﻿1
00:00:15,924 --> 00:00:23,924
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:23,948 --> 00:00:31,948
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:31,949 --> 00:00:39,949
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:51,176 --> 00:00:52,926
هنری، داری چیکار می‌کنی؟

5
00:00:52,970 --> 00:00:57,140
مامان، دیدمش -
هی، چیزی نیست -

6
00:00:57,182 --> 00:00:59,482
تکون خوردنش رو دیدم
و صداش رو شنیدم

7
00:00:59,518 --> 00:01:03,098
تو تاریکی زیر گوشم زمزمه می‌کرد

8
00:01:03,146 --> 00:01:05,146
چی گفت؟

9
00:01:05,190 --> 00:01:09,650
.گفت همه‌مون قراره بمیریم

10
00:01:12,364 --> 00:01:14,664
هنری، عزیزدلم
از اونجا بیا بیرون

11
00:01:17,202 --> 00:01:19,542
بیا برگردیم به تختخواب

12
00:01:22,666 --> 00:01:25,666
حالا، گوش بده ببین چی میگم

13
00:01:25,711 --> 00:01:27,671
هیچ‌کس قرار نیست بمیره

14
00:01:27,713 --> 00:01:30,173
و با هم در موردش صحبت کرده بودیم
مگه نه، هنری؟

15
00:01:30,215 --> 00:01:32,005
چیزی به عنوان روح وجود نداره

16
00:01:32,050 --> 00:01:34,300
ولی وقتی مادربزرگ مُرد
...خودت گفتی بدنش رو ترک کرده

17
00:01:34,344 --> 00:01:35,854
و رفته بهشت

18
00:01:35,887 --> 00:01:37,677
به این میگن روح

19
00:01:37,723 --> 00:01:39,063
اون فرق داره

20
00:01:39,099 --> 00:01:42,689
مسیح چطور؟
اون یه روحه، روح القدس

21
00:01:42,728 --> 00:01:44,188
تو کتاب مقدس هم گفته

22
00:01:44,229 --> 00:01:46,979
...هنری، می‌دونم اومدن به یه خونه‌ی جدید

23
00:01:47,024 --> 00:01:49,114
...ممکنه یه کوچولو ترسناک باشه

24
00:01:49,151 --> 00:01:52,201
مخصوصاً یه خونه‌‌ای
...که انقدر بزرگ و قدیمیه

25
00:01:52,237 --> 00:01:53,777
ولی بهش عادت می‌کنی

26
00:01:53,822 --> 00:01:56,492
بهت قول میدم

27
00:01:56,533 --> 00:01:58,663
خب، حداقل یه جنبه‌ی خوب داره

28
00:01:58,702 --> 00:02:01,002
چی هست؟

29
00:02:01,038 --> 00:02:03,708
حداقل جوزف اینجاس

30
00:02:03,749 --> 00:02:05,079
چی؟

31
00:02:10,255 --> 00:02:12,545
تا از من در مقابل روح محافظت کنه

32
00:02:12,591 --> 00:02:14,681
درسته

33
00:02:18,972 --> 00:02:21,022
...خب

34
00:02:21,058 --> 00:02:23,848
...این هم

35
00:02:23,894 --> 00:02:26,024
از جوزف

36
00:02:26,063 --> 00:02:28,573
...جوزف میگه بعضی‌وقتا یه روح

37
00:02:28,607 --> 00:02:31,187
ممکنه تو آخرین جایی که
بهش مشکوک بودیم قایم شده باشه

38
00:02:31,234 --> 00:02:33,744
خب، جوزف اشتباه می‌کنه

39
00:02:33,779 --> 00:02:36,779
چیزی به اسم روح وجود نداره

40
00:02:36,823 --> 00:02:39,623
مثل عروسک سخنگو که وجود نداره

41
00:02:39,660 --> 00:02:41,870
همه‌ش بخشی از تخیلاتمونه، درسته؟

42
00:02:41,912 --> 00:02:45,922
خانم کانینگهام میگه
من تخیلات خیلی فعالی دارم

43
00:02:45,957 --> 00:02:48,497
دیگه یه کم زیادی فعاله

44
00:02:48,543 --> 00:02:51,053
می‌شه امشب هم بیایم
پیش تو و بابا بخوابیم؟

45
00:02:51,088 --> 00:02:52,918
هنری -
فقط همین امشب -

46
00:02:52,964 --> 00:02:54,764
هنری، در موردش حرف زده بودیم

47
00:02:54,800 --> 00:02:56,890
الان دیگه واسه خودت مردی شدی

48
00:02:56,927 --> 00:02:58,927
از پسش برمیای، باشه؟

49
00:02:58,970 --> 00:03:00,220
باشه

50
00:03:00,263 --> 00:03:02,063
خیلی‌خب

51
00:03:02,099 --> 00:03:05,139
شب‌بخیر، عزیزدلم

52
00:03:05,185 --> 00:03:07,435
جوزف رو یادت نره

53
00:03:07,479 --> 00:03:10,939
شب بخیر، جوزف

54
00:03:10,982 --> 00:03:12,652
بذار روشن باشه

55
00:03:33,338 --> 00:03:35,218
از پسش برمیایم، جوزف

56
00:03:39,386 --> 00:03:42,176
مطمئناً برمیایم

57
00:04:36,480 --> 00:04:43,880
<font color="#ff679c">«مترجم: «فهیمه داوری، زهرا حاجی‌پور
.:: Zaaraa90 & Fahime90 ::.</font>

58
00:04:44,075 --> 00:04:46,535
پشتیبانی کجاست؟

59
00:04:46,578 --> 00:04:48,368
باید سریع وارد عمل بشیم

60
00:04:48,413 --> 00:04:50,253
تا حالا همچین اتفاقی پیش اومده؟

61
00:04:50,290 --> 00:04:52,540
یه بار تو سال 2015
موقعی که اوباما تو دفتر خودش بود

62
00:04:52,584 --> 00:04:54,134
ساعت 1 بعدازظهر بود
...اصلاً متوجه نشدیم چی شده

63
00:04:54,169 --> 00:04:55,419
تا اینکه سر رسیدیم و رفتیم سراغش

64
00:04:55,462 --> 00:04:56,842
پس اونقدرا هم مسئله‌ی مهمی نیست

65
00:04:56,880 --> 00:04:58,050
...برق‌ها

66
00:04:58,089 --> 00:05:00,469
تو امنیتی‌ترین خونه‌ی دنیا رفته، سیمنز
معلومه که مسئله‌ی بزرگیه

67
00:05:00,509 --> 00:05:03,009
برید سراغ بچه -
دریافت شد -

68
00:05:03,053 --> 00:05:04,143
هنری؟

69
00:05:04,179 --> 00:05:05,179
هنری؟

70
00:05:05,222 --> 00:05:06,722
کوپ، چی شده؟

71
00:05:06,765 --> 00:05:08,565
شرکت برق پتوومک میگه
برق هیچ‌کجا در واشینگتن نرفته

72
00:05:08,600 --> 00:05:10,310
فقط برق کاخ سفید رفته، جناب رئیس‌جمهور

73
00:05:10,352 --> 00:05:12,402
پس همین‌الان باید شما
و خانواده‌تون رو ببریم طبقه‌ی پایین

74
00:05:12,437 --> 00:05:13,857
همون طبقه پایین خودمون؟

75
00:05:13,897 --> 00:05:16,187
آره، فقط محض احتیاطه
دستورالعمل محافظه‌کارانه‌س

76
00:05:16,233 --> 00:05:17,363
آسانسور رو می‌بریم پایین، قربان

77
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
روی یه مولد پشتیبان فعال نگهش داشتیم

78
00:05:19,444 --> 00:05:21,284
تا حالا همچین اتفاقی افتاده؟

79
00:05:21,321 --> 00:05:23,911
مامانی، جوزف رفته
اونا بردنش

80
00:05:23,949 --> 00:05:25,619
کی بردش؟ -
روح‌ها -

81
00:05:25,659 --> 00:05:27,699
حالا دیگه چندتا شدن -
خانم، عروسک رو پیدا می‌کنم -

82
00:05:27,744 --> 00:05:29,334
چطوره همراه مامور سیمنز برید؟

83
00:05:29,371 --> 00:05:30,711
و تو آسانسور می‌بینم‌تون

84
00:05:30,747 --> 00:05:32,457
ممنون -
مراقب باش، تدی -

85
00:05:32,499 --> 00:05:34,329
از این‌ سمت، سرکارخانم -
زود میام پیشتون -

86
00:05:37,254 --> 00:05:38,764
گرنت، منم

87
00:05:38,797 --> 00:05:40,917
بله؟ -
زود باش، باید بریم -

88
00:05:40,966 --> 00:05:43,586
خیلی‌خب، بیا تو

89
00:05:43,635 --> 00:05:45,435
داری چه غلطی می‌کنی؟

90
00:05:45,470 --> 00:05:47,600
بدش به من ببینم

91
00:05:47,639 --> 00:05:49,429
به نظرت دارم چیکار می‌کنم؟
دارم حرف این یارو رو گوش میدم

92
00:05:49,474 --> 00:05:51,234
بعداً در این‌باره حرف می‌زنیم

93
00:05:51,268 --> 00:05:52,808
باید بریم -
کجا داریم میریم؟ -

94
00:05:52,853 --> 00:05:55,233
زیرزمین -
زیرزمین؟ چرا؟ -

95
00:05:55,272 --> 00:05:57,822
بیا، یه خوشبوکننده‌ی دهن بخور
بو گند میدی

96
00:06:49,868 --> 00:06:51,658
اول به اسپنس و بعدش هم
به ملانی زنگ بزن

97
00:06:51,703 --> 00:06:53,503
بهشون بگو به محض اینکه
...رسیدم طبقه‌ی پایین

98
00:06:53,538 --> 00:06:54,828
از یه خط امن بهشون زنگ میزنم

99
00:06:54,873 --> 00:06:57,673
به ملانی بگو یه بیانیه آماده کنه

100
00:06:57,709 --> 00:06:59,839
نمی‌دونم
بگو یه چیزی آماده کنه

101
00:06:59,878 --> 00:07:01,668
...بگو به محض اینکه فهمیدم چه خبره

102
00:07:01,713 --> 00:07:03,803
خودم نواقصش رو تکمیل می‌کنم

103
00:07:03,840 --> 00:07:05,050
خیلی‌خب

104
00:07:05,091 --> 00:07:07,301
باید چی بگی، هنری؟ -
ممنون، تدی -

105
00:07:07,344 --> 00:07:09,434
اصلاً قابلتون رو نداشت، جناب

106
00:07:15,060 --> 00:07:16,940
داریم میریم پایین

107
00:07:41,044 --> 00:07:44,174
عالی شد
خبری از وای‌فای نیست

108
00:07:44,214 --> 00:07:45,634
چیه؟

109
00:07:47,592 --> 00:07:50,722
حالا چقدر باید بریم پایین؟

110
00:07:50,762 --> 00:07:53,562
پنج طبقه زیر زمین

111
00:07:53,598 --> 00:07:55,728
بهمون حمله‌ای چیزی داره می‌شه؟

112
00:07:55,767 --> 00:07:59,727
معلومه که نه -
فقط محض احتیاطه -

113
00:07:59,771 --> 00:08:02,691
یه روال سخت‌گیرانه‌س -
از کجا می‌دونی؟ -

114
00:08:02,732 --> 00:08:05,072
کوپ بهم گفت -
مطمئنم چیزی نیست، سرکارخانم -

115
00:08:05,110 --> 00:08:07,900
کار روحه
این خونه تسخیرشده‌س

116
00:08:07,946 --> 00:08:11,736
هنری؟

117
00:08:14,619 --> 00:08:17,499
ببخشید، یه کم مضطربه

118
00:08:21,793 --> 00:08:23,793
!مامانی -
من همین‌جا پیشتم، عزیزم -

119
00:08:23,837 --> 00:08:26,507
همگی خونسردی خودتون رو حفظ کنید

120
00:08:26,548 --> 00:08:28,168
!آخ

121
00:08:38,935 --> 00:08:40,095
پسر بد

122
00:08:44,149 --> 00:08:46,109
دریافت شد

123
00:08:47,777 --> 00:08:50,777
برمی‌گردیم طبقه بالا؟ -
بله قربان. برقا اومد -

124
00:08:50,822 --> 00:08:52,532
همه چی مرتبه
همگی می‌تونید برگردید به تخت‌خوابتون

125
00:09:07,083 --> 00:09:08,982
♪ نه، نه، هیچ‌کس نمی‌تونه جلوم رو بگیره ♪

126
00:09:09,007 --> 00:09:10,627
سلام، جیکم

127
00:09:10,675 --> 00:09:13,175
...می‌خوام ازتون بابت حمایت‌‌هاتون

128
00:09:13,219 --> 00:09:14,799
پیاماتون، دعاهاتون تشکر کنم

129
00:09:14,846 --> 00:09:18,216
خیلی برای من، دِوِن و لکسی باارزشه

130
00:09:18,266 --> 00:09:19,636
کارمون رو بهتر انجام میدیم

131
00:09:19,684 --> 00:09:22,484
همه‌مون در حال پیدا کردن
یه راهیم تا باهاش کنار بیایم

132
00:09:22,520 --> 00:09:24,150
من تمرکزم رو گذاشتم روی هنرم

133
00:09:26,024 --> 00:09:27,484
...همیشه همون پسری می‌مونم

134
00:09:27,525 --> 00:09:30,315
که خوشش میاد با عروسک‌ها بازی کنه
ولی من دیگه بچه نیستم

135
00:09:30,361 --> 00:09:31,821
وقتشه چیزای بچه‌گونه رو بذارم کنار

136
00:09:31,863 --> 00:09:36,123
این قراره آخرین اثر من تو این ژانر باشه

137
00:09:36,159 --> 00:09:38,659
آخرین حرفی که می‌تونم
...در مورد این سوژه بزنم

138
00:09:38,703 --> 00:09:42,043
نمایشی از تاریکی در پشتِ
...ظاهرِ معصومانه‌ی

139
00:09:42,082 --> 00:09:44,332
...محبوب‌ترین عروسک‌هایی که طی صد سال اخیر

140
00:09:44,375 --> 00:09:45,995
به طور عمده ساخته شدند

141
00:09:46,044 --> 00:09:48,594
...وحشتی که شامل کیوپی

142
00:09:48,630 --> 00:09:52,010
باربی، راگیدی اَن و اندی
چتی کتی، بیبی نانسی

143
00:09:52,050 --> 00:09:53,840
کبج پچ و آمریکن گرل می‌شه

144
00:09:53,885 --> 00:09:55,555
...ولی همون‌طور که شاهدید

145
00:09:55,595 --> 00:09:58,555
آخرین عروسکی که
...واقعاً لازمه کارش رو تموم کنم

146
00:09:58,598 --> 00:10:01,268
...و بعد از این مرحله از زندگیم دل بکَنَم

147
00:10:01,309 --> 00:10:04,149
البته خودتون حدس زده بودید
عروسک پسر خوبه

148
00:10:04,187 --> 00:10:07,857
مشکل اینه که به نظر نمی‌رسه
چیزی ازش باقی مونده باشه

149
00:10:07,899 --> 00:10:10,479
هیچ‌جا نتونستم یکی هم پیدا کنم

150
00:10:10,527 --> 00:10:13,487
بالای یک سال می‌شه
که هیچ‌کس نتونسته

151
00:10:13,530 --> 00:10:17,030
ولی یه شایعه‌ای شنیدم
که ممکنه یکی هنوز اون بیرون باشه

152
00:10:17,075 --> 00:10:18,665
و مایلم بابتش هزینه کنم

153
00:10:18,701 --> 00:10:21,411
پس اگه کسی این عروسک پسر خوب رو دیده

154
00:10:21,454 --> 00:10:25,714
یا حتی در موردش چیزی شنیده
لطفاً با من در تماس باشه

155
00:10:25,750 --> 00:10:30,090
واقعاً باید دستم به اون عروسک برسه

156
00:10:34,592 --> 00:10:38,512
صبح همگی بخیر -
صبح بخیر -

157
00:10:38,555 --> 00:10:40,105
خیلی‌خب

158
00:10:40,140 --> 00:10:43,390
شب گذشته، کاخ سفید
یه قطعی برق کوتاه رو تجربه کرده

159
00:10:43,434 --> 00:10:46,234
از ساعت 11:48 دقیقه‌ی شب
تا ساعت 12:05 دقیقه‌ی بامداد

160
00:10:46,271 --> 00:10:49,231
ظاهراً مشکل یه نقص کارکردی بوده

161
00:10:49,274 --> 00:10:51,034
ولی برق به طورکامل برگشته

162
00:10:51,067 --> 00:10:53,437
و روی برنامه‌ی رئیس‌جمهور تاثیری نذاشته

163
00:10:53,486 --> 00:10:55,816
حالا برمی‌گردیم لایحه‌ی جرم و جنایت

164
00:10:55,864 --> 00:10:57,244
یه سوال داشتم

165
00:10:57,282 --> 00:10:58,782
گرچن؟

166
00:10:58,825 --> 00:11:00,745
...وزارت امنیت هرگونه احتمالی رو

167
00:11:00,785 --> 00:11:03,155
...مبنی بر فعالیت جنایی یا تروریستی

168
00:11:03,204 --> 00:11:04,714
یا جاسوسی، رد کرده؟

169
00:11:04,747 --> 00:11:06,747
...هنوز داریم دنبال ماهیت اصلیِ

170
00:11:06,791 --> 00:11:08,001
این اختلال می‌گردیم

171
00:11:08,042 --> 00:11:09,922
پس خبر ندارید که مشکل از کجا بوده؟

172
00:11:09,961 --> 00:11:12,091
...هنوز نه، ولی رئیس‌جمهور و خانواده‌شون

173
00:11:12,130 --> 00:11:13,590
به هیچ‌وجه تحت خطر جدی‌ای قرار نگرفتن

174
00:11:13,631 --> 00:11:15,171
...یعنی حقیقت نداره که وضعیت

175
00:11:15,216 --> 00:11:17,336
به قدر کافی جدی در نظر گرفته شده
...که خانواده‌ی اول ایالات متحده رو

176
00:11:17,385 --> 00:11:19,595
به پناهگاه انتقال بدید؟

177
00:11:19,637 --> 00:11:22,467
پسر رئیس‌جمهور یه ویدیوی تیک‌تاک
در موردش ساخته

178
00:11:22,515 --> 00:11:25,425
آره، البته

179
00:11:25,476 --> 00:11:27,806
...من این حادثه رو

180
00:11:27,854 --> 00:11:30,944
یه ناراحتی جدی و آزاردهنده
...برای خانواده توصیف می‌کنم

181
00:11:30,982 --> 00:11:33,282
...ولی بله، طبق دستورالعمل مربوطه

182
00:11:33,318 --> 00:11:34,818
...اقداماتی برای همراهی اونا

183
00:11:34,861 --> 00:11:37,071
به مرکز عملیات اضطراری ریاست جمهوری
صورت گرفت

184
00:11:37,113 --> 00:11:39,953
ولی قبل از اینکه به پناهگاه برسن
برق وصل شد

185
00:11:39,991 --> 00:11:42,951
...منظورتون اینه که این حادثه

186
00:11:42,994 --> 00:11:46,464
می‌تونه به نگرانی‌های بزرگتری
در مورد امنیت در کاخ سفید اشاره کنه؟

187
00:11:46,497 --> 00:11:50,747
و به طور گسترده‌تر
امنیت کُل کشور رو هم شامل بشه؟

188
00:11:50,793 --> 00:11:53,133
...جیمز کالینز در بستری از

189
00:11:53,171 --> 00:11:55,261
شفافیت بی‌سابقه انتخاب شده

190
00:11:55,298 --> 00:11:58,928
مردم آمریکا هرگونه برگه‌ی مالیاتی
...سوابق تلفنی

191
00:11:58,968 --> 00:12:00,298
...تک تک سوابق تحصیلی‌ای که

192
00:12:00,345 --> 00:12:02,975
...مربوط به دوران اوجِ رئیس‌جمهور در مهدکودک

193
00:12:03,014 --> 00:12:05,064
و در مدرسه‌ی ابتدایی پی‌اس 22
در نیوجرسی می‌شه رو دیدن

194
00:12:05,099 --> 00:12:07,389
...به عنوان اولین فرمانده‌ی کُلِ

195
00:12:07,435 --> 00:12:09,265
...مستقل و منتخب این کشور

196
00:12:09,312 --> 00:12:12,362
ایشون تابع هیچ حزب سیاسی
یا مقاصد شرکت خاصی نیست

197
00:12:12,398 --> 00:12:15,228
رئیس‌جمهور کالینز
عهد بسته که این کشور رو احیا کنه

198
00:12:15,276 --> 00:12:16,486
و ما رو باهمدیگه متحد کنه

199
00:12:16,527 --> 00:12:18,447
اون هم بعد از چندین سال اختلاف و حزب‌گرایی

200
00:12:18,488 --> 00:12:20,988
پس اگه کوچک‌ترین نگرانی
...در مورد امنیت

201
00:12:21,032 --> 00:12:23,492
یا هر چیز دیگه‌ای وجود داشته باشه
...بهتون اطمینان میدم که

202
00:12:23,534 --> 00:12:25,494
...شما و هر کسی که تو این اتاقه

203
00:12:25,536 --> 00:12:27,826
اولین نفراتی خواهید بود
که در موردش مطلع می‌شید

204
00:12:27,872 --> 00:12:31,002
خیلی‌خب، بیاید برگردیم
سر لایحه‌ی جرم و جنایت

205
00:12:48,309 --> 00:12:50,899
دیگه از تیک‌تاک خبری نیس

206
00:12:53,564 --> 00:12:55,614
نمی‌تونی من رو سانسور کنی، مامان

207
00:12:55,650 --> 00:12:58,190
نه وقتی که با رئیس‌جمهور شفاف ازدواج کردی

208
00:12:58,236 --> 00:13:00,396
انقدر پدرت رو اینجوری صدا نزن

209
00:13:00,446 --> 00:13:03,406
...این مسئله با رو کردن سلیقه‌ی افتضاح من

210
00:13:03,449 --> 00:13:05,409
تو انتخاب پرده‌ی اتاق شرقی فرق داره

211
00:13:05,451 --> 00:13:07,371
خب، مجله‌ی وابسته به معماری
...حتماً باهام موافق بود

212
00:13:07,412 --> 00:13:08,622
چون پستم رو بازنشر کردن

213
00:13:08,663 --> 00:13:10,373
...گرنت، داریم در مورد مسئله‌ی

214
00:13:10,415 --> 00:13:12,635
امنیت ملی حرف می‌زنیم

215
00:13:12,667 --> 00:13:15,747
مامان، پرده‌ها خیلی هم بد نیستن، باشه؟

216
00:13:15,795 --> 00:13:17,955
فقط به نظر من اگه می‌خواید
...به عنوان ریاست‌جمهوری شفاف

217
00:13:18,006 --> 00:13:21,586
خودتون رو به همه معرفی کنید
...و رسماً به حریم خصوصی خانواده

218
00:13:21,634 --> 00:13:23,894
...در ازای پیروزی توی انتخابات چوب حراج بزنید

219
00:13:23,928 --> 00:13:26,008
باید جنبه‌های خوب و بدش رو
در کنارهمدیگه قبول کنید

220
00:13:26,055 --> 00:13:29,055
و مطمئنم بابا در مورد این موضوع
با من هم‌عقیده‌س، مگه نه بابا؟

221
00:13:29,100 --> 00:13:31,060
خیلی چاره‌ای واسم نذاشتی

222
00:13:31,102 --> 00:13:32,902
و بذارید بهتون یادآوری کنم که
...من اونقدر سنم بالا هس

223
00:13:32,937 --> 00:13:36,567
که تو انتخابات بعدی رای بدم -
آره، به رسانه‌ها هشدار رأی -

224
00:13:36,607 --> 00:13:39,027
این رو گوش کنید

225
00:13:39,068 --> 00:13:41,238
ویلیام هنری هریسون
...اولین رئیس‌جمهوری بود که

226
00:13:41,279 --> 00:13:43,909
تو کاخ‌سفید مُرده

227
00:13:43,948 --> 00:13:47,408
میگن روحش اتاق زیرشیرونی رو تسخیر کرده

228
00:13:47,452 --> 00:13:50,082
...و ظاهراً دالی مدیسون موقع بهار

229
00:13:50,121 --> 00:13:52,081
...باغ رُز رو تسخیر می‌کنه

230
00:13:52,123 --> 00:13:54,583
تا از جوونه‌ها در برابر سرمای اولیه محافظت کنه

231
00:13:54,625 --> 00:13:57,545
هنری، اون کتاب رو از کجا آوردی؟

232
00:13:57,587 --> 00:14:01,757
موقع بازدید از طبقه‌ی پایین
از یه سوغاتی فروشی

233
00:14:01,799 --> 00:14:04,589
...بدنام‌ترین ارواح کاخ سفید

234
00:14:04,635 --> 00:14:06,885
...شامل رئیس‌جمهور آبراهام لینکلن

235
00:14:06,929 --> 00:14:08,599
و خانواده‌ش می‌شه

236
00:14:08,639 --> 00:14:11,769
مری لینکلن باور داره
...که کاخ سفید توسط روح

237
00:14:11,809 --> 00:14:13,769
پسر اون، ویلی، تسخیر شده

238
00:14:13,811 --> 00:14:18,111
که به طرز غم‌انگیزی در سال 1862
در اثر ابتلا به بیماری تیفوس درگذشت

239
00:14:23,112 --> 00:14:24,912
تیفوس چیه؟

240
00:14:24,947 --> 00:14:26,617
...بیماری‌ای که اهالی واشینگتن

241
00:14:26,657 --> 00:14:28,407
از آب آلوده می‌گرفتن

242
00:14:28,451 --> 00:14:31,451
!گرنت

243
00:14:31,496 --> 00:14:34,246
...پسر رئیس‌جمهور

244
00:14:34,290 --> 00:14:36,380
...وقتی که مُرد

245
00:14:36,417 --> 00:14:38,957
چند سالش بود؟

246
00:14:39,003 --> 00:14:40,423
یازده

247
00:14:40,463 --> 00:14:42,803
خدای من، دیرم شد

248
00:14:42,840 --> 00:14:45,970
با طراح دکوراسیون قرار دارم

249
00:14:46,010 --> 00:14:48,050
هنری، اون کتاب رو بده به من

250
00:14:48,096 --> 00:14:49,806
ممنون

251
00:14:49,847 --> 00:14:53,137
بابایی، جوزف نمی‌خواد امروز
همراهم بیاد مدرسه

252
00:14:53,184 --> 00:14:55,694
می‌خواد با تو بیاد سرکار

253
00:14:55,728 --> 00:14:58,438
می‌خواد دفتر رئیس‌جمهور رو ببینه

254
00:15:00,191 --> 00:15:01,941
خوش بگذره

255
00:15:07,031 --> 00:15:11,161
خیلی‌خب

256
00:15:22,588 --> 00:15:25,008
هک شدیم

257
00:15:25,049 --> 00:15:27,179
کار روسیه‌س؟

258
00:15:27,218 --> 00:15:28,718
کره‌ی شمالی؟

259
00:15:28,761 --> 00:15:31,181
هنوز مطمئن نیستیم
ممکنه داخلی باشه

260
00:15:31,222 --> 00:15:33,852
ممکنه کار یه آدم سرخورده‌ی تنها باشه
...که داره تو زیرزمین والدینش

261
00:15:33,891 --> 00:15:37,101
روی مشکلات خشمش کار می‌کنه

262
00:15:37,145 --> 00:15:38,525
چیزی دستگیرشون شده؟

263
00:15:38,563 --> 00:15:40,653
تا الان به نظر می‌رسه
...رخنه‌ی امنیتی

264
00:15:40,690 --> 00:15:43,030
فقط شبکه‌ی برق رو تحت‌تاثیر قرار داده

265
00:15:43,067 --> 00:15:44,527
خواسته‌شون چیه؟

266
00:15:44,569 --> 00:15:46,569
احتمالاً فقط می‌خواستن ببینن
توانایی انجامش رو دارن یا نه

267
00:15:46,612 --> 00:15:48,862
یا احتمالاً برای اینکه
...همه چی رو یواشکی تحت‌نظر بگیرن

268
00:15:48,906 --> 00:15:51,736
تا از سازوکار سردربیارن
و واسه حملات بعدی برنامه بچینن

269
00:15:51,784 --> 00:15:55,044
آخه چطوری همچین اتفاقی اینجا افتاده؟ -
باید موارد نفوذ امنیتی‌مون رو بررسی کنیم -

270
00:15:55,079 --> 00:15:57,709
ممکنه یه راه نفوذی داشته باشیم -
تو کاخ‌سفید؟ -

271
00:15:57,748 --> 00:15:59,378
چطوری گزارشش بدیم؟

272
00:15:59,417 --> 00:16:00,877
نباید گزارش بدیم

273
00:16:00,918 --> 00:16:03,298
نه، نمی‌تونیم اجازه بدیم خبرش بره بیرون
بین خودمون می‌مونه

274
00:16:03,337 --> 00:16:08,217
اسپنس، این حرف از معاون رئیس‌جمهوری
مثل تو بعیده

275
00:16:08,259 --> 00:16:11,889
ما این مسئله رو لاپوشونی نمی‌کنیم

276
00:16:11,929 --> 00:16:15,519
قطعاً گزارشش رو هم نمیدیم

277
00:16:15,558 --> 00:16:18,348
به مردم حقیقت رو می‌گیم

278
00:16:18,394 --> 00:16:19,734
که هک شدیم

279
00:16:19,770 --> 00:16:22,400
دولت ایالات متحده‌ی آمریکا هک شده؟

280
00:16:22,440 --> 00:16:25,860
اونقدرا هم بی‌سابقه نیست

281
00:16:25,902 --> 00:16:28,822
آمار محبوبیت‌مون خراب نمی‌شه

282
00:16:32,283 --> 00:16:36,873
خب، جناب رئیس‌جمهور
بادیگارد جدیدتون کیه؟

283
00:16:36,913 --> 00:16:39,253
عروسک هنریه

284
00:16:39,290 --> 00:16:41,170
آره

285
00:16:41,209 --> 00:16:43,749
ازم خواست امروز با خودم بیارمش سرکار

286
00:16:43,794 --> 00:16:45,594
حدس بزن اسمش چیه؟

287
00:16:49,967 --> 00:16:52,797
اسمت چیه؟

288
00:16:52,845 --> 00:16:56,555
سلام، اسم من جوزفه
و تا ابد دوست تو هستم

289
00:16:56,599 --> 00:16:59,439
!هایدی هو
ها ها ها

290
00:16:59,477 --> 00:17:00,977
اوه

291
00:17:01,020 --> 00:17:03,440
...فقط اتفاق تصادفیِ عجیبیه

292
00:17:03,481 --> 00:17:07,361
که هنری یه عروسک با این اسم پیدا کرده

293
00:17:07,401 --> 00:17:08,861
...بگذریم

294
00:17:10,863 --> 00:17:14,413
جناب رئیس‌جمهور، قرارملاقات ساعت یازده‌تون
تو اتاق شرقی منتظره

295
00:17:14,450 --> 00:17:15,830
ممنون، سامانتا

296
00:17:15,868 --> 00:17:18,118
نمی‌تونم فرماندار رودآیلند رو منتظر بذارم

297
00:17:18,162 --> 00:17:19,962
ممنون

298
00:17:45,940 --> 00:17:46,690
خیلی‌خب

299
00:17:50,695 --> 00:17:52,285
درخواستی خودتون بود

300
00:17:54,699 --> 00:17:56,079
پس بگیرید که اومد

301
00:18:00,246 --> 00:18:01,496
...اگه مجبور بشم روزی دوبار

302
00:18:01,539 --> 00:18:04,209
به خاطر پست کردن عکس‌های سکسی
تو تیک‌تاک خودم رو خوار و خفیف می‌کنم

303
00:18:04,250 --> 00:18:06,920
♪ چون می‌دونی که از پسش برمیام ♪

304
00:18:06,961 --> 00:18:08,801
...اگه این بهاییه که باید

305
00:18:08,838 --> 00:18:10,298
برای پیدا کردن خواهرم بپردازم

306
00:18:13,551 --> 00:18:15,431
همگی، مبارک‌تون باشه

307
00:18:19,557 --> 00:18:21,347
شما برنده شدید

308
00:18:23,394 --> 00:18:25,524
باشه؟

309
00:18:25,563 --> 00:18:28,523
خب، حالا که توجه‌تون رو جلب کردم

310
00:18:28,566 --> 00:18:30,476
...پارسال تو شب کریسمس

311
00:18:32,737 --> 00:18:35,107
مادرم در بی‌رحمی کامل به قتل رسید

312
00:18:39,160 --> 00:18:42,450
خواهرم، کارولاین دزدیده شد

313
00:18:46,876 --> 00:18:50,496
بیش‌تر از اون چیزی که
فکرش رو بکنید دلتنگ‌شونم

314
00:18:50,546 --> 00:18:53,046
این جدیدترین عکس خواهرمه

315
00:18:53,090 --> 00:18:57,720
...پس اگه کسی از جاش خبر داره

316
00:18:57,762 --> 00:19:00,142
لطفاً بهم اطلاع بده

317
00:19:00,181 --> 00:19:03,431
...و کارولاین، اگه داری این ویدیو رو می‌بینی

318
00:19:03,476 --> 00:19:05,476
عاشقتم

319
00:19:05,519 --> 00:19:09,729
من پیدات می‌کنم
و برت می‌گردونم خونه

320
00:19:09,774 --> 00:19:11,944
...و مهم‌ترین مسئله‌ی ممکن اینه که

321
00:19:11,984 --> 00:19:16,244
خیلی خیلی مراقب اون عروسک باش

322
00:19:18,949 --> 00:19:21,239
هی، هنری؟
عروسکت کجاس؟

323
00:19:21,285 --> 00:19:25,535
بردلی، این تدیه
اون مامور سرویس مخفی منه

324
00:19:25,581 --> 00:19:27,961
عملاً بادیگاردمه

325
00:19:28,000 --> 00:19:31,090
پس، به بافتن هیچ مزخرفی
حتی فکر هم نکن

326
00:19:31,128 --> 00:19:32,838
به نظرت فکر خوبیه؟

327
00:19:32,880 --> 00:19:34,170
نمی‌خوای دوست پیدا کنی؟

328
00:19:34,215 --> 00:19:36,885
تو رو دارم. تو دوستمی -
آره، معلومه -

329
00:19:36,926 --> 00:19:38,966
ولی هنری، تو به دوستانی نیاز داری
...که بتونی باهاشون حرف بزنی

330
00:19:39,011 --> 00:19:41,971
بازی کنی، وقتی ناراحتی یا
ترسیدی بهشون پناه ببری

331
00:19:42,014 --> 00:19:44,184
مثل کارایی که با تو و جوزف می‌کنم

332
00:19:44,225 --> 00:19:47,145
...آره، ولی یکی که هم‌سن خودت و

333
00:19:47,186 --> 00:19:48,476
واقعی باشه

334
00:19:48,521 --> 00:19:50,731
من رو یاد پسرم مالکوم می‌ندازی

335
00:19:50,773 --> 00:19:52,733
مالکوم هم یه عروسک پسر خوب داره؟

336
00:19:52,775 --> 00:19:54,285
...خب، اون بیش‌تر اهل ورزشه

337
00:19:54,318 --> 00:19:57,608
ولی بچه‌ی خوبیه، باهوشه
.خوش‌قلبه، مثل توئه

338
00:19:57,655 --> 00:19:59,955
جوزف هم قلب بزرگی داره

339
00:19:59,990 --> 00:20:02,620
،شب‌ها
وقتی از نزدیک گوش میدم

340
00:20:02,660 --> 00:20:04,620
صدای ضربان قلبش رو می‌شنوم

341
00:20:32,523 --> 00:20:35,233
سم، قربانی بعدیم کیه؟

342
00:20:35,276 --> 00:20:36,776
همسرتون

343
00:20:38,696 --> 00:20:41,196
...قرار بود طیف رنگ رو

344
00:20:41,240 --> 00:20:42,780
تو اقامتگاهتون بررسی کنید

345
00:20:42,825 --> 00:20:44,955
یادتونه؟ -
.آره، باشه -

346
00:20:44,994 --> 00:20:46,834
همین الانش هم دیر کردین

347
00:20:46,871 --> 00:20:49,831
آره، فقط یه دقیقه زمان لازم دارم

348
00:21:44,929 --> 00:21:47,179
هنری تو دفتر بوده؟

349
00:21:47,223 --> 00:21:48,393
آه، نه، قربان

350
00:21:48,432 --> 00:21:51,352
،الان که داریم با هم حرف می‌زنیم
.داره از مدرسه میاد خونه

351
00:21:55,064 --> 00:21:57,194
پس کی اونجا بوده؟

352
00:21:57,233 --> 00:22:00,743
اسپنس برگشت تا کیف سامسونتش رو ببره

353
00:22:00,778 --> 00:22:02,528
ملانی هم همراهش بود

354
00:22:02,571 --> 00:22:04,161
کوپ کاراش رو کرد

355
00:22:04,198 --> 00:22:07,488
همینطور من

356
00:22:07,535 --> 00:22:08,795
چطور؟

357
00:22:10,579 --> 00:22:12,409
کدوماتون سر کارم گذاشتید؟

358
00:22:14,375 --> 00:22:16,215
جانم؟

359
00:22:21,382 --> 00:22:22,722
بی‌خیال

360
00:22:22,758 --> 00:22:24,508
کوپ، بیا بریم

361
00:22:24,552 --> 00:22:26,472
چشم، قربان

362
00:22:53,706 --> 00:22:56,666
میشه یه اسموتی بگیریم؟

363
00:22:56,709 --> 00:22:58,419
هنری، چی شده؟

364
00:23:00,421 --> 00:23:03,721
دلم نمی‌خواد برم اونجا
می‌ترسم

365
00:23:03,757 --> 00:23:06,257
...هنری

366
00:23:06,302 --> 00:23:09,392
باید دست از مسخره‌بازیات برداری، باشه؟

367
00:23:09,430 --> 00:23:12,770
دیگه داری مامان و بابا رو می‌ترسونی

368
00:23:12,808 --> 00:23:14,728
تدی حرفم رو باور می‌کنه

369
00:23:14,768 --> 00:23:17,768
مگه نه، تدی؟

370
00:23:17,813 --> 00:23:20,363
نباید تشویقش کنی

371
00:23:56,477 --> 00:23:58,847
نه، به این نمیگن آبی
سبز آبیه

372
00:23:58,896 --> 00:24:00,896
باشه

373
00:24:00,940 --> 00:24:03,690
رنگشو دوست دارم

374
00:24:03,734 --> 00:24:05,994
نه، زیادی تیره‌س

375
00:24:06,028 --> 00:24:08,318
شارلوت

376
00:24:08,364 --> 00:24:10,324
چند ماهه که اینجاییم

377
00:24:10,366 --> 00:24:12,116
اگه تصمیمت رو نگیری

378
00:24:12,159 --> 00:24:13,989
فرصتت رو از دست میدی

379
00:24:14,036 --> 00:24:15,116
بدبین نباش

380
00:24:15,162 --> 00:24:17,212
اون روز تو روزنامه پست نوشته بود

381
00:24:17,247 --> 00:24:18,867
قراره دو دوره رئیس‌جمهور بمونی

382
00:24:18,916 --> 00:24:20,826
اوه

383
00:24:20,876 --> 00:24:22,626
روزنامه پست این رو نوشته بود؟

384
00:24:22,670 --> 00:24:25,380
پس اصلاً عجله نکن -
متوجه نیستی -

385
00:24:25,422 --> 00:24:29,892
جکی و بتی و میشل
انتظارا رو زیادی بالا بردن

386
00:24:29,927 --> 00:24:31,597
همه حواسشون به منه

387
00:24:31,637 --> 00:24:34,467
حواس پسرم هم به منه
باید کارم رو درست انجام بدم

388
00:24:34,515 --> 00:24:36,485
هی، بیا اینجا

389
00:24:39,103 --> 00:24:41,153
فقط نمی‌خوام زیادی به خودت فشار بیاری

390
00:24:41,188 --> 00:24:43,478
باشه؟

391
00:24:43,524 --> 00:24:45,444
یه استراحتی به خودت بده

392
00:24:45,484 --> 00:24:49,824
،باید سرم رو گرم نگه دارم، جیمز
درست مثل خودت

393
00:24:52,449 --> 00:24:53,909
می‌دونم

394
00:24:55,744 --> 00:24:58,714
بابا، جوزف کجاست؟

395
00:24:58,747 --> 00:25:01,167
تو اتاقته

396
00:25:01,208 --> 00:25:04,538
فکر کنم از دفتر ریاست‌جمهوری خیلی خوشش اومده

397
00:25:07,131 --> 00:25:10,301
تدی، میشه اول بری اتاقم رو بررسی کنی؟

398
00:25:11,719 --> 00:25:13,679
با کمال میل، قربان

399
00:25:13,721 --> 00:25:16,011
هی

400
00:26:38,514 --> 00:26:42,184
!نــــه

401
00:26:49,344 --> 00:26:51,043
..خیلی از شماها درباره اتفاقات

402
00:26:51,068 --> 00:26:52,778
شهر هکنساک و مدرسه اینکارنیت لرد

403
00:26:52,820 --> 00:26:54,280
سوال پرسیده بودین

404
00:26:55,906 --> 00:26:59,366
مثلاً درباره اتفاقی که چند سال پیش
تو گردهمایی ننگین شهر اتفاق افتاد

405
00:26:59,409 --> 00:27:02,869
اینکه جونیور ویلر چطوری یواشکی رفته بود پشت صحنه

406
00:27:02,913 --> 00:27:04,043
...و گردن مدیرمون رو زده بود

407
00:27:04,081 --> 00:27:05,541
...و یواشکی برگشته بود

408
00:27:05,582 --> 00:27:07,542
بین تماشاچیا
و هیچ‌کس هم متوجه نشده بود؟

409
00:27:07,584 --> 00:27:10,384
...همچنین اون موقع از بین اون همه عکس و فیلم

410
00:27:10,420 --> 00:27:12,960
....متوجه یه چیزی شدین

411
00:27:13,006 --> 00:27:15,046
یه عروسک پسر خوب

412
00:27:15,092 --> 00:27:16,132
همه‌مون می‌دونیم عروسکای پسر خوب

413
00:27:16,176 --> 00:27:17,966
،چه ارتباطی با هکنساک دارن

414
00:27:18,011 --> 00:27:21,221
و ارتباطشون برمی‌گرده به
دهه 60 و چارلز لی ری

415
00:27:21,265 --> 00:27:23,065
که یکی از شرورترین قاتلین

416
00:27:23,100 --> 00:27:24,520
،اواخر قرن بیست بود

417
00:27:24,560 --> 00:27:26,980
کسی که سال 88 یه اسباب‌بازی فروشی رو
...تو شیکاگو به رگبار بست

418
00:27:27,020 --> 00:27:29,860
و کارایی کرد که باعث شد به افسانه شهری عجیبی تبدیل بشه

419
00:27:29,898 --> 00:27:32,938
،که در تصوراتش هم نمی‌گنجید

420
00:27:32,985 --> 00:27:36,115
حتی در تاریک‌ترین و شرورانه‌ترین تصوراتش هم نمی‌گنجید

421
00:27:36,155 --> 00:27:38,415
بعضیاتون حتی یه سوال دور از ذهن پرسیده بودین

422
00:27:38,448 --> 00:27:40,658
اینکه آیا بین اون عروسک و تمام اون قتل‌ها

423
00:27:40,701 --> 00:27:42,411
ارتباطی وجود داره؟

424
00:27:42,452 --> 00:27:46,582
دقیقاً درباره چی داریم صحبت می‌کنی؟

425
00:27:46,623 --> 00:27:50,383
ببینید، می‌دونم نمی‌تونید رو حرفم حساب کنید

426
00:27:50,419 --> 00:27:52,799
می‌دونم همه‌تون دنبال مدرک هستین

427
00:27:52,838 --> 00:27:55,258
میگین مدرک محکمش کجاست؟

428
00:27:55,299 --> 00:27:58,339
خُب، خودم می‌دونم
درکتون می‌کنم

429
00:27:58,385 --> 00:28:02,755
،خیالتون راحت
هنوز دارم پرونده رو بررسی می‌کنم

430
00:28:02,806 --> 00:28:05,976
در حال حاضر، با جذاب‌ترین پسر هکنساک قرار دارم

431
00:28:06,018 --> 00:28:09,558
تا دفعه بعد، چهارچشمی حواستون باشه

432
00:28:09,605 --> 00:28:13,535
مظنونمون 60 سانت قدشه
با موهای قرمز و چشمای آبی

433
00:28:13,567 --> 00:28:16,777
و باید فرض کنیم مسلح
و به شدت خطرناکه

434
00:28:28,081 --> 00:28:29,291
قبل از اینکه سوالاتون رو بپرسید

435
00:28:29,333 --> 00:28:31,463
یه بیانیه کوتاه دارم

436
00:28:31,501 --> 00:28:34,591
امروز عصر در ساعت 4:12 بعدازظهر به وقت آمریکا

437
00:28:34,630 --> 00:28:36,840
،در یکی از اتاق‌های اقامتگاه کاخ سفید

438
00:28:36,882 --> 00:28:40,262
یکی از مامورین سرویس مخفی
با تفنگش شلیک کرده

439
00:28:40,302 --> 00:28:44,142
مامور مذکور در زمان حادثه تنها بوده

440
00:28:44,181 --> 00:28:46,351
و فقط یک تیر شلیک کرده

441
00:28:46,391 --> 00:28:48,981
و در طی این فرآیند، خودش رو مجروح نموده

442
00:28:49,019 --> 00:28:51,309
در زمان تیراندازی، خانواده ریاست‌جمهوری

443
00:28:51,355 --> 00:28:52,905
در محل دیگری حضور داشتند

444
00:28:52,940 --> 00:28:56,480
همه‌شون سالم هستن و ازتون می‌خوان
...در حین عزاداری

445
00:28:56,526 --> 00:28:59,356
به حریم شخصیشون احترام بذارید

446
00:28:59,404 --> 00:29:00,994
حالا سوالاتتون رو جواب میدم

447
00:29:01,031 --> 00:29:02,241
خانم اسپیگل، خانم اسپیگل

448
00:29:02,282 --> 00:29:03,992
بله، اون آقایی که اون آخر هستن

449
00:29:04,034 --> 00:29:05,664
این مامور خودکشی کرده؟

450
00:29:05,702 --> 00:29:08,002
پلیس پایتخت مشغول بررسی موضوع هست

451
00:29:08,038 --> 00:29:09,618
تا ببینن تصادفی بوده یا نه

452
00:29:09,665 --> 00:29:12,675
ولی بله، به نظر میاد این فاجعه
توسط خود شخص انجام شده باشه

453
00:29:12,709 --> 00:29:15,169
...رئیس‌جمهور کالینز این جایگاه رو

454
00:29:15,212 --> 00:29:17,342
به خاطر شفافیتی که داشت به دست آورد

455
00:29:17,381 --> 00:29:20,181
...ولی باتوجه به این رسوایی

456
00:29:20,217 --> 00:29:23,047
...عذر می‌خوام، این فاجعه

457
00:29:23,095 --> 00:29:26,065
...آیا رئیس‌جمهور به وعده‌هاشون به طور تمام و کمال

458
00:29:26,098 --> 00:29:29,228
عمل خواهند کرد؟

459
00:29:29,268 --> 00:29:32,848
رئیس‌جمهور احساس می‌کنن
...تو همچین شرایط سختی

460
00:29:32,896 --> 00:29:36,226
بیشتر از همیشه به صراحت و صداقت نیاز هست

461
00:29:38,026 --> 00:29:41,026
سوال بعدی

462
00:30:03,302 --> 00:30:05,352
تدی ولم کرد و رفت

463
00:30:08,390 --> 00:30:10,480
هی

464
00:30:10,517 --> 00:30:13,387
اگه تدی اینجا بود، هر کاری واست می‌کرد

465
00:30:13,437 --> 00:30:16,187
...اون فقط

466
00:30:16,231 --> 00:30:18,231
،مریض بود

467
00:30:18,275 --> 00:30:21,575
و ما هم از قضیه خبر نداشتیم

468
00:30:21,611 --> 00:30:25,571
هیچ‌کدوممون خبر نداشتیم
وگرنه بهش کمک می‌کردیم

469
00:30:25,615 --> 00:30:28,325
قراره تدی برگرده
و من رو هم تسخیر کنه؟

470
00:30:32,331 --> 00:30:35,041
جوزف چی؟
کِی می‌تونم پسش بگیرم؟

471
00:30:35,083 --> 00:30:36,253
فعلاً نمی‌شه، عزیزدلم

472
00:30:36,293 --> 00:30:38,003
باید اول کارشون رو بکنن

473
00:30:38,045 --> 00:30:39,595
اون‌وقت عروسکت رو پس می‌گیریم

474
00:30:39,629 --> 00:30:41,759
خیلی‌خب، گوش کن ببین چی میگم

475
00:30:41,798 --> 00:30:45,428
باید شجاع باشی، باشه رفیق؟

476
00:30:45,469 --> 00:30:47,429
این قضیه رو پشت سر میذاریم

477
00:30:47,471 --> 00:30:49,061
باشه؟

478
00:31:00,233 --> 00:31:01,943
!جوزف

479
00:31:05,655 --> 00:31:08,825
حالا من کجا بخوابم؟

480
00:31:08,867 --> 00:31:11,617
برادرت امشب پیش تو می‌خوابه

481
00:31:11,661 --> 00:31:14,621
اشکالی نداره
مسئله‌ای نیست

482
00:31:14,812 --> 00:31:16,982
به نظرم این همراهی به درد جفتمون می‌خوره

483
00:31:21,329 --> 00:31:23,829
و چی میشه اگه بپرسم اوضاع روحیت در چه حاله؟

484
00:31:23,873 --> 00:31:26,133
بی‌خیال، هیکس

485
00:31:26,167 --> 00:31:28,627
نمی‌خواد نگران من باشی

486
00:31:28,670 --> 00:31:31,510
،اوه، باور کن، نگرانت نیستم
،ولی عملاً وظیفه‌م اینه که باشم

487
00:31:31,548 --> 00:31:33,338
و باید هزینه‌های آپارتمانم رو دربیارم -
درسته -

488
00:31:33,383 --> 00:31:34,933
آره، همون آپارتمان مذکور

489
00:31:34,968 --> 00:31:38,178
...حالا که حرفش شد

490
00:31:38,221 --> 00:31:42,021
می‌خواستی اون شب اخراجم کنی؟

491
00:31:42,058 --> 00:31:44,098
آره، ممنون که لوم ندادی

492
00:31:44,144 --> 00:31:47,064
...حس این معلم جایگزین باحالا رو داشت

493
00:31:47,105 --> 00:31:49,015
قضیه شوخی‌بردار نیست، گرنت

494
00:31:49,065 --> 00:31:50,185
من جدی‌ام

495
00:31:50,233 --> 00:31:52,323
داری شرایط رو واسم سخت می‌کنی

496
00:31:56,740 --> 00:31:59,030
...ولی حدس می‌زنم

497
00:31:59,075 --> 00:32:01,535
خودت هم تو شرایط سختی هستی، درسته؟

498
00:32:05,915 --> 00:32:09,085
...تصور کن پدر و مادرم بفهمن

499
00:32:09,127 --> 00:32:13,837
تو تالار باشکوه تاریخ آمریکا، علف دود می‌کنم

500
00:32:13,882 --> 00:32:17,012
بپا -
ترجیح میدم تصور نکنم -

501
00:32:35,278 --> 00:32:38,738
احتمالاً همچین کاری کسر شان باشه

502
00:32:38,782 --> 00:32:41,742
...ولی حداقل هنوز یه راز مخفی هست

503
00:32:41,785 --> 00:32:44,255
که فقط خودمون ازش خبر داریم

504
00:32:44,287 --> 00:32:46,867
اون هم وقتی که هیچ چیز خصوصی‌ای
تو زندگیمون وجود نداره

505
00:32:46,915 --> 00:32:48,835
حتی غم و عزاداریمون

506
00:32:51,461 --> 00:32:52,591
تدی؟

507
00:32:52,629 --> 00:32:54,339
آره

508
00:32:54,381 --> 00:32:59,091
همه‌ش دارم به زن و بچه‌هاش فکر می‌کنم

509
00:32:59,135 --> 00:33:02,925
به اینکه چی می‌کشن

510
00:33:02,972 --> 00:33:06,682
جیمز، نمی‌دونم این قضیه
چه بلایی سر هنری میاره

511
00:33:09,646 --> 00:33:11,686
ما به خاطر هنری اینجاییم

512
00:33:13,066 --> 00:33:15,396
به خاطر همدیگه اینجاییم

513
00:33:16,986 --> 00:33:20,486
اون عروسکه چی؟

514
00:33:20,532 --> 00:33:21,912
...کار درستیه که بذاریم

515
00:33:21,950 --> 00:33:25,700
انقدر بهش وابسته بشه؟

516
00:33:25,745 --> 00:33:28,865
هنری برادرش رو از دست داد

517
00:33:28,915 --> 00:33:31,955
اون تدی رو از دست داد

518
00:33:32,001 --> 00:33:34,711
کاری از دستمون برنمیاد

519
00:33:34,754 --> 00:33:37,764
قرار نیست این قضیه حل بشه

520
00:33:37,799 --> 00:33:40,339
بنابراین اگه یه عروسک

521
00:33:40,385 --> 00:33:44,815
...بتونه مایه تسلی اون بشه، پس

522
00:33:44,848 --> 00:33:47,478
چرا باید اون رو ازش بگیریم؟

523
00:33:50,395 --> 00:33:52,445
چِت زدی، نه؟

524
00:33:57,700 --> 00:34:00,225
«هکنساک»

525
00:34:24,637 --> 00:34:27,637
الیو، الیو، الیو

526
00:34:34,814 --> 00:34:38,444
الیور، الیور، الیور

527
00:34:42,739 --> 00:34:44,699
استرس داری؟

528
00:34:44,741 --> 00:34:48,871
♪ الان حسش نمی‌کنی ♪

529
00:34:48,912 --> 00:34:52,252
الان قراره ادای تایتانیک رو دربیاریم؟

530
00:34:52,290 --> 00:34:55,840
خُب، جک، نگران کوه یخی هستم
که سر راهمونه

531
00:34:57,587 --> 00:34:59,047
نگران نباش

532
00:34:59,088 --> 00:35:01,548
روی در شناورم یه جا واسه‌ت باز می‌کنم

533
00:35:05,094 --> 00:35:07,264
نه، ولی جدی می‌پرسم، استرس داری؟

534
00:35:07,305 --> 00:35:09,715
وحشت‌زده‌م -
منم همینطور -

535
00:35:09,766 --> 00:35:11,676
خداروشکر

536
00:35:11,726 --> 00:35:14,516
می‌خوای انجامش ندیم؟

537
00:35:14,562 --> 00:35:16,062
گور باباش
ما آماده‌ایم

538
00:35:16,105 --> 00:35:18,395
لعنتی، عاشقتم

539
00:35:23,905 --> 00:35:26,575
الان وقتش نیست

540
00:35:26,616 --> 00:35:31,076
♪ واسه یه لحظه ♪

541
00:35:31,120 --> 00:35:35,040
دِوِن، گوشیت رو چک کن

542
00:35:35,083 --> 00:35:37,753
فکر کنم کار چاکیه

543
00:35:37,794 --> 00:35:39,634
«هنوزم دنبال عروسک پسر خوبی؟»

544
00:35:39,671 --> 00:35:41,801
می‌دونم کجا می‌تونی پیداش کنی»

545
00:35:41,840 --> 00:35:43,550
«به طرز شگفت‌انگیزی زنده به نظر میاد

546
00:35:43,591 --> 00:35:45,091
دنبال خواهرت می‌گردی؟»

547
00:35:45,134 --> 00:35:48,394
شاید بتونم پیداش کنم
«رابطه‌م با بچه‌ کوچولوها خیلی خوبه

548
00:35:50,306 --> 00:35:52,926
واسه من فقط نوشته
«گاییدمت، دِوِن»

549
00:35:55,854 --> 00:35:58,864
الو؟

550
00:35:58,898 --> 00:36:00,778
...می‌دونی جیک

551
00:36:00,817 --> 00:36:05,277
صدات پشت تلفن خیلی قشنگه

552
00:36:09,659 --> 00:36:11,199
چاکی؟

553
00:36:11,244 --> 00:36:13,664
دلتون واسم تنگ نشده، عوضیا؟

554
00:36:13,705 --> 00:36:15,795
چرا، دلمون واست تنگ شده

555
00:36:15,832 --> 00:36:18,632
بگو کجایی، تا همین الان بیایم بهت سر بزنیم

556
00:36:18,668 --> 00:36:20,128
نه، تو که من رو می‌شناسی

557
00:36:20,169 --> 00:36:23,129
بیشتر دوست دارم قایم موشک بازی کنم

558
00:36:23,172 --> 00:36:27,432
جدا از این، مکان جدیدم

559
00:36:27,468 --> 00:36:31,008
در مورد ملاقاتیا یه کم سختگیری داره

560
00:36:32,265 --> 00:36:35,145
خیلی‌خب، چاکی، می‌خوای بازی دربیاری؟

561
00:36:35,184 --> 00:36:38,404
بیا بازی کنیم، ولی یه سرنخ بهمون بده

562
00:36:38,438 --> 00:36:39,978
همین الان سرنخ رو دادم

563
00:36:58,377 --> 00:37:00,852
خیلی‌خب، این برگه آزمون رو دیشب طراحی کردم

564
00:37:00,877 --> 00:37:05,587
درس انگلیسی، تاریخ، هندسه و زیست رو شامل میشه

565
00:37:05,632 --> 00:37:08,342
حتی چندتا سوال امتحان رانندگی هم داره

566
00:37:08,384 --> 00:37:10,434
یه جوری حرف می‌زنی
انگار چیز خوبیه

567
00:37:10,470 --> 00:37:13,600
بی‌خیال بچه‌ها، دو ماه به سال تحصیلی مونده

568
00:37:13,640 --> 00:37:15,220
حتی لای کتاب رو هم باز نکردیم

569
00:37:15,266 --> 00:37:18,846
باید بدونم از لحاظ تحصیلی
تو چه وضعیتی هستین

570
00:37:18,895 --> 00:37:20,655
...با اون همه اتفاقی که افتاد

571
00:37:20,688 --> 00:37:23,018
...با اون همه غیبتی که تو کلاس داشتین، دلم

572
00:37:23,066 --> 00:37:25,856
...دلم نمی‌خواد آخرش

573
00:37:25,902 --> 00:37:28,202
از درسا عقب بمونیم؟

574
00:37:28,237 --> 00:37:29,607
احمق بمونید

575
00:37:31,616 --> 00:37:34,786
حالا، حواستون به برگه امتحانیتون باشه
هر وقت تموم شد خبرم کنید

576
00:37:39,415 --> 00:37:41,785
به نظرم باید بهش بگیم چاکی برگشته

577
00:37:41,834 --> 00:37:43,464
تا موضوع اون رو هم به امتحان اضافه کنه؟

578
00:37:43,503 --> 00:37:44,803
نباید بگیم

579
00:37:44,837 --> 00:37:46,667
خیلی خطرناکه

580
00:37:46,714 --> 00:37:48,634
واسه کمک به ما، هر کاری که تونست کرد

581
00:37:48,675 --> 00:37:50,635
حداقل کاری که از دستمون برمیاد
اینه که ازش محافظت کنیم

582
00:37:50,677 --> 00:37:52,847
هی، دارم صدای پچ‌پچتون رو می‌شنوم

583
00:37:52,887 --> 00:37:56,677
کمتر حرف بزنید و امتحانتون رو بدین

584
00:37:58,935 --> 00:38:02,695
هیچ‌کدوم از ما نباید به تنهایی
با غم از دست دادن روبرو بشه

585
00:38:02,730 --> 00:38:05,110
ما توسط جامعه تعالی می‌یابیم

586
00:38:05,149 --> 00:38:07,229
ما به عزیزانمون تکیه می‌کنیم

587
00:38:07,276 --> 00:38:11,906
و اجازه میدیم پرودگار
در دوران سختی ما رو همراهی کنه

588
00:38:11,948 --> 00:38:15,028
،در حالی که زندگی تئودور بروکس رو مورد تجلیل قرار میدیم

589
00:38:15,076 --> 00:38:17,906
.با سوره 23 مزمور آرامش می‌گیریم

590
00:38:19,372 --> 00:38:21,922
...حتی اگر از تاریک‌ترین وادی سایه‌ی مرگ

591
00:38:21,958 --> 00:38:24,498
عبور کنم

592
00:38:24,544 --> 00:38:27,674
از شروران نخواهم ترسید

593
00:38:27,714 --> 00:38:29,924
،مردان خوب

594
00:38:29,966 --> 00:38:32,796
،مردان شریفی همچون تدی

595
00:38:32,844 --> 00:38:36,604
هرگز از شروران نمی‌ترسند

596
00:38:36,639 --> 00:38:41,439
زیرا تا ابد، در خانه پروردگار ساکن خواهند شد

597
00:38:41,477 --> 00:38:42,937
آمین

598
00:38:49,902 --> 00:38:51,952
...آماده باشید

599
00:38:51,988 --> 00:38:54,158
هدف بگیرید، شلیک

600
00:38:55,575 --> 00:38:57,665
...آماده باشید

601
00:38:57,702 --> 00:38:59,542
هدف بگیرید، شلیک

602
00:39:00,997 --> 00:39:03,617
آماده باشید
هدف بگیرید، شلیک

603
00:39:23,436 --> 00:39:26,516
صورت‌حساب‌هایی که خواسته بودید رو بررسی کردم

604
00:39:30,735 --> 00:39:34,785
نکنه می‌خوای همه بشنون؟

605
00:39:37,033 --> 00:39:39,373
...اون دوستتون که تو سرویس مخفی بود

606
00:39:39,410 --> 00:39:43,830
کاملاً پاک بوده، دست از پا خطا نکرده

607
00:39:43,873 --> 00:39:46,423
یه پول زیاد از حسابش برداشت نکرده؟

608
00:39:46,459 --> 00:39:48,879
شاید یه جور عادت بدی داشته -
اون یه پیشاهنگه -

609
00:39:48,920 --> 00:39:51,380
همیشه هم پیشاهنگ بوده
چه انتظاری داری؟

610
00:39:51,422 --> 00:39:53,012
اصلاً خرید گل درشتی نداشته؟

611
00:39:53,049 --> 00:39:55,719
یه چیزی جز هزینه خرید شیر
و پیش‌دبستانی؟

612
00:39:55,760 --> 00:39:57,850
آره، یه جورایی داشته

613
00:39:57,887 --> 00:39:59,557
چند روز قبل از مرگش

614
00:39:59,597 --> 00:40:02,927
...هزینه سفر خودش و همسرش رو

615
00:40:02,975 --> 00:40:05,555
به آلاسکا پرداخت کرده

616
00:40:05,603 --> 00:40:08,613
فرض کن حقوق دولتی می‌گیری
و دوتا بچه کوچیک داری

617
00:40:08,648 --> 00:40:11,728
،حاضری در حالی که توشه مرگت رو آماده کردی

618
00:40:11,776 --> 00:40:16,196
هزینه یه سفر گرون‌قیمت رو پرداخت کنی؟

619
00:40:16,239 --> 00:40:19,199
می‌دونی چیه؟
هرچی کمتر بدونم، بهتره

620
00:40:44,600 --> 00:40:46,730
خیلی‌خب، چه سرنخی از چاکی داریم؟

621
00:40:46,769 --> 00:40:48,899
راستش رو بخوای، هیچی

622
00:40:48,938 --> 00:40:51,568
...تقریباً به مدت یه سال، کل اینترنت

623
00:40:51,607 --> 00:40:55,277
و هکنساک رو گشتیم
و عملاً هیچ ردپایی ازش پیدا نکردیم

624
00:40:55,319 --> 00:40:58,069
اگه چاکی زنگ نزده بود
هیچی نمی‌دونستیم

625
00:40:58,114 --> 00:41:00,074
تنها سرنخی که داریم همون تماسیه که باهامون گرفته

626
00:41:00,116 --> 00:41:02,326
شماره تلفن رو دیدین؟
همه‌ش صفر بود

627
00:41:02,368 --> 00:41:04,368
آره -
یه کم تحقیق کردم -

628
00:41:04,412 --> 00:41:06,542
فرض می‌کنیم آدم بخواد شماره‌ش
به صورت ناشناس بیفته، کار راحتیه

629
00:41:06,581 --> 00:41:09,831
ولی اگه بخوای خیلی محرمانه باشی
...یا خیلی مهم

630
00:41:09,876 --> 00:41:11,956
صبر کن. مهم از چه نظر؟

631
00:41:12,003 --> 00:41:14,553
مثلاً مثل زندایا مهم باشی؟

632
00:41:14,589 --> 00:41:16,259
...انقدر مهم باشی که یه کاری کنی

633
00:41:16,299 --> 00:41:18,299
تا شماره‌ت چیزی باشه که انگار اصلاً وجود نداره

634
00:41:18,342 --> 00:41:20,762
پس داریم از یه چیزی
مثل دولت حرف می‌زنیم؟

635
00:41:20,803 --> 00:41:22,303
دقیقاً

636
00:41:22,346 --> 00:41:24,386
در موردش تحقیق کردم. تنها کسایی که همچین نفوذی دارن

637
00:41:24,432 --> 00:41:26,432
پنتاگون و سازمان سیا هستن

638
00:41:26,475 --> 00:41:29,595
می‌خوای بگی کارمون خوب بود؟

639
00:41:29,645 --> 00:41:32,435
خوب بود

640
00:41:32,481 --> 00:41:34,531
واقعاً؟

641
00:41:34,567 --> 00:41:36,567
خدایا، نه، داشتم غلطای گرامریتون رو درست می‌کردم

642
00:41:36,611 --> 00:41:40,741
متاسفانه از همسن و سالاتون عقبید

643
00:41:40,781 --> 00:41:43,741
واسه اینکه خودتون رو برسونید، کلی کار دارید

644
00:41:43,784 --> 00:41:45,334
ولی نگران نباشید

645
00:41:45,369 --> 00:41:49,749
می‌خوام ذهن‌های کوچیک و انعطاف‌پذیرتون رو

646
00:41:49,790 --> 00:41:52,130
به چشمه دانش تبدیل کنم

647
00:41:52,168 --> 00:41:53,958
به نظر میاد درد داشته باشه

648
00:41:54,003 --> 00:41:56,633
...میرم یه برنامه درسی بچینم

649
00:41:56,672 --> 00:41:58,302
و یه لیوان شراب بخورم

650
00:42:03,179 --> 00:42:05,389
یا خدا

651
00:42:07,141 --> 00:42:09,731
از زمان مرگ فاجعه‌بار جوزف کالینز در زمستان گذشته می‌گذره

652
00:42:09,769 --> 00:42:12,689
و ظاهراً یه خودکشی رخ داده

653
00:42:12,730 --> 00:42:15,690
یه اتفاق تاریخی ناراحت‌کننده‌ست

654
00:42:15,733 --> 00:42:18,073
خانواده ریاست جمهوری پس از مراسم یادبود مامور مرحوم

655
00:42:18,110 --> 00:42:20,320
در حال بازگشت به کاخ سفید هستن

656
00:42:20,363 --> 00:42:22,163
کاخ سفید

657
00:42:22,198 --> 00:42:27,158
چاکی تو کاخ سفیده؟

658
00:42:27,203 --> 00:42:29,333
چطوری تونسته بره اونجا؟

659
00:42:29,372 --> 00:42:32,832
دنبال چیه؟ -
همیشه دنبال چیه؟ -

660
00:42:36,754 --> 00:42:39,174
...خیلی‌خب

661
00:42:39,215 --> 00:42:41,055
پس میریم اونجا

662
00:42:41,092 --> 00:42:43,472
میریم واشینگتن و جلوش رو می‌گیریم

663
00:42:43,511 --> 00:42:45,801
نمی‌تونیم بریم اونجا
ناسلامتی کاخ سفیده

664
00:42:45,846 --> 00:42:48,136
حتی اگه رفته بود ماه، واسه‌م مهم نبود

665
00:42:48,182 --> 00:42:50,102
اون از جای خواهرم خبر داره

666
00:42:50,142 --> 00:42:51,982
حق با لکسیه

667
00:42:52,019 --> 00:42:54,439
باید کارولاین رو پیدا کنیم

668
00:42:54,480 --> 00:42:59,190
اگه چاکی تونسته با دودره بازی بره اونجا
پس ما هم می‌تونیم این کار رو بکنیم

669
00:43:02,697 --> 00:43:05,737
...باید چاکی رو بکشیم، بچه‌ها

670
00:43:05,783 --> 00:43:08,543
یه بار برای همیشه

671
00:43:10,913 --> 00:43:14,673
دوباره -
آره -

672
00:43:14,697 --> 00:43:31,697
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

673
00:43:31,721 --> 00:43:45,721
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

