
00:39:11,363 --> 00:39:12,764
خیلی خب

781
00:39:12,797 --> 00:39:14,433
نظرت چیه؟

782
00:39:14,466 --> 00:39:16,635
‫با منظره پشت سر مارک
‫تشابه داره. مگه نه؟

783
00:39:16,668 --> 00:39:18,450
از دید من که درسته

784
00:39:20,305 --> 00:39:21,840
صبر کن

785
00:39:21,873 --> 00:39:23,475
به کوه‌ها نگاه کن

786
00:39:23,508 --> 00:39:25,122
یه لحظه بذار ببینم

787
00:39:25,147 --> 00:39:27,887
تو عکس مارک
روی قله برف هست

788
00:39:27,912 --> 00:39:29,681
درسته ولی این‌جا نیست

789
00:39:29,714 --> 00:39:32,669
یعنی یه شبه آب شد؟

790
00:39:32,694 --> 00:39:35,297
‫دقیقاً.
‫این دو هفته زمان میبره

791
00:39:35,322 --> 00:39:36,590
امکان نداره این‌جا بوده باشه

792
00:39:36,615 --> 00:39:39,433
خیلی خب، چرا اونوقت یه عکس قدیمی
برای پدر و مادرش فرستاده؟

793
00:39:39,458 --> 00:39:40,492
بعیده

794
00:39:40,525 --> 00:39:41,935
‫پس، اگه کار خودش نبوده،
‫کی فرستاده؟

795
00:39:41,960 --> 00:39:43,361
و چرا؟ -
درسته -

796
00:39:45,029 --> 00:39:46,931
باید پیداش کنیم -
آره -

797
00:39:51,979 --> 00:39:53,979
‫ نام آهنگ:
‫♪ Kevin Morby - Valley ♪

798
00:40:12,291 --> 00:40:15,327
♪ رو زمین زیر پام ♪

799
00:40:17,796 --> 00:40:18,830
بیا این‌جا ببینم

800
00:40:18,863 --> 00:40:21,933
♪ رو زمین زیر پام ♪

801
00:40:24,569 --> 00:40:27,539
♪ همه تظاهر میکنن من رو میشناسن ♪

802
00:40:30,475 --> 00:40:33,845
♪ ولی طوری رفتار میکنن انگار نمیشناسن ♪

803
00:40:36,180 --> 00:40:41,152
♪ تو آسمون بالا سرم ♪

804
00:40:42,554 --> 00:40:46,090
♪ تو آسمون بالا سرم ♪

805
00:40:48,893 --> 00:40:51,930
♪ مامان، تمام ستاره‌ها نابود شدن ♪

806
00:40:51,963 --> 00:40:54,699
♪ هوم ♪

807
00:40:54,733 --> 00:40:58,002
♪ به‌خاطر من، تو یا ما ♪

808
00:41:03,808 --> 00:41:06,978
♪ رو زمین زیر پام ♪

809
00:41:10,181 --> 00:41:13,017
♪ رو زمین زیر پام ♪

810
00:41:16,087 --> 00:41:19,358
♪ همه تظاهر میکنن ما رو میشناسن ♪

811
00:41:22,226 --> 00:41:25,364
♪ ولی طوری رفتار میکنن انگار نمیشناسن ♪

812
00:41:28,333 --> 00:41:32,837
♪ تو آسمون بالا سرم ♪

813
00:41:34,238 --> 00:41:37,742
♪ تو آسمون بالا سر ♪

814
00:41:40,512 --> 00:41:43,615
♪ مامان، تمام ستاره‌ها نابود شدن ♪

815
00:41:43,648 --> 00:41:46,184
♪ هوم ♪

816
00:41:46,217 --> 00:41:49,220
♪ به‌خاطر من، تو یا ما ♪

817
00:41:55,360 --> 00:41:56,861
سلام

818
00:41:56,895 --> 00:41:58,497
مرسی بهمون سر زدی

819
00:41:58,521 --> 00:42:06,521
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

820
00:42:08,545 --> 00:42:16,545
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

