﻿1
00:01:00,324 --> 00:01:08,324
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:01:08,348 --> 00:01:16,348
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:16,349 --> 00:01:24,349
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:02:23,852 --> 00:02:27,439
.همچین چیزی تو نقشه‌مون نبوده
.کنار استخر یه مهمونی کوفتی به پا کردن

5
00:02:27,523 --> 00:02:30,150
.طبق نقشه‌ای که ریختیم پیش میریم
.بی‌سروصدا میریم تو و میایم بیرون

6
00:02:39,701 --> 00:02:42,412
،کنار استخرحدوداً هفت نفر رو می‌بینم

7
00:02:42,496 --> 00:02:44,915
.یه فرد مجهول روی بالکن ساختمون شماره یکه

8
00:02:45,415 --> 00:02:47,668
.چندنفر در ساختمون صفر-چهار بیدارن

9
00:02:50,504 --> 00:02:55,300
،حضور نگهبانان در برج‌های 1، 2 و 3 تائید می‌شه

10
00:02:55,801 --> 00:02:59,429
همچنین در برج مراقبت ورودی اصلی هم هستن
.و گروه کوچکی از نگهبانان هم در تشکیلات مجاورن

11
00:03:15,404 --> 00:03:16,822
.تیم براوو، اعلام موقعیت کن

12
00:03:16,905 --> 00:03:18,448
.تیم براوو در موقعیت مذکوره

13
00:03:40,846 --> 00:03:42,347
.تیم چارلی در موقعیته

14
00:03:50,189 --> 00:03:51,648
،تیم دلتا

15
00:03:51,732 --> 00:03:54,109
.یه وسیله‌ی نقلیه داره بهتون نزدیک می‌شه

16
00:03:54,193 --> 00:03:55,861
.آماده‌ایم سد راهش بشیم -
.دریافت شد -

17
00:04:21,386 --> 00:04:22,804
.تیم دلتا در موقعیته

18
00:04:46,828 --> 00:04:48,121
.ماشین گشت تحت کنترل قرار گرفت

19
00:04:49,873 --> 00:04:51,917
هر موقع علامت دادید
.به سمت ورودی شرقی حرکت می‌کنیم

20
00:04:55,087 --> 00:04:56,505
.آلفا به سمت موقعیت مذکور حرکت کن

21
00:05:21,864 --> 00:05:24,324
دو تیمِ براوو و چارلی
.به سمت موقعیت صفر-دو حرکت می‌کنیم

22
00:05:48,599 --> 00:05:50,309
،از فرمانده‌ی تیم براوو
.راحت وارد شدیم

23
00:06:06,450 --> 00:06:08,493
،از فرمانده‌ی تیم چارلی
.راحت وارد شدیم

24
00:06:15,125 --> 00:06:16,126
.بریم

25
00:07:53,182 --> 00:07:54,558
.تُف

26
00:08:02,608 --> 00:08:05,652
تیم پشتیبانی 2 و 3
.به سمت ساختمون صفر-چهار حرکت کنید

27
00:08:05,736 --> 00:08:09,907
تیم براوو در موقعیته و به محض پشتیبانی
.به سمت برج 1 حرکت می‌کنه

28
00:08:10,908 --> 00:08:14,119
تیم پشتیبانی 2 و 3
.به سمت ساختمون صفر-چهار حرکت کنید

29
00:09:17,224 --> 00:09:18,767
.تیم پشتیبانی 2 در موقعیته

30
00:09:21,937 --> 00:09:23,730
.تیم پشتیبانی 3 در موقعیته

31
00:09:50,090 --> 00:09:52,593
.تیم دلتا در موقعیتِ ورودی اصلیه

32
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
هان؟

33
00:10:20,579 --> 00:10:22,581
.تیم پشتیبانی 1 در موقعیته

34
00:10:24,541 --> 00:10:27,085
تیم براوو می‌تونه مخفیانه
.از کنار برج 1 عبور کنه

35
00:10:27,753 --> 00:10:29,129
.نشدنیه

36
00:10:36,094 --> 00:10:36,970
.یه نگاهی به ساعت شیش خودت بنداز

37
00:10:55,572 --> 00:10:58,909
تیم چارلی، الان می‌تونید
.ساختمون صفر-چهار رو بگردید

38
00:11:38,991 --> 00:11:41,493
!ارتش کلمبیا
!بخواب رو زمین

39
00:11:45,622 --> 00:11:47,875
!جُم بخوری، کشتمت

40
00:11:47,958 --> 00:11:49,376
.تو ساختمون صفر-سه نبود

41
00:12:05,601 --> 00:12:08,103
.تیم براوو به سمت ساختمون صفر-یک در حرکته

42
00:12:36,048 --> 00:12:37,508
تیم چارلی به سمت ایوان طبقه دوم
.در حال حرکته

43
00:12:45,224 --> 00:12:47,351
تیم چارلی به سمت ایوان طبقه دوم
.در حال حرکته

44
00:12:53,857 --> 00:12:55,150
.پونزده ثانیه‌ی دیگه واسه نجاتش وارد می‌شم

45
00:13:15,379 --> 00:13:16,380
!امبر

46
00:13:18,090 --> 00:13:20,634
!امبر -
!حرکت کنید -

47
00:13:27,182 --> 00:13:29,101
!امبر

48
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
.طبقه‌ی اول بررسی شد
.امبر اینجا نیس

49
00:14:08,432 --> 00:14:09,516
.اینجا هم خبری نیست

50
00:14:11,351 --> 00:14:12,394
اونجا هم نیست؟

51
00:14:12,895 --> 00:14:13,937
.نیستش

52
00:14:20,194 --> 00:14:23,238
،تیم آلفا
.ساختمان صفر-دو بررسی شد

53
00:14:25,199 --> 00:14:26,408
.امبر اینجا نبود

54
00:14:30,162 --> 00:14:31,288
.ممکنه مُرده باشه

55
00:14:35,584 --> 00:14:36,627
.نترس

56
00:14:45,469 --> 00:14:48,514
.نمی‌دونم، مرد
.یه حسی بهم میگه هنوز اینجاس

57
00:14:54,019 --> 00:14:55,187
.یه جایی همین دور و براس

58
00:14:59,441 --> 00:15:01,818
اگه بهشون فشار وارد کنیم
...و کشت و کشتار راه بندازیم

59
00:15:01,902 --> 00:15:03,695
وحشت برشون می‌داره
.و امبر رو جا به جا می‌کنن

60
00:15:07,407 --> 00:15:11,787
.و اگر هم امبر اینجا نباشه، خب گورباباشون
.هر بلایی سرشون بیاد حقشونه

61
00:15:15,666 --> 00:15:17,876
.اِی‌تی‌وی رو می‌بریم به ورودی اصلی

62
00:15:17,960 --> 00:15:20,921
،به محض اینکه در رو باز کردن
.خون به پا می‌کنیم

63
00:15:21,004 --> 00:15:23,882
می‌خوام اینجا رو با خاک یکسان کنم
.و بعدش ببینم چه گوهی می‌خوان بخورن

64
00:15:23,966 --> 00:15:25,843
.دریافت شد
.میریم به سمت ورودی اصلی

65
00:15:25,926 --> 00:15:27,594
.به بقیه‌ی افراد تیم دلتا ملحق می‌شیم

66
00:15:28,136 --> 00:15:29,930
.همه سرجاشون بمونن

67
00:15:47,614 --> 00:15:49,575
.اِی‌تی‌وی داره به ورودی اصلی نزدیک می‌شه

68
00:15:59,585 --> 00:16:01,211
.بوق بزن

69
00:16:11,680 --> 00:16:12,764
گشت دو، صدام رو داری؟

70
00:16:13,473 --> 00:16:15,309
گشت دو، صدام رو داری؟

71
00:16:23,817 --> 00:16:25,569
.یه نگهبان رفت به سمت ورودی اصلی

72
00:16:26,862 --> 00:16:30,574
!همگی آماده باشید. آماده باشید
.چیزی به داغون شدن این خراب شده نمونده

73
00:16:32,034 --> 00:16:34,161
.میرم به سمت ساختمون تولید کوکائینِ صفر-هشت

74
00:17:07,528 --> 00:17:09,655
.دلتا، ورودی باز شد بهمون علامت بده

75
00:17:14,326 --> 00:17:16,036
.واسه علامت باز شدن ورودی آماده باشید

76
00:17:22,709 --> 00:17:24,294
.ورودی باز شد -
.وارد عمل می‌شیم -

77
00:17:48,318 --> 00:17:49,695
!همه چی رو جمع کنید

78
00:18:43,665 --> 00:18:44,750
.دنبالم بیاید

79
00:19:08,398 --> 00:19:11,193
.فرمانده‌ی تیم آلفا صحبت می‌کنه
.هدف در ساختمون صفر-هشت نیست

80
00:19:11,276 --> 00:19:13,570
.بازم بگردید
.باید امبر رو پیدا کنیم

81
00:19:13,654 --> 00:19:15,405
!باز هم فشار بیارید
!باز هم فشار بیارید

82
00:19:22,329 --> 00:19:25,290
.بهمون حمله شده
.سریع همگی بیدار شید

83
00:19:26,166 --> 00:19:28,377
تیم دلتا به غیرنظامیان
.واسه خارج شدن کمک کنید

84
00:19:28,961 --> 00:19:30,504
!می‌خوام غیرنظامیان برن بیرون

85
00:19:31,171 --> 00:19:32,589
.چشم، قربان

86
00:20:01,201 --> 00:20:02,870
!لعنتی -
.آمریکایی‌های حروم‌زاده -

87
00:20:03,370 --> 00:20:04,288
.اسلحه‌ها رو بیارید

88
00:20:21,180 --> 00:20:23,307
.هنوز خیال می‌کنن هدف‌مون امبر نیست

89
00:20:23,390 --> 00:20:24,933
.بازم فشار بیارید، بچه‌ها
.کم نیارید

90
00:21:09,186 --> 00:21:11,271
!مامان! مامان

91
00:22:31,894 --> 00:22:33,270
«اخبار فوری، تصاویر زنده»

92
00:22:33,353 --> 00:22:35,772
«.ارتش کلمبیا به ونزوئلا حمله کرده »

93
00:22:42,779 --> 00:22:47,659
«ونزوئلا به صراحت اعلام کرده تلافی می‌کند»

94
00:22:58,170 --> 00:22:59,922
.سلام، ویولتا -
.پائولو -

95
00:23:00,005 --> 00:23:01,215
چرا همچین مطلبی نوشتی؟

96
00:23:01,298 --> 00:23:02,716
.نمی‌دونم چی بهت بگم

97
00:23:03,467 --> 00:23:06,220
.صدها عکس از سربازان کلمبیایی اومده بیرون

98
00:23:06,303 --> 00:23:08,931
ارنستو بهم گفته بود
...کلمبیا در هیچ‌گونه اقدام نظامی

99
00:23:09,014 --> 00:23:11,016
.علیه ونزوئلا دخیل نبوده

100
00:23:11,099 --> 00:23:12,768
.اصلا درک نمی‌کنم
نظر خودت چیه؟

101
00:23:12,851 --> 00:23:14,186
یعنی ارنستو اشتباه کرده؟

102
00:23:14,269 --> 00:23:16,063
.من میگم مسائل دیگه‌ای هم وسط هس

103
00:23:16,897 --> 00:23:18,232
...یا کلمبیا واقعاً تو این حمله دخیله

104
00:23:18,315 --> 00:23:20,067
.یا یکی می‌خواد اینجوری جلوه‌ش بده

105
00:23:21,318 --> 00:23:23,862
چرا؟ -
سوال هم همینه، چرا؟ -

106
00:23:32,704 --> 00:23:34,414
.فشار رو ادامه بدید

107
00:23:35,290 --> 00:23:37,793
اگه مدام شلیک کنیم
.موقعیت‌مون لو میره، قربان

108
00:23:39,044 --> 00:23:40,629
!دست خالی برنمی‌گردیم

109
00:24:04,653 --> 00:24:07,239
،سربازامون ترسیدن
.نمی‌خوان از آمریکاییه مراقبت کنن

110
00:24:07,322 --> 00:24:08,782
.خودم میرم سروقت اون زنیکه

111
00:24:32,931 --> 00:24:35,309
اون زنیکه‌ی افراطی که
...همراه امبر تو جنگل بود تو دیدمه

112
00:24:35,392 --> 00:24:37,394
!داره میره به سمت ساختمون صفر-شیش

113
00:24:40,522 --> 00:24:43,650
.تمومی واحدها، تمومی واحدها
.دختره رو نکُشید

114
00:24:43,734 --> 00:24:46,904
.گراسیلا، پونتی‌تیل، بوتس
.درگیری ایجاد نکنید

115
00:24:48,197 --> 00:24:49,907
...هیچ احدالناسی از اون در رد نمی‌شه

116
00:24:49,990 --> 00:24:51,283
.وگرنه تا آخر عمرت باید به من جواب پس بدی

117
00:24:51,366 --> 00:24:52,367
.چشم

118
00:24:53,035 --> 00:24:54,119
.جواب داد، مرد

119
00:24:54,203 --> 00:24:57,456
دختره به چندتا نگهبان گفت
.حواس‌شون به ساختمون صفر-شیش باشه

120
00:24:57,539 --> 00:24:58,832
.حتما امبر اونجاس

121
00:24:58,916 --> 00:25:00,626
آماده‌ی حرکت به سمت
.ساختمون صفر-شیش بشید

122
00:25:03,879 --> 00:25:06,924
.نشدنیه
.موقعیت‌مون لو رفت، ما رو دیدن

123
00:25:07,007 --> 00:25:08,258
.لو رفتیم

124
00:25:08,342 --> 00:25:11,178
.عقب‌نشینی نکنید
.بازم فشار بیارید

125
00:25:13,263 --> 00:25:14,306
!تُف

126
00:25:14,389 --> 00:25:16,600
.روی پشت بومن

127
00:25:18,477 --> 00:25:20,145
!روی پشت بومن

128
00:25:51,093 --> 00:25:53,220
.تیم پشتیبانی 2 تیر خوردن

129
00:26:06,900 --> 00:26:08,569
.چارلی. صدامو دارید، چارلی. لعنتی

130
00:26:08,652 --> 00:26:12,155
.داریم میریم سمت ساختمون صفر شش
.تیم پشتیبانی 1، از اون قبرستون بیاید بیرون

131
00:26:14,700 --> 00:26:15,909
.لعنتی

132
00:26:18,704 --> 00:26:19,997
.تیم پشتیبانی 1 نابود شده

133
00:26:29,423 --> 00:26:31,091
.چندتا از پایگاه‌هامون نابود شدن

134
00:26:43,770 --> 00:26:48,567
با احتساب خودم، روی هم رفته
.فقط چهار نفر از انفجار ساختمون صفر دو نجات پیدا کردیم

135
00:26:48,650 --> 00:26:49,526
نقشه‌ت چیه، برادر؟

136
00:26:51,028 --> 00:26:53,238
.بازم دنبالش بگرد
.با دست خالی از اینجا نمیریم

137
00:26:53,322 --> 00:26:55,199
.واسه خروج از اینجا چند دقیقه وقت لازم داریم

138
00:26:56,158 --> 00:26:58,118
.بدون تیم پشتیبانی، کارمون تمومه، پرینس

139
00:26:59,494 --> 00:27:00,829
.مث مور و ملخ ریختن سرمون، پسر

140
00:27:20,974 --> 00:27:22,893
!دیگه روی سقف نیستن، می‌تونیم از تانک استفاده کنیم

141
00:27:34,404 --> 00:27:35,405
!لعنتی

142
00:27:47,000 --> 00:27:48,544
!بخواب! بخواب

143
00:27:48,627 --> 00:27:51,296
!بخواب! بگیر... بخواب

144
00:27:57,427 --> 00:27:58,428
!راه بیفت

145
00:28:03,517 --> 00:28:04,518
.لعنتی

146
00:28:16,947 --> 00:28:18,073
!نارنجک

147
00:28:54,735 --> 00:28:56,737
.کاپیتان، ببخشید انقدر بدموقع زنگ می‌زنم

148
00:28:57,279 --> 00:28:59,489
تنهایی؟ -
.آره -

149
00:28:59,573 --> 00:29:01,742
،تنها چیزی که می‌تونم بگم
.اینه که همه چیز خیلی عجیبه

150
00:29:01,825 --> 00:29:04,536
،باید بهم بگین قضیه چیه
.خیلی مهمه

151
00:29:04,620 --> 00:29:05,746
عکسا رو دیدین؟

152
00:29:06,580 --> 00:29:07,998
کاپیتان، عکسا رو دیدین؟

153
00:29:08,081 --> 00:29:09,499
.فکر نکنم واقعی باشن

154
00:29:09,583 --> 00:29:10,876
چطور مگه؟

155
00:29:10,959 --> 00:29:13,587
.فکر کنم خودشون رو جای ما زدن

156
00:29:19,051 --> 00:29:21,720
«ماموریت انحرافی»

157
00:29:22,346 --> 00:29:23,972
.می‌خوام چندتا سوال بپرسم

158
00:29:25,140 --> 00:29:27,768
،اگه نظرم اشتباه بود
.گوشی رو قطع کنید

159
00:29:28,435 --> 00:29:29,895
.اگر درست بود، روی خط بمونید

160
00:29:31,688 --> 00:29:34,650
.از نظر شما ارتش کلمبیا تو این درگیری دست نداره

161
00:29:36,443 --> 00:29:39,821
مطمئنید که یه سری آدم
،خودشون رو به عنوان ارتش کلمبیا جا زدن

162
00:29:40,489 --> 00:29:42,157
.و رو دست خوردیم

163
00:29:45,953 --> 00:29:47,454
.اگه اشتباه میگم، قطع کنید

164
00:29:51,208 --> 00:29:53,585
.رئیس‌جمهور می‌دونه اصل قضیه چیه

165
00:30:03,011 --> 00:30:04,304
هنوز پشت خط هستید؟

166
00:30:04,972 --> 00:30:05,806
.بله

167
00:30:27,744 --> 00:30:29,246
!کمک

168
00:30:35,127 --> 00:30:38,130
.با وجود همچین ماشینی، نمی‌تونم برم اون‌طرف معرکه
.نمی‌تونم برم پیشش

169
00:30:38,213 --> 00:30:40,257
بامبی، می‌تونی یه مسیر دیگه پیدا کنی؟

170
00:30:40,340 --> 00:30:41,175
.نه

171
00:30:41,258 --> 00:30:43,635
...اون تانک رو آوردن وسط محوطه

172
00:30:43,719 --> 00:30:44,720
.و کنترل جنگ رو به دست گرفتن

173
00:31:11,455 --> 00:31:14,249
!منم نمی‌تونم برم دنبالش
!فقط خواهرت رو پیدا کن

174
00:31:16,376 --> 00:31:18,587
،تیم دلتا
در مورد اون ماشین کمکی از دستتون برمیاد؟

175
00:31:19,463 --> 00:31:21,590
.آماده باش. داریم میایم سمتت

176
00:31:23,967 --> 00:31:25,969
.یه نیسان پیدا کردم. با همین می‌زنم بهش

177
00:31:28,555 --> 00:31:29,765
!بامبی، دودزا بنداز

178
00:31:30,891 --> 00:31:31,892
.دودزا میندازم

179
00:31:40,108 --> 00:31:43,403
.همه پایگاه‌ها، همه پایگاه‌ها
.از پهباد برای پیدا کردن هدف استفاده کنید

180
00:31:43,487 --> 00:31:45,322
.دودزا دیگه تیر آخرمونه

181
00:31:47,658 --> 00:31:49,326
.میرم به ساختمون صفر شش تا امبر رو پیدا کنم

182
00:31:55,749 --> 00:31:57,042
چیزی می‌بینی؟

183
00:31:57,125 --> 00:31:59,002
!هیچ گوهی نمی‌بینم

184
00:31:59,086 --> 00:32:00,379
!چقدر دود

185
00:32:54,057 --> 00:32:55,184
!راه بیفتید

186
00:34:15,179 --> 00:34:16,889
.شورشی مقابل ساختمون صفر شش رو دیدم

187
00:35:12,738 --> 00:35:13,739
!امبر

188
00:35:13,822 --> 00:35:15,157
آهای؟

189
00:35:15,240 --> 00:35:16,825
!امبر! من اینجام

190
00:35:18,327 --> 00:35:20,370
!امبر -
واقعاً خودتی؟ -

191
00:35:20,454 --> 00:35:22,331
.آره، خودمم

192
00:35:22,414 --> 00:35:26,043
!گوش کن، می‌خوام در رو منفجر کنم
!از در فاصله بگیر و یه پناهگاه پیدا کن

193
00:35:26,126 --> 00:35:27,211
!نه

194
00:35:27,294 --> 00:35:29,838
!مجبوری
!همین الان از جلوی در برو کنار

195
00:35:29,922 --> 00:35:31,590
!نه! نمیرم! نمیرم

196
00:35:32,508 --> 00:35:34,259
!این اتاق پر از بنزینه

197
00:35:35,260 --> 00:35:36,720
چی؟
.نه، نه، نه، نه

198
00:35:38,514 --> 00:35:39,473
آهای؟

199
00:35:39,556 --> 00:35:41,475
.هی، هی، هی -
!هی -

200
00:35:41,558 --> 00:35:45,020
.امبر! اتاق رو واسم توصیف کن
.توضیح بده

201
00:35:45,103 --> 00:35:46,188
.یه عالمه سوخت اینجاست

202
00:35:47,856 --> 00:35:49,066
.یه عالمه بنزین

203
00:35:49,149 --> 00:35:51,693
.باشه. باشه، از جات تکون نخور

204
00:35:56,156 --> 00:35:57,407
.بیا

205
00:36:15,551 --> 00:36:16,593
نگهبان رو کشتی؟

206
00:36:17,094 --> 00:36:18,345
...نه، من

207
00:36:18,428 --> 00:36:20,138
.نگهبان رو نکشتی

208
00:36:36,113 --> 00:36:39,741
!نه! نه، نه، نه، نه -
.من اینجام. اینجام. اینجام -

209
00:36:39,825 --> 00:36:42,077
!باشه

210
00:36:56,842 --> 00:36:58,093
.نه

211
00:36:58,177 --> 00:37:02,222
خواهش می‌کنم، وایستا، وایستا. نه. واقعاً واقعی هستی؟ -
.من برادرتم -

212
00:37:02,306 --> 00:37:05,809
.آره. از اینجا می‌برمت بیرون -
.واقعی هستی -

213
00:37:05,893 --> 00:37:07,352
.خدای من

214
00:37:12,858 --> 00:37:16,195
.زود باش. از اینجا می‌برمت بیرون

215
00:37:16,987 --> 00:37:18,322
.کلی مواد به خوردم دادن

216
00:37:18,822 --> 00:37:20,282
اریک اینجاست؟ -
.خیله‌خب. آره -

217
00:37:25,120 --> 00:37:27,456
.کم نیاوردم. کم نیاوردم

218
00:37:28,165 --> 00:37:30,501
!کم نیاوردم -
.بجنب -

219
00:37:55,859 --> 00:37:58,111
صبر کن. کجا میریم؟
.هیچی نمی‌بینم

220
00:38:13,502 --> 00:38:15,963
.آره. آره

221
00:38:16,964 --> 00:38:18,131
!بخوابید، بخوابید

222
00:38:23,387 --> 00:38:24,888
.دستتو بده به من

223
00:38:24,972 --> 00:38:25,931
.باشه

224
00:38:26,014 --> 00:38:27,015
...با یه دستت جلیقه من رو بگیر

225
00:38:27,099 --> 00:38:28,600
.باشه -
.با اون دستت جلیقه‌ی پرینس رو بگیر -

226
00:38:28,684 --> 00:38:30,060
بین ما بمون، باشه؟ -
.باشه -

227
00:38:30,143 --> 00:38:31,812
.خیله‌خب. بزن بریم -
.باشه -

228
00:38:35,899 --> 00:38:37,776
می‌دونید کجا داریم میریم؟
می‌دونید؟

229
00:38:37,860 --> 00:38:40,320
اصلاً می‌دونید کجا داریم میریم؟

230
00:38:47,703 --> 00:38:48,912
.بهش توجه نکن

231
00:38:58,714 --> 00:39:00,966
.نه، نه. نگاه نکن
.زود باش، بیا بریم

232
00:39:01,049 --> 00:39:02,551
.نه

233
00:39:02,634 --> 00:39:04,303
.تیبورون، داریم میایم سمت تو

234
00:39:04,386 --> 00:39:06,263
.تیرهامون دارن تموم میشن

235
00:39:06,346 --> 00:39:07,472
.چکمه‌ت رو می‌بینم

236
00:39:17,608 --> 00:39:19,693
.سوار شو -
.دارمش. بیا اینجا -

237
00:39:30,287 --> 00:39:31,455
!برو، برو، برو

238
00:39:35,167 --> 00:39:36,168
!وایستا

239
00:39:58,482 --> 00:39:59,566
بامبی؟ -
.بله -

240
00:39:59,650 --> 00:40:02,152
.هر وقت از هدف رد شدی، اعلام کن

241
00:40:02,778 --> 00:40:04,655
.دریافت شد. پونصد متر از سمت شمال رد شدیم

242
00:40:08,784 --> 00:40:09,868
.داریم میریم خونه

243
00:40:17,251 --> 00:40:18,335
.انجامش بده

244
00:40:18,836 --> 00:40:20,629
.شارژرها آماده‌ن
.خداحافظ

245
00:40:20,712 --> 00:40:22,381
.خیلی دوستت داریم، عزیزم

246
00:40:24,299 --> 00:40:26,176
.سه، دو، یک

247
00:40:53,537 --> 00:40:56,373
.چیزی نیست. چیزی نیست

248
00:41:06,466 --> 00:41:08,051
.خیلی دوستت داریم، عزیزم

249
00:41:08,075 --> 00:41:18,075
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

250
00:41:18,099 --> 00:41:28,099
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

