﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:14,590 --> 00:00:16,460
‫قضاوت رو انتخاب کن!!

3
00:00:19,930 --> 00:00:21,740
‫قضاوت رو انتخاب کن!!

4
00:00:31,380 --> 00:00:35,250
‫طی یه حرکت تمیز، از احتمال این چیزای اندک بگذر

5
00:00:35,250 --> 00:00:36,590
‫همین الانشم مردی

6
00:00:36,590 --> 00:00:38,760
‫هی زود باش، ماشه رو بکش

7
00:00:38,760 --> 00:00:41,520
‫اوه، آره، آره، حس خوبی داره

8
00:00:41,520 --> 00:00:43,240
‫درخشش رو پخش و خودم رو تصاحب می‌کنم

9
00:00:43,240 --> 00:00:43,920
‫درخشش رو پخش و خودم رو تصاحب می‌کنم

10
00:00:44,490 --> 00:00:44,690
‫یأس رو لگدمال کن

11
00:00:44,690 --> 00:00:45,900
‫یأس رو لگدمال کن

12
00:00:45,900 --> 00:00:46,580
‫یأس رو لگدمال کن

13
00:00:47,190 --> 00:00:47,360
‫خودخواهیم رو با یه ارتقا از بین ببر

14
00:00:47,360 --> 00:00:47,730
‫خودخواهیم رو با یه ارتقا از بین ببر

15
00:00:47,730 --> 00:00:48,440
‫خودخواهیم رو با یه ارتقا از بین ببر

16
00:00:48,440 --> 00:00:49,660
‫خودخواهیم رو با یه ارتقا از بین ببر

17
00:00:49,830 --> 00:00:50,860
‫فریاد بیداری سر بده

18
00:00:50,860 --> 00:00:52,280
‫فریاد بیداری سر بده

19
00:00:52,540 --> 00:00:53,810
‫باید با حقیقت روبه‌رو بشم

20
00:00:53,810 --> 00:00:54,920
‫راه خروجمو پیدا کنم

21
00:00:55,090 --> 00:00:56,260
‫اگه منو پایین بکشی

22
00:00:56,260 --> 00:00:57,930
‫منم می‌کشمت پایین

23
00:00:57,930 --> 00:00:59,080
‫باید با حقیقت روبه‌رو بشم

24
00:00:59,080 --> 00:01:00,300
‫راه خروجمو پیدا کنم

25
00:01:00,300 --> 00:01:01,730
‫اگه منو پایین بکشی

26
00:01:01,730 --> 00:01:03,320
‫منم می‌کشمت پایین

27
00:01:03,320 --> 00:01:04,340
{\an1}‫بزن بریم!!

28
00:01:04,010 --> 00:01:05,680
‫قضاوت رو انتخاب کن!! قضاوت رو!!

29
00:01:05,680 --> 00:01:06,500
‫منو از اینجا ببر

30
00:01:06,500 --> 00:01:06,880
‫ایده‌آلیسم بیهوده رو رها کن

31
00:01:06,880 --> 00:01:08,230
‫ایده‌آلیسم بیهوده رو رها کن

32
00:01:08,230 --> 00:01:08,540
‫حتی وقتی که همه‌جا پراکنده‌ست

33
00:01:08,540 --> 00:01:10,120
‫حتی وقتی که همه‌جا پراکنده‌ست

34
00:01:10,200 --> 00:01:11,090
‫این جهان دو به یکه

35
00:01:11,090 --> 00:01:12,140
‫این جهان دو به یکه

36
00:01:12,140 --> 00:01:12,670
‫از اعماق پرتگاه به بالا می‌خزم

37
00:01:12,670 --> 00:01:14,650
‫از اعماق پرتگاه به بالا می‌خزم

38
00:01:14,990 --> 00:01:16,370
‫قضاوت!! قضاوت!!

39
00:01:16,370 --> 00:01:17,170
‫بده‌ش من

40
00:01:17,170 --> 00:01:18,840
‫ابتذال‌های خسته‌کننده دیگه بسه

41
00:01:18,840 --> 00:01:20,640
‫بیا سعی کنیم از اول رنگشون کنیم

42
00:01:20,880 --> 00:01:22,780
‫این جهان دو به یکه

43
00:01:22,860 --> 00:01:26,330
‫غرور در اعماق پرتگاه به هیچ دردی نمی‌خوره

44
00:01:26,480 --> 00:01:30,360
‫حتی شخصیت خودت رو هم نابود کن

45
00:01:30,360 --> 00:01:32,500
‫اگه می‌خوای در نهایت بخندی

46
00:01:33,130 --> 00:01:35,360
‫اگه هنوز کارت تموم نشده

47
00:01:35,730 --> 00:01:37,910
‫برای درک و فهم همه‌ش

48
00:01:38,110 --> 00:01:39,480
‫قضاوت رو انتخاب کن!!

49
00:01:46,460 --> 00:01:47,850
‫بد نبود، بچه‌ها.

50
00:01:48,400 --> 00:01:50,670
‫به طعمه‌بودن برای من ادامه بدین.

51
00:01:51,300 --> 00:01:55,380
‫چی شده، رین-چان؟ حالا که ایساگی توی
‫تیمه، حرکاتت توی یه سطح دیگه‌ایه.

52
00:01:55,830 --> 00:01:57,220
‫اون گل الان...

53
00:01:57,220 --> 00:02:01,980
‫الهام‌گرفته از حرکت بدون توپ من بود که سعی
‫کردم تصویری که تو سر باچیرا بود رو ببلعم.

54
00:02:02,540 --> 00:02:06,240
‫من حرکتی انجام دادم که برای حریف
‫ناخوشایند بود، و رین حمایتش کرد.

55
00:02:06,600 --> 00:02:09,140
‫ا ـ اون سه‌تا واقعاً شگفت‌انگیزن،

56
00:02:09,140 --> 00:02:12,090
‫بلافاصله جلوی پنج نفر جهانی گل زدن...

57
00:02:12,090 --> 00:02:17,070
‫شیمی بین ایساگی و باچیرا اونا رو
‫به جلو می‌رونه، و رین می‌بلعتش.

58
00:02:17,320 --> 00:02:20,850
‫بازی آخرمون این مسیر حمله رو به روشون باز کرد،

59
00:02:20,850 --> 00:02:23,810
‫و حتی جلوی بهترین بازیکنای جهان هم جواب می‌ده.

60
00:02:23,810 --> 00:02:26,210
‫واو، خیلی باحاله.

61
00:02:26,210 --> 00:02:29,000
‫آره. چه مثلث اصیلی تشکیل دادن.

62
00:02:29,230 --> 00:02:30,970
‫فوق‌العاده چشمگیر.

63
00:02:30,970 --> 00:02:33,560
‫منو اضافه کنین و مربعش کنیم.

64
00:02:33,560 --> 00:02:34,230
‫ها؟

65
00:02:34,230 --> 00:02:37,420
‫هی، من هم می‌خوام! بیاین پنج‌ضلعیش کنیم!

66
00:02:37,790 --> 00:02:40,010
‫اگه می‌خواین بهش بپیوندین، خب واردش بشین.

67
00:02:40,340 --> 00:02:42,720
‫خب، ببینیم تا کجا می‌تونیم پیش بریم.

68
00:02:42,960 --> 00:02:44,930
‫بهتون گفتم، قراره ببریم.

69
00:02:46,890 --> 00:02:50,690
‫قطعاً، اون گل جواب داد، ولی گلِ من نبود.

70
00:02:51,580 --> 00:02:53,530
‫دفعۀ بعد، من گل می‌زنم!

71
00:02:54,990 --> 00:02:56,240
شروع مجدد

72
00:02:57,240 --> 00:03:00,200
‫بیا جلو، آقای «من 17 سالمه و برای فرانسه بازی می‌کنم»!

73
00:03:01,700 --> 00:03:04,120
‫داره دنبال یکی می‌گرده که بهش پاس بده؟

74
00:03:04,600 --> 00:03:06,450
‫آم، این مشکلی نداره؟

75
00:03:06,640 --> 00:03:10,080
‫ﺟ

76
00:03:06,640 --> 00:03:10,080
‫ﻮ

77
00:03:06,710 --> 00:03:10,080
‫ﻟ

78
00:03:06,710 --> 00:03:10,080
‫ﯿ

79
00:03:06,790 --> 00:03:10,080
‫ﺎ

80
00:03:06,870 --> 00:03:10,080
‫ﻥ

81
00:03:07,000 --> 00:03:10,080
نمایندۀ فرانسه

82
00:03:07,040 --> 00:03:10,080
‫ﻟ

83
00:03:07,040 --> 00:03:10,080
‫ﻮ

84
00:03:07,040 --> 00:03:10,080
‫ﮐ

85
00:03:07,040 --> 00:03:10,080
‫ﯽ

86
00:03:07,170 --> 00:03:08,160
‫از این فاصله،

87
00:03:08,160 --> 00:03:10,080
‫چیزی جز نقطه‌ضعف نداری.

88
00:03:10,080 --> 00:03:11,500
‫داره میاد! لمس اولش...

89
00:03:13,960 --> 00:03:14,940
‫ها؟!

90
00:03:14,940 --> 00:03:16,130
‫خیلی سریعه!

91
00:03:16,380 --> 00:03:18,090
‫این شتاب انفجاری دیگه چیه؟!

92
00:03:20,840 --> 00:03:21,760
‫باچیرا!

93
00:03:21,760 --> 00:03:26,100
‫وقتی توی بالاترین سرعته، اصلاً کند نمی‌شه
‫و گام‌هاش وقتی دریبل می‌زنه خیلی بلنده!

94
00:03:26,100 --> 00:03:29,230
‫وای! با هر لمسش کلی از زمینو طی می‌کنه!

95
00:03:29,230 --> 00:03:31,640
‫قبل اینکه حتی بتونی واکنش نشون بدی ازت گذشته.

96
00:03:31,940 --> 00:03:33,560
‫مسیرت خیلی واضحه.

97
00:03:34,610 --> 00:03:36,120
‫پیش‌بینی خوبی داری.

98
00:03:36,120 --> 00:03:36,860
‫ولی من سریعم.

99
00:03:39,280 --> 00:03:40,130
‫اون...

100
00:03:40,490 --> 00:03:42,260
‫یه سطح هم بالاتر رفت؟

101
00:03:42,260 --> 00:03:44,490
‫پس این سرعت لوکیِ اعجوبه‌ست؟

102
00:03:48,120 --> 00:03:48,200
تیم بلو لاک

103
00:03:48,120 --> 00:03:48,200
تیم پنج نفر جهانی

104
00:03:48,200 --> 00:03:48,240
تیم بلو لاک

105
00:03:48,200 --> 00:03:48,240
تیم پنج نفر جهانی

106
00:03:48,240 --> 00:03:48,290
تیم بلو لاک

107
00:03:48,240 --> 00:03:48,290
تیم پنج نفر جهانی

108
00:03:48,290 --> 00:03:48,330
تیم بلو لاک

109
00:03:48,290 --> 00:03:48,330
تیم پنج نفر جهانی

110
00:03:48,330 --> 00:03:48,370
تیم بلو لاک

111
00:03:48,330 --> 00:03:48,370
تیم پنج نفر جهانی

112
00:03:48,370 --> 00:03:48,410
تیم بلو لاک

113
00:03:48,370 --> 00:03:48,410
تیم پنج نفر جهانی

114
00:03:48,410 --> 00:03:48,450
تیم بلو لاک

115
00:03:48,410 --> 00:03:48,450
تیم پنج نفر جهانی

116
00:03:48,450 --> 00:03:48,490
تیم بلو لاک

117
00:03:48,450 --> 00:03:48,490
تیم پنج نفر جهانی

118
00:03:48,490 --> 00:03:48,540
تیم بلو لاک

119
00:03:48,490 --> 00:03:48,540
تیم پنج نفر جهانی

120
00:03:48,540 --> 00:03:48,580
تیم بلو لاک

121
00:03:48,540 --> 00:03:48,580
تیم پنج نفر جهانی

122
00:03:48,580 --> 00:03:48,620
تیم بلو لاک

123
00:03:48,580 --> 00:03:48,620
تیم پنج نفر جهانی

124
00:03:48,620 --> 00:03:48,660
تیم بلو لاک

125
00:03:48,620 --> 00:03:48,660
تیم پنج نفر جهانی

126
00:03:48,660 --> 00:03:48,700
تیم بلو لاک

127
00:03:48,660 --> 00:03:48,700
تیم پنج نفر جهانی

128
00:03:48,700 --> 00:03:48,740
تیم بلو لاک

129
00:03:48,700 --> 00:03:48,740
تیم پنج نفر جهانی

130
00:03:48,740 --> 00:03:48,790
تیم بلو لاک

131
00:03:48,740 --> 00:03:48,790
تیم پنج نفر جهانی

132
00:03:48,790 --> 00:03:48,830
تیم بلو لاک

133
00:03:48,790 --> 00:03:48,830
تیم پنج نفر جهانی

134
00:03:48,830 --> 00:03:48,870
تیم بلو لاک

135
00:03:48,830 --> 00:03:48,870
تیم پنج نفر جهانی

136
00:03:48,870 --> 00:03:48,910
تیم بلو لاک

137
00:03:48,870 --> 00:03:48,910
تیم پنج نفر جهانی

138
00:03:48,910 --> 00:03:48,950
تیم بلو لاک

139
00:03:48,910 --> 00:03:48,950
تیم پنج نفر جهانی

140
00:03:48,950 --> 00:03:49,000
تیم بلو لاک

141
00:03:48,950 --> 00:03:49,000
تیم پنج نفر جهانی

142
00:03:49,000 --> 00:03:49,040
تیم بلو لاک

143
00:03:49,000 --> 00:03:49,040
تیم پنج نفر جهانی

144
00:03:49,040 --> 00:03:49,080
تیم بلو لاک

145
00:03:49,040 --> 00:03:49,080
تیم پنج نفر جهانی

146
00:03:49,080 --> 00:03:49,120
تیم بلو لاک

147
00:03:49,080 --> 00:03:49,120
تیم پنج نفر جهانی

148
00:03:49,430 --> 00:03:51,990
‫این، پنج نفر جهانیه!

149
00:03:52,330 --> 00:03:54,700
‫بیخیال، لوکی. همه‌شو خودت انجام نده.

150
00:03:54,700 --> 00:03:56,540
‫دفعۀ بعد پاس بده، نادون!!

151
00:03:56,540 --> 00:03:57,670
‫اوکی.

152
00:03:57,670 --> 00:03:58,920
‫به‌هرحال، من دیگه بسمه.

153
00:03:59,270 --> 00:04:01,510
‫بیاین تمومش کنیم و یه دوشی بگیریم.

154
00:04:02,020 --> 00:04:03,720
‫اصلاً ما شانسی داریم؟

155
00:04:03,720 --> 00:04:05,930
‫مثل یه دوندۀ سرعته.

156
00:04:06,300 --> 00:04:07,890
‫سرعتش باورنکردنی بود.

157
00:04:08,340 --> 00:04:11,100
‫اینقدر غر نزنین و فقط توپو بدین به من.

158
00:04:13,020 --> 00:04:14,780
شروع مجدد

159
00:04:17,000 --> 00:04:17,480
‫تو...

160
00:04:17,480 --> 00:04:18,940
‫اینقدر از سرعت لوکی می‌ترسی؟

161
00:04:19,900 --> 00:04:23,090
‫فقط به‌خاطر کم‌تجربگی، باریک‌بینی داری!

162
00:04:23,090 --> 00:04:23,860
‫بکش کنار...

163
00:04:23,860 --> 00:04:24,660
‫عزیزم.

164
00:04:24,660 --> 00:04:25,700
‫بسیارخب.

165
00:04:25,700 --> 00:04:28,290
‫جلوشو می‌گیریم، باچیرا! دوتایی می‌تونیم احاطه‌ش کنیم.

166
00:04:28,290 --> 00:04:29,120
‫گرفتم.

167
00:04:32,160 --> 00:04:33,250
‫چه صدای تندی.

168
00:04:33,430 --> 00:04:34,930
‫ﭘ

169
00:04:33,430 --> 00:04:34,930
‫ﺎ

170
00:04:33,500 --> 00:04:34,930
‫ﺑ

171
00:04:33,590 --> 00:04:34,930
‫ﻠ

172
00:04:33,590 --> 00:04:34,930
‫ﻮ

173
00:04:33,710 --> 00:04:34,930
نمایندۀ آرژانتین

174
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﮐ

175
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﺎ

176
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﺑ

177
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﺎ

178
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﺳ

179
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﻮ

180
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
‫ﺱ

181
00:04:35,340 --> 00:04:38,760
‫یه پاس تندوتیز با پس‌چرخش از بینمون؟!

182
00:04:38,760 --> 00:04:42,340
‫پس اینجا جاییه که هدف گرفته
‫بودی. من این نبرد هوایی رو می‌برم.

183
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﺩ

184
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﺍ

185
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﺳ

186
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﯿ

187
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﻠ

188
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﻮ

189
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
‫ﺍ

190
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
‫ﺩ

191
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
‫ﺍ

192
00:04:43,180 --> 00:04:45,050
نمایندۀ برزیل

193
00:04:43,820 --> 00:04:45,050
‫قراره ببازی!

194
00:04:48,090 --> 00:04:50,600
‫آریو تو هوا هیچ آزادی عملی نداره؟

195
00:04:51,850 --> 00:04:53,570
‫نه! جلوی دروازه نه!

196
00:04:53,570 --> 00:04:56,060
‫ولی می‌تونم برسم! دفعش می‌کنم!

197
00:04:56,060 --> 00:04:57,120
‫حرکت کن!

198
00:04:58,190 --> 00:05:01,150
‫ﺁ

199
00:04:58,280 --> 00:05:01,150
‫ﺩ

200
00:04:58,280 --> 00:05:01,150
‫ﺍ

201
00:04:58,290 --> 00:05:01,150
‫من هیچ علاقه‌ای به بدن مردانه ندارم.

202
00:04:58,360 --> 00:05:01,150
‫ﻡ

203
00:04:58,400 --> 00:05:01,150
نمایندۀ انگلیس

204
00:04:58,530 --> 00:05:01,150
‫ﺑ

205
00:04:58,530 --> 00:05:01,150
‫ﻠ

206
00:04:58,530 --> 00:05:01,150
‫ﯿ

207
00:04:58,530 --> 00:05:01,150
‫ﮏ

208
00:05:01,150 --> 00:05:04,090
‫توکیمیتسو زورش نرسید؟

209
00:05:04,090 --> 00:05:09,410
‫خوب نیست. سرعت، پیش‌بینی، ضربه، پرش، قدرت بدنی...

210
00:05:12,120 --> 00:05:15,720
‫تک‌تک سلاح‌هامون دارن شکست می‌خورن.

211
00:05:16,210 --> 00:05:20,980
‫هر کاری که تا الان توی بلو لاک کردیم جواب نمی‌ده!

212
00:05:22,850 --> 00:05:28,230
‫اینجا بازیکن‌هایی هستن که عمراً بتونیم
‫با وضع فعلیمون شکستشون بدیم.

213
00:05:30,930 --> 00:05:35,190
‫این همون مقداریه که ما هنوز تا اوج فاصله داریم.

214
00:05:36,620 --> 00:05:38,960
‫این سطحیه که من قصد دارم بهش برسم؟

215
00:05:40,310 --> 00:05:42,480
‫فوتبال شگفت‌انگیزه.

216
00:05:44,660 --> 00:05:47,830
‫می‌خوام به اون سطح برسم.

217
00:05:47,830 --> 00:05:48,970
‫هنوز نه.

218
00:05:49,450 --> 00:05:52,530
‫نه، هنوز کارمون تموم نشده!

219
00:05:53,860 --> 00:05:54,910
‫رین.

220
00:05:55,890 --> 00:05:56,890
‫ازت خوشم میاد.

221
00:05:56,590 --> 00:05:58,620
‫ﻟ

222
00:05:56,670 --> 00:05:58,620
‫ﺌ

223
00:05:56,670 --> 00:05:58,620
‫ﻮ

224
00:05:56,750 --> 00:05:58,620
‫ﻧ

225
00:05:56,750 --> 00:05:58,620
‫ﺎ

226
00:05:56,840 --> 00:05:58,620
‫ﺭ

227
00:05:56,890 --> 00:05:58,620
‫همونطور که از برادر سائه انتظار می‌ره.

228
00:05:56,920 --> 00:05:58,620
‫ﺩ

229
00:05:56,920 --> 00:05:58,620
‫ﻭ

230
00:05:57,040 --> 00:05:58,620
نمایندۀ اسپانیا

231
00:05:57,090 --> 00:05:58,620
‫ﻟ

232
00:05:57,090 --> 00:05:58,620
‫ﻮ

233
00:05:57,090 --> 00:05:58,620
‫ﻧ

234
00:05:57,090 --> 00:05:58,620
‫ﺎ

235
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
‫برخلاف بچه‌های دیگه،

236
00:06:01,500 --> 00:06:04,020
‫تو واقعاً هنوز فکر می‌کنی می‌تونین ببرین.

237
00:06:04,020 --> 00:06:05,510
‫من قراره تو رو دلسرد...

238
00:06:05,510 --> 00:06:06,720
‫کنم.

239
00:06:13,810 --> 00:06:15,270
‫خوب نیست.

240
00:06:15,270 --> 00:06:17,360
‫اگه اینقدر راحت پاهاتو باز کنی،

241
00:06:17,360 --> 00:06:20,350
‫مردم فکر می‌کنن که تو یه آدم شل‌وولی.

242
00:06:30,180 --> 00:06:31,470
‫افسرده نشین.

243
00:06:31,470 --> 00:06:33,370
‫این فقط یه ارزیابیه.

244
00:06:33,370 --> 00:06:35,580
‫امکان نداره بتونین ببرین!

245
00:06:35,580 --> 00:06:38,290
‫وقتشه به اگو دربارۀ مهارت‌هاتون گزارش بدیم.

246
00:06:38,290 --> 00:06:40,140
‫ادیوس: خداحافظ به‌زبان اسپانیایی.

247
00:06:38,290 --> 00:06:40,140
‫ادیوس، توده‌های استعداد.

248
00:06:40,140 --> 00:06:42,250
‫بیاین دوباره همدیگه رو توی زمین واقعی ملاقات کنیم.

249
00:06:47,380 --> 00:06:49,130
‫ﮔ

250
00:06:47,510 --> 00:06:49,130
‫ﺰ

251
00:06:47,510 --> 00:06:49,130
‫ﯾ

252
00:06:47,640 --> 00:06:49,130
‫ﻨ

253
00:06:47,640 --> 00:06:49,130
‫ﺶ

254
00:06:47,760 --> 00:06:49,130
‫ﺳ

255
00:06:47,970 --> 00:06:49,130
‫ﻮ

256
00:06:47,970 --> 00:06:49,130
‫ﻡ

257
00:06:48,100 --> 00:06:49,130
‫ﺑ

258
00:06:48,220 --> 00:06:49,130
‫ﻠ

259
00:06:48,220 --> 00:06:49,130
‫ﻮ

260
00:06:48,350 --> 00:06:49,130
‫ﻻ

261
00:06:48,350 --> 00:06:49,130
‫ﮎ

262
00:06:49,260 --> 00:06:52,550
‫ﺍ

263
00:06:49,260 --> 00:06:52,550
‫ﻭ

264
00:06:49,390 --> 00:06:52,550
‫ﻟ

265
00:06:49,390 --> 00:06:52,550
‫ﯿ

266
00:06:49,390 --> 00:06:52,550
‫ﻦ

267
00:06:49,510 --> 00:06:52,550
‫ﻣ

268
00:06:49,510 --> 00:06:52,550
‫ﺄ

269
00:06:49,510 --> 00:06:52,550
‫ﻣ

270
00:06:49,640 --> 00:06:52,550
‫ﻮ

271
00:06:49,640 --> 00:06:52,550
‫ﺭ

272
00:06:49,760 --> 00:06:52,550
‫ﯾ

273
00:06:49,760 --> 00:06:52,550
‫ﺖ

274
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫«

275
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﻣ

276
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﺴ

277
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﺎ

278
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﺑ

279
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﻘ

280
00:06:49,930 --> 00:06:52,550
‫ﻪ

281
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﺩ

282
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﺭ

283
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﻣ

284
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﻘ

285
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﺎ

286
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﺑ

287
00:06:50,060 --> 00:06:52,550
‫ﻞ

288
00:06:50,180 --> 00:06:52,550
‫ﭘ

289
00:06:50,180 --> 00:06:52,550
‫ﻨ

290
00:06:50,180 --> 00:06:52,550
‫ﺞ

291
00:06:50,310 --> 00:06:52,550
‫ﻧ

292
00:06:50,310 --> 00:06:52,550
‫ﻔ

293
00:06:50,310 --> 00:06:52,550
‫ﺮ

294
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫ﺟ

295
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫ﻬ

296
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫ﺎ

297
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫ﻧ

298
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫ﯽ

299
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
‫»

300
00:06:52,600 --> 00:06:56,230
‫ﺗ

301
00:06:52,730 --> 00:06:56,230
‫ﯿ

302
00:06:52,980 --> 00:06:56,230
‫ﻢ

303
00:06:53,100 --> 00:06:53,930
‫رین...

304
00:06:53,100 --> 00:06:56,230
‫ﺑ

305
00:06:53,350 --> 00:06:56,230
‫ﻠ

306
00:06:53,480 --> 00:06:56,230
‫ﻮ

307
00:06:53,600 --> 00:06:56,230
‫ﻻ

308
00:06:53,980 --> 00:06:56,230
‫ﮎ

309
00:06:57,210 --> 00:06:58,300
‫ریدم توش.

310
00:06:58,570 --> 00:07:01,200
{\an8}شکست

311
00:06:59,190 --> 00:07:01,200
{\an8}خوردند

312
00:07:03,320 --> 00:07:09,410
اتاق

313
00:07:03,580 --> 00:07:09,410
کنفرانس ويژه‌ي

314
00:07:03,990 --> 00:07:09,410
بلو لاک

315
00:07:04,000 --> 00:07:06,850
‫تو به هرکدوم از این بازیکن‌های سطح
‫جهانی صد میلیون پول می‌دی؟

316
00:07:06,850 --> 00:07:09,400
‫به‌علاوۀ پاداش گل یک میلیونی؟!

317
00:07:09,810 --> 00:07:13,690
‫چقدر پول توی این پروژۀ احمقانه داری هدر می‌دی؟!

318
00:07:13,690 --> 00:07:16,800
‫دقیقاً! و فایده‌ش چیه؟ توضیح بده!

319
00:07:16,800 --> 00:07:18,370
‫و درست بشین!

320
00:07:18,860 --> 00:07:21,300
‫«تا نباشد چوب تر، فرمان نبرد گاو و خر.»

321
00:07:21,630 --> 00:07:25,340
‫هدف ما اینه که به این جوون‌ها،
‫طعم دنیای واقعی رو بچشونیم.

322
00:07:22,390 --> 00:07:25,340
نمایندۀ پروژۀ بلو لاک

323
00:07:23,050 --> 00:07:23,090
اگو جینپاچی

324
00:07:23,090 --> 00:07:25,340
اگو جینپاچی

325
00:07:26,070 --> 00:07:29,230
‫من توقع ندارم که یه عده پیرپاتال که یاد گرفتن چطوری تسلیم بشن؛

326
00:07:29,230 --> 00:07:32,630
‫بفهمن که رؤیا یعنی چی. پس دهنا رو ببندین.

327
00:07:32,630 --> 00:07:34,410
‫چی؟! چقدر گستاخانه!

328
00:07:34,410 --> 00:07:37,100
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. بسه، اگو-کون.

329
00:07:37,470 --> 00:07:41,560
‫درحال حاضر، پروژۀ بلو لاک لغو شده.

330
00:07:37,650 --> 00:07:41,570
اتحادیۀ فوتبال ژاپن

331
00:07:37,650 --> 00:07:41,570
مشاور  ویژه

332
00:07:38,560 --> 00:07:38,600
بوراتسوتا هیروتوشی

333
00:07:38,600 --> 00:07:41,570
بوراتسوتا هیروتوشی

334
00:07:42,860 --> 00:07:45,110
‫ا- اما این خیلی ناگهانیه! چرا؟

335
00:07:45,110 --> 00:07:47,060
‫شکایت از طرف والدین.

336
00:07:47,060 --> 00:07:50,560
‫تصویری نامشخص از هدف پروژه.

337
00:07:50,560 --> 00:07:54,320
‫و مهم‌تر از اون، این واقعیت که هیچ
‫نتیجۀ قابل مشاهده‌ای نداشته.

338
00:07:54,620 --> 00:07:57,780
‫باید به این قضیۀ احمقانه پایان بدیم و...

339
00:07:56,920 --> 00:07:57,780
‫در این‌صورت...

340
00:07:58,030 --> 00:07:59,870
‫نتایج رو بهتون نشون می‌دم.

341
00:07:59,870 --> 00:08:01,330
‫ها؟

342
00:08:03,010 --> 00:08:05,450
‫یک مسابقۀ بزرگ، رئیس.

343
00:08:05,450 --> 00:08:08,710
‫وقت اون رسیده که بلو لاک، ژاپن رو تغییر بده.

344
00:08:10,270 --> 00:08:13,440
گزينش سوم

345
00:08:10,390 --> 00:08:13,440
اتاق استراحت

346
00:08:10,640 --> 00:08:13,440
(مخصوص ۵ نفر)

347
00:08:14,450 --> 00:08:17,390
‫ما واقعاً اونجا خفه شدیم.

348
00:08:17,390 --> 00:08:21,640
‫آره. فکر می‌کردم از وقتی که اومدم بلو لاک قوی‌تر شدم،

349
00:08:21,640 --> 00:08:24,100
‫ولی حس می‌کنم تحقیر شدم.

350
00:08:24,540 --> 00:08:26,680
‫ولی، می‌دونین...

351
00:08:27,020 --> 00:08:31,000
‫بعد از بازی باهاشون، من فکر می‌کردم به
‫اون‌طرف صفحۀ تلویزیون تعلق دارم،

352
00:08:31,000 --> 00:08:34,740
‫«بهترینِ جهان» الان واسه من یه‌کمی واقعی‌تره.

353
00:08:34,740 --> 00:08:37,400
‫آره، فکر کنم می‌دونم چی می‌گی.

354
00:08:37,400 --> 00:08:41,130
‫تبدیل‌شدن به بهترین مهاجم جهان دیگه یه چیز خیالی نیست.

355
00:08:41,130 --> 00:08:44,670
‫هوم هوم! مطمئناً دوره، ولی قطعاً توی شعاع دیده.

356
00:08:44,670 --> 00:08:45,510
‫هوم.

357
00:08:46,050 --> 00:08:49,050
‫این حس باید هدف انجام این بازی باشه.

358
00:08:50,060 --> 00:08:50,630
‫اما...

359
00:08:51,650 --> 00:08:53,380
‫اون متفاوت بود.

360
00:08:53,740 --> 00:08:58,470
‫اون تنها کسی بود که فکر می‌کرد واقعاً
‫می‌تونیم پنج نفر جهانی رو شکست بدیم.

361
00:08:59,240 --> 00:09:01,930
‫من کاملاً غرق شدم.

362
00:09:02,290 --> 00:09:05,520
‫اواسطش، حس کردم دارم خودمو جلوی
‫بازیکن‌های بهتر آزمایش می‌کنم.

363
00:09:06,080 --> 00:09:09,010
‫من فقط از بازی‌کردن با این بازیکن‌هایی
‫که می‌ستودمشون خوشحال بودم،

364
00:09:09,360 --> 00:09:12,490
‫و قبول کردم که این بهترینی بود
‫که توی این نقطه می‌تونستم بذارم.

365
00:09:13,570 --> 00:09:18,120
‫پس قابل توجهه که چقدر ناامید شدی، رین.

366
00:09:18,870 --> 00:09:22,010
‫من هنوز برای کسایی که توی صحنۀ جهانی‌ان احترام قائلم.

367
00:09:22,010 --> 00:09:25,580
‫ولی برای تو، اونا باهات برابرن، و باید شکستشون بدی.

368
00:09:26,450 --> 00:09:29,930
‫آدمی مثل تو برای بهترینِ جهان‌شدن همه‌چی رو داره.

369
00:09:30,960 --> 00:09:35,350
‫رین، از صندلی ردیف جلو تماشات می‌کنم،

370
00:09:35,350 --> 00:09:37,780
‫و ازت جلو می‌زنم تا بهترینِ جهان بشم!

371
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
خیلی مهمه

372
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
دومین مأموریت

373
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
خوندنِ زبان

374
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
با انگلیسی شروع کنید

375
00:09:46,000 --> 00:09:47,390
‫ساندِی.

376
00:09:47,390 --> 00:09:48,820
‫مون-دِی.

377
00:09:48,820 --> 00:09:49,970
‫تو-اِس-دِی.

378
00:09:49,970 --> 00:09:52,910
‫وِد... وِد... وِ...

379
00:09:54,180 --> 00:09:55,600
‫وِد-نِس-دِی؟

380
00:09:55,600 --> 00:09:57,080
‫«ونزدی»، احمق.

381
00:09:57,080 --> 00:09:59,950
‫و تنها کلمه‌ای که درست گفتی یکشنبه بود.

382
00:09:59,950 --> 00:10:02,020
‫چطوری رفتی دبیرستان تو؟

383
00:10:02,020 --> 00:10:03,500
‫ببخشید، رین-کون.

384
00:10:03,500 --> 00:10:07,910
‫درسته که وقتی می‌خوای خودتو معرفی کنی، به‌جای «...My name is» می‌تونی بگی «...I'm»؟

385
00:10:07,910 --> 00:10:08,960
‫هوی، رین.

386
00:10:08,960 --> 00:10:11,520
‫پس باید یه‌کم زبونتو گاز بگیری و بگی... «تس»!

387
00:10:11,520 --> 00:10:13,800
‫اینطوری باید «th» رو تلفظ کنی؟

388
00:10:15,450 --> 00:10:17,960
{\an8}ایساگی یوئیچی
تصمیم گرفت
که اول روی
مهارت شنواییش
کار کنه

389
00:10:16,620 --> 00:10:19,020
‫زود باش، بگو، رین-کون.

390
00:10:19,020 --> 00:10:20,590
‫تو تنها کسی هستی که می‌تونه کمک کنه.

391
00:10:20,590 --> 00:10:22,560
‫تس. توس. دوس.

392
00:10:22,560 --> 00:10:24,110
‫درست می‌گمش؟

393
00:10:24,110 --> 00:10:27,810
‫من معلمِ زهرماریِ شما نیستم.

394
00:10:27,810 --> 00:10:29,270
‫آی کَن...

395
00:10:29,270 --> 00:10:31,240
‫فلای-دِی!

396
00:10:32,230 --> 00:10:34,420
‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم!

397
00:10:34,420 --> 00:10:36,510
‫تا کی قراره این مسخره‌بازی رو ادامه بدیم؟!

398
00:10:36,510 --> 00:10:37,570
‫آه، بس کن!

399
00:10:37,570 --> 00:10:40,560
‫ما باید این کارو انجام بدیم تا تو صحنۀ جهانی بازی کنیم!

400
00:10:41,720 --> 00:10:45,790
‫آیم ساری که اینقدر بداخلاقی.
‫یه شِیوی به دستات بده.

401
00:10:45,290 --> 00:10:46,770
‫آخ. زبونمو گاز گرفتم.

402
00:10:46,770 --> 00:10:48,610
‫دوباره رفتن تو کارش...

403
00:10:50,860 --> 00:10:54,360
‫گزینش دوم به‌تازگی به پایان رسید،

404
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
خیلی مهمه

405
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
گزینش سوم

406
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
دومین مأموریت

407
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
خوندنِ زبان

408
00:10:54,340 --> 00:10:54,920
با انگلیسی شروع کنید

409
00:10:54,750 --> 00:10:57,960
‫و بازیکنان باقی‌مانده به گزینش سوم راه پیدا می‌کنند.

410
00:10:58,330 --> 00:10:59,610
‫تموم شد؟

411
00:10:59,610 --> 00:11:01,300
‫بالأخره رفتیم بعدی.

412
00:11:01,300 --> 00:11:04,010
‫خوبه. داشتم از درس‌خوندن خسته می‌شدم.

413
00:11:02,080 --> 00:11:04,500
‫لطفاً لباس و کاور خودتون رو بپوشید،

414
00:11:04,500 --> 00:11:07,890
‫و سریعاً به اتاق مشترک مرکزی بروید.

415
00:11:08,340 --> 00:11:10,880
‫وقتشه. مرحلۀ بعدی داره شروع می‌شه.

416
00:11:11,480 --> 00:11:15,520
‫در مجموع 35 بازیکن از هفت تیم به گزینش سوم راه پیدا کرده‌اند،

417
00:11:15,830 --> 00:11:18,990
‫و شما همون‌طور که قبول شدید، وارد می‌شید.

418
00:11:19,210 --> 00:11:21,290
‫هفت تیم، ها؟

419
00:11:21,290 --> 00:11:23,210
‫پس خیلیاشون کنار رفتن.

420
00:11:23,210 --> 00:11:24,170
‫آره.

421
00:11:24,170 --> 00:11:27,870
‫اولش 300 نفر بودیم، یعنی 265 نفر نتونستن قبول بشن.

422
00:11:29,260 --> 00:11:32,140
‫یعنی اونام تونستن یا نه.

423
00:11:32,970 --> 00:11:36,290
‫دلت واسه تیم Z یا همچین چیزی تنگ شده؟

424
00:11:37,290 --> 00:11:37,960
‫نه.

425
00:11:38,350 --> 00:11:44,140
‫فقط موندم الان چقدر قوی‌ترن.
‫یعنی که، چقدر تکامل پیدا کردن، می‌دونی؟

426
00:11:44,520 --> 00:11:49,690
‫و فقط اونا نیستن، من مطمئنم که
‫آدمای بیشتری هستن که واقعاً خوب باشن.

427
00:11:51,100 --> 00:11:55,530
‫از اولین تیمی که گزینش رو قبول شدن
‫درخواست دارم که وارد بشن.

428
00:11:55,530 --> 00:11:58,980
{\an5}رین     آریو     توکیمیتسو     باچیرا     ایساگی

429
00:11:55,530 --> 00:11:58,980
{\an5}اولین  تیم  تکمیل‌کنندۀ  گزینش

430
00:11:59,180 --> 00:12:01,440
گزينش سوم

431
00:11:59,300 --> 00:12:01,440
اتاق مشترک

432
00:12:00,750 --> 00:12:03,600
‫دارم یه‌کمی استرسی می‌شم.

433
00:12:03,950 --> 00:12:06,480
‫به‌نظرت بقیۀ بازیکنا کی می‌تونن باشن؟

434
00:12:06,480 --> 00:12:10,160
‫خب، هر کی که باشن،
‫مسلماً ضعیف نیستن.

435
00:12:10,430 --> 00:12:15,010
‫درسته. فقط اونایی که راه خودشون رو
‫با موفقیت پشت سر گذاشتن، به اینجا رسیدن.

436
00:12:15,010 --> 00:12:19,630
‫از دومین تیمی که گزینش رو قبول شدن
‫درخواست دارم که وارد بشن.

437
00:12:19,880 --> 00:12:21,760
‫اینکه چطور به اینجا رسیدی مهم نیست.

438
00:12:21,760 --> 00:12:25,840
‫ولی اگه اینجا نیستی، حق نداری که بهترین جهان بشی.

439
00:12:26,180 --> 00:12:28,680
‫صرف نظر از نتیجه، می‌پذیرمش.

440
00:12:29,160 --> 00:12:31,000
‫چون اینجا بلو لاکه.

441
00:12:34,610 --> 00:12:38,560
{\an5}ناگی     بارو     چیگیری     سوروگی     کیورا

442
00:12:34,610 --> 00:12:38,560
{\an5}دومین  تیم  تکمیل‌کنندۀ  گزینش

443
00:12:38,660 --> 00:12:41,050
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

444
00:12:39,240 --> 00:12:41,050
‫سام علیک.

445
00:12:39,320 --> 00:12:41,050
ناگی  سیشیرو

446
00:12:41,050 --> 00:12:42,980
‫ما اینجاییم، جغله.

447
00:12:41,050 --> 00:12:42,980
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

448
00:12:41,050 --> 00:12:42,980
بارو شوئی

449
00:12:42,980 --> 00:12:45,020
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

450
00:12:42,980 --> 00:12:45,020
چیگیری هیوما

451
00:12:43,230 --> 00:12:45,020
‫یه میلیون سالی می‌شه.

452
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

453
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
سوروگی زانتتسو

454
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

455
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
کیورا جین

456
00:12:47,240 --> 00:12:48,820
‫چه‌خبرا؟

457
00:12:48,820 --> 00:12:50,820
‫اوه، زانتتسو هم اینجاست.

458
00:12:50,820 --> 00:12:52,200
‫می‌دونستم می‌تونه.

459
00:12:52,890 --> 00:12:54,160
‫شماها...

460
00:12:54,160 --> 00:12:55,900
‫من نفر چهارمم.

461
00:12:55,900 --> 00:12:57,020
‫اون نفر پنجمه.

462
00:12:57,020 --> 00:12:57,720
‫سلوم!

463
00:12:57,720 --> 00:12:58,580
‫هوم؟

464
00:12:58,580 --> 00:13:01,130
‫ایساگی، چرا اینقدر خاطرجمع شدی؟

465
00:13:01,720 --> 00:13:03,820
‫فکر کردی از پسش برنمیایم؟

466
00:13:03,820 --> 00:13:05,660
‫اوه، نه، اصلاً...

467
00:13:05,950 --> 00:13:07,180
‫حرومی.

468
00:13:07,180 --> 00:13:09,100
‫ما رو از بالا نگاه می‌کنی؟

469
00:13:09,100 --> 00:13:10,340
‫عجب پرافاده‌ای.

470
00:13:10,340 --> 00:13:10,930
‫چی؟

471
00:13:10,930 --> 00:13:13,390
‫ما واقعاً فقط بازیگرای نقش مکملت بودیم، ها؟

472
00:13:13,390 --> 00:13:14,670
‫این درست نیست!

473
00:13:14,670 --> 00:13:16,100
‫فقط، خب...

474
00:13:16,100 --> 00:13:18,030
‫خوشحالم.

475
00:13:18,030 --> 00:13:20,990
‫خوشحالم که دوباره همه‌تونو می‌بینم.

476
00:13:21,330 --> 00:13:23,000
‫چرا نباید دوباره ببینیمون؟

477
00:13:23,870 --> 00:13:27,350
‫من نمی‌تونم بعد از باختن بهت فوتبالو رها کنم.

478
00:13:27,350 --> 00:13:29,640
‫همون‌طور که گفتم، می‌خوام بکشمت.

479
00:13:29,640 --> 00:13:31,830
‫تازه سه‌نفر برترم شکست ندادم.

480
00:13:31,830 --> 00:13:35,250
‫خب، به‌هرحال، بیاین اسم این
‫تجدید دیدار رو سرنوشت بذاریم.

481
00:13:36,330 --> 00:13:39,280
‫آره. بیاید دوباره بازی کنیم.

482
00:13:39,280 --> 00:13:41,760
‫این بچه‌ها واقعاً بهترینن!

483
00:13:42,420 --> 00:13:45,870
‫از تیم بعدی درخواست می‌کنم که وارد بشن.

484
00:13:47,850 --> 00:13:51,810
{\an5}سومین  تیم
تکمیل‌کنندۀ  گزینش

485
00:13:51,810 --> 00:13:54,550
‫اوه؟ اینا رو نمی‌شناسم.

486
00:13:54,550 --> 00:13:58,010
‫خب، اینطور نیست که ما تنها کسایی
‫باشیم که اینجا به‌سختی می‌جنگیم.

487
00:13:58,010 --> 00:13:58,810
‫خوشوقتم!

488
00:13:58,910 --> 00:14:00,640
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

489
00:13:59,400 --> 00:14:00,640
‫سلام.

490
00:13:59,570 --> 00:14:00,640
اوتویا  اِیتا

491
00:14:00,640 --> 00:14:02,100
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

492
00:14:00,640 --> 00:14:02,100
هیمیزو   آیکی

493
00:14:02,100 --> 00:14:03,940
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

494
00:14:02,100 --> 00:14:03,940
یوکیمیا  کِنیو

495
00:14:02,340 --> 00:14:03,940
‫از دیدنتون خوشوقتم.

496
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

497
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
یوزو  هاروهیکو

498
00:14:05,140 --> 00:14:09,240
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

499
00:14:05,140 --> 00:14:09,240
کاراسو  تابیتو

500
00:14:05,150 --> 00:14:09,240
‫هه. احوالپرسی دیگه چه صیغه‌ایه، احمقا؟

501
00:14:09,240 --> 00:14:12,450
‫از چهارمین تیمی که گزینش رو قبول شدن
‫درخواست دارم که وارد بشن.

502
00:14:12,460 --> 00:14:15,960
{\an5}چهارمین  تیم
تکمیل‌کنندۀ  گزینش

503
00:14:16,050 --> 00:14:17,660
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

504
00:14:16,710 --> 00:14:17,660
اندوجی  آکیرا

505
00:14:17,660 --> 00:14:18,880
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

506
00:14:17,660 --> 00:14:18,880
سونزاکی  تایگا

507
00:14:18,880 --> 00:14:20,070
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

508
00:14:18,880 --> 00:14:20,070
هایجی  شیزوکا

509
00:14:20,070 --> 00:14:21,280
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

510
00:14:20,070 --> 00:14:21,280
هیراگی  رِجی

511
00:14:21,280 --> 00:14:23,000
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

512
00:14:21,280 --> 00:14:23,000
ناناسه  نیجیرو

513
00:14:23,000 --> 00:14:25,480
‫ای وای! قوی به‌نظر میان.

514
00:14:25,480 --> 00:14:29,680
‫هفت تیم گزینش دوم رو پشت‌سر
‫گذاشتن، پس سه تیم باقی مونده.

515
00:14:30,120 --> 00:14:33,710
‫از پنجمین تیمی که گزینش رو قبول شدن
‫درخواست دارم که وارد بشن.

516
00:14:34,310 --> 00:14:37,820
{\an5}پنجمین  تیم
تکمیل‌کنندۀ  گزینش

517
00:14:37,900 --> 00:14:39,910
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

518
00:14:38,130 --> 00:14:39,090
‫نیکو!

519
00:14:38,570 --> 00:14:39,910
نیکو  ایکّی

520
00:14:39,910 --> 00:14:41,100
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

521
00:14:39,910 --> 00:14:41,100
ایشیکاری  یوکیو

522
00:14:41,100 --> 00:14:42,430
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

523
00:14:41,100 --> 00:14:42,430
هیوری  یو

524
00:14:42,430 --> 00:14:43,520
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

525
00:14:42,430 --> 00:14:43,520
سارامادارا  کایرو

526
00:14:43,520 --> 00:14:47,990
‫می‌دونستم از پسش برمیای.
‫منتظرم که توی این مرحله باهات بازی کنم.

527
00:14:47,990 --> 00:14:51,880
‫قبلاً بهت گفته بودم که من
‫کسی‌ام که تو رو له می‌کنم.

528
00:14:52,950 --> 00:14:55,320
‫صبر کن، اونا یه بازیکن کم ندارن؟

529
00:14:55,320 --> 00:14:57,850
‫نیشیوکا هاجیمه از پنجمین تیم پذیرفته‌شده

530
00:14:57,850 --> 00:15:02,290
‫در بازی با پنج‌نفر جهان مصدوم شد
‫و هم‌اکنون هم تحت درمانه.

531
00:14:58,720 --> 00:15:02,290
‫ﻧ

532
00:14:58,720 --> 00:15:02,290
‫ﯿ

533
00:14:58,720 --> 00:15:02,290
‫ﺸ

534
00:14:58,720 --> 00:15:02,290
‫ﯿ

535
00:14:59,000 --> 00:15:02,290
‫ﻮ

536
00:14:59,000 --> 00:15:02,290
‫ﮐ

537
00:14:59,000 --> 00:15:02,290
‫ﺎ

538
00:14:59,630 --> 00:15:02,290
هاجیمه

539
00:15:02,660 --> 00:15:05,000
‫«مسیِ آئوموری» نیشیوکا؟

540
00:15:05,000 --> 00:15:09,220
‫مثل اینکه همۀ کسایی که اینجان
‫با پنج‌نفر جهان بازی داشتن.

541
00:15:09,690 --> 00:15:11,260
‫دوتا تیم مونده.

542
00:15:11,570 --> 00:15:13,760
‫اون بچه‌ها موفق شدن دیگه، نه؟

543
00:15:13,760 --> 00:15:17,350
‫از ششمین تیمی که گزینش رو قبول شدن
‫درخواست دارم که وارد بشن.

544
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
‫گفتم هل نده!

545
00:15:19,140 --> 00:15:22,100
‫می‌خوام یه ورود خفن با بودنم
‫توی وسط داشته باشم.

546
00:15:22,100 --> 00:15:24,860
‫«نه، من وسط وایمیسم!» این چیزیه که من دارم می‌گم.

547
00:15:24,860 --> 00:15:26,130
‫ولم کنین، حرومیا!

548
00:15:26,130 --> 00:15:27,320
‫آخ!

549
00:15:27,320 --> 00:15:28,490
{\an5}ششمین  تیم
تکمیل‌کنندۀ  گزینش

550
00:15:28,490 --> 00:15:30,320
‫رایچی! گاگامارو!

551
00:15:30,410 --> 00:15:33,400
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

552
00:15:31,080 --> 00:15:33,400
رایچی  جینگو

553
00:15:31,360 --> 00:15:33,400
‫بهتون گفته بودم، کندذهنا!

554
00:15:33,400 --> 00:15:35,230
‫چه ورود زاقارتی.

555
00:15:33,400 --> 00:15:35,230
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

556
00:15:33,400 --> 00:15:35,230
گاگامارو  گین

557
00:15:35,230 --> 00:15:36,690
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

558
00:15:35,230 --> 00:15:36,690
وانیما  جون‌ایچی

559
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

560
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
شیگوما  کیوهه

561
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

562
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
تاناکا  شینگِن

563
00:15:39,370 --> 00:15:41,540
‫یه‌ذره هم تغییر نکردن.

564
00:15:41,540 --> 00:15:45,700
‫اوه، هی، چه‌خبرا؟ یه‌عالمه آدم اینجان
‫که مدتی هست ندیدمشون.

565
00:15:45,700 --> 00:15:47,970
‫گاگامارو، تو...

566
00:15:47,970 --> 00:15:50,220
‫«از روم بلند شو!» این چیزیه که من دارم می‌گم.

567
00:15:50,220 --> 00:15:52,590
‫داداش بزرگ‌تر وانیما واقعاً حرف می‌زنه...

568
00:15:52,590 --> 00:15:56,180
‫«دوباره با همدیگه بازی می‌کنیم،»
‫این چیزیه که من دارم می‌گم.

569
00:15:57,300 --> 00:15:59,460
‫یه تیم مونده.

570
00:15:59,810 --> 00:16:00,560
‫درسته.

571
00:16:00,970 --> 00:16:02,230
‫اونا هنوز اینجا نیستن.

572
00:16:02,890 --> 00:16:04,230
‫رئو و کونیگامی.

573
00:16:04,530 --> 00:16:07,230
‫نه، اونا میان. باید بیان!

574
00:16:07,230 --> 00:16:09,740
‫کسایی مثل اونا نمی‌ذارن قضیه
‫به همین‌جا ختم بشه.

575
00:16:09,740 --> 00:16:14,510
‫و برای پایان، از هفتمین تیمی که گزینش رو
‫قبول شدن درخواست دارم که وارد بشن.

576
00:16:16,870 --> 00:16:20,000
{\an5}هفتمین  تیم
تکمیل‌کنندۀ  گزینش

577
00:16:17,790 --> 00:16:19,100
‫آمین.

578
00:16:20,000 --> 00:16:21,450
‫ایگاگوری؟

579
00:16:20,090 --> 00:16:21,450
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

580
00:16:20,830 --> 00:16:21,450
ایگاراشی  گوریمو

581
00:16:21,450 --> 00:16:22,700
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

582
00:16:21,450 --> 00:16:22,700
سوکورا  تتسو

583
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

584
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
کورونا  رانزه

585
00:16:29,550 --> 00:16:31,580
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

586
00:16:30,220 --> 00:16:31,580
میکاگه  رئو

587
00:16:32,770 --> 00:16:33,660
‫رئو.

588
00:16:35,220 --> 00:16:36,470
‫یه‌نفر مونده.

589
00:16:36,470 --> 00:16:38,470
‫آخرین نفر...

590
00:16:47,610 --> 00:16:50,130
‫تمومه.

591
00:16:50,200 --> 00:16:53,310
رتبه‌بندی جدید بلو لاک

592
00:16:50,860 --> 00:16:53,310
شیدو  ریوسه

593
00:16:54,460 --> 00:16:55,520
‫کونیگامی...

594
00:16:56,110 --> 00:16:57,390
‫کونیگامی کجاست؟

595
00:16:58,370 --> 00:17:01,750
‫این‌ها همۀ کسایی هستن که
‫به گزینش سوم راه یافتن.

596
00:17:02,240 --> 00:17:06,610
‫هوی، رئو. چرا اون اینجا نیست؟ خب؟

597
00:17:07,420 --> 00:17:08,600
‫باختیم.

598
00:17:09,080 --> 00:17:10,670
‫من انتخاب شدم.

599
00:17:10,670 --> 00:17:12,010
‫ها؟

600
00:17:12,250 --> 00:17:15,570
‫اون از اون دسته آدمایی نبود که
‫بتونه بهترین مهاجم جهان بشه.

601
00:17:16,290 --> 00:17:17,550
‫همه‌ش همینه.

602
00:17:17,550 --> 00:17:18,860
‫غیرممکنه.

603
00:17:19,290 --> 00:17:23,140
‫امکان نداره کونیگامی بذاره
‫قضیه به همچین جایی ختم بشه!

604
00:17:23,140 --> 00:17:24,980
‫حالا که می‌بینی شده.

605
00:17:24,980 --> 00:17:28,100
‫و من کسی‌ام که اونو سُر دادم تو جهنم.

606
00:17:29,310 --> 00:17:32,520
‫هرچند؛ بی‌شک هیکل فوق‌العاده‌ای داشت،

607
00:17:32,520 --> 00:17:37,280
‫و قلب صادقش، پاک، منصف، و باوقار بود. ولی...

608
00:17:37,890 --> 00:17:42,160
‫توی زمین، هیچ‌کس به چپشم نیست
‫که آدم خوبی هستی یا نه.

609
00:17:42,520 --> 00:17:46,370
‫هرکسی که برای اون درخشش‌های
‫انفجاری زندگی نمی‌کنه، آشغاله.

610
00:17:46,750 --> 00:17:49,740
‫اون عنِ صاف و سادۀ صادق، قهرمان لجنی بود؛

611
00:17:49,740 --> 00:17:53,700
‫که حتی به من توی بالابردن سطحم کمک هم نکرد.

612
00:17:54,410 --> 00:17:57,510
‫اون فاضلابو ببند. تو هیچی راجع‌به کونیگامی نمی‌دونی—

613
00:17:57,510 --> 00:18:00,760
‫همون‌طور که گفتم، کسی به چپشم نمی‌گیره...

614
00:18:00,760 --> 00:18:02,720
‫داستانت رو!

615
00:18:04,430 --> 00:18:05,480
‫چیگیری؟

616
00:18:05,480 --> 00:18:07,710
‫این یارو بدجور رو مخمه.

617
00:18:07,920 --> 00:18:09,100
‫اَی گفتی.

618
00:18:09,100 --> 00:18:11,380
‫اگه مایلی می‌تونیم بیرون حلش کنیم.

619
00:18:11,380 --> 00:18:15,360
‫اگه از من بپرسی، تویی که لجنی،
‫آقای برنزۀ سالنی مو آنتنی.

620
00:18:15,950 --> 00:18:18,740
‫این برنزگی از سالن نیست.
‫همه‌ش واسه آفتابه، داش.

621
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
‫خب خب، آروم باشین، الماس‌های تراش‌نخورده.

622
00:18:23,480 --> 00:18:27,410
‫وقت واسه اینکه نگران کسایی
‫باشین که موفق نشدن ندارین.

623
00:18:27,410 --> 00:18:31,060
‫به‌هرحال، حرفۀ فوتبالی خودتونم
‫ممکنه دود بشه بره هوا؛

624
00:18:31,060 --> 00:18:36,210
‫و همراه خود بلو لاک، به زباله‌دونی
‫بی‌ارزش سپرده بشه.

625
00:18:37,090 --> 00:18:39,730
‫اوه، ولی قبل از همۀ اینا، خسته نباشین.

626
00:18:39,730 --> 00:18:44,310
‫مطمئنم که شکست‌خوردن به دست
‫پنج‌نفر جهان براتون تجربۀ ارزشمندی بوده.

627
00:18:44,310 --> 00:18:46,930
‫بعداً می‌تونم هدف از اون بازی رو بهتون بگم، ولی...

628
00:18:46,930 --> 00:18:52,190
‫خب، بیاین بگیم خیلی اتفاقا
‫افتاده و برنامه‌ها تغییر کردن.

629
00:18:52,910 --> 00:18:59,530
‫مثل اینکه سرشناسای فوتبال ژاپن می‌خوان
‫به‌زودی بلو لاک رو تعطیل کنن.

630
00:18:59,530 --> 00:19:03,490
‫بنابراین تصمیم گرفتم اونا رو به چالش بکشم.

631
00:19:04,160 --> 00:19:07,660
‫بدین ترتیب، گزینش بعدی سه‌هفتۀ دیگه انجام می‌شه،

632
00:19:07,660 --> 00:19:10,380
‫و آیندۀ بلو لاک به اون وابسته‌ست.

633
00:19:11,360 --> 00:19:17,170
‫این یه مسابقۀ بزرگ ویژه بین تیم
‫زیر 20 سال ژاپن و تیم 11 نفرۀ بلو لاک می‌شه.

634
00:19:19,920 --> 00:19:26,680
‫و اگه پیروز مسابقه بشین، عنوان تیم
‫زیر 20 سال ژاپن رو می‌دزدیم.

635
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
‫«می‌دزدیم»؟

636
00:19:28,080 --> 00:19:32,270
‫این یعنی می‌ریم تو تیم زیر 20 سال ژاپن؟

637
00:19:32,270 --> 00:19:37,540
‫خب، هرچی نباشه، این یه تیم آشغال
‫از بازیکنای دبیرستانیه که همه‌شونم مهاجمن.

638
00:19:37,860 --> 00:19:41,360
‫همه‌شون پوزخند زدن و به‌راحتی با مسابقه موافقت کردن.

639
00:19:41,360 --> 00:19:45,470
‫هدف اونا اینه که بتونن پروژۀ بلو لاک رو لغو کنن،

640
00:19:45,470 --> 00:19:49,470
‫و از هیاهوی این مسابقه برای نشون دادن
‫ژاپن برای پول به جیب زدن استفاده کنن.

641
00:19:49,470 --> 00:19:52,830
‫ولی اگه ببازیم، مضحکۀ خاص و عام می‌شیم،

642
00:19:52,830 --> 00:19:57,860
‫و ناممون در تاریخ فوتبال ژاپن به‌عنوان
‫تلاشی نافرجام برای پرورش استعدادها ثبت می‌شه.

643
00:19:58,250 --> 00:20:01,340
‫خب با شنیدن این حرفا تا اینجا چه حسی دارین؟

644
00:20:01,340 --> 00:20:03,340
‫از اینکه اینقدر دست‌کم گرفته شدین کلافه‌این؟

645
00:20:03,620 --> 00:20:06,800
‫یا از خشم دارین می‌سوزین و
‫می‌خواین یه شوک بهشون وارد کنین؟

646
00:20:06,800 --> 00:20:10,930
‫و من می‌تونم این رو کاملاً آروم و علمی بگم...

647
00:20:12,640 --> 00:20:16,860
‫در حال حاضر، شما به قدری خوب
‫هستین که فوتبال ژاپن رو سرنگون کنین.

648
00:20:17,940 --> 00:20:22,450
‫به این ترتیب، اونا هم برای برنده‌شدن
‫تموم تلاش خودشونو می‌کنن.

649
00:20:22,450 --> 00:20:24,670
‫اونا یه بازیکن دیگه به تیمشون اضافه کردن.

650
00:20:25,690 --> 00:20:28,240
‫ایتوشی سائه اون بازیکنه.

651
00:20:28,290 --> 00:20:31,210
ژاپن

652
00:20:28,580 --> 00:20:31,210
ایتوشی   سائه

653
00:20:28,580 --> 00:20:31,210
سن:  18  سال

654
00:20:37,860 --> 00:20:41,440
‫حالا، وقتشه از جون و دلتون مایه بذارین.

655
00:20:41,440 --> 00:20:44,630
‫شما 35 نفر نفْس، سلاح‌های استادانه،
‫و واکنش‌های شیمیایی خودتونو کشف کردین،

656
00:20:44,630 --> 00:20:48,400
‫و سطح بازیکنای برتر دست‌اول جهان رو دیدین.

657
00:20:48,400 --> 00:20:53,060
‫کسب جایگاه توی تیم زیر 20 سال ژاپن دیگه رؤیا نیست.

658
00:20:53,060 --> 00:20:55,780
‫واقعیتیه که می‌شه بهش دست یافت و گرفتش.

659
00:20:57,020 --> 00:21:00,110
‫بزنین بریم، الماس‌های تراش‌نخورده.

660
00:21:00,110 --> 00:21:04,570
‫ما اینجا در بلو لاک یک عصر جدید ایجاد می‌کنیم.

661
00:21:07,560 --> 00:21:11,020
قسمت 24

662
00:21:07,890 --> 00:21:11,020
زمانش  فرا  رسیده

663
00:21:21,550 --> 00:21:22,340
‫ایساگی؟

664
00:21:22,340 --> 00:21:23,760
‫اینجا! من آزادم!

665
00:21:25,570 --> 00:21:28,390
‫«یکی برای همه و همه برای یکی.»

666
00:21:28,970 --> 00:21:33,390
‫فکر می‌کردم فوتبال ورزشیه که یازده بازیکن
‫به‌عنوان یکی در اون مبارزه می‌کنن.

667
00:21:34,240 --> 00:21:37,520
‫ولی حالا می‌دونم که اینطور نیست.

668
00:21:41,150 --> 00:21:44,560
‫توی فوتبال، کسی که بیشترین
‫امتیاز رو به‌ثمر برسونه بهترینه.

669
00:21:45,360 --> 00:21:48,510
‫فوتبال برای مهاجم‌ها وجود داره.

670
00:21:49,160 --> 00:21:53,410
‫و به‌عنوان یه مهاجم، هیچ‌چیز نباید
‫بیشتر از اهدافت خوشحالت کنه.

671
00:21:52,630 --> 00:21:54,840
چکش کن! پام رو یا ضربانم

672
00:21:53,410 --> 00:21:56,000
{\an3}‫تو باید فقط برای اون لحظه زندگی کنی.

673
00:21:54,840 --> 00:21:57,430
مهم نیست چی باشه، فقط برام دلیل بیار

674
00:21:56,930 --> 00:22:00,040
{\an3}‫من برای همۀ شما نمی‌جنگم.

675
00:21:57,430 --> 00:21:58,930
لعنتی! خیلی نادره

676
00:21:58,930 --> 00:22:02,920
‫تا وقتی DNA پیدا نشه، به‌هر حال زمانش فرا می‌رسه

677
00:22:01,130 --> 00:22:04,500
{\an3}‫من برای رؤیای کس دیگه‌ای نمی‌جنگم.

678
00:22:02,920 --> 00:22:04,870
تحلیل کن، تحقیق کن، به‌خاطر بسپار

679
00:22:04,870 --> 00:22:07,160
قاطعانه تظاهر به بازی کن

680
00:22:05,300 --> 00:22:06,550
{\an3}‫من خودمم.

681
00:22:07,160 --> 00:22:09,810
فرضیه‌ها به‌سختی زیبا می‌شن، درسته؟

682
00:22:07,250 --> 00:22:11,560
{\an3}‫این رؤیای منه. مبارزۀ من.

683
00:22:09,810 --> 00:22:13,020
سرم درد می‌کنه

684
00:22:12,680 --> 00:22:14,590
{\an3}‫خوشحالم که تونستم کنارتون بجنگم.

685
00:22:13,470 --> 00:22:13,510
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

686
00:22:13,510 --> 00:22:13,560
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

687
00:22:13,560 --> 00:22:13,600
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

688
00:22:13,600 --> 00:22:13,640
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

689
00:22:13,640 --> 00:22:13,680
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

690
00:22:13,680 --> 00:22:13,720
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

691
00:22:13,720 --> 00:22:13,760
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

692
00:22:13,760 --> 00:22:13,810
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

693
00:22:13,810 --> 00:22:13,850
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

694
00:22:13,850 --> 00:22:13,890
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

695
00:22:13,890 --> 00:22:13,930
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

696
00:22:13,930 --> 00:22:13,970
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

697
00:22:13,970 --> 00:22:14,010
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

698
00:22:14,010 --> 00:22:14,060
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

699
00:22:14,060 --> 00:22:14,100
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

700
00:22:14,100 --> 00:22:14,140
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

701
00:22:14,140 --> 00:22:14,180
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

702
00:22:14,180 --> 00:22:14,220
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

703
00:22:14,220 --> 00:22:14,270
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

704
00:22:14,270 --> 00:22:14,310
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

705
00:22:14,310 --> 00:22:14,350
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

706
00:22:14,350 --> 00:22:14,390
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

707
00:22:14,390 --> 00:22:14,430
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

708
00:22:14,430 --> 00:22:14,470
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

709
00:22:14,470 --> 00:22:14,520
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

710
00:22:14,520 --> 00:22:14,560
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

711
00:22:14,560 --> 00:22:14,600
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

712
00:22:14,600 --> 00:22:14,640
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

713
00:22:14,640 --> 00:22:14,680
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

714
00:22:14,680 --> 00:22:14,720
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

715
00:22:14,720 --> 00:22:14,770
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

716
00:22:14,770 --> 00:22:14,810
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

717
00:22:14,810 --> 00:22:14,850
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

718
00:22:14,850 --> 00:22:14,890
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

719
00:22:14,890 --> 00:22:14,930
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

720
00:22:14,930 --> 00:22:14,970
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

721
00:22:14,970 --> 00:22:15,020
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

722
00:22:15,020 --> 00:22:15,060
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

723
00:22:15,060 --> 00:22:15,100
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

724
00:22:15,100 --> 00:22:15,140
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

725
00:22:15,140 --> 00:22:15,180
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

726
00:22:15,180 --> 00:22:15,220
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

727
00:22:15,220 --> 00:22:15,270
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

728
00:22:15,270 --> 00:22:15,310
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

729
00:22:15,310 --> 00:22:15,350
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

730
00:22:15,350 --> 00:22:15,390
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

731
00:22:15,390 --> 00:22:15,430
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

732
00:22:15,430 --> 00:22:15,470
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

733
00:22:15,470 --> 00:22:15,520
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

734
00:22:15,520 --> 00:22:15,560
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

735
00:22:15,930 --> 00:22:15,980
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

736
00:22:15,980 --> 00:22:16,020
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

737
00:22:16,020 --> 00:22:16,060
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

738
00:22:16,060 --> 00:22:16,100
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

739
00:22:16,100 --> 00:22:16,140
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

740
00:22:16,140 --> 00:22:16,180
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

741
00:22:16,180 --> 00:22:16,230
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

742
00:22:16,230 --> 00:22:16,270
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

743
00:22:16,270 --> 00:22:16,310
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

744
00:22:16,310 --> 00:22:16,350
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

745
00:22:16,350 --> 00:22:16,390
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

746
00:22:16,390 --> 00:22:16,430
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

747
00:22:16,430 --> 00:22:16,480
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

748
00:22:16,480 --> 00:22:16,520
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

749
00:22:16,520 --> 00:22:16,560
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

750
00:22:16,560 --> 00:22:16,600
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

751
00:22:16,600 --> 00:22:16,640
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

752
00:22:16,640 --> 00:22:16,680
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

753
00:22:16,680 --> 00:22:16,730
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

754
00:22:16,730 --> 00:22:16,770
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

755
00:22:16,770 --> 00:22:16,810
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

756
00:22:16,810 --> 00:22:16,850
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

757
00:22:16,850 --> 00:22:16,890
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

758
00:22:16,890 --> 00:22:16,930
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

759
00:22:16,930 --> 00:22:16,980
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

760
00:22:16,980 --> 00:22:17,020
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

761
00:22:17,020 --> 00:22:17,060
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

762
00:22:17,060 --> 00:22:17,100
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

763
00:22:17,100 --> 00:22:17,140
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

764
00:22:17,140 --> 00:22:17,180
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

765
00:22:17,180 --> 00:22:17,230
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

766
00:22:17,230 --> 00:22:17,270
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

767
00:22:17,270 --> 00:22:17,310
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

768
00:22:17,310 --> 00:22:17,350
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

769
00:22:17,350 --> 00:22:17,390
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

770
00:22:17,390 --> 00:22:17,430
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

771
00:22:17,430 --> 00:22:17,480
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

772
00:22:17,480 --> 00:22:17,520
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

773
00:22:17,520 --> 00:22:17,560
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

774
00:22:17,560 --> 00:22:17,600
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

775
00:22:17,600 --> 00:22:17,640
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

776
00:22:17,640 --> 00:22:17,690
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

777
00:22:17,690 --> 00:22:17,730
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

778
00:22:17,730 --> 00:22:17,770
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

779
00:22:17,770 --> 00:22:17,810
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

780
00:22:17,810 --> 00:22:17,850
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

781
00:22:17,850 --> 00:22:17,890
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

782
00:22:17,890 --> 00:22:17,940
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

783
00:22:17,940 --> 00:22:17,980
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

784
00:22:17,980 --> 00:22:18,020
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

785
00:22:18,020 --> 00:22:18,060
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

786
00:22:18,060 --> 00:22:18,100
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

787
00:22:18,100 --> 00:22:18,140
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

788
00:22:18,140 --> 00:22:18,190
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

789
00:22:18,190 --> 00:22:18,230
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

790
00:22:18,230 --> 00:22:18,270
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

791
00:22:18,270 --> 00:22:18,310
این حس چقدر دیوونه‌کننده‌ست؟

792
00:22:18,390 --> 00:22:18,440
می‌خوام برگردم

793
00:22:18,440 --> 00:22:18,480
می‌خوام برگردم

794
00:22:18,480 --> 00:22:18,520
می‌خوام برگردم

795
00:22:18,520 --> 00:22:18,560
می‌خوام برگردم

796
00:22:18,560 --> 00:22:18,600
می‌خوام برگردم

797
00:22:18,600 --> 00:22:18,640
می‌خوام برگردم

798
00:22:18,640 --> 00:22:18,690
می‌خوام برگردم

799
00:22:18,690 --> 00:22:18,730
می‌خوام برگردم

800
00:22:18,730 --> 00:22:18,770
می‌خوام برگردم

801
00:22:18,770 --> 00:22:18,810
می‌خوام برگردم

802
00:22:18,810 --> 00:22:18,850
می‌خوام برگردم

803
00:22:18,850 --> 00:22:18,890
می‌خوام برگردم

804
00:22:18,890 --> 00:22:18,940
می‌خوام برگردم

805
00:22:18,940 --> 00:22:18,980
می‌خوام برگردم

806
00:22:18,980 --> 00:22:19,020
می‌خوام برگردم

807
00:22:19,020 --> 00:22:19,060
می‌خوام برگردم

808
00:22:19,060 --> 00:22:19,100
می‌خوام برگردم

809
00:22:19,100 --> 00:22:19,140
می‌خوام برگردم

810
00:22:19,140 --> 00:22:19,190
می‌خوام برگردم

811
00:22:19,190 --> 00:22:19,230
می‌خوام برگردم

812
00:22:19,230 --> 00:22:19,270
می‌خوام برگردم

813
00:22:19,270 --> 00:22:19,310
می‌خوام برگردم

814
00:22:19,310 --> 00:22:19,350
می‌خوام برگردم

815
00:22:19,350 --> 00:22:19,400
می‌خوام برگردم

816
00:22:19,400 --> 00:22:19,440
می‌خوام برگردم

817
00:22:19,440 --> 00:22:19,480
می‌خوام برگردم

818
00:22:19,480 --> 00:22:19,520
می‌خوام برگردم

819
00:22:19,520 --> 00:22:19,560
می‌خوام برگردم

820
00:22:19,560 --> 00:22:19,600
می‌خوام برگردم

821
00:22:19,600 --> 00:22:19,650
می‌خوام برگردم

822
00:22:19,650 --> 00:22:19,690
می‌خوام برگردم

823
00:22:19,690 --> 00:22:19,730
می‌خوام برگردم

824
00:22:19,730 --> 00:22:19,770
می‌خوام برگردم

825
00:22:19,770 --> 00:22:19,810
می‌خوام برگردم

826
00:22:19,810 --> 00:22:19,850
می‌خوام برگردم

827
00:22:19,850 --> 00:22:19,900
می‌خوام برگردم

828
00:22:19,900 --> 00:22:19,940
می‌خوام برگردم

829
00:22:19,940 --> 00:22:19,980
می‌خوام برگردم

830
00:22:19,980 --> 00:22:20,020
می‌خوام برگردم

831
00:22:20,020 --> 00:22:20,060
می‌خوام برگردم

832
00:22:20,060 --> 00:22:20,100
می‌خوام برگردم

833
00:22:20,100 --> 00:22:20,150
می‌خوام برگردم

834
00:22:20,150 --> 00:22:20,190
می‌خوام برگردم

835
00:22:20,190 --> 00:22:20,230
می‌خوام برگردم

836
00:22:20,230 --> 00:22:20,270
می‌خوام برگردم

837
00:22:20,270 --> 00:22:20,310
می‌خوام برگردم

838
00:22:20,310 --> 00:22:20,350
می‌خوام برگردم

839
00:22:20,350 --> 00:22:20,400
می‌خوام برگردم

840
00:22:20,400 --> 00:22:20,440
می‌خوام برگردم

841
00:22:20,440 --> 00:22:20,480
می‌خوام برگردم

842
00:22:20,480 --> 00:22:20,520
می‌خوام برگردم

843
00:22:20,900 --> 00:22:20,940
به روزگار شکوه و جلال محوشده

844
00:22:20,940 --> 00:22:20,980
به روزگار شکوه و جلال محوشده

845
00:22:20,980 --> 00:22:21,020
به روزگار شکوه و جلال محوشده

846
00:22:21,020 --> 00:22:21,060
به روزگار شکوه و جلال محوشده

847
00:22:21,060 --> 00:22:21,110
به روزگار شکوه و جلال محوشده

848
00:22:21,110 --> 00:22:21,150
به روزگار شکوه و جلال محوشده

849
00:22:21,150 --> 00:22:21,190
به روزگار شکوه و جلال محوشده

850
00:22:21,190 --> 00:22:21,230
به روزگار شکوه و جلال محوشده

851
00:22:21,230 --> 00:22:21,270
به روزگار شکوه و جلال محوشده

852
00:22:21,270 --> 00:22:21,310
به روزگار شکوه و جلال محوشده

853
00:22:21,310 --> 00:22:21,360
به روزگار شکوه و جلال محوشده

854
00:22:21,360 --> 00:22:21,400
به روزگار شکوه و جلال محوشده

855
00:22:21,400 --> 00:22:21,440
به روزگار شکوه و جلال محوشده

856
00:22:21,440 --> 00:22:21,480
به روزگار شکوه و جلال محوشده

857
00:22:21,480 --> 00:22:21,520
به روزگار شکوه و جلال محوشده

858
00:22:21,520 --> 00:22:21,560
به روزگار شکوه و جلال محوشده

859
00:22:21,560 --> 00:22:21,610
به روزگار شکوه و جلال محوشده

860
00:22:21,610 --> 00:22:21,650
به روزگار شکوه و جلال محوشده

861
00:22:21,650 --> 00:22:21,690
به روزگار شکوه و جلال محوشده

862
00:22:21,690 --> 00:22:21,730
به روزگار شکوه و جلال محوشده

863
00:22:21,730 --> 00:22:21,770
به روزگار شکوه و جلال محوشده

864
00:22:21,770 --> 00:22:21,810
به روزگار شکوه و جلال محوشده

865
00:22:21,810 --> 00:22:21,860
به روزگار شکوه و جلال محوشده

866
00:22:21,860 --> 00:22:21,900
به روزگار شکوه و جلال محوشده

867
00:22:21,900 --> 00:22:21,940
به روزگار شکوه و جلال محوشده

868
00:22:21,940 --> 00:22:21,980
به روزگار شکوه و جلال محوشده

869
00:22:21,980 --> 00:22:22,020
به روزگار شکوه و جلال محوشده

870
00:22:22,020 --> 00:22:22,060
به روزگار شکوه و جلال محوشده

871
00:22:22,060 --> 00:22:22,110
به روزگار شکوه و جلال محوشده

872
00:22:22,110 --> 00:22:22,150
به روزگار شکوه و جلال محوشده

873
00:22:22,150 --> 00:22:22,190
به روزگار شکوه و جلال محوشده

874
00:22:22,190 --> 00:22:22,230
به روزگار شکوه و جلال محوشده

875
00:22:22,230 --> 00:22:22,270
به روزگار شکوه و جلال محوشده

876
00:22:22,270 --> 00:22:22,310
به روزگار شکوه و جلال محوشده

877
00:22:22,310 --> 00:22:22,360
به روزگار شکوه و جلال محوشده

878
00:22:22,360 --> 00:22:22,400
به روزگار شکوه و جلال محوشده

879
00:22:22,400 --> 00:22:22,440
به روزگار شکوه و جلال محوشده

880
00:22:22,440 --> 00:22:22,480
به روزگار شکوه و جلال محوشده

881
00:22:22,480 --> 00:22:22,520
به روزگار شکوه و جلال محوشده

882
00:22:22,520 --> 00:22:22,570
به روزگار شکوه و جلال محوشده

883
00:22:22,570 --> 00:22:22,610
به روزگار شکوه و جلال محوشده

884
00:22:22,610 --> 00:22:22,650
به روزگار شکوه و جلال محوشده

885
00:22:22,650 --> 00:22:22,690
به روزگار شکوه و جلال محوشده

886
00:22:22,690 --> 00:22:22,730
به روزگار شکوه و جلال محوشده

887
00:22:22,730 --> 00:22:22,770
به روزگار شکوه و جلال محوشده

888
00:22:22,770 --> 00:22:22,820
به روزگار شکوه و جلال محوشده

889
00:22:23,320 --> 00:22:23,360
به روزهایی که امید داشتم

890
00:22:23,360 --> 00:22:23,400
به روزهایی که امید داشتم

891
00:22:23,400 --> 00:22:23,440
به روزهایی که امید داشتم

892
00:22:23,440 --> 00:22:23,480
به روزهایی که امید داشتم

893
00:22:23,480 --> 00:22:23,520
به روزهایی که امید داشتم

894
00:22:23,520 --> 00:22:23,570
به روزهایی که امید داشتم

895
00:22:23,570 --> 00:22:23,610
به روزهایی که امید داشتم

896
00:22:23,610 --> 00:22:23,650
به روزهایی که امید داشتم

897
00:22:23,650 --> 00:22:23,690
به روزهایی که امید داشتم

898
00:22:23,690 --> 00:22:23,730
به روزهایی که امید داشتم

899
00:22:23,730 --> 00:22:23,770
به روزهایی که امید داشتم

900
00:22:23,770 --> 00:22:23,820
به روزهایی که امید داشتم

901
00:22:23,820 --> 00:22:23,860
به روزهایی که امید داشتم

902
00:22:23,860 --> 00:22:23,900
به روزهایی که امید داشتم

903
00:22:23,900 --> 00:22:23,940
به روزهایی که امید داشتم

904
00:22:23,940 --> 00:22:23,980
به روزهایی که امید داشتم

905
00:22:23,980 --> 00:22:24,020
به روزهایی که امید داشتم

906
00:22:24,020 --> 00:22:24,070
به روزهایی که امید داشتم

907
00:22:24,070 --> 00:22:24,110
به روزهایی که امید داشتم

908
00:22:24,110 --> 00:22:24,150
به روزهایی که امید داشتم

909
00:22:24,150 --> 00:22:24,190
به روزهایی که امید داشتم

910
00:22:24,190 --> 00:22:24,230
به روزهایی که امید داشتم

911
00:22:24,230 --> 00:22:24,280
به روزهایی که امید داشتم

912
00:22:24,240 --> 00:22:28,640
{\an3}‫و به همین خاطره که از روی
‫اجسادتون بالا می‌رم.

913
00:22:24,280 --> 00:22:24,320
به روزهایی که امید داشتم

914
00:22:24,320 --> 00:22:24,360
به روزهایی که امید داشتم

915
00:22:24,360 --> 00:22:24,400
به روزهایی که امید داشتم

916
00:22:24,400 --> 00:22:24,440
به روزهایی که امید داشتم

917
00:22:24,440 --> 00:22:24,480
به روزهایی که امید داشتم

918
00:22:24,480 --> 00:22:24,530
به روزهایی که امید داشتم

919
00:22:24,530 --> 00:22:24,570
به روزهایی که امید داشتم

920
00:22:24,570 --> 00:22:24,610
به روزهایی که امید داشتم

921
00:22:24,610 --> 00:22:24,650
به روزهایی که امید داشتم

922
00:22:24,650 --> 00:22:24,690
به روزهایی که امید داشتم

923
00:22:24,690 --> 00:22:24,730
به روزهایی که امید داشتم

924
00:22:24,730 --> 00:22:24,780
به روزهایی که امید داشتم

925
00:22:24,780 --> 00:22:24,820
به روزهایی که امید داشتم

926
00:22:24,820 --> 00:22:24,860
به روزهایی که امید داشتم

927
00:22:24,860 --> 00:22:24,900
به روزهایی که امید داشتم

928
00:22:24,900 --> 00:22:24,940
به روزهایی که امید داشتم

929
00:22:24,940 --> 00:22:24,980
به روزهایی که امید داشتم

930
00:22:24,980 --> 00:22:25,030
به روزهایی که امید داشتم

931
00:22:25,030 --> 00:22:25,070
به روزهایی که امید داشتم

932
00:22:25,070 --> 00:22:25,110
به روزهایی که امید داشتم

933
00:22:25,110 --> 00:22:25,150
به روزهایی که امید داشتم

934
00:22:25,150 --> 00:22:25,190
به روزهایی که امید داشتم

935
00:22:25,190 --> 00:22:25,230
به روزهایی که امید داشتم

936
00:22:25,230 --> 00:22:25,280
به روزهایی که امید داشتم

937
00:22:25,280 --> 00:22:25,320
به روزهایی که امید داشتم

938
00:22:25,320 --> 00:22:25,360
به روزهایی که امید داشتم

939
00:22:25,360 --> 00:22:25,400
به روزهایی که امید داشتم

940
00:22:25,400 --> 00:22:25,440
به روزهایی که امید داشتم

941
00:22:25,440 --> 00:22:25,480
به روزهایی که امید داشتم

942
00:22:25,480 --> 00:22:25,530
به روزهایی که امید داشتم

943
00:22:25,530 --> 00:22:25,570
به روزهایی که امید داشتم

944
00:22:25,570 --> 00:22:25,610
به روزهایی که امید داشتم

945
00:22:25,610 --> 00:22:25,650
به روزهایی که امید داشتم

946
00:22:25,650 --> 00:22:25,690
به روزهایی که امید داشتم

947
00:22:25,690 --> 00:22:25,730
به روزهایی که امید داشتم

948
00:22:25,730 --> 00:22:25,780
به روزهایی که امید داشتم

949
00:22:25,780 --> 00:22:25,820
به روزهایی که امید داشتم

950
00:22:25,820 --> 00:22:25,860
به روزهایی که امید داشتم

951
00:22:25,860 --> 00:22:25,900
به روزهایی که امید داشتم

952
00:22:25,900 --> 00:22:25,940
به روزهایی که امید داشتم

953
00:22:25,940 --> 00:22:25,990
به روزهایی که امید داشتم

954
00:22:25,990 --> 00:22:26,030
چیه، خوابت برده؟

955
00:22:26,030 --> 00:22:26,070
چیه، خوابت برده؟

956
00:22:26,070 --> 00:22:26,110
چیه، خوابت برده؟

957
00:22:26,110 --> 00:22:26,150
چیه، خوابت برده؟

958
00:22:26,150 --> 00:22:26,190
چیه، خوابت برده؟

959
00:22:26,190 --> 00:22:26,240
چیه، خوابت برده؟

960
00:22:26,240 --> 00:22:26,280
چیه، خوابت برده؟

961
00:22:26,280 --> 00:22:26,320
چیه، خوابت برده؟

962
00:22:26,320 --> 00:22:26,360
چیه، خوابت برده؟

963
00:22:26,360 --> 00:22:26,400
چیه، خوابت برده؟

964
00:22:26,400 --> 00:22:26,440
چیه، خوابت برده؟

965
00:22:26,440 --> 00:22:26,490
چیه، خوابت برده؟

966
00:22:26,490 --> 00:22:26,530
چیه، خوابت برده؟

967
00:22:26,530 --> 00:22:26,570
چیه، خوابت برده؟

968
00:22:26,570 --> 00:22:26,610
چیه، خوابت برده؟

969
00:22:26,610 --> 00:22:26,650
چیه، خوابت برده؟

970
00:22:26,650 --> 00:22:26,690
چیه، خوابت برده؟

971
00:22:26,690 --> 00:22:26,740
چیه، خوابت برده؟

972
00:22:26,740 --> 00:22:26,780
چیه، خوابت برده؟

973
00:22:26,780 --> 00:22:26,820
چیه، خوابت برده؟

974
00:22:26,820 --> 00:22:26,860
چیه، خوابت برده؟

975
00:22:26,860 --> 00:22:26,900
چیه، خوابت برده؟

976
00:22:26,900 --> 00:22:26,940
چیه، خوابت برده؟

977
00:22:26,940 --> 00:22:26,990
چیه، خوابت برده؟

978
00:22:26,990 --> 00:22:27,030
چیه، خوابت برده؟

979
00:22:27,030 --> 00:22:27,070
چیه، خوابت برده؟

980
00:22:27,070 --> 00:22:27,110
چیه، خوابت برده؟

981
00:22:27,110 --> 00:22:27,150
چیه، خوابت برده؟

982
00:22:27,150 --> 00:22:27,190
چیه، خوابت برده؟

983
00:22:27,190 --> 00:22:27,240
چیه، خوابت برده؟

984
00:22:27,240 --> 00:22:27,280
چیه، خوابت برده؟

985
00:22:27,280 --> 00:22:27,320
چیه، خوابت برده؟

986
00:22:27,320 --> 00:22:27,360
چیه، خوابت برده؟

987
00:22:27,360 --> 00:22:27,400
چیه، خوابت برده؟

988
00:22:27,400 --> 00:22:27,440
چیه، خوابت برده؟

989
00:22:27,440 --> 00:22:27,490
چیه، خوابت برده؟

990
00:22:27,490 --> 00:22:27,530
چیه، خوابت برده؟

991
00:22:27,530 --> 00:22:27,570
چیه، خوابت برده؟

992
00:22:27,570 --> 00:22:27,610
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

993
00:22:27,610 --> 00:22:27,650
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

994
00:22:27,650 --> 00:22:27,700
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

995
00:22:27,700 --> 00:22:27,740
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

996
00:22:27,740 --> 00:22:27,780
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

997
00:22:27,780 --> 00:22:27,820
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

998
00:22:27,820 --> 00:22:27,860
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

999
00:22:27,860 --> 00:22:27,900
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1000
00:22:27,900 --> 00:22:27,950
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1001
00:22:27,950 --> 00:22:27,990
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1002
00:22:27,990 --> 00:22:28,030
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1003
00:22:28,030 --> 00:22:28,070
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1004
00:22:28,070 --> 00:22:28,110
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1005
00:22:28,110 --> 00:22:28,150
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1006
00:22:28,150 --> 00:22:28,200
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1007
00:22:28,200 --> 00:22:28,240
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1008
00:22:28,240 --> 00:22:28,280
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1009
00:22:28,280 --> 00:22:28,320
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1010
00:22:28,320 --> 00:22:28,360
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1011
00:22:28,360 --> 00:22:28,400
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1012
00:22:28,400 --> 00:22:28,450
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1013
00:22:28,450 --> 00:22:28,490
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1014
00:22:28,490 --> 00:22:28,530
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1015
00:22:28,530 --> 00:22:28,570
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1016
00:22:28,570 --> 00:22:28,610
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1017
00:22:28,610 --> 00:22:28,650
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1018
00:22:28,650 --> 00:22:28,700
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1019
00:22:28,700 --> 00:22:28,740
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1020
00:22:28,740 --> 00:22:28,780
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1021
00:22:28,780 --> 00:22:28,820
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1022
00:22:28,820 --> 00:22:28,860
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1023
00:22:28,860 --> 00:22:28,900
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1024
00:22:28,900 --> 00:22:28,950
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1025
00:22:28,950 --> 00:22:28,990
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1026
00:22:28,990 --> 00:22:29,030
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1027
00:22:29,030 --> 00:22:29,070
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1028
00:22:29,070 --> 00:22:29,110
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1029
00:22:29,110 --> 00:22:29,150
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1030
00:22:29,150 --> 00:22:29,200
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1031
00:22:29,200 --> 00:22:29,240
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1032
00:22:29,240 --> 00:22:29,280
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1033
00:22:29,280 --> 00:22:29,320
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1034
00:22:29,320 --> 00:22:29,360
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1035
00:22:29,360 --> 00:22:29,410
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1036
00:22:29,410 --> 00:22:29,450
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1037
00:22:29,450 --> 00:22:29,490
کافی نیست، کافی نیست، کافی نیست

1038
00:22:29,490 --> 00:22:29,530
اینطور نیست که از بین بره

1039
00:22:29,530 --> 00:22:29,570
اینطور نیست که از بین بره

1040
00:22:29,570 --> 00:22:29,610
اینطور نیست که از بین بره

1041
00:22:29,610 --> 00:22:29,660
اینطور نیست که از بین بره

1042
00:22:29,660 --> 00:22:29,700
اینطور نیست که از بین بره

1043
00:22:29,700 --> 00:22:29,740
اینطور نیست که از بین بره

1044
00:22:29,740 --> 00:22:29,780
اینطور نیست که از بین بره

1045
00:22:29,780 --> 00:22:29,820
اینطور نیست که از بین بره

1046
00:22:29,820 --> 00:22:29,860
اینطور نیست که از بین بره

1047
00:22:29,860 --> 00:22:29,910
اینطور نیست که از بین بره

1048
00:22:29,910 --> 00:22:29,950
اینطور نیست که از بین بره

1049
00:22:29,950 --> 00:22:29,990
اینطور نیست که از بین بره

1050
00:22:29,990 --> 00:22:30,030
اینطور نیست که از بین بره

1051
00:22:30,030 --> 00:22:30,070
اینطور نیست که از بین بره

1052
00:22:30,070 --> 00:22:30,110
اینطور نیست که از بین بره

1053
00:22:30,110 --> 00:22:30,160
اینطور نیست که از بین بره

1054
00:22:30,160 --> 00:22:30,200
اینطور نیست که از بین بره

1055
00:22:30,200 --> 00:22:30,240
اینطور نیست که از بین بره

1056
00:22:30,240 --> 00:22:30,280
اینطور نیست که از بین بره

1057
00:22:30,280 --> 00:22:30,320
اینطور نیست که از بین بره

1058
00:22:30,320 --> 00:22:30,360
اینطور نیست که از بین بره

1059
00:22:30,360 --> 00:22:30,410
اینطور نیست که از بین بره

1060
00:22:30,410 --> 00:22:30,450
اینطور نیست که از بین بره

1061
00:22:30,450 --> 00:22:30,490
اینطور نیست که از بین بره

1062
00:22:30,490 --> 00:22:30,530
اینطور نیست که از بین بره

1063
00:22:30,530 --> 00:22:30,570
اینطور نیست که از بین بره

1064
00:22:30,570 --> 00:22:30,610
اینطور نیست که از بین بره

1065
00:22:30,610 --> 00:22:30,660
اینطور نیست که از بین بره

1066
00:22:30,660 --> 00:22:30,700
اینطور نیست که از بین بره

1067
00:22:30,700 --> 00:22:30,740
اینطور نیست که از بین بره

1068
00:22:30,740 --> 00:22:30,780
اینطور نیست که از بین بره

1069
00:22:30,780 --> 00:22:30,820
اینطور نیست که از بین بره

1070
00:22:30,820 --> 00:22:30,870
اینطور نیست که از بین بره

1071
00:22:30,870 --> 00:22:30,910
اینطور نیست که از بین بره

1072
00:22:30,910 --> 00:22:30,950
اینطور نیست که از بین بره

1073
00:22:30,950 --> 00:22:30,990
اینطور نیست که از بین بره

1074
00:22:30,990 --> 00:22:31,030
اینطور نیست که از بین بره

1075
00:22:31,030 --> 00:22:31,070
اینطور نیست که از بین بره

1076
00:22:31,070 --> 00:22:31,120
اینطور نیست که از بین بره

1077
00:22:31,100 --> 00:22:35,310
{\an3}‫من تا همین اواخر کاملاً ناشناخته و هیچ‌کس بودم،

1078
00:22:31,120 --> 00:22:31,160
اینطور نیست که از بین بره

1079
00:22:31,160 --> 00:22:31,200
اینطور نیست که از بین بره

1080
00:22:31,200 --> 00:22:31,240
اینطور نیست که از بین بره

1081
00:22:31,240 --> 00:22:31,280
اینطور نیست که از بین بره

1082
00:22:31,280 --> 00:22:31,320
اینطور نیست که از بین بره

1083
00:22:31,320 --> 00:22:31,370
اینطور نیست که از بین بره

1084
00:22:31,370 --> 00:22:31,410
اینطور نیست که از بین بره

1085
00:22:31,410 --> 00:22:31,450
اینطور نیست که از بین بره

1086
00:22:31,450 --> 00:22:31,490
اینطور نیست که از بین بره

1087
00:22:31,490 --> 00:22:31,530
اینطور نیست که از بین بره

1088
00:22:31,530 --> 00:22:31,570
اینطور نیست که از بین بره

1089
00:22:31,570 --> 00:22:31,620
اینطور نیست که از بین بره

1090
00:22:31,620 --> 00:22:31,660
تو چطور؟

1091
00:22:31,660 --> 00:22:31,700
تو چطور؟

1092
00:22:31,700 --> 00:22:31,740
تو چطور؟

1093
00:22:31,740 --> 00:22:31,780
تو چطور؟

1094
00:22:31,780 --> 00:22:31,820
تو چطور؟

1095
00:22:31,820 --> 00:22:31,870
تو چطور؟

1096
00:22:31,870 --> 00:22:31,910
تو چطور؟

1097
00:22:31,910 --> 00:22:31,950
تو چطور؟

1098
00:22:31,950 --> 00:22:31,990
تو چطور؟

1099
00:22:31,990 --> 00:22:32,030
تو چطور؟

1100
00:22:32,030 --> 00:22:32,070
تو چطور؟

1101
00:22:32,070 --> 00:22:32,120
تو چطور؟

1102
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
تو چطور؟

1103
00:22:32,160 --> 00:22:32,200
تو چطور؟

1104
00:22:32,200 --> 00:22:32,240
تو چطور؟

1105
00:22:32,240 --> 00:22:32,280
تو چطور؟

1106
00:22:32,280 --> 00:22:32,320
تو چطور؟

1107
00:22:32,320 --> 00:22:32,370
تو چطور؟

1108
00:22:32,370 --> 00:22:32,410
تو چطور؟

1109
00:22:32,410 --> 00:22:32,450
تو چطور؟

1110
00:22:32,450 --> 00:22:32,490
تو چطور؟

1111
00:22:32,490 --> 00:22:32,530
تو چطور؟

1112
00:22:32,530 --> 00:22:32,580
تو چطور؟

1113
00:22:32,580 --> 00:22:32,620
تو چطور؟

1114
00:22:32,620 --> 00:22:32,660
تو چطور؟

1115
00:22:32,660 --> 00:22:32,700
تو چطور؟

1116
00:22:32,700 --> 00:22:32,740
تو چطور؟

1117
00:22:32,740 --> 00:22:32,780
تو چطور؟

1118
00:22:32,780 --> 00:22:32,830
تو چطور؟

1119
00:22:36,640 --> 00:22:40,770
{\an3}‫اما اگه این دیدار رو ببرم، می‌تونم
‫توی تیم زیر 20 سال ژاپن باشم.

1120
00:22:39,790 --> 00:22:39,830
در بهشت بسته‌ست

1121
00:22:39,830 --> 00:22:39,870
در بهشت بسته‌ست

1122
00:22:39,870 --> 00:22:39,920
در بهشت بسته‌ست

1123
00:22:39,920 --> 00:22:39,960
در بهشت بسته‌ست

1124
00:22:39,960 --> 00:22:40,000
در بهشت بسته‌ست

1125
00:22:40,000 --> 00:22:40,040
در بهشت بسته‌ست

1126
00:22:40,040 --> 00:22:40,080
در بهشت بسته‌ست

1127
00:22:40,080 --> 00:22:40,120
در بهشت بسته‌ست

1128
00:22:40,120 --> 00:22:40,170
در بهشت بسته‌ست

1129
00:22:40,170 --> 00:22:40,210
در بهشت بسته‌ست

1130
00:22:40,210 --> 00:22:40,250
در بهشت بسته‌ست

1131
00:22:40,250 --> 00:22:40,290
در بهشت بسته‌ست

1132
00:22:40,290 --> 00:22:40,330
در بهشت بسته‌ست

1133
00:22:40,330 --> 00:22:40,370
در بهشت بسته‌ست

1134
00:22:40,370 --> 00:22:40,420
در بهشت بسته‌ست

1135
00:22:40,420 --> 00:22:40,460
در بهشت بسته‌ست

1136
00:22:40,460 --> 00:22:40,500
در بهشت بسته‌ست

1137
00:22:40,500 --> 00:22:40,540
در بهشت بسته‌ست

1138
00:22:40,540 --> 00:22:40,580
در بهشت بسته‌ست

1139
00:22:40,580 --> 00:22:40,620
در بهشت بسته‌ست

1140
00:22:40,620 --> 00:22:40,670
در بهشت بسته‌ست

1141
00:22:40,670 --> 00:22:40,710
در بهشت بسته‌ست

1142
00:22:40,710 --> 00:22:40,750
در بهشت بسته‌ست

1143
00:22:40,750 --> 00:22:40,790
در بهشت بسته‌ست

1144
00:22:40,790 --> 00:22:40,830
در بهشت بسته‌ست

1145
00:22:40,830 --> 00:22:40,880
در بهشت بسته‌ست

1146
00:22:40,880 --> 00:22:40,920
در بهشت بسته‌ست

1147
00:22:40,920 --> 00:22:40,960
در بهشت بسته‌ست

1148
00:22:40,960 --> 00:22:41,000
در بهشت بسته‌ست

1149
00:22:41,000 --> 00:22:41,040
در بهشت بسته‌ست

1150
00:22:41,040 --> 00:22:41,080
در بهشت بسته‌ست

1151
00:22:41,080 --> 00:22:41,130
در بهشت بسته‌ست

1152
00:22:41,130 --> 00:22:41,170
در بهشت بسته‌ست

1153
00:22:41,170 --> 00:22:41,210
در بهشت بسته‌ست

1154
00:22:41,210 --> 00:22:41,250
در بهشت بسته‌ست

1155
00:22:41,250 --> 00:22:41,290
در بهشت بسته‌ست

1156
00:22:41,380 --> 00:22:42,880
{\an3}‫با این یه بازی،

1157
00:22:41,440 --> 00:22:42,690
بهش لگد بزن

1158
00:22:42,880 --> 00:22:45,950
{\an3}‫می‌تونم زندگیم رو کاملاً تغییر بدم.

1159
00:22:42,900 --> 00:22:46,420
اونقدر دراماتیکه که انگار تا حالا ندیدی

1160
00:22:46,420 --> 00:22:51,310
اینطور نیست؟ اوج هرج‌ومرج همینه، کامل فراموشش کن

1161
00:22:46,580 --> 00:22:50,430
{\an3}‫همۀ ما فقط برای پیروزی اینجاییم.

1162
00:22:51,170 --> 00:22:53,150
{\an3}‫اجازه نمی‌دم بلو لاک رو تمومش کنن.

1163
00:22:51,310 --> 00:22:54,570
اینکه نمی‌تونی حتی نفس بکشی، تقدیرگرایی بیهوده‌ایه

1164
00:22:54,570 --> 00:22:57,200
تا در توانته تلاش کن

1165
00:22:54,660 --> 00:22:58,660
{\an3}‫من با گلم دنیا رو تغییر می‌دم.

1166
00:22:57,340 --> 00:22:58,930
سر راهمی، گم شو

1167
00:22:59,160 --> 00:23:01,180
الان کی به فرود اهمیت می‌ده؟

1168
00:23:00,500 --> 00:23:04,900
{\an3}‫من بهترین مهاجم جهان می‌شم!

1169
00:23:01,180 --> 00:23:02,290
تو چطور؟

1170
00:23:05,490 --> 00:23:07,340
بازی‌ای بی‌سابقه با نتیجۀ برابر

