﻿1
00:00:15,790 --> 00:00:18,490
‫من مهاجمم!

2
00:00:19,150 --> 00:00:21,000
‫یه‌نفر یه‌بار می‌گفت:

3
00:00:21,000 --> 00:00:22,870
‫«توی دنیای فوتبال،

4
00:00:22,870 --> 00:00:28,120
‫می‌تونی دروازه‌بان‌ها، مدافع‌ها و هافبک‌های درجه‌یکی رو تربیت کنی،

5
00:00:28,120 --> 00:00:31,100
‫ولی مهاجم‌ها فرق می‌کنن.

6
00:00:31,100 --> 00:00:37,720
‫«یه مهاجم درجه یک می‌فهمه که
‫کجای فوتبال پرتنش‌تره...

7
00:00:37,720 --> 00:00:40,530
‫و ناگهان سر از اونجا در میاره.»

8
00:00:55,110 --> 00:00:55,150
Bahi, Elixir & MoeinKml

9
00:00:55,110 --> 00:00:55,150
iiiiiiiiiiiiiiiii

10
00:00:55,150 --> 00:00:55,200
iiiiiiiiiiiiiiiii

11
00:00:55,200 --> 00:00:55,240
iiiiiiiiiiiiiiiii

12
00:00:55,240 --> 00:00:55,280
iiiiiiiiiiiiiiiii

13
00:00:55,280 --> 00:00:55,320
iiiiiiiiiiiiiiiii

14
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
iiiiiiiiiiiiiiiii

15
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
iiiiiiiiiiiiiiiii

16
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
iiiiiiiiiiiiiiiii

17
00:00:55,450 --> 00:00:55,490
iiiiiiiiiiiiiiiii

18
00:00:55,490 --> 00:00:55,530
iiiiiiiiiiiiiiiii

19
00:00:55,530 --> 00:00:55,570
iiiiiiiiiiiiiiiii

20
00:00:55,570 --> 00:00:55,610
iiiiiiiiiiiiiiiii

21
00:00:55,610 --> 00:00:55,660
iiiiiiiiiiiiiiiii

22
00:00:55,684 --> 00:01:03,684
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

23
00:01:03,708 --> 00:01:11,708
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال های انیمه »
.:: Saber-Fun.Com ::.

24
00:01:11,732 --> 00:01:19,732
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

25
00:02:13,520 --> 00:02:16,980
قسمت 2

26
00:02:13,850 --> 00:02:16,980
هیولا

27
00:02:24,020 --> 00:02:25,730
‫بذارید رُک بگم.

28
00:02:25,730 --> 00:02:28,580
‫اگه اوضاع به همین منوال پیش بره،

29
00:02:28,580 --> 00:02:31,530
‫ژاپن تا یه میلیون سال دیگه هم قهرمان جام جهانی نمی‌شه.

30
00:02:29,670 --> 00:02:31,540
اتحادیۀ فوتبال ژاپن

31
00:02:29,800 --> 00:02:31,540
عضو جدید تیم

32
00:02:30,340 --> 00:02:30,420
تِیِری آنری

33
00:02:30,420 --> 00:02:31,540
تِیِری آنری

34
00:02:36,880 --> 00:02:41,180
اتحادیۀ فوتبال ژاپن

35
00:02:37,010 --> 00:02:41,180
مشاور  ویژه

36
00:02:37,600 --> 00:02:37,680
بوراتسوتا هیروشی

37
00:02:37,660 --> 00:02:42,610
‫ما که داریم پول درمیاریم، پس چرا
‫برامون مهمه؟ به‌هرحال فوتبال یه بیزینسه.

38
00:02:37,680 --> 00:02:41,180
بوراتسوتا هیروشی

39
00:02:42,610 --> 00:02:49,230
‫آنری-چان، واقعاً که باور نداری ژاپن
‫شانس برنده‌شدن توی جام جهانی رو داره؟

40
00:02:50,520 --> 00:02:53,100
‫معلومه که باور دارم، جونور پول‌دوست.

41
00:02:53,100 --> 00:02:55,570
‫این رؤیای لعنتی منه!

42
00:02:55,920 --> 00:02:58,280
‫«ما می‌تونیم ببریم، اگه نوع بازی خودمونو داشته باشیم»؟

43
00:02:58,280 --> 00:03:01,410
‫«فوتبال مالکیتی ژاپن می‌تونه
‫در سطح جهانی خوب باشه»؟

44
00:03:01,410 --> 00:03:06,240
‫دقیقاً این نوع تفکره که باعث می‌شه
‫هرگز نتونیم از یک‌شانزدهم نهایی عبور کنیم!

45
00:03:06,240 --> 00:03:11,670
‫خب، تو که این ایده رو مطرح کردی، زمینه
‫رو فراهم کن و همه‌چیو ردیف کن.

46
00:03:12,140 --> 00:03:15,880
‫اگه جواب نده، می‌دونم کی استعفا می‌ده.

47
00:03:16,440 --> 00:03:20,210
‫من عمیقاً باور دارم که تنها کسی که
‫می‌تونه فوتبال ژاپن رو بکوبه و از نو...

48
00:03:20,210 --> 00:03:25,220
‫... بازیکنی بسازه که بتونه این کشورو برندۀ جام جهانی کنه...

49
00:03:25,680 --> 00:03:27,530
‫این مرده!

50
00:03:29,120 --> 00:03:30,470
‫اگو جینپاچی.

51
00:03:35,590 --> 00:03:37,290
‫ایساگی-کون؟

52
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
‫چیکار داری می‌کنی؟

53
00:03:40,340 --> 00:03:43,780
‫صبر کن، چی شد؟ چه اتفاقی افتاد؟

54
00:03:44,270 --> 00:03:48,620
‫ببخشید. فقط... توپ یهو از ناکجا پیداش شد و...

55
00:03:48,620 --> 00:03:50,690
‫ها؟ چرت‌وپرت تحویلم...

56
00:03:52,100 --> 00:03:56,340
‫الماس‌های تراش‌نخورده،
‫اینجا فقط نتیجه‌ست که مهمه.

57
00:03:56,650 --> 00:03:59,010
‫بازنده‌ها به سلامت.

58
00:03:59,010 --> 00:04:02,020
‫کیرا ریوسکه، تو رد صلاحیت شدی.

59
00:04:10,870 --> 00:04:12,390
‫چرته.

60
00:04:12,980 --> 00:04:18,150
‫چطور ممکنه آیندۀ شغلیم نابود بشه...

61
00:04:18,150 --> 00:04:21,180
‫اونم به‌خاطر همچین بازی مسخره‌ای؟

62
00:04:21,180 --> 00:04:23,360
‫من گل سرسبد فوتبال ژاپنم!

63
00:04:23,670 --> 00:04:27,790
‫یعنی می‌گی ایگاگوری و ایساگی-کون
‫از من بااستعدادترن؟! ها؟!

64
00:04:27,790 --> 00:04:30,080
‫اصلاً چرا باید این بازی گرگم به هوای مسخره مهم باشه؟!

65
00:04:30,310 --> 00:04:32,410
‫اصلاً ربطش به فوتبال چیه؟!

66
00:04:33,380 --> 00:04:37,600
‫توی بلو لاک، همه‌چیز به فوتبال ربط داره.

67
00:04:37,600 --> 00:04:39,750
‫یه نگاهی به اطرافت بنداز، جناب نخبۀ بی‌خاصیت.

68
00:04:40,460 --> 00:04:42,210
‫اتاقی که داخلشی...

69
00:04:44,340 --> 00:04:46,790
‫هم‌اندازۀ محوطۀ جریمه‌ست.

70
00:04:47,930 --> 00:04:51,730
‫تقریبا 75% از همۀ گل‌ها توی این
‫محدوده به ثمر می‌رسن.

71
00:04:52,120 --> 00:04:56,680
‫اگه نتونی کارتو توی این محوطه انجام بدی،
‫هیچ استعدادی به‌عنوان یه مهاجم نداری.

72
00:04:57,020 --> 00:04:59,030
‫خـ ـ خب... خب که چی؟

73
00:04:59,030 --> 00:05:01,280
‫گرگم به هوا هیچ شباهتی به فوتبال نداره!

74
00:05:01,690 --> 00:05:03,820
‫اگه کسی باشی که فرار می‌کنه،

75
00:05:04,060 --> 00:05:07,450
‫نیاز به درک دقیقی از فضای بین‌فردی،
‫تاکتیک‌ها و موقعیت‌یابی داری.

76
00:05:07,720 --> 00:05:09,780
‫اگه گرگ باشی،

77
00:05:09,780 --> 00:05:14,620
‫دریبل‌زنی و هدف‌گیریت باید دقیق،
‫و کیفیت ضرباتت هم باید بالا باشه.

78
00:05:14,620 --> 00:05:17,880
‫این باعث می‌شه که به تمرین
‫عالی‌ای برای فوتبال تبدیل بشه، بی‌عرضه.

79
00:05:18,500 --> 00:05:22,930
‫با این حال، چطور می‌تونی در عرض
‫دو دقیقه چیزی راجع‌بهم بفهمی؟

80
00:05:22,930 --> 00:05:24,720
‫یه مسابقۀ فوتبال 90 دقیقه‌ست!

81
00:05:25,080 --> 00:05:29,550
‫به‌طور متوسط، کل زمانی که هر بازیکن توی
‫یه بازی 90 دقیقه‌ای صرف توپ می‌کنه؛

82
00:05:29,550 --> 00:05:31,530
‫حدود 136 ثانیه‌ست.

83
00:05:31,980 --> 00:05:35,350
‫تو، فرصتی رو که برای همه‌تون به یک
‫اندازه فراهم شده بود رو از دست دادی.

84
00:05:35,350 --> 00:05:38,350
‫ا ـ اما توی ده ثانیۀ آخر هیچ کاری نمی‌شه انجام داد...

85
00:05:38,350 --> 00:05:40,940
‫اگه مسابقۀ واقعی بود هم
‫همین حرفو می‌زدی؟

86
00:05:42,360 --> 00:05:47,490
‫وقتی توپ بهت برخورد کرد، هنوز
‫یه ثانیۀ دیگه وقت باقی مونده بود.

87
00:05:47,930 --> 00:05:53,080
‫اگه می‌زدیش به ایگاگوریِ بی‌حرکت
‫می‌تونستی زنده بمونی، ولی اونو ندیدی.

88
00:05:53,080 --> 00:05:56,580
‫به‌عبارتی، این آخرین حرکتِ بازی
‫درست قبل از سوت پایان بود.

89
00:05:56,580 --> 00:06:02,950
‫به محض اینکه ضربۀ هم‌تیمیت بهت خورد،
‫تسلیم شدی و شکست رو پذیرفتی.

90
00:06:03,560 --> 00:06:05,690
‫واسه همین بود که ندیدیش.

91
00:06:06,530 --> 00:06:10,050
‫تو با برنداشتن این گام اضافی
‫شانس خودتو برای پیروزی از دست دادی.

92
00:06:12,010 --> 00:06:17,820
‫هر کسی که توی این بازی گرگم به هوا، «گرگ» باشه،
‫اگه برای طولانی مدت توپ دستش باشه، می‌بازه.

93
00:06:17,820 --> 00:06:22,520
‫اما ممکنه برنده هم باشه، چرا که فقط اون این قدرتو
‫داره که انتخاب کنه نفر بعدی که توپ بهش می‌خوره، کی باشه.

94
00:06:22,790 --> 00:06:28,860
‫یک مهاجم این مسئولیت رو به دوش
‫می‌کشه و تا ثانیۀ آخر می‌جنگه.

95
00:06:29,420 --> 00:06:34,870
‫ایساگی یوئیچی کسی رو هدف قرار داد که ردۀ بالاتری
‫از خودش داشت، نه ایگاگوری‌ای که نقشِ زمین شده بود.

96
00:06:35,190 --> 00:06:39,790
‫باچیرا مگورو توپ رو از اون دزدید و
‫دنبال قوی‌ترین فرد رفت.

97
00:06:39,790 --> 00:06:45,920
‫این یه وسواس خودخواهانه نسبت به پیروزیه
‫که تحت تأثیر عقل سلیمِ گروه قرار نمی‌گیره.

98
00:06:46,400 --> 00:06:50,330
‫این خودخواهی مهاجمه که من دنبالشم.

99
00:06:50,330 --> 00:06:53,190
‫تو باختی چون ازش فرار کردی.

100
00:06:53,190 --> 00:06:55,510
‫کیرا ریوسکه، لاک آف.

101
00:06:56,050 --> 00:06:59,930
‫ولی... و ـ ولی اون اومد سمتم...

102
00:06:59,930 --> 00:07:02,500
‫باچیرا از ناکجا پیداش شد...

103
00:07:03,150 --> 00:07:07,110
‫باچیرا از ناکجا پیداش شد و اومد سمتـــــم!

104
00:07:08,340 --> 00:07:10,170
‫کیرا-کون...

105
00:07:13,260 --> 00:07:14,810
‫این درست نیست.

106
00:07:15,170 --> 00:07:18,020
‫نمی‌تونه... باشه.

107
00:07:24,740 --> 00:07:30,190
‫چرا ضربه زدم؟ یعنی حرفۀ فوتبالی
‫کیرا-کون رو به‌پایان رسوندم؟

108
00:07:30,790 --> 00:07:31,680
‫پس چرا...

109
00:07:34,890 --> 00:07:37,810
‫چرا اینقدر هیجان‌زده‌م؟

110
00:07:38,450 --> 00:07:39,480
‫اون یارو...

111
00:07:41,470 --> 00:07:43,650
‫چرا پاسش دادی به من؟

112
00:07:43,650 --> 00:07:46,940
‫اگه شوتش نمی‌کردم، می‌باختی.

113
00:07:46,940 --> 00:07:51,280
‫هوم؟ چون می‌دونستم شوتش می‌کنی.
‫از قیافه‌ت مشخص بود.

114
00:07:51,280 --> 00:07:52,220
‫ها؟

115
00:07:52,220 --> 00:07:54,450
‫«اینجا فقط نتیجه‌ست که مهمه»، نه؟

116
00:07:54,810 --> 00:07:57,910
‫پس بهت اعتماد کردم، و بردم، درسته؟

117
00:07:58,170 --> 00:08:01,160
‫این یارو پاک زده به سرش.

118
00:08:01,160 --> 00:08:05,020
‫این مسخره‌بازی بازم ادامه داره؟

119
00:08:05,020 --> 00:08:06,630
‫«مسخره‌بازی»؟

120
00:08:06,630 --> 00:08:10,320
‫حق با توئه. این دنیای «برد و باخت»ـه.

121
00:08:10,320 --> 00:08:14,520
‫اون مهاجمای سطح جهانی‌ای که می‌پرستیدشون؛

122
00:08:14,520 --> 00:08:17,850
‫هر روز جونشونو اینطوری به خطر میندازن.

123
00:08:17,850 --> 00:08:22,790
‫چه حسی داره که برای اولین‌بار
‫برای حرفۀ خودتون بجنگید؟

124
00:08:22,790 --> 00:08:25,160
‫می‌ترسوندتون؟ هیجان‌زده‌تون می‌کنه؟

125
00:08:25,160 --> 00:08:27,560
‫این چیزا توی بلو لاک طبیعیه.

126
00:08:27,860 --> 00:08:32,320
‫رعشه به اندامتون افتاده؟ وادارتون
‫می‌کنه که بگید «ایول! جون سالم به‌در بردم!»؟

127
00:08:32,940 --> 00:08:34,900
‫این همون احساسیه که پیروزی داره.

128
00:08:34,900 --> 00:08:37,030
‫اینو خوب ملکۀ ذهنتون کنید.

129
00:08:38,700 --> 00:08:42,900
‫هر بار که طعم این احساس خوشایند رو
‫بچشید، نفْس و خودخواهی شما رشد می‌کنه.

130
00:08:42,900 --> 00:08:47,170
‫و این شما رو به اوج بزرگ‌ترین مهاجم جهان می‌رسونه.

131
00:08:54,930 --> 00:09:00,030
‫تبریک می‌گم. شما توی آزمون ورودی
‫خوابگاه بلو لاک پذیرفته شدید.

132
00:09:00,030 --> 00:09:01,530
‫ایول!

133
00:09:02,020 --> 00:09:04,670
‫شما توی این اتاق یازده نفرید.

134
00:09:04,670 --> 00:09:07,600
‫شما یازده نفر با هم زندگی خواهید کرد.

135
00:09:08,350 --> 00:09:11,720
‫گاهی با هم کار می‌کنید. گاهی به هم خیانت می‌کنید.

136
00:09:08,420 --> 00:09:09,670
رایچی جینگو

137
00:09:08,540 --> 00:09:09,840
ایمامورا یودای

138
00:09:08,670 --> 00:09:09,950
کُون واتارو

139
00:09:08,790 --> 00:09:09,880
ایه‌مون اوکوهیتو

140
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
گاگامارو گین

141
00:09:10,420 --> 00:09:11,590
ایگاراشی گوریمو

142
00:09:10,550 --> 00:09:11,800
نوروهایا آساهی

143
00:09:11,720 --> 00:09:14,100
‫شما رقبایی خواهید بود که رؤیاهای
‫همدیگه رو نابود خواهید کرد.

144
00:09:12,170 --> 00:09:15,430
چیگیری هیوما

145
00:09:12,380 --> 00:09:15,590
کونیگامی رنسکه

146
00:09:12,420 --> 00:09:15,470
باچیرا مگورو

147
00:09:14,100 --> 00:09:15,450
‫بلو لاک...

148
00:09:17,220 --> 00:09:19,110
‫تیم Z.

149
00:09:19,050 --> 00:09:21,560
ایساگی یوئیچی

150
00:09:21,580 --> 00:09:24,040
{\an7}سالن تمرين

151
00:09:21,700 --> 00:09:21,920
{\an7}روز ۳

152
00:09:21,920 --> 00:09:24,040
{\an7}روز ۳

153
00:09:28,330 --> 00:09:32,170
{\an7}آزمون دويدن

154
00:09:30,620 --> 00:09:32,170
‫ایساگی! ایگاگوری!

155
00:09:32,170 --> 00:09:35,650
‫چطور با همچین سر و وضعی می‌تونید دربارۀ
‫تبدیل‌شدن به بزرگ‌ترین مهاجم جهان صحبت کنید؟

156
00:09:34,180 --> 00:09:38,640
دویدن با سرعت

157
00:09:34,390 --> 00:09:38,640
زمان

158
00:09:35,650 --> 00:09:38,640
‫شما آدمای بدبخت قبل از اینکه
‫اشکتون رو دربیارم برید خونه!

159
00:09:39,520 --> 00:09:41,050
دویدن با سرعت

160
00:09:39,640 --> 00:09:41,050
دویدن با سرعت

161
00:09:39,640 --> 00:09:41,050
زمان

162
00:09:39,720 --> 00:09:40,630
‫خفه شـ...

163
00:09:39,770 --> 00:09:41,050
زمان

164
00:09:41,900 --> 00:09:43,690
‫اونو ولش کن.

165
00:09:43,690 --> 00:09:45,850
‫ایساگی-کون، آب می‌خوای؟

166
00:09:45,850 --> 00:09:47,510
‫ممنون، کُون.

167
00:09:47,850 --> 00:09:49,480
تست پرش

168
00:09:48,750 --> 00:09:50,500
‫آماده، برو!

169
00:09:52,690 --> 00:09:54,940
‫این یارو خیلی بدنش ورزشکاریه.

170
00:09:56,470 --> 00:09:58,670
‫ایساگی-کون، امروز خوب نیستی؟

171
00:09:58,670 --> 00:10:00,430
‫اوه، خب...

172
00:10:01,330 --> 00:10:03,570
‫اون نهایت توانم بود.

173
00:10:03,570 --> 00:10:05,540
‫روحیۀ آدمو نابود می‌کنن.

174
00:10:05,870 --> 00:10:07,500
ساختمان شمارۀ ۵

175
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
سلف سرويس

176
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
‫توی سلف، بهمون برنج و سوپ میسو می‌دن؛

177
00:10:11,320 --> 00:10:13,960
‫ولی غذای اضافی‌مون بسته به رتبه‌مون، تغییر می‌کنه.

178
00:10:11,790 --> 00:10:11,920
ناتّو

179
00:10:11,920 --> 00:10:12,500
ناتّو

180
00:10:12,500 --> 00:10:12,880
ناتّو

181
00:10:12,880 --> 00:10:13,000
ناتّو

182
00:10:13,000 --> 00:10:13,250
ناتّو

183
00:10:13,250 --> 00:10:13,960
ناتّو

184
00:10:14,790 --> 00:10:16,500
‫ناتّو هم خوبه ها.

185
00:10:16,500 --> 00:10:18,840
‫به من فقط ترشی تربچه می‌دن.

186
00:10:19,160 --> 00:10:20,650
‫خوشحال باش ایگاگوری.

187
00:10:20,650 --> 00:10:22,890
‫به اون رتبه بالاها حسودیم می‌شه.

188
00:10:22,890 --> 00:10:24,210
‫نگاه کن.

189
00:10:24,210 --> 00:10:27,230
‫خدایی؟ خیلی خوشمزه به‌نظر میاد.

190
00:10:34,030 --> 00:10:35,640
‫غارنشینه؟

191
00:10:37,820 --> 00:10:39,500
‫کوفته‌تو دزدیدم!

192
00:10:39,500 --> 00:10:41,640
‫هوی، فسقلی. پسش بده.

193
00:10:42,650 --> 00:10:45,560
‫شرمنده، دیگه خوردمش رفت!
‫خـــوشـــمـــزه‌ســـت!

194
00:10:45,560 --> 00:10:46,590
‫وایسا کثافت.

195
00:10:46,590 --> 00:10:48,000
‫ایساگی، قایمش کن!

196
00:10:48,000 --> 00:10:50,460
‫نه، اینا غذای ما رو نمی‌خوان.

197
00:10:51,090 --> 00:10:53,500
خوابگاه

198
00:10:51,210 --> 00:10:53,500
‫تيم Z

199
00:11:06,410 --> 00:11:07,970
‫اصلاً نمی‌تونم بخوابم!

200
00:11:12,260 --> 00:11:15,460
‫اگه یه کاری نکنم، قطعاً حذف می‌شم.

201
00:11:15,770 --> 00:11:19,220
‫همه از من بهترن. نمی‌دونم
‫چجوری می‌تونم شکست‌شون بدم.

202
00:11:22,910 --> 00:11:23,780
‫ایساگی.

203
00:11:24,940 --> 00:11:25,700
‫تمرینِ تنهایی؟

204
00:11:26,060 --> 00:11:28,260
‫ها؟ آه، آره...

205
00:11:28,490 --> 00:11:30,620
‫پس می‌خوای با من تمرین کنی؟

206
00:11:31,710 --> 00:11:32,050
‫تيم Z

207
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
زمين تمرين

208
00:11:32,050 --> 00:11:33,880
‫تيم Z

209
00:11:34,530 --> 00:11:35,840
‫می‌گم، باچیرا.

210
00:11:36,250 --> 00:11:36,670
‫هممم؟

211
00:11:37,330 --> 00:11:40,550
‫وقتی گرگم به هوا بازی کردیم،
‫تو توپ رو بهم پاس دادی.

212
00:11:42,730 --> 00:11:43,510
‫اوهوم.

213
00:11:43,510 --> 00:11:46,720
‫چرا فکر کردی می‌رم سراغ کیرا-کون؟

214
00:11:47,070 --> 00:11:50,730
‫آه... واسه اینه که...

215
00:11:52,230 --> 00:11:53,860
‫... درون من یه هیولا هست.

216
00:12:01,980 --> 00:12:03,030
‫بـــرو!

217
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
رقابت فوتبال ملی دبیرستان‌ها

218
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
نامیکازه

219
00:12:01,990 --> 00:12:03,950
دبیرستان فنی‌وحرفه‌ای آراشی

220
00:12:10,730 --> 00:12:11,790
‫باچیرا!

221
00:12:11,790 --> 00:12:13,050
‫خیلی کنده.

222
00:12:13,050 --> 00:12:15,940
‫نه، هیولا...

223
00:12:20,730 --> 00:12:21,470
‫باچیرا!

224
00:12:21,470 --> 00:12:22,160
‫پاس بده!

225
00:12:22,160 --> 00:12:24,510
‫اینجوری نمی‌تونی هیولا رو شکست بدی.

226
00:12:27,240 --> 00:12:30,060
‫هوی، چیکار می‌کنی؟
‫خیلی لِفتش دادی!

227
00:12:30,060 --> 00:12:31,990
‫تکروی نکن!

228
00:12:42,760 --> 00:12:44,150
‫«هیولا»؟

229
00:12:47,320 --> 00:12:48,780
‫منظورت چیه؟

230
00:12:49,150 --> 00:12:52,370
‫وقتی دارم فوتبال بازی می‌کنم،
‫هیولا میاد بیرون و باهام حرف می‌زنه.

231
00:12:52,990 --> 00:12:54,410
‫«گل بزن.»

232
00:12:54,410 --> 00:12:55,750
‫«بیشتر برو چپ و راست.»

233
00:13:02,170 --> 00:13:07,640
‫ولی اون‌موقع، هیولا بهم گفت:
‫«توپ رو به ایساگی پاس بده.»

234
00:13:07,980 --> 00:13:10,260
‫گفت: «توی وجود اونم یه هیولا هست.»

235
00:13:12,500 --> 00:13:13,890
‫هیولا؟

236
00:13:14,340 --> 00:13:17,430
‫وقتی فوتبال بازی می‌کنم، به صداش گوش می‌دم.

237
00:13:18,010 --> 00:13:18,600
‫فقط همین.

238
00:13:19,170 --> 00:13:21,230
‫تو هم می‌شنویش؟
‫صدای هیولا رو می‌گم.

239
00:13:22,120 --> 00:13:24,010
‫داره چی می‌گه این؟

240
00:13:24,660 --> 00:13:29,530
‫ولی، وقتی اون‌موقع به توپ ضربه زدم...
‫خودم رو نمی‌شناختم.

241
00:13:30,730 --> 00:13:34,650
‫می‌خوام بفهمم این «هیولای» درونم چیه.

242
00:13:34,650 --> 00:13:39,040
‫شاید فهمیدنش بهم یه نشونه بده
‫که بتونم توی بلو لاک دووم بیارم.

243
00:13:39,930 --> 00:13:43,550
‫مسی، کریستیانو رونالدو، نوئل نوآ...

244
00:13:43,550 --> 00:13:46,900
‫... همۀ بازیکن‌های بزرگ، درونشون یه هیولا دارن.

245
00:13:46,900 --> 00:13:49,850
‫شک ندارم اینه که ثابت می‌کنه یه نفر مهاجمه.

246
00:13:49,850 --> 00:13:51,560
‫من بهش باور دارم.

247
00:13:53,480 --> 00:13:54,870
‫پس ایساگی...

248
00:13:58,150 --> 00:14:01,400
‫خوشحالم که اومدم اینجا، چون تو رو دیدم.

249
00:14:04,670 --> 00:14:05,890
‫خب، بیا بازم امتحانش کنیم.

250
00:14:06,070 --> 00:14:06,610
‫باشه.

251
00:14:07,530 --> 00:14:11,200
‫چشه این؟ اصلاً حرفاشو نمی‌فهمم.

252
00:14:12,210 --> 00:14:12,910
‫ولی...

253
00:14:13,280 --> 00:14:14,370
‫بیا.

254
00:14:14,680 --> 00:14:16,250
‫این یارو بهم...

255
00:14:18,780 --> 00:14:20,080
‫... جرئت می‌ده.

256
00:14:22,460 --> 00:14:25,630
‫آره، آره! اون‌موقع هم چشمات اینجوری بود.

257
00:14:25,630 --> 00:14:27,690
‫بدون شک اینجا دووم میارم.

258
00:14:29,340 --> 00:14:32,100
‫نتایج آزمون آمادگی جسمانی ارزیابی شده.

259
00:14:32,100 --> 00:14:36,500
‫لطفاً برگردید به اتاق‌هاتون و
‫رتبه‌بندی‌های جدید رو تأیید کنید.

260
00:14:40,350 --> 00:14:41,940
‫گاگامارو!

261
00:14:41,940 --> 00:14:45,710
‫رتبه‌ت چند شده؟ بهم بگو!

262
00:14:42,770 --> 00:14:44,050
‫ها، ایساگی.

263
00:14:44,050 --> 00:14:45,300
‫ببین ببین.

264
00:14:45,300 --> 00:14:48,050
‫از شر رتبۀ 300 خلاص شدم.

265
00:14:48,050 --> 00:14:49,650
‫ببین! الان 275ـه رتبه‌م.

266
00:14:50,050 --> 00:14:51,360
‫عه؟ چه عالی.

267
00:14:51,360 --> 00:14:53,370
‫اوه، تو هم. ببینش.

268
00:14:54,430 --> 00:14:55,120
‫وااای.

269
00:14:55,330 --> 00:14:57,530
‫هنوزم یکی از من بالاتری؟

270
00:14:57,970 --> 00:14:59,310
‫رقیبمی پس.

271
00:14:59,310 --> 00:15:00,460
‫خب، خب.

272
00:15:00,460 --> 00:15:03,650
‫خسته نباشید، الماس‌های تراش‌نخورده.

273
00:15:03,650 --> 00:15:06,670
‫زندگی توی بلو لاک خوش می‌گذره؟

274
00:15:06,890 --> 00:15:08,280
‫چرت‌وپرت نگو!

275
00:15:08,280 --> 00:15:12,140
‫نکنه توقع داری توی این محیط نکبتی پیشرفت کنیم؟

276
00:15:12,140 --> 00:15:15,640
‫آره والا. می‌خوام غذای بهتر بخورم.

277
00:15:16,480 --> 00:15:21,460
‫محیط‌تون نکبتیه چون توانایی‌های
‫فوتبالی‌تون نکبتی و داغونه، خنگ خداها.

278
00:15:21,460 --> 00:15:22,190
‫هـــا؟

279
00:15:22,470 --> 00:15:25,260
‫بیاین یه نگاهی به بلو لاک بندازیم.

280
00:15:25,830 --> 00:15:29,610
‫توی این مرکز آموزشی 25تا تیم از B تا Z هست.

281
00:15:29,610 --> 00:15:33,370
‫که توی هر ساختمون، 5تا تیم هستن.

282
00:15:30,280 --> 00:15:30,320
1

283
00:15:30,280 --> 00:15:30,320
3

284
00:15:30,280 --> 00:15:30,320
4

285
00:15:30,280 --> 00:15:30,320
5

286
00:15:30,320 --> 00:15:30,360
1

287
00:15:30,320 --> 00:15:30,360
2

288
00:15:30,320 --> 00:15:30,360
3

289
00:15:30,320 --> 00:15:30,360
4

290
00:15:30,320 --> 00:15:30,360
5

291
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
1

292
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
2

293
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
3

294
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
4

295
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
5

296
00:15:30,400 --> 00:15:30,450
1

297
00:15:30,400 --> 00:15:30,450
2

298
00:15:30,400 --> 00:15:30,450
3

299
00:15:30,400 --> 00:15:30,450
4

300
00:15:30,400 --> 00:15:30,450
5

301
00:15:30,450 --> 00:15:30,490
1

302
00:15:30,450 --> 00:15:30,490
2

303
00:15:30,450 --> 00:15:30,490
3

304
00:15:30,450 --> 00:15:30,490
4

305
00:15:30,450 --> 00:15:30,490
5

306
00:15:30,490 --> 00:15:30,530
1

307
00:15:30,490 --> 00:15:30,530
2

308
00:15:30,490 --> 00:15:30,530
3

309
00:15:30,490 --> 00:15:30,530
4

310
00:15:30,490 --> 00:15:30,530
5

311
00:15:30,530 --> 00:15:30,570
1

312
00:15:30,530 --> 00:15:30,570
2

313
00:15:30,530 --> 00:15:30,570
3

314
00:15:30,530 --> 00:15:30,570
4

315
00:15:30,530 --> 00:15:30,570
5

316
00:15:30,570 --> 00:15:30,610
1

317
00:15:30,570 --> 00:15:30,610
2

318
00:15:30,570 --> 00:15:30,610
3

319
00:15:30,570 --> 00:15:30,610
4

320
00:15:30,570 --> 00:15:30,610
5

321
00:15:30,610 --> 00:15:30,650
1

322
00:15:30,610 --> 00:15:30,650
2

323
00:15:30,610 --> 00:15:30,650
3

324
00:15:30,610 --> 00:15:30,650
4

325
00:15:30,610 --> 00:15:30,650
5

326
00:15:30,650 --> 00:15:30,700
1

327
00:15:30,650 --> 00:15:30,700
2

328
00:15:30,650 --> 00:15:30,700
3

329
00:15:30,650 --> 00:15:30,700
4

330
00:15:30,650 --> 00:15:30,700
5

331
00:15:30,700 --> 00:15:30,740
1

332
00:15:30,700 --> 00:15:30,740
2

333
00:15:30,700 --> 00:15:30,740
3

334
00:15:30,700 --> 00:15:30,740
4

335
00:15:30,700 --> 00:15:30,740
5

336
00:15:30,740 --> 00:15:30,780
1

337
00:15:30,740 --> 00:15:30,780
2

338
00:15:30,740 --> 00:15:30,780
3

339
00:15:30,740 --> 00:15:30,780
4

340
00:15:30,740 --> 00:15:30,780
5

341
00:15:30,780 --> 00:15:30,820
1

342
00:15:30,780 --> 00:15:30,820
2

343
00:15:30,780 --> 00:15:30,820
3

344
00:15:30,780 --> 00:15:30,820
4

345
00:15:30,780 --> 00:15:30,820
5

346
00:15:30,820 --> 00:15:30,860
1

347
00:15:30,820 --> 00:15:30,860
2

348
00:15:30,820 --> 00:15:30,860
3

349
00:15:30,820 --> 00:15:30,860
4

350
00:15:30,820 --> 00:15:30,860
5

351
00:15:30,860 --> 00:15:30,900
1

352
00:15:30,860 --> 00:15:30,900
2

353
00:15:30,860 --> 00:15:30,900
3

354
00:15:30,860 --> 00:15:30,900
4

355
00:15:30,860 --> 00:15:30,900
5

356
00:15:30,900 --> 00:15:30,950
1

357
00:15:30,900 --> 00:15:30,950
2

358
00:15:30,900 --> 00:15:30,950
3

359
00:15:30,900 --> 00:15:30,950
4

360
00:15:30,900 --> 00:15:30,950
5

361
00:15:30,950 --> 00:15:30,990
1

362
00:15:30,950 --> 00:15:30,990
2

363
00:15:30,950 --> 00:15:30,990
3

364
00:15:30,950 --> 00:15:30,990
4

365
00:15:30,950 --> 00:15:30,990
5

366
00:15:30,990 --> 00:15:31,030
1

367
00:15:30,990 --> 00:15:31,030
2

368
00:15:30,990 --> 00:15:31,070
3

369
00:15:30,990 --> 00:15:31,030
4

370
00:15:30,990 --> 00:15:31,030
5

371
00:15:31,030 --> 00:15:31,070
1

372
00:15:31,030 --> 00:15:31,070
2

373
00:15:31,030 --> 00:15:31,070
4

374
00:15:31,030 --> 00:15:31,110
5

375
00:15:31,070 --> 00:15:31,110
1

376
00:15:31,070 --> 00:15:34,410
2

377
00:15:31,070 --> 00:15:34,410
3

378
00:15:31,070 --> 00:15:34,410
4

379
00:15:31,110 --> 00:15:34,410
1

380
00:15:31,110 --> 00:15:34,410
5

381
00:15:33,370 --> 00:15:34,410
‫اوه راستی...

382
00:15:35,530 --> 00:15:41,500
‫هر تیم بعد از بازی گرگم به هوا یه عضو
‫رو از دست داده پس الان 275 بازیکن موندن.

383
00:15:38,950 --> 00:15:41,500
ساختمان

384
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
نفر

385
00:15:41,760 --> 00:15:44,600
‫عـــه؟ پس هنوزم من آخریم؟

386
00:15:44,600 --> 00:15:46,290
‫الکی خوشحال بودم!

387
00:15:46,290 --> 00:15:48,320
‫رتبه‌هاتون، تیمتون رو مشخص می‌کنه.

388
00:15:48,320 --> 00:15:52,630
‫رتبه‌های 1 تا 11، توی تیم B،
‫رتبه‌های 12 تا 22 توی تیم C هستن...

389
00:15:52,630 --> 00:15:57,260
‫به‌عبارتی، شما بچه‌های تیم Z
‫پایین‌ترین رتبه رو توی ساختمون 5 دارید.

390
00:15:54,430 --> 00:15:54,470
5

391
00:15:54,470 --> 00:15:54,510
5

392
00:15:54,510 --> 00:15:54,550
5

393
00:15:54,550 --> 00:15:54,590
1

394
00:15:54,550 --> 00:15:55,720
5

395
00:15:54,640 --> 00:15:54,680
2

396
00:15:54,640 --> 00:15:55,850
1

397
00:15:54,720 --> 00:15:54,760
3

398
00:15:54,720 --> 00:15:55,850
2

399
00:15:54,800 --> 00:15:54,840
4

400
00:15:54,800 --> 00:15:55,850
3

401
00:15:54,890 --> 00:15:55,850
4

402
00:15:55,720 --> 00:15:55,890
5

403
00:15:55,890 --> 00:15:57,260
5

404
00:15:57,600 --> 00:16:00,290
‫اینا پایین‌ترین رتبه‌ن؟

405
00:16:00,290 --> 00:16:03,060
‫ایش. منو با این بازنده‌ها یکی ندون.

406
00:16:03,170 --> 00:16:03,740
‫هـــا؟!

407
00:16:03,740 --> 00:16:05,110
‫به کی گفتی «بازنده»؟

408
00:16:05,110 --> 00:16:07,150
‫هی هی، بیاید آروم باشیم.

409
00:16:07,520 --> 00:16:12,860
‫بازیکن‌هایی که رتبۀ بالاتری دارن، غذای لذیذ
‫می‌خورن و توی ساختمونای بهتری تمرین می‌کنن.

410
00:16:13,420 --> 00:16:16,420
‫اینجا، بهترین بازیکن فوتبال، پادشاهه.

411
00:16:16,420 --> 00:16:19,080
‫اگه محیط بهتری می‌خواین، ‫پیشرفت کنین.

412
00:16:19,800 --> 00:16:21,330
‫خیلی‌خب، پس.

413
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
‫بیاین گزینش اول رو شروع کنیم.

414
00:16:22,540 --> 00:16:25,030
‫5

415
00:16:28,920 --> 00:16:30,010
‫ایتوشی سائه-کون.

416
00:16:30,470 --> 00:16:37,630
‫شما یه هافبک نابغه توی آکادمی یکی از
‫بهترین باشگاه‌های جهان، رئال بودین.

417
00:16:37,630 --> 00:16:42,350
‫اما قوانین مانع از بازیتون توی تیم اصلی شد،
‫پس به ژاپن برگشتین.

418
00:16:42,350 --> 00:16:47,560
‫این یعنی شاهد بازیتون توی
‫لیگ داخلی خواهیم بود؟

419
00:16:47,960 --> 00:16:49,870
‫به همین خیال باش.

420
00:16:49,870 --> 00:16:55,490
‫اگه قرار باشه توی همچین کشوری بازی کنم،
‫ترجیح می‌دم با بچه‌های دانشگاهی توی آلمان بازی کنم.

421
00:16:55,950 --> 00:16:58,410
‫نسل جدید
‫یکی از 11 قهرمان جهان

422
00:16:56,620 --> 00:16:56,660
ایتوشی سائه

423
00:16:56,660 --> 00:16:58,410
ایتوشی سائه

424
00:16:58,410 --> 00:16:59,740
‫خب، امم...

425
00:16:59,740 --> 00:17:04,620
‫شما رؤیای نمایندگی از کشورتون در
عرصۀ ‫جهانی توی آینده رو ندارین؟

426
00:17:04,620 --> 00:17:06,620
‫فکرشم نکن.

427
00:17:07,020 --> 00:17:11,390
‫تیم ملی یه همچین کشور ضعیفی
هیچ‌وقت ‫بهترینِ دنیا نمی‌شه.

428
00:17:11,390 --> 00:17:14,840
‫رؤیای من قهرمانی تو لیگ قهرمانان‌ـه.

429
00:17:11,390 --> 00:17:14,840
‫لیگ قهرمانان اروپا یا UEFA Champions League:
‫معتبرترین رقابت باشگاهی اروپا

430
00:17:15,160 --> 00:17:19,070
‫هیچ فورواردی توی این کشور نیست که
‫به‌اندازۀ پاس‌های من خوب باشه.

431
00:17:19,070 --> 00:17:21,560
‫من توی کشور اشتباهی به‌دنیا اومدم.

432
00:17:23,320 --> 00:17:24,150
‫هی...

433
00:17:27,410 --> 00:17:28,690
‫یه‌لحظه صبر کن.

434
00:17:29,000 --> 00:17:33,210
‫اینطوری نمی‌شه، سائه-چان!
‫رسانه‌ها ازت متنفر می‌شن.

435
00:17:33,210 --> 00:17:38,020
‫خب؟ این کشور اهمیتی واسه من نداره.
‫من فقط برگشتم چون پاسپورتم منقضی شده بود.

436
00:17:38,020 --> 00:17:40,100
‫می‌دونم، اما...

437
00:17:43,200 --> 00:17:43,250
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

438
00:17:43,250 --> 00:17:43,290
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

439
00:17:43,290 --> 00:17:43,330
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

440
00:17:43,330 --> 00:17:43,370
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

441
00:17:43,370 --> 00:17:43,410
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

442
00:17:43,410 --> 00:17:43,450
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

443
00:17:43,450 --> 00:17:43,500
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

444
00:17:43,500 --> 00:17:43,540
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

445
00:17:43,540 --> 00:17:43,580
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

446
00:17:43,580 --> 00:17:43,620
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

447
00:17:43,620 --> 00:17:43,660
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

448
00:17:43,660 --> 00:17:43,700
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

449
00:17:43,700 --> 00:17:43,750
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

450
00:17:43,750 --> 00:17:43,790
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

451
00:17:43,790 --> 00:17:43,830
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

452
00:17:43,830 --> 00:17:43,870
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

453
00:17:43,870 --> 00:17:43,910
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

454
00:17:43,910 --> 00:17:43,950
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

455
00:17:43,950 --> 00:17:44,000
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

456
00:17:44,000 --> 00:17:44,040
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

457
00:17:44,040 --> 00:17:44,080
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

458
00:17:44,080 --> 00:17:44,120
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

459
00:17:44,120 --> 00:17:44,160
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

460
00:17:44,160 --> 00:17:44,200
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

461
00:17:44,200 --> 00:17:44,250
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

462
00:17:44,250 --> 00:17:44,290
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

463
00:17:44,290 --> 00:17:44,330
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

464
00:17:44,330 --> 00:17:44,370
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

465
00:17:44,370 --> 00:17:44,410
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

466
00:17:44,410 --> 00:17:44,450
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

467
00:17:44,450 --> 00:17:44,500
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

468
00:17:44,500 --> 00:17:44,540
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

469
00:17:44,540 --> 00:17:44,580
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

470
00:17:44,580 --> 00:17:44,620
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

471
00:17:44,620 --> 00:17:44,660
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

472
00:17:44,660 --> 00:17:44,710
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

473
00:17:44,710 --> 00:17:44,750
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

474
00:17:44,750 --> 00:17:44,790
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

475
00:17:44,790 --> 00:17:44,830
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

476
00:17:44,830 --> 00:17:44,870
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

477
00:17:44,870 --> 00:17:44,910
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

478
00:17:44,910 --> 00:17:44,960
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

479
00:17:44,960 --> 00:17:45,000
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

480
00:17:45,000 --> 00:17:45,040
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

481
00:17:45,040 --> 00:17:45,080
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

482
00:17:45,080 --> 00:17:45,120
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

483
00:17:45,120 --> 00:17:45,160
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

484
00:17:45,490 --> 00:17:49,710
‫اوه، شنیدم JFU امروز یه
‫کنفرانس مطبوعاتی برگزار می‌کنه.

485
00:17:45,490 --> 00:17:49,710
‫JFU: اتحادیۀ فوتبال ژاپن

486
00:17:50,600 --> 00:17:57,310
‫پس به‌این‌شکل قصد داریم مهاجمی رو
‫تربیت کنیم که ژاپن رو به قهرمانی جام جهانی هدایت کنه.

487
00:17:52,670 --> 00:17:55,670
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

488
00:17:57,310 --> 00:18:00,260
‫از طریق پروژۀ بلو لاک.

489
00:18:01,180 --> 00:18:07,020
‫حتی اگه یه مهاجم برتر تشکیل بدید،
‫چطور می‌تونید قهرمانی ژاپن در جام جهانی رو تضمین کنید؟

490
00:18:07,250 --> 00:18:12,590
‫یعنی دارید می‌گید خراب‌کردن زندگی 299 نفر
‫برای یه نفر مشکلی نداره؟

491
00:18:12,590 --> 00:18:14,150
‫پدر و مادرشون مخالفت نکردن؟

492
00:18:14,150 --> 00:18:15,850
‫خب، امم، یعنی...

493
00:18:15,850 --> 00:18:19,330
‫ما به نظرات خود بازیکنا احترام می‌ذاریم.

494
00:18:19,330 --> 00:18:22,600
‫و والدینشون رضایت‌نامه رو امضاء کردن...

495
00:18:22,600 --> 00:18:24,240
‫«خراب‌کردن زندگی...»؟

496
00:18:24,830 --> 00:18:26,460
‫دقیقاً!

497
00:18:26,460 --> 00:18:31,630
‫ما برای پیشرفت فوتبال ژاپن،
‫به این پروژۀ دیوانه‌وار نیاز داریم!

498
00:18:36,300 --> 00:18:38,200
‫همه‌تون نمی‌خواین ببینینش؟

499
00:18:38,680 --> 00:18:42,640
‫لحظه‌ای که این قهرمان فوتبال ژاپن متولد می‌شه.

500
00:18:43,640 --> 00:18:47,410
‫گزینش اول شامل 55 نفر از شما
‫توی ساختمون 5 خواهد بود.

501
00:18:45,520 --> 00:18:47,390
‫5

502
00:18:47,410 --> 00:18:50,150
‫این یه‌جور مسابقات پنج‌جانبه‌ست.

503
00:18:50,540 --> 00:18:55,110
‫فقط دو تیمِ برتر به گزینش دوم
‫صعود خواهند کرد.

504
00:18:55,660 --> 00:19:00,570
‫پس یعنی ما یازده نفر توی تیم Z
‫مثل یه تیم معمولی بازی می‌کنیم؟

505
00:19:00,570 --> 00:19:02,280
‫با اینکه همه‌مون فورواردیم؟

506
00:19:02,650 --> 00:19:05,410
‫چرا گُلر نمی‌شی؟ چهره‌شو داری.

507
00:19:05,790 --> 00:19:08,540
‫بس کن. وقتی آدما ازم یه‌چیزی
‫می‌خوان نمی‌تونم نه بگم.

508
00:19:08,540 --> 00:19:10,590
‫پس من فوروارد وسط بازی می‌کنم.

509
00:19:10,590 --> 00:19:11,690
‫ها؟ نه، خودم.

510
00:19:11,690 --> 00:19:12,800
‫نه، من.

511
00:19:12,800 --> 00:19:14,540
‫نه، من! خودم!

512
00:19:12,800 --> 00:19:14,540
‫ایگاگوری، تو می‌تونی دفاع وایسی.

513
00:19:14,540 --> 00:19:15,500
‫چی؟!

514
00:19:15,780 --> 00:19:20,340
‫یه‌ تیمی که از یازده‌تا فوروارد
‫ تشکیل شده؟ دیوونه‌بازیه.

515
00:19:20,660 --> 00:19:21,750
‫گوش کنین.

516
00:19:21,750 --> 00:19:24,550
‫فوتبال درواقع ورزشی
‫تماماً حول محور گلزنی بود.

517
00:19:25,060 --> 00:19:29,720
‫مغز شما به‌طرز احمقانه‌ای با مفاهیم
‫موقعیت و تاکتیک پر شده،

518
00:19:29,720 --> 00:19:33,720
‫اما همۀ اون نقش‌ها در طول زمان
‫تکامل پیدا کردن.

519
00:19:33,720 --> 00:19:38,110
‫فوتبال در ابتدا،
‫با مهاجم‌بودن همۀ بازیکنا شروع شد.

520
00:19:38,590 --> 00:19:40,950
‫پس فوتبالو همون‌طور که از اول بود بازی کنین.

521
00:19:40,950 --> 00:19:43,910
‫با مغزتون فوتبال رو از صفر بسازین.

522
00:19:44,330 --> 00:19:47,370
‫«ساختن فوتبال از صفر»؟

523
00:19:47,730 --> 00:19:51,500
‫در ربع‌قرن اخیر، فوتبال ژاپن دستخوش
‫تحولات شگرفی شده است،

524
00:19:51,500 --> 00:19:54,190
‫و حتی با استاندارد جهانی مقایسه شد.

525
00:19:54,540 --> 00:19:58,620
‫فقط یه قدم دیگه، و ما هم‌تراز
‫تیم‌های برتر جهان خواهیم بود.

526
00:19:58,620 --> 00:20:01,590
‫طرفداران فوتبال در سراسر جهان
‫می‌تونن این اتفاق رو ببینن.

527
00:20:01,590 --> 00:20:03,680
‫فوتبال ژاپن اینقدر پیشرفت کرده.

528
00:20:03,930 --> 00:20:09,140
‫اما برای برداشتن این قدم بزرگ،
‫وقت مرگ فوتبال فعلی ژاپن فرارسیده.

529
00:20:09,670 --> 00:20:15,610
‫رؤیای بازی در جام جهانی به واقعیت
‫بدل شد و به هدف خود رسید.

530
00:20:15,610 --> 00:20:19,820
‫پس حالا وقتشه رؤیای جدیدی
‫برای فوتبال ژاپن در سر بپرورانیم.

531
00:20:20,080 --> 00:20:23,460
‫اون‌چیزی که تا الان به‌عنوان
‫عقل سلیم قبولش داشتین رو رها کنین.

532
00:20:23,460 --> 00:20:26,070
‫مفاهیم جدید رو به مغزتون اضافه کنین.

533
00:20:26,070 --> 00:20:30,200
‫چیزی که درحال حاضر برای
بهترینِ جهان شدنِ ژاپن نیاز داریم؛

534
00:20:30,200 --> 00:20:32,660
‫کار تیمیِ یازده‌تا بازیکن نیست.

535
00:20:33,900 --> 00:20:36,580
‫چیزی که ما نیاز داریم، یک قهرمان‌‍ه.

536
00:20:37,460 --> 00:20:40,810
‫مسی، کریستیانو رونالدو، نیمار...

537
00:20:40,810 --> 00:20:44,970
‫اگه همچین قهرمانی وجود داشته باشه،
‫فوتبال می‌تونه بی‌وقفه تکامل پیدا کنه.

538
00:20:44,970 --> 00:20:48,270
‫برای توقفش، سیستم‌های دفاعی
‫جدیدی ایجاد می‌شن.

539
00:20:48,270 --> 00:20:51,680
‫براش، تاکتیک‌های جدید متولد می‌شن.

540
00:20:52,000 --> 00:20:56,220
‫بازیِ یه شخص، می‌تونه یه تیم،
‫یه کشور یا حتی دنیا رو دگرگون کنه.

541
00:20:56,220 --> 00:20:59,070
‫ورزش فوتبال، اینطوریه.

542
00:20:59,070 --> 00:21:02,190
‫این یه مرحلۀ جدید برای فوتبال ژاپنه.

543
00:21:02,720 --> 00:21:06,690
‫شخصیت‌های اصلی، ما بزرگسالایی که
‫فراموش کردیم چطور رؤیاپردازی کنیم نیستیم،

544
00:21:06,690 --> 00:21:08,350
‫این جوونان که هنوز هیچ‌کسی نشدن...

545
00:21:08,840 --> 00:21:13,290
آیا شهامت این رو دارید که رؤیای جدیدی
برای پیروزی در جام جهانی در سر بپرورانید؟

546
00:21:13,610 --> 00:21:16,080
‫آمادۀ نبرد هستید؟

547
00:21:16,080 --> 00:21:17,500
‫همه‌چیز اونجاست...

548
00:21:19,620 --> 00:21:21,840
‫در بلو لاک!

549
00:21:21,840 --> 00:21:23,460
‫این کنفرانس مطبوعاتی تمومه.

550
00:21:21,840 --> 00:21:24,800
‫کنفرانس مطبوعاتی اتحادیۀ فوتبال ژاپن

551
00:21:24,800 --> 00:21:25,930
‫چرت‌وپرت نگو!

552
00:21:25,930 --> 00:21:27,640
‫اینجوری با استعدادای جوون رفتار می‌کنین؟!

553
00:21:27,640 --> 00:21:29,190
‫JFU دیوونه شده!

554
00:21:29,190 --> 00:21:32,940
‫سائه-چان، بهتره بریم.
‫پرواز برگشت به اسپانیا...

555
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
‫کنسلش کن.

556
00:21:33,940 --> 00:21:34,770
‫چی؟

557
00:21:35,350 --> 00:21:40,950
‫می‌خوام با چشمای خودم ببینم چه احمقی
‫توی این کشور قراره متولد بشه.

558
00:22:16,560 --> 00:22:18,350
‫اومدن. تیم X.

559
00:22:25,520 --> 00:22:28,090
‫من کسی‌ام که می‌مونه!

560
00:23:14,890 --> 00:23:17,370
‫بلو لاک، وقت اضافه!

561
00:23:15,290 --> 00:23:15,330
‫ﻪ!

562
00:23:15,330 --> 00:23:15,370
‫ـ

563
00:23:15,330 --> 00:23:15,370
‫ﻪ!

564
00:23:15,370 --> 00:23:15,420
‫ـ

565
00:23:15,370 --> 00:23:15,420
‫ﻪ!

566
00:23:15,420 --> 00:23:15,460
‫ﺎ

567
00:23:15,420 --> 00:23:15,460
‫ﻓ

568
00:23:15,420 --> 00:23:15,460
‫ـ

569
00:23:15,420 --> 00:23:15,460
‫ﻪ!

570
00:23:15,460 --> 00:23:15,500
‫ـ

571
00:23:15,460 --> 00:23:15,500
‫ﺎ

572
00:23:15,460 --> 00:23:15,500
‫ﻓ

573
00:23:15,460 --> 00:23:15,500
‫ـ

574
00:23:15,460 --> 00:23:15,500
‫ﻪ!

575
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ﺿ

576
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ـ

577
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ﺎ

578
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ﻓ

579
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ـ

580
00:23:15,500 --> 00:23:15,540
‫ﻪ!

581
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ﺍ

582
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ﺿ

583
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ـ

584
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ﺎ

585
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ﻓ

586
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ـ

587
00:23:15,540 --> 00:23:15,580
‫ﻪ!

588
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﺖ

589
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﺍ

590
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﺿ

591
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ـ

592
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﺎ

593
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﻓ

594
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ـ

595
00:23:15,580 --> 00:23:15,620
‫ﻪ!

596
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ـ

597
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﺖ

598
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﺍ

599
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﺿ

600
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ـ

601
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﺎ

602
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﻓ

603
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ـ

604
00:23:15,620 --> 00:23:15,670
‫ﻪ!

605
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ـ

606
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﺖ

607
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﺍ

608
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﺿ

609
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ـ

610
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﺎ

611
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﻓ

612
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ـ

613
00:23:15,670 --> 00:23:15,710
‫ﻪ!

614
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ـ

615
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﺖ

616
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﺍ

617
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﺿ

618
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ـ

619
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﺎ

620
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﻓ

621
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ـ

622
00:23:15,710 --> 00:23:15,750
‫ﻪ!

623
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﻗ

624
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ـ

625
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﺖ

626
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﺍ

627
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﺿ

628
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ـ

629
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﺎ

630
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﻓ

631
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ـ

632
00:23:15,750 --> 00:23:15,790
‫ﻪ!

633
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﻗ

634
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ـ

635
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﺖ

636
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﺍ

637
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﺿ

638
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ـ

639
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﺎ

640
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﻓ

641
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ـ

642
00:23:15,790 --> 00:23:15,830
‫ﻪ!

643
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﻗ

644
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ـ

645
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﺖ

646
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﺍ

647
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﺿ

648
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ـ

649
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﺎ

650
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﻓ

651
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ـ

652
00:23:15,830 --> 00:23:15,870
‫ﻪ!

653
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﻗ

654
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ـ

655
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﺖ

656
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﺍ

657
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﺿ

658
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ـ

659
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﺎ

660
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﻓ

661
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ـ

662
00:23:15,870 --> 00:23:15,920
‫ﻪ!

663
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﻗ

664
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ـ

665
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﺖ

666
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﺍ

667
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﺿ

668
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ـ

669
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﺎ

670
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﻓ

671
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ـ

672
00:23:15,920 --> 00:23:15,960
‫ﻪ!

673
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﻭ

674
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﻗ

675
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ـ

676
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﺖ

677
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﺍ

678
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﺿ

679
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ـ

680
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﺎ

681
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﻓ

682
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ـ

683
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
‫ﻪ!

684
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﻭ

685
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﻗ

686
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ـ

687
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﺖ

688
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﺍ

689
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﺿ

690
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ـ

691
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﺎ

692
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﻓ

693
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ـ

694
00:23:16,000 --> 00:23:16,040
‫ﻪ!

695
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﻭ

696
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﻗ

697
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ـ

698
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﺖ

699
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﺍ

700
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﺿ

701
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ـ

702
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﺎ

703
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﻓ

704
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ـ

705
00:23:16,040 --> 00:23:16,080
‫ﻪ!

706
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﻭ

707
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﻗ

708
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ـ

709
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﺖ

710
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﺍ

711
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﺿ

712
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ـ

713
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﺎ

714
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﻓ

715
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ـ

716
00:23:16,080 --> 00:23:16,120
‫ﻪ!

717
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﻭ

718
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﻗ

719
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ـ

720
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﺖ

721
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﺍ

722
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﺿ

723
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ـ

724
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﺎ

725
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﻓ

726
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ـ

727
00:23:16,120 --> 00:23:16,170
‫ﻪ!

728
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﻭ

729
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﻗ

730
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ـ

731
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﺖ

732
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﺍ

733
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﺿ

734
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ـ

735
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﺎ

736
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﻓ

737
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ـ

738
00:23:16,170 --> 00:23:16,210
‫ﻪ!

739
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﻭ

740
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﻗ

741
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ـ

742
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﺖ

743
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﺍ

744
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﺿ

745
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ـ

746
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﺎ

747
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ﻓ

748
00:23:16,210 --> 00:23:16,250
‫ـ

749
00:23:16,210 --> 00:23:16,290
‫ﻪ!

750
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﻭ

751
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﻗ

752
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ـ

753
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﺖ

754
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﺍ

755
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﺿ

756
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ـ

757
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﺎ

758
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ﻓ

759
00:23:16,250 --> 00:23:16,290
‫ـ

760
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﻭ

761
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﻗ

762
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ـ

763
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﺖ

764
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﺍ

765
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﺿ

766
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ـ

767
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﺎ

768
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﻓ

769
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ـ

770
00:23:16,290 --> 00:23:16,330
‫ﻪ!

771
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﻭ

772
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﻗ

773
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ـ

774
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﺖ

775
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﺍ

776
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﺿ

777
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ـ

778
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﺎ

779
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﻓ

780
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ـ

781
00:23:16,330 --> 00:23:16,370
‫ﻪ!

782
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﻭ

783
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﻗ

784
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ـ

785
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﺖ

786
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﺍ

787
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﺿ

788
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ـ

789
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﺎ

790
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﻓ

791
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ـ

792
00:23:16,370 --> 00:23:16,420
‫ﻪ!

793
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﻭ

794
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﻗ

795
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ـ

796
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﺖ

797
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﺍ

798
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﺿ

799
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ـ

800
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﺎ

801
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﻓ

802
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ـ

803
00:23:16,420 --> 00:23:16,460
‫ﻪ!

804
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﻭ

805
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﻗ

806
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ـ

807
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﺖ

808
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﺍ

809
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﺿ

810
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ـ

811
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﺎ

812
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ﻓ

813
00:23:16,460 --> 00:23:16,500
‫ـ

814
00:23:16,460 --> 00:23:16,540
‫ﻪ!

815
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﻭ

816
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﻗ

817
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ـ

818
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﺖ

819
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﺍ

820
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﺿ

821
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ـ

822
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﺎ

823
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ﻓ

824
00:23:16,500 --> 00:23:16,540
‫ـ

825
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﻭ

826
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﻗ

827
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ـ

828
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﺖ

829
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﺍ

830
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﺿ

831
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ـ

832
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﺎ

833
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﻓ

834
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ـ

835
00:23:16,540 --> 00:23:16,580
‫ﻪ!

836
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﻭ

837
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﻗ

838
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ـ

839
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﺖ

840
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﺍ

841
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﺿ

842
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ـ

843
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﺎ

844
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ﻓ

845
00:23:16,580 --> 00:23:16,620
‫ـ

846
00:23:16,580 --> 00:23:16,670
‫ﻪ!

847
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﻭ

848
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﻗ

849
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ـ

850
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﺖ

851
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﺍ

852
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﺿ

853
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ـ

854
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﺎ

855
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ﻓ

856
00:23:16,620 --> 00:23:16,670
‫ـ

857
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﻭ

858
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﻗ

859
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ـ

860
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﺖ

861
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﺍ

862
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﺿ

863
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ـ

864
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﺎ

865
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﻓ

866
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ـ

867
00:23:16,670 --> 00:23:16,710
‫ﻪ!

868
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﻭ

869
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﻗ

870
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ـ

871
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﺖ

872
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﺍ

873
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﺿ

874
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ـ

875
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﺎ

876
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﻓ

877
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ـ

878
00:23:16,710 --> 00:23:16,750
‫ﻪ!

879
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﻭ

880
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﻗ

881
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ـ

882
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﺖ

883
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﺍ

884
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﺿ

885
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ـ

886
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﺎ

887
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﻓ

888
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ـ

889
00:23:16,750 --> 00:23:16,790
‫ﻪ!

890
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﻭ

891
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﻗ

892
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ـ

893
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﺖ

894
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﺍ

895
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﺿ

896
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ـ

897
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﺎ

898
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﻓ

899
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ـ

900
00:23:16,790 --> 00:23:16,830
‫ﻪ!

901
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﻭ

902
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﻗ

903
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ـ

904
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﺖ

905
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﺍ

906
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﺿ

907
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ـ

908
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﺎ

909
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﻓ

910
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ـ

911
00:23:16,830 --> 00:23:16,880
‫ﻪ!

912
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
{\an1}بـــلــــو           لاک

913
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﻭ

914
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﻗ

915
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ـ

916
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﺖ

917
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﺍ

918
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﺿ

919
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ـ

920
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﺎ

921
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﻓ

922
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ـ

923
00:23:16,880 --> 00:23:16,920
‫ﻪ!

924
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
{\an1}بـــلــــو           لاک

925
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﻭ

926
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﻗ

927
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ـ

928
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﺖ

929
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﺍ

930
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﺿ

931
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ـ

932
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﺎ

933
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﻓ

934
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ـ

935
00:23:16,920 --> 00:23:16,960
‫ﻪ!

936
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
{\an1}بـــلــــو           لاک

937
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﻭ

938
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﻗ

939
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ـ

940
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﺖ

941
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﺍ

942
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﺿ

943
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ـ

944
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﺎ

945
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﻓ

946
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ـ

947
00:23:16,960 --> 00:23:17,000
‫ﻪ!

948
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
{\an1}بـــلــــو           لاک

949
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﻭ

950
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﻗ

951
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ـ

952
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﺖ

953
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﺍ

954
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﺿ

955
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ـ

956
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﺎ

957
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﻓ

958
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ـ

959
00:23:17,000 --> 00:23:17,040
‫ﻪ!

960
00:23:17,040 --> 00:23:17,250
{\an1}بـــلــــو           لاک

961
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﻭ

962
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﻗ

963
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ـ

964
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﺖ

965
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﺍ

966
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﺿ

967
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ـ

968
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﺎ

969
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﻓ

970
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ـ

971
00:23:17,040 --> 00:23:17,080
‫ﻪ!

972
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﻭ

973
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﻗ

974
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ـ

975
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﺖ

976
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﺍ

977
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﺿ

978
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ـ

979
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﺎ

980
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﻓ

981
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ـ

982
00:23:17,080 --> 00:23:17,130
‫ﻪ!

983
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﻭ

984
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﻗ

985
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ـ

986
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﺖ

987
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﺍ

988
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﺿ

989
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ـ

990
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﺎ

991
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﻓ

992
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ـ

993
00:23:17,130 --> 00:23:17,170
‫ﻪ!

994
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﻭ

995
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﻗ

996
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ـ

997
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﺖ

998
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﺍ

999
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﺿ

1000
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ـ

1001
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﺎ

1002
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﻓ

1003
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ـ

1004
00:23:17,170 --> 00:23:17,210
‫ﻪ!

1005
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﻭ

1006
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﻗ

1007
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ـ

1008
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﺖ

1009
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﺍ

1010
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﺿ

1011
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ـ

1012
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﺎ

1013
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﻓ

1014
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ـ

1015
00:23:17,210 --> 00:23:17,250
‫ﻪ!

1016
00:23:17,250 --> 00:23:18,000
{\an1}بـــلــــو           لاک

1017
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﻭ

1018
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﻗ

1019
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ـ

1020
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﺖ

1021
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﺍ

1022
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﺿ

1023
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ـ

1024
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﺎ

1025
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﻓ

1026
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ـ

1027
00:23:17,250 --> 00:23:17,290
‫ﻪ!

1028
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﻭ

1029
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﻗ

1030
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ـ

1031
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﺖ

1032
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﺍ

1033
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﺿ

1034
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ـ

1035
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﺎ

1036
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﻓ

1037
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ـ

1038
00:23:17,290 --> 00:23:17,330
‫ﻪ!

1039
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﻭ

1040
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﻗ

1041
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ـ

1042
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﺖ

1043
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﺍ

1044
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﺿ

1045
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ـ

1046
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﺎ

1047
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﻓ

1048
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ـ

1049
00:23:17,330 --> 00:23:17,380
‫ﻪ!

1050
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﻭ

1051
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﻗ

1052
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ـ

1053
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﺖ

1054
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﺍ

1055
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﺿ

1056
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ـ

1057
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﺎ

1058
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﻓ

1059
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ـ

1060
00:23:17,380 --> 00:23:17,420
‫ﻪ!

1061
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﻭ

1062
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﻗ

1063
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ـ

1064
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﺖ

1065
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﺍ

1066
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﺿ

1067
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ـ

1068
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﺎ

1069
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﻓ

1070
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ـ

1071
00:23:17,420 --> 00:23:17,460
‫ﻪ!

1072
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﻭ

1073
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﻗ

1074
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ـ

1075
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﺖ

1076
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﺍ

1077
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﺿ

1078
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ـ

1079
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﺎ

1080
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﻓ

1081
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ـ

1082
00:23:17,460 --> 00:23:17,500
‫ﻪ!

1083
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﻭ

1084
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﻗ

1085
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ـ

1086
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﺖ

1087
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﺍ

1088
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﺿ

1089
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ـ

1090
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﺎ

1091
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﻓ

1092
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ـ

1093
00:23:17,500 --> 00:23:17,540
‫ﻪ!

1094
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﻭ

1095
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﻗ

1096
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ـ

1097
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﺖ

1098
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﺍ

1099
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﺿ

1100
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ـ

1101
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﺎ

1102
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﻓ

1103
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ـ

1104
00:23:17,540 --> 00:23:17,580
‫ﻪ!

1105
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﻭ

1106
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﻗ

1107
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ـ

1108
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﺖ

1109
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﺍ

1110
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﺿ

1111
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ـ

1112
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﺎ

1113
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﻓ

1114
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ـ

1115
00:23:17,580 --> 00:23:17,630
‫ﻪ!

1116
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﻭ

1117
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﻗ

1118
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ـ

1119
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﺖ

1120
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﺍ

1121
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﺿ

1122
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ـ

1123
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﺎ

1124
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﻓ

1125
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ـ

1126
00:23:17,630 --> 00:23:17,670
‫ﻪ!

1127
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﻭ

1128
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﻗ

1129
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ـ

1130
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﺖ

1131
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﺍ

1132
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﺿ

1133
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ـ

1134
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﺎ

1135
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﻓ

1136
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ـ

1137
00:23:17,670 --> 00:23:17,710
‫ﻪ!

1138
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﻭ

1139
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﻗ

1140
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ـ

1141
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﺖ

1142
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﺍ

1143
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﺿ

1144
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ـ

1145
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﺎ

1146
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﻓ

1147
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ـ

1148
00:23:17,710 --> 00:23:17,750
‫ﻪ!

1149
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﻭ

1150
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﻗ

1151
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ـ

1152
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﺖ

1153
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﺍ

1154
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﺿ

1155
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ـ

1156
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﺎ

1157
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﻓ

1158
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ـ

1159
00:23:17,750 --> 00:23:17,790
‫ﻪ!

1160
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﻭ

1161
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﻗ

1162
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ـ

1163
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﺖ

1164
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﺍ

1165
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﺿ

1166
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ـ

1167
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﺎ

1168
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﻓ

1169
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ـ

1170
00:23:17,790 --> 00:23:17,830
‫ﻪ!

1171
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﻭ

1172
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﻗ

1173
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ـ

1174
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﺖ

1175
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﺍ

1176
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﺿ

1177
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ـ

1178
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﺎ

1179
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﻓ

1180
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ـ

1181
00:23:17,830 --> 00:23:17,880
‫ﻪ!

1182
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﻭ

1183
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﻗ

1184
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ـ

1185
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﺖ

1186
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﺍ

1187
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﺿ

1188
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ـ

1189
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﺎ

1190
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﻓ

1191
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ـ

1192
00:23:17,880 --> 00:23:17,920
‫ﻪ!

1193
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﻭ

1194
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﻗ

1195
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ـ

1196
00:23:17,920 --> 00:23:17,960
‫ـ

1197
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﺖ

1198
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﺍ

1199
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﺿ

1200
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ـ

1201
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﺎ

1202
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﻓ

1203
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ـ

1204
00:23:17,920 --> 00:23:17,960
‫ـ

1205
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ـ

1206
00:23:17,920 --> 00:23:18,000
‫ﻪ!

1207
00:23:17,960 --> 00:23:18,000
‫ـ

1208
00:23:18,000 --> 00:23:20,980
‫گم‌شده در زندان

1209
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
ایساگی
یوئیچی

1210
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
‫ایساگی
یوئیچی

1211
00:23:18,040 --> 00:23:23,040
‫باچیرا
مگورو

1212
00:23:18,360 --> 00:23:20,220
‫تمرین اضافه تموم شد.

1213
00:23:20,220 --> 00:23:23,040
‫هوو، خسته شدما.

1214
00:23:24,090 --> 00:23:27,000
‫صبر کن، اتاق ما کدوم بود؟

1215
00:23:27,000 --> 00:23:29,610
‫اگه همۀ درها رو امتحان کنیم،
‫آخرش پیداش می‌کنیم.

1216
00:23:29,610 --> 00:23:32,260
‫نه، اون رختکن و دستشویی‌‍ه، باچیرا.

1217
00:23:32,260 --> 00:23:32,920
‫ها؟

1218
00:23:33,200 --> 00:23:33,760
‫ها؟

1219
00:23:34,010 --> 00:23:35,350
‫ها؟

1220
00:23:35,350 --> 00:23:38,580
‫بلو لاک خیلی بزرگه، انگاری هزارتوئه.

1221
00:23:38,580 --> 00:23:42,400
‫طبق نقشه همینجاست...

1222
00:23:42,650 --> 00:23:43,970
‫از این‌طرف، باچیرا.

1223
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
‫خب؟ خب؟ خب، خب؟ خب؟

1224
00:23:45,060 --> 00:23:46,860
‫بهت گفتم اونجا دستشوییه!

1225
00:23:47,210 --> 00:23:51,370
‫هیولای درونم می‌گه که:
‫«دیگه نمی‌تونم نگهش دارم.»

1226
00:23:51,370 --> 00:23:53,420
‫پس زود باش، خنگول‌خان!

1227
00:23:53,444 --> 00:24:01,444
قسمت بعدی و دیگر سریال های انیمه در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1228
00:24:01,468 --> 00:24:09,468
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

