﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
‫آنچه گذشت...

2
00:00:01,501 --> 00:00:03,420
میخوام یه چیزی ازت بپرسم

3
00:00:03,461 --> 00:00:04,879
خیلی خب، سوالت چیه، جورج؟

4
00:00:04,879 --> 00:00:06,354
خب، فقط خواستم بپرسم

5
00:00:06,381 --> 00:00:07,507
من رو دوست داری؟

6
00:00:07,549 --> 00:00:09,175
عزیزم، میدونی که دوست دارم

7
00:00:13,847 --> 00:00:15,348
ایده خوبی نیست

8
00:00:18,393 --> 00:00:23,356
تونستیم -
بالاخره تونستیم -

9
00:00:23,398 --> 00:00:25,358
کل زندگیم درحال دوییدن بودم

10
00:00:25,400 --> 00:00:26,901
و میدونم مقصدم کجاست

11
00:00:26,943 --> 00:00:29,195
ولی همیشه از مسیر منحرف میشم

12
00:00:31,072 --> 00:00:32,282
هفته بعد تو وگاس اجرا داریم

13
00:00:32,282 --> 00:00:34,701
خیلی هیجان دارم، شیل

14
00:00:34,743 --> 00:00:36,870
کاش جورج هم مثل قدیم
هیجان داشت

15
00:00:36,911 --> 00:00:39,164
‫نمیخوام برم.
‫مضحکه خاص و عام میشیم

16
00:00:39,205 --> 00:00:40,749
جورج کجاست؟

17
00:00:40,790 --> 00:00:42,917
جورج خودشم نمیدونه کجاست

18
00:00:44,959 --> 00:00:48,090
منو طعمه اونا کردی

19
00:00:49,466 --> 00:00:51,259
فقط میخواستم یکم
به حال خودم باشم

20
00:00:51,301 --> 00:00:53,595
تو نمیتونی خوشحالی رو تحمل کنی

21
00:00:53,636 --> 00:00:57,223
کسی نمیخواد من خوشحال باشم -
من میخوام -

22
00:01:00,101 --> 00:01:03,104
آره، سرشون رو گرم کردیم

23
00:01:03,104 --> 00:01:05,565
تو 5 سال، 12 تا آلبوم تکی
از تَمی

24
00:01:05,607 --> 00:01:07,067
و 6 تا آلبوم دو نفره بستیم

25
00:01:07,108 --> 00:01:09,736
شما دوتا حتماً خیلی خسته شدین -
اوه، آره، لِه و لَوَرده‌ام -

26
00:01:09,778 --> 00:01:11,404
‫تو تعطیلات کریسمس هم
‫مجبورمون کردین بمونیم کار کنیم

27
00:01:11,446 --> 00:01:12,572
ای خدا، جورج

28
00:01:12,614 --> 00:01:13,990
حالا ناشر ازمون میخواد

29
00:01:14,032 --> 00:01:15,742
‫برای مراسم سال نو
‫بریم کشور اسکیموها

30
00:01:15,784 --> 00:01:17,327
‫میدونی، احتمالاً تو "ایگلو" باید بخوابیم
‫(کومه یخی)

31
00:01:17,368 --> 00:01:18,703
ممکنه

32
00:01:18,745 --> 00:01:21,247
‫تو هم دلت میخواد چند روز
‫ تو ایگلو بمونی، تَمی؟

33
00:01:21,289 --> 00:01:22,916
اولین باره میریم کانادا

34
00:01:22,957 --> 00:01:24,375
برای همین خیلی
شوق و ذوق داریم

35
00:01:24,417 --> 00:01:26,252
اوه، نه، برای ماه عسل‌مون

36
00:01:26,294 --> 00:01:27,462
رفته بودیم آبشار نیاگارا

37
00:01:27,504 --> 00:01:28,880
اون بخش میشیگان بود

38
00:01:28,922 --> 00:01:30,090
واقعاً؟ -
آره، جورج -

39
00:01:30,090 --> 00:01:31,440
سر این بحثی نمیکنم

40
00:01:31,466 --> 00:01:33,551
‫وقتی ازدواج کنی، فقط یه نفر
‫میتونه نقشه رو دستش بگیره

41
00:01:33,593 --> 00:01:36,429
‫اینو خوب یاد گرفتم.
‫حرف تَمی رو این‌جا قبول میکنم

42
00:01:36,471 --> 00:01:40,100
‫حالا شوخی به کنار...

43
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
خیلی بهش افتخار میکنم

44
00:01:42,977 --> 00:01:44,729
این رو هم حتماً بنویس. باشه؟

45
00:01:44,771 --> 00:01:48,274
تو 7 سال گذشته 15 تا

46
00:01:48,316 --> 00:01:49,651
آهنگ هیت داشته که اول شدن

47
00:01:49,692 --> 00:01:52,737
‫و تو چندتا داشتی؟
‫آهنگ هیت؟

48
00:01:52,779 --> 00:01:55,281
تو 7 سال گذشته یا مجموعاً؟

49
00:01:55,323 --> 00:01:57,450
یه رقابت سالم تو ازدواج
چه مشکلی داره؟

50
00:01:57,492 --> 00:01:58,868
‫اونه که داره رقابتیش میکنه

51
00:01:58,910 --> 00:02:00,703
خب، بذارین نظر خودم رو بگم

52
00:02:00,745 --> 00:02:02,622
فکر کنم برای هردومون همینه

53
00:02:02,664 --> 00:02:04,958
‫آهنگ هیتی که اول بشه
‫یه عجایبی داره...

54
00:02:04,999 --> 00:02:08,211
با اون شخص یه کاری میکنه

55
00:02:08,253 --> 00:02:10,797
‫بعد از اولین آهنگ هیت،

56
00:02:10,839 --> 00:02:12,799
فقط منتظر بعدیش هستی

57
00:02:12,841 --> 00:02:14,134
آره، همش

58
00:02:14,175 --> 00:02:16,636
یکی دیگه میخوای

59
00:02:16,660 --> 00:02:24,660
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

60
00:02:24,684 --> 00:02:32,684
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

61
00:02:32,685 --> 00:02:40,685
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

62
00:03:19,685 --> 00:03:22,685
« جورج و تَمی »

63
00:03:28,750 --> 00:03:31,669
اخیراً درباره این زندگی
یه چیزایی فهمیدم

64
00:03:31,711 --> 00:03:33,379
اینکه ستاره باشی

65
00:03:35,215 --> 00:03:38,509
‫نه از اون نوع که جهانگرد سرگردون رو
‫هدایت کرد

66
00:03:38,551 --> 00:03:41,888
‫تا انسان‌های خردمند رو
‫هدایت کنه به سمت عیسی مسیح بلکه...

67
00:03:43,598 --> 00:03:45,558
درباره ستاره‌ای صحبت میکنم که

68
00:03:45,600 --> 00:03:49,771
محکوم شده تو زمین زندگی کنه

69
00:03:49,812 --> 00:03:53,858
‫از اون نوع که هر کسی
‫یه چیزی ازش میخواد

70
00:03:55,652 --> 00:03:58,738
بعضیا بیشتر و بیشتر

71
00:03:58,780 --> 00:04:00,156
توقع‌شون تمومی نداره

72
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
مخصوصاً اگه

73
00:04:03,076 --> 00:04:06,788
صد در صد خودت رو قبلاً
وقف‌شون کرده باشی

74
00:04:10,041 --> 00:04:14,170
‫در عوض، هیچ کنترلی هم
‫رو زندگی نداری

75
00:04:17,257 --> 00:04:20,218
نمیتونی تصمیم بگیری روز رو

76
00:04:20,260 --> 00:04:22,428
با غریبه‌هایی بگذرونی که میخوان
باهات صحبت کنن

77
00:04:22,470 --> 00:04:25,431
یا تنها تو اتاق هتلت باشی

78
00:04:25,473 --> 00:04:26,724
و حدس بزن چی؟

79
00:04:26,766 --> 00:04:29,102
هیچکس هم براش مهم نیست

80
00:04:29,143 --> 00:04:32,355
تو اون روز حس و حال
چه کاری رو داری

81
00:04:35,483 --> 00:04:38,236
حتی با اینکه

82
00:04:38,278 --> 00:04:40,780
دوست نداری همش

83
00:04:40,822 --> 00:04:44,784
بینِ شلوغی و تنهایی جابجا شی

84
00:04:44,826 --> 00:04:47,954
به جایی میرسه که دیگه میبینی
خیلی وقته عادت کردی

85
00:04:47,996 --> 00:04:52,125
‫هرکدوم نباشه حس میکنی
‫یه چیزی کمه...

86
00:04:52,166 --> 00:04:54,585
‫وقتی هم مرخصی میگیری،
‫به‌جای استراحت...

87
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
بیشتر بی‌قرار میشی

88
00:04:59,132 --> 00:05:03,720
‫و دقیقاً این‌جاست که...

89
00:05:03,761 --> 00:05:06,264
مشکلات شروع میشه

90
00:05:09,350 --> 00:05:11,728
این یکی مهمون من

91
00:05:11,769 --> 00:05:13,146
خدا برکت بده

92
00:05:14,480 --> 00:05:17,775
سوار ماشین شو، جونز

93
00:05:19,861 --> 00:05:21,738
همسرمه

94
00:05:21,779 --> 00:05:23,323
به گمونم از دستم عصبانیه

95
00:05:30,538 --> 00:05:32,999
صندلیم رو گرم نگه دار، پینات

96
00:05:38,713 --> 00:05:42,008
کریسمس همگی مبارک -
کریسمس مبارک -

97
00:05:46,846 --> 00:05:48,598
هر دفعه که مست میکنی و

98
00:05:48,639 --> 00:05:50,516
‫یه هفته غیبت میزنه،

99
00:05:50,558 --> 00:05:52,810
‫هر دفعه که تو رابطه‌مون
‫خودت رو به موش مردگی میزنی،

100
00:05:52,852 --> 00:05:54,645
یکم از عشقم کم میشه

101
00:05:54,687 --> 00:05:56,522
‫عشق ما تمومی نداره.
‫انجیل میگه...

102
00:05:56,564 --> 00:05:59,359
‫چرا، میتونه.
‫انجیل که حرفی نزده

103
00:05:59,400 --> 00:06:01,944
‫من انجیل رو بلدم، جونز.
‫اصلاً چنین حرفی نزده

104
00:06:01,986 --> 00:06:03,821
‫"محبت از بدی خوشوقت نمیگردد

105
00:06:03,863 --> 00:06:06,282
ولی با راستی شادی میکند

106
00:06:06,324 --> 00:06:10,411
‫در برابر همه چیز محافظت میکند و
‫همه را باور می‌نماید

107
00:06:10,453 --> 00:06:12,372
‫در همه حال اميدوار مي باشد و
‫هر چيز را متحمل میباشد"

108
00:06:12,413 --> 00:06:16,793
‫اول قرنتیان، فصل 13، آیه 6

109
00:06:16,834 --> 00:06:19,212
اوهوم، باشه

110
00:06:23,549 --> 00:06:25,635
‫مشروب خوریت که تو رو
‫قهرمان اونا میکنه

111
00:06:25,676 --> 00:06:30,432
باعث خجالت من میشه

112
00:06:31,849 --> 00:06:33,726
‫خب، فقط به این دلیل هنوز
‫زنده‌ام که

113
00:06:33,768 --> 00:06:35,061
تو من رو دوست داری

114
00:06:42,777 --> 00:06:46,572
دیگه باید چیکار کنم تا
خودت رو تغییر بدی؟

115
00:06:51,605 --> 00:06:53,705
[شب کریسمس]

116
00:06:53,788 --> 00:06:58,292
♪ مامان، ذرت رو آماده کن ♪

117
00:06:58,334 --> 00:07:01,129
خیلی خب

118
00:07:01,170 --> 00:07:03,005
♪ سیب، آجیل، شیرینی ♪

119
00:07:03,047 --> 00:07:06,175
♪ وای، چه درخت کریسمسی ♪

120
00:07:06,217 --> 00:07:08,219
♪ بابا، ارگ بزن ♪

121
00:07:12,515 --> 00:07:16,269
قند و عسلم، چرا در قفله؟ -
رو کادوی جورجت دارم کار میکنم -

122
00:07:16,310 --> 00:07:17,728
میشه بیام تو؟
دوست دارم ببینم

123
00:07:17,728 --> 00:07:20,773
نه، سورپرایزه

124
00:07:21,524 --> 00:07:24,193
جونز، فردا نصف نشویل
میان این‌جا

125
00:07:24,235 --> 00:07:26,279
اصلاً نمیخوام سمت مشروب بری

126
00:07:26,320 --> 00:07:29,782
‫لطفاً، عزیزم. به‌خاطر من.
‫میخوام کریسمس خوبی داشته باشیم

127
00:07:29,824 --> 00:07:31,451
خب، منم. ای کاش نصف نشویل

128
00:07:31,492 --> 00:07:32,618
خونه‌شون میموندن

129
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
‫عزیز دلم، اگه تو لیست
‫بچه‌های شیطون نری،

130
00:07:36,914 --> 00:07:39,208
سورپرایز بزرگی میشی

131
00:07:42,128 --> 00:07:44,046
باشه

132
00:07:49,177 --> 00:07:51,804
‫شیلا، میشه یه سر بریم
‫مرکز خرید خودرو؟

133
00:07:51,846 --> 00:07:53,264
اشکالی نداره؟

134
00:07:53,306 --> 00:07:54,807
اوه، هنوز کارمون تموم نشده

135
00:07:54,849 --> 00:07:56,726
‫میدونم، عزیزم.
‫ما میریم

136
00:07:56,767 --> 00:07:58,728
یه کادویی برای بابات بگیریم

137
00:07:58,769 --> 00:07:59,896
جورج یکم سرگرمی
نیاز داره

138
00:08:02,106 --> 00:08:04,066
‫یالا، دخترا.
‫برین پالتو بپوشین

139
00:08:04,108 --> 00:08:06,777
‫بیاین بریم.
‫تینا، میشه...

140
00:08:06,819 --> 00:08:11,240
کفشم رو میذارم تو ماشین

141
00:08:13,784 --> 00:08:16,245
♪ قراره کریسمس به‌یاد موندنی ♪

142
00:08:16,287 --> 00:08:18,789
♪ داشته باشیم ♪

143
00:08:18,831 --> 00:08:20,541
♪ ...تمام اعضای خونواده هم کنارمون ♪

144
00:08:56,452 --> 00:09:00,748
هوم

145
00:10:09,150 --> 00:10:12,612
آره

146
00:10:12,653 --> 00:10:16,115
آره، دقیقاً همون‌جایین که میخواستم

147
00:10:16,157 --> 00:10:18,743
ببخشید، رفقا

148
00:10:18,784 --> 00:10:22,455
ولی دیگه فایده‌ای ندارین

149
00:10:24,540 --> 00:10:26,167
خیلی خب

150
00:10:28,836 --> 00:10:30,630
از جاتون تکون نخورین

151
00:10:30,671 --> 00:10:35,301
همینطوری قشنگ سر جاتون بمونین

152
00:10:35,343 --> 00:10:38,387
خیلی خب

153
00:10:40,973 --> 00:10:45,186
‫مراقب باشین!

154
00:10:45,227 --> 00:10:49,607
‫ای حرومزاده!

155
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
چی چی؟

156
00:11:06,040 --> 00:11:07,833
♪ هی، خانوم لوئیزیانایی ♪

157
00:11:07,875 --> 00:11:09,335
♪ آقای میسیسیپی‌ای ♪

158
00:11:09,377 --> 00:11:11,754
♪ هر موقع که بتونیم میایم پیش هم ♪

159
00:11:11,796 --> 00:11:14,840
بابا سورپرایز میشه؟

160
00:11:14,882 --> 00:11:17,134
تو مهمونی بهش میدی؟

161
00:11:17,176 --> 00:11:20,012
‫به نظرم همین که رسیدیم خونه،
‫بدیم بهش

162
00:11:26,185 --> 00:11:30,189
‫کریسمس مبارک!

163
00:11:30,231 --> 00:11:31,691
♪ هر موقع که بتونیم میایم پیش هم ♪

164
00:11:34,568 --> 00:11:35,843
♪ تو این قلب میسیسیپی‌ای ♪

165
00:11:35,861 --> 00:11:37,488
♪ عشق زیادی نهفته شده ♪

166
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
♪ تو قلب لوئیزیانایی هم همینطور ♪

167
00:11:39,740 --> 00:11:44,036
جورج، عزیزم

168
00:11:44,078 --> 00:11:45,579
من و دخترا یه چیزی میخوایم
بیرون خونه نشونت بدیم

169
00:11:45,621 --> 00:11:46,997
یالا، بیا بریم

170
00:12:03,264 --> 00:12:05,558
فکر کردی احمقم؟

171
00:12:11,397 --> 00:12:12,732
بیا ببینم، تَم؟

172
00:12:12,773 --> 00:12:14,525
مطمئنم زود برمیگرده خونه

173
00:12:14,567 --> 00:12:15,609
‫بیا، تَم.
‫دستت رو بازی کن

174
00:12:15,609 --> 00:12:16,861
کل روز سر پا بودی

175
00:12:16,861 --> 00:12:18,904
خیلی خب -
یه چیزی دارم -

176
00:12:20,281 --> 00:12:22,074
همش که دست خودمه

177
00:12:22,116 --> 00:12:24,076
این 50 سنت می‌ارزه

178
00:12:24,118 --> 00:12:27,371
‫نه، قربان.
‫من میرم بیرون

179
00:12:27,413 --> 00:12:29,206
‫نه، بیخیال. بمون.
‫بازی کن

180
00:12:29,248 --> 00:12:31,375
برو تو کارش

181
00:12:31,417 --> 00:12:32,585
خیلی خب، همش برا منه

182
00:12:32,626 --> 00:12:34,086
کاش مامان بزرگ دخترا رو نمیبرد

183
00:12:34,128 --> 00:12:35,588
اونا برام شانس میارن

184
00:12:35,629 --> 00:12:38,132
‫آره ولی نمیخواستم ببینن
‫جورج باز مست کرده

185
00:12:38,174 --> 00:12:40,593
‫جورج رو خیلی دوست دارن
‫نمیخوام ذهنیت‌شون عوض شه

186
00:12:40,634 --> 00:12:43,137
‫این اخیراً هر بار که
‫جورج رو دیدم...

187
00:12:43,179 --> 00:12:44,597
هوم

188
00:12:44,638 --> 00:12:46,474
فقط مشغول غذا و مشروب نبوده

189
00:12:46,515 --> 00:12:48,559
ببخشید ولی به زبون میارم

190
00:12:48,601 --> 00:12:50,436
جورج داره چاق میشه

191
00:12:50,478 --> 00:12:52,104
نه

192
00:12:52,146 --> 00:12:53,521
میتونم بگم؟ -
نه -

193
00:12:53,522 --> 00:12:55,274
جورج جونز داره چاق میشه

194
00:12:55,316 --> 00:12:57,026
این رو به خودش نگی یوقت

195
00:12:57,067 --> 00:12:58,903
میدونی که چقدر حساسه -
خیلی بدجنسی -

196
00:12:58,944 --> 00:13:00,738
به این معنا نیست که راسته

197
00:13:00,780 --> 00:13:02,990
ازدواج، مرد رو عوض میکنه

198
00:13:03,032 --> 00:13:04,700
زیادی راحت میشن

199
00:13:04,742 --> 00:13:06,786
ازدواج هیچکس رو تغییر نمیده

200
00:13:08,078 --> 00:13:09,078
تَم

201
00:13:11,791 --> 00:13:15,044
کارت پخش کن -
دست قبلی رو بردی؟ -

202
00:13:15,085 --> 00:13:17,963
‫ریچ که دیگه پیش من
‫اون ذوق و شوق رو نداره

203
00:13:18,005 --> 00:13:19,298
منظورت چیه، عزیزم؟

204
00:13:19,298 --> 00:13:22,635
اون خیلی دوست داره -
بیشتر کارشو دوست داره -

205
00:13:24,762 --> 00:13:26,305
گفت ازتون بپرسم وقت کردین

206
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
آهنگی که برای تو و جورج
فرستاد رو

207
00:13:27,640 --> 00:13:31,519
چک کنین -
وای، ببخشید -

208
00:13:34,188 --> 00:13:37,858
تَمی فعلاً خیلی مشغله فکری داره، شیل

209
00:13:37,900 --> 00:13:41,529
‫خب، ازم خواست بپرسم.
‫منم... فقط سوال کردم

210
00:13:41,570 --> 00:13:43,113
بذار کریسمس تموم شه

211
00:13:43,155 --> 00:13:44,532
بعدش حسابی گوش میدم

212
00:13:44,532 --> 00:13:45,991
بهش بگو

213
00:13:46,033 --> 00:13:48,369
خوشم نمیاد تو این موقعیت
قرارت داده

214
00:13:49,662 --> 00:13:51,205
اون سگه رو برام خرید

215
00:13:52,540 --> 00:13:53,541
از خوبیش بود

216
00:13:53,582 --> 00:13:55,167
‫خب، در این صورت...

217
00:13:56,961 --> 00:14:00,214
چیه؟

218
00:14:00,256 --> 00:14:05,010
‫هی، پیک بعدی مهمون من!

219
00:14:05,052 --> 00:14:09,056
‫کریسمس مبارک!

220
00:14:09,098 --> 00:14:10,683
‫جونز، اگه کلید ماشین چمن‌زن رو
‫ازت بگیره

221
00:14:10,724 --> 00:14:12,184
چیکار میکنی؟

222
00:14:12,226 --> 00:14:15,855
سوار اسبم میشم -
تو که اسب نداری -

223
00:14:15,896 --> 00:14:17,022
یکی میخرم

224
00:14:17,064 --> 00:14:18,364
اوه، حالا میخوای اسب بخری؟

225
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
چرا دوتا نمیخری؟

226
00:14:19,984 --> 00:14:21,443
بعد دوتا هم برای خانوما بخر

227
00:14:21,485 --> 00:14:23,445
بعدش با هم میریم اسب سواری -
اوه، آره -

228
00:14:23,487 --> 00:14:25,698
اینم ایده خوبیه

229
00:14:25,739 --> 00:14:29,159
کسی این دور و بر مزرعه نداره؟

230
00:14:29,201 --> 00:14:31,120
تَمی نمیاد

231
00:14:31,161 --> 00:14:32,663
دیگه ما رو دوست نداره

232
00:14:32,705 --> 00:14:35,708
معلومه که داره -
تَمی وینت خاصه -

233
00:14:35,749 --> 00:14:37,835
‫کره تو دهنش آب نمیشه
‫(تافته جدا بافته‌ست)

234
00:14:37,877 --> 00:14:41,005
آره ولی تو دهن شارلنز
کره همیشه آب میشه

235
00:14:41,046 --> 00:14:43,716
آب میشه

236
00:14:43,757 --> 00:14:46,927
همیشه. مثل سیب زمینی پخته

237
00:14:46,969 --> 00:14:48,512
کل کره میره تو حلقت

238
00:14:48,554 --> 00:14:50,556
من برای حرف زدن روبان آبی گرفتم

239
00:14:50,598 --> 00:14:53,767
از حرف زدنت خوشم میاد

240
00:14:53,809 --> 00:14:56,896
♪ دخترای کوچولو ♪

241
00:14:56,937 --> 00:14:58,814
♪ و پسرای کوچولو ♪

242
00:15:00,608 --> 00:15:03,611
♪ خواب دنیایی ♪

243
00:15:03,652 --> 00:15:06,614
♪ پُر از اسباب بازی رو میبینن ♪

244
00:15:06,655 --> 00:15:10,075
♪ این وقت از سال ♪

245
00:15:10,117 --> 00:15:14,747
♪ وقتی کریسمس نزدیکه ♪

246
00:15:18,542 --> 00:15:22,922
♪ درخت‌های همیشه‌سبز ♪

247
00:15:22,963 --> 00:15:26,383
♪ سفید پوش میشن ♪

248
00:15:26,425 --> 00:15:30,012
♪ کل شب ♪

249
00:15:30,054 --> 00:15:33,098
♪ زنگوله‌های سورتمه صدا میخورن ♪

250
00:15:33,140 --> 00:15:36,769
♪ این وقت از سال ♪

251
00:15:36,810 --> 00:15:40,564
نمیخوام برم تو لیست
بچه‌های شیطون

252
00:15:40,606 --> 00:15:44,860
کلاه برای خودت -
باشه -

253
00:15:44,902 --> 00:15:48,739
♪ و یه جایی نزدیک برج کلیسا ♪

254
00:15:48,781 --> 00:15:50,824
‫هو، هو، هو!

255
00:15:50,866 --> 00:15:52,952
جورج جونز؟ -
بله -

256
00:15:52,993 --> 00:15:56,997
کریسمس مبارک -
مبارک -

257
00:15:57,039 --> 00:15:59,959
‫شرط رو بالا میبرم...
‫10 دلار

258
00:16:00,000 --> 00:16:02,294
!نه -
بردم بالا -

259
00:16:02,336 --> 00:16:04,838
شما رو نمیدونم ولی
شخصاً ترجیح میدم

260
00:16:04,880 --> 00:16:06,757
با یه اشتباه کونم به چنگ نره

261
00:16:06,799 --> 00:16:08,425
اینو به پرتر واگونر بگو

262
00:16:29,196 --> 00:16:32,992
یه ماشین ظرفشویی جدید
برام بخر، خانوم

263
00:16:35,703 --> 00:16:37,997
خیلی خب

264
00:16:38,038 --> 00:16:40,416
اوه

265
00:16:40,457 --> 00:16:42,584
‫انگار "پورکی پیگ" اومد خونه
‫(شخصیت کارتونی)

266
00:16:42,626 --> 00:16:44,837
خب، شک ندارم سگ مسته

267
00:16:44,878 --> 00:16:48,632
پس زیاد توجهی بهش نکنین

268
00:16:48,674 --> 00:16:50,926
کل روز نبود، 6 ساعت

269
00:16:50,968 --> 00:16:56,015
‫سلام، خانوما.
‫کریسمس مبارک

270
00:16:57,057 --> 00:16:59,184
خب، کریسمس خودت هم
مبارک باشه، جورج

271
00:16:59,226 --> 00:17:01,395
مرسی -
سرو وضعت خیلی خوبه -

272
00:17:01,437 --> 00:17:02,730
آره

273
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
خیلی خب، منم بازی

274
00:17:10,279 --> 00:17:14,908
بدون من شروع نکنین

275
00:17:16,160 --> 00:17:19,413
!وای خدا -
خدایا خودت کمک کن -

276
00:17:19,455 --> 00:17:21,373
...آماده... دو -
اول میشمریم؟ -

277
00:17:21,415 --> 00:17:23,751
تا 3 نمیشمریم؟ -
وای خدا -

278
00:17:23,792 --> 00:17:25,711
‫دوباره سعی میکنیم.
‫یه بار دیگه

279
00:17:25,753 --> 00:17:27,087
خیلی خب، آماده؟

280
00:17:27,129 --> 00:17:29,298
گرفتیم، حله -
حواستون به کفش باشه -

281
00:17:29,339 --> 00:17:31,508
گرون قیمته

282
00:17:31,550 --> 00:17:34,053
سر... پا... اول سر -
اول سر -

283
00:17:34,094 --> 00:17:36,722
!ای خدا، آدمه یا تانک؟

284
00:17:36,764 --> 00:17:38,557
فکر کردی این اندام دخترونه‌ام
از کجا اومده؟

285
00:17:38,599 --> 00:17:40,642
خیلی خب، این بالا یکم
استراحت میکنم

286
00:17:40,684 --> 00:17:42,644
باید تمرکز کنیم

287
00:17:42,686 --> 00:17:44,229
‫تَمی، میشه...

288
00:17:44,271 --> 00:17:46,982
تَمی، زانوهات رو بیار
پایین بدنش

289
00:17:47,024 --> 00:17:48,358
‫یه لحظه صبر کنین.
‫باید فکر کنم

290
00:17:48,358 --> 00:17:49,443
یکم بذارینش پایین

291
00:17:49,443 --> 00:17:52,362
نفس تازه کنین

292
00:17:52,404 --> 00:17:53,572
خیلی خب -
!داریم میرسیم -

293
00:17:53,572 --> 00:17:55,115
!وای خدا -
حس میکنم مست شدم -

294
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
‫ویسکی بوربن میخوام.
‫سیگار میخوام

295
00:17:57,034 --> 00:17:58,994
وای خدا

296
00:17:59,036 --> 00:18:00,037
ای خدا

297
00:18:00,079 --> 00:18:02,039
خیلی خب

298
00:18:02,081 --> 00:18:04,666
ببخشید گفتم بدجنسی، جَن

299
00:18:04,708 --> 00:18:06,335
حرف حق رو زدی -
بیارش بالا -

300
00:18:06,376 --> 00:18:09,505
جورج چاق شده

301
00:18:09,546 --> 00:18:10,946
باید لباساش رو در بیارم

302
00:18:10,964 --> 00:18:12,633
‫شیلا، برو نوشیدنی
‫برامون درست کن

303
00:18:12,674 --> 00:18:14,176
شراب سفید؟ -
کوکتل روسی سفید -

304
00:18:14,218 --> 00:18:16,261
باشه -
یالا، تَم -

305
00:18:18,222 --> 00:18:19,723
خیلی خب، آماده‌ای؟

306
00:18:19,765 --> 00:18:22,226
‫یک، دو...

307
00:18:26,688 --> 00:18:28,690
خیلی خب

308
00:18:28,732 --> 00:18:32,402
نمیتونم بذارم با این شلوار بخوابه

309
00:18:32,444 --> 00:18:35,114
‫جَن، نگاه نکن.
‫چشما رو درویش کن

310
00:18:35,155 --> 00:18:37,032
نه که قبلاً ندیدم

311
00:18:37,074 --> 00:18:38,951
اوه، باور کن قبلاً ندیدیش

312
00:18:38,992 --> 00:18:41,203
‫ولم کن!

313
00:18:41,245 --> 00:18:44,081
جورج -
!میرم کمک بگیرم -

314
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
جَن، اون نمیدونه داره
چیکار میکنه

315
00:18:45,124 --> 00:18:46,459
‫چی میخوای؟
‫بگو ببینم!

316
00:18:46,583 --> 00:18:48,133
شیلا، زنگ بزن پلیس

317
00:18:48,168 --> 00:18:49,795
!یالا بگو -
چی؟ چی؟ -

318
00:18:49,837 --> 00:18:51,296
‫بگو!

319
00:18:51,338 --> 00:18:53,215
‫گفتم بگو!

320
00:18:53,257 --> 00:18:54,967
چی بگم، عزیزم؟ -
اون تو رو فرستاد. مگه نه؟ -

321
00:18:55,008 --> 00:18:58,428
کی؟ -
فقط کار یه نفر میتونه باشه، عزیزم -

322
00:18:58,470 --> 00:18:59,596
نمیدونم کی رو میگی

323
00:18:59,638 --> 00:19:00,931
‫فقط یه نفر هست!

324
00:19:00,973 --> 00:19:02,349
‫فقط یه نفر هست!

325
00:19:02,391 --> 00:19:04,518
نمیدونم کیه ولی
 خدا نیست

326
00:19:04,560 --> 00:19:06,478
‫از رو من بلند شو!

327
00:19:06,520 --> 00:19:09,314
‫جَن!

328
00:19:09,356 --> 00:19:12,776
جَن

329
00:19:12,818 --> 00:19:14,194
جَن؟

330
00:19:19,199 --> 00:19:21,952
‫از خونه کوفتی من برو بیرون!

331
00:19:21,994 --> 00:19:23,829
بگو قضیه چیه. بگو

332
00:19:23,871 --> 00:19:26,123
‫این‌جا، من این‌جا بودم!

333
00:19:26,165 --> 00:19:27,958
‫من این‌جا بودم!
‫بگو!

334
00:19:30,127 --> 00:19:31,837
‫از خونه لعنتی من
‫برو بیرون!

335
00:19:35,507 --> 00:19:39,845
‫برو بیرون!

336
00:19:39,887 --> 00:19:41,597
‫تَمی! تَمی!

337
00:19:41,638 --> 00:19:42,988
‫تَمی، تَمی، بیا این‌جا!

338
00:19:43,015 --> 00:19:44,224
!پس این‌جایی! گمشو -
یالا، عزیزم -

339
00:19:44,224 --> 00:19:45,392
‫تَمی، بیا...

340
00:19:45,392 --> 00:19:47,186
بیا این‌جا، یالا

341
00:19:47,227 --> 00:19:50,355
‫بخواب، بخواب رو زمین!

342
00:19:54,067 --> 00:19:56,778
‫برو بیرون!

343
00:20:03,410 --> 00:20:05,204
تو چرا میخندی؟

344
00:20:19,927 --> 00:20:22,930
قربان، ازتون میخوام اسلحه رو
بذارین پایین

345
00:20:22,971 --> 00:20:25,390
‫الان بگیرینش!

346
00:20:25,432 --> 00:20:29,019
‫نه، نه، نه!

347
00:20:29,061 --> 00:20:30,395
‫شلوارم پاره میشه!

348
00:20:30,437 --> 00:20:32,356
‫یالا!

349
00:20:32,397 --> 00:20:35,234
‫دارین شلوارم رو میکشین پایین!

350
00:20:35,275 --> 00:20:37,236
‫همین حالا!

351
00:20:46,119 --> 00:20:47,871
خوب میشم. قول میدم

352
00:20:47,913 --> 00:20:50,415
‫خوب میشم...
‫قول میدم

353
00:20:50,457 --> 00:20:52,125
‫نبرینش، لطفاً

354
00:20:52,167 --> 00:20:53,961
میبریمش تا ترک کنه، خانوم

355
00:20:54,002 --> 00:20:57,089
‫ترسیده بودم.
‫فکر کردم...

356
00:20:57,130 --> 00:20:58,548
فکر کردم داره میاد سراغم

357
00:20:58,590 --> 00:21:00,425
آماده نبودم -
متاسفم -

358
00:21:00,467 --> 00:21:02,094
‫آماده نبودم!

359
00:21:02,135 --> 00:21:03,720
‫هی، نه!

360
00:21:03,762 --> 00:21:06,431
‫عزیزم، صبر کن!

361
00:21:06,473 --> 00:21:08,100
‫هی!

362
00:21:08,141 --> 00:21:09,268
‫نه!

363
00:21:09,309 --> 00:21:11,270
‫میتونه بمونه خونه.
‫حالش خوبه

364
00:21:12,479 --> 00:21:13,647
‫آماده نبودم!

365
00:21:15,565 --> 00:21:17,442
‫نه!

366
00:22:09,286 --> 00:22:14,416
اوه، تَم، عزیزم

367
00:22:26,511 --> 00:22:28,013
نه، ولش کن

368
00:22:31,058 --> 00:22:32,434
ولش کن

369
00:22:34,186 --> 00:22:36,396
میخوام ببینه چیکار کرد

370
00:22:38,565 --> 00:22:41,360
‫من مامانش نیستم.
‫گندکاریش رو جمع نمیکنم

371
00:23:28,115 --> 00:23:30,367
‫از دیدگاه ما اعتیاد یه
‫شکست اخلاقی نیست

372
00:23:30,409 --> 00:23:33,495
بلکه ما به چشم یه ضعف میبینیم

373
00:23:33,537 --> 00:23:37,457
بیماری‌ای که میتونه درمان شه

374
00:23:37,499 --> 00:23:41,044
‫حالا، الکل...
‫بیشتر درواقع قنده

375
00:23:41,086 --> 00:23:43,630
‫و شما دچار...

376
00:23:43,672 --> 00:23:45,424
کسی اومده دنبالم؟

377
00:23:50,846 --> 00:23:52,973
نه؟ -
نه -

378
00:23:56,226 --> 00:23:58,895
شما استعداد ابتلا به
اعتیادی دارین که

379
00:23:58,937 --> 00:24:00,897
‫ از وقتی به دنیا اومدین همراه شما بوده

380
00:24:00,939 --> 00:24:03,817
♪ امروز روزیه که ♪

381
00:24:03,859 --> 00:24:07,028
♪ بهش میگی ♪
[تورنتو]

382
00:24:07,070 --> 00:24:12,534
♪ باید ولت کنه ♪

383
00:24:12,576 --> 00:24:15,036
♪ و اینکه ♪

384
00:24:15,078 --> 00:24:18,290
♪ خانوم اون مرد باشی ♪

385
00:24:18,331 --> 00:24:20,959
♪ باعث ناراحتیت میشه ♪

386
00:24:21,001 --> 00:24:23,795
‫واقعاً جالبه بعد از این سختیا،
‫هنوز ادامه میدی

387
00:24:23,837 --> 00:24:25,088
اوه، مرسی

388
00:24:25,130 --> 00:24:26,798
‫اجرات رو ترکوندی،
‫از استیج اومدی پایین

389
00:24:26,840 --> 00:24:30,427
حالا داری باز آهنگ مینویسی

390
00:24:30,469 --> 00:24:32,304
میتونیم مرحله دوم تور رو
کنسل کنیم، عزیزم

391
00:24:32,345 --> 00:24:33,513
خجالتی نداره -
نه -

392
00:24:33,513 --> 00:24:34,806
اصلاً حرفشم نزن

393
00:24:34,848 --> 00:24:37,309
پولی که طرفدارا دادن
با زحمت به دست اومده

394
00:24:38,810 --> 00:24:40,979
به‌خاطر جونز اجرا رو کنسل نمیکنم

395
00:24:41,021 --> 00:24:42,814
برام عجیبه چرا با تو یه نفر

396
00:24:42,856 --> 00:24:44,858
باید اینطوری رفتار شه

397
00:24:44,900 --> 00:24:48,111
حالا میخواد جونز باشه یا
هر کس دیگه‌ای

398
00:24:48,153 --> 00:24:49,696
‫خب، تو مرکز بازپروری
‫پاک میشه و

399
00:24:49,738 --> 00:24:50,947
حالش خوب میشه

400
00:24:50,989 --> 00:24:52,657
اگه نشه چی؟ -
ریچی، بس کن -

401
00:24:52,699 --> 00:24:54,784
نه، تَمی باید حقیقت رو بشنوه

402
00:24:54,826 --> 00:24:56,703
‫از دید من،
‫عشق حقیقت تلخیه

403
00:24:59,289 --> 00:25:01,958
‫از جونز طلاق بگیرم،
‫نابود میشم

404
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
ولی بد نیست که آماده باشی

405
00:25:03,919 --> 00:25:06,922
‫میتونم کاغذ بازیا رو
‫بسپرم به پال

406
00:25:10,717 --> 00:25:13,803
‫میبینه چیکار کرده.
‫تغییر میکنه

407
00:25:13,845 --> 00:25:15,514
فکر کنم این دفعه خودشم
ترسیده بود

408
00:25:15,555 --> 00:25:17,474
داریم درباره جورج جونز صحبت میکنیم

409
00:25:17,516 --> 00:25:19,518
یه نسل کامل از طرفداران موسیقی کانتری

410
00:25:19,559 --> 00:25:21,520
همیشه ازش طرفداری میکنن

411
00:25:21,561 --> 00:25:25,524
ولی همسرش باید محض احتیاط
برنامه برای بعدش داشته باشه

412
00:25:25,565 --> 00:25:27,442
به‌خاطر دختراش

413
00:25:30,904 --> 00:25:36,493
♪ شاید دیگه عشق حقیقی رو پیدا نکنی ♪

414
00:25:36,535 --> 00:25:41,540
♪ پس تا وقتی میتونی، برو خونه ♪

415
00:25:41,581 --> 00:25:44,292
♪ و یه راهی پیدا کن ♪

416
00:25:44,334 --> 00:25:47,796
♪ تا با مرد زندگیت ♪

417
00:25:47,837 --> 00:25:50,674
♪ مشکلات رو حل کنی ♪

418
00:25:50,715 --> 00:25:53,593
وای، جورج

419
00:25:53,635 --> 00:25:56,137
چه غلطی کردی؟

420
00:25:56,179 --> 00:25:58,181
‫خب، من...

421
00:26:00,517 --> 00:26:03,436
‫خیلی خب، چیزی خواستی،
‫بهم زنگ بزن

422
00:26:03,478 --> 00:26:05,146
یا شارلن

423
00:26:05,188 --> 00:26:06,731
باشه. حله

424
00:26:10,527 --> 00:26:13,572
آهای؟

425
00:26:13,613 --> 00:26:15,991
♪ بدو، خانوم، بدو ♪

426
00:26:16,032 --> 00:26:18,785
♪ برگرد پیشش و همه چی رو حل کن ♪

427
00:26:18,827 --> 00:26:23,248
♪ تمام تلاشت رو بکن ♪

428
00:26:23,290 --> 00:26:25,834
♪ بهش بگو دلت براش تنگ شد ♪

429
00:26:25,875 --> 00:26:28,753
♪ وقتی نبودی پیشش ♪

430
00:26:28,795 --> 00:26:33,717
♪ خانوم، بدو برگرد پیش مردت ♪

431
00:26:33,758 --> 00:26:36,177
♪ بدو ♪

432
00:26:36,219 --> 00:26:39,556
♪ خانوم، سریع برگرد ♪

433
00:26:39,598 --> 00:26:42,267
♪ پیش مردت ♪

434
00:26:49,983 --> 00:26:52,152
مرسی. خیلی ممنون

435
00:27:12,672 --> 00:27:14,966
کجاست؟ دخترام کجان؟

436
00:27:15,008 --> 00:27:17,552
نمیخوام تو زندگی شما
دخالت کنم، جونز

437
00:27:17,594 --> 00:27:20,221
فقط اومدم یه سری از وسایلش رو
جمع کنم

438
00:27:20,263 --> 00:27:22,891
‫یه بار هم نیومد دیدن من.
‫حتی زنگ هم نزد

439
00:27:22,932 --> 00:27:26,353
خب، داره ترتیب کارها رو میده، جورج

440
00:27:26,394 --> 00:27:30,023
باید تو اجراهای تور میدرخشید -
کار -

441
00:27:30,065 --> 00:27:31,316
خب، به تَمی بگو

442
00:27:31,358 --> 00:27:32,984
‫اگه میخواد چیزی برداره،

443
00:27:33,026 --> 00:27:36,905
میتونه خودش بیاد -
باشه -

444
00:27:37,781 --> 00:27:39,824
تو تمیزکاری کمک نمیخوای؟

445
00:27:39,866 --> 00:27:41,159
میتونم شیلا رو بفرستم پیشت

446
00:27:41,201 --> 00:27:43,662
نه، نه، خودم درستش میکنم

447
00:27:43,703 --> 00:27:45,622
این‌جا رو دقیقاً

448
00:27:45,664 --> 00:27:48,625
مثل قبلش میکنم

449
00:27:48,667 --> 00:27:52,837
این رو هم به تَمی بگو -
حتماً -

450
00:27:56,341 --> 00:27:58,051
کی میخوای کار رو تموم کنی؟

451
00:27:58,093 --> 00:27:59,844
هنوز خوب بهش فکر نکردم

452
00:27:59,886 --> 00:28:02,013
فعلاً فقط داریم نگاه میندازیم

453
00:28:04,182 --> 00:28:06,184
‫از این پنجره‌ها خیلی خوشم میاد.
‫نورگیره

454
00:28:06,226 --> 00:28:07,977
هوم ،آره

455
00:28:08,019 --> 00:28:11,398
فروشنده که خیلی مشتاقه

456
00:28:11,439 --> 00:28:15,068
این خونه‌های مدرن یه مدتیه
بی استفاده موندن

457
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
‫با توجه به پولی که وسطه،
‫معامله رو آسون میبندیم

458
00:28:20,532 --> 00:28:22,575
و آشپزخونه این طرفه

459
00:28:22,617 --> 00:28:24,828
تمام وسایل هم مدرنه

460
00:28:24,869 --> 00:28:26,371
عالیه -
آره -

461
00:28:26,413 --> 00:28:28,081
از این طرف بیاین

462
00:28:31,000 --> 00:28:32,168
یه لحظه ما رو تنها میذاری؟

463
00:28:32,168 --> 00:28:34,379
البته -
مرسی -

464
00:28:34,421 --> 00:28:36,840
‫یالا، دخترا.
‫بیاین آلفی رو ببریم یه هوا بخوره

465
00:28:41,052 --> 00:28:42,637
خب چی شد؟

466
00:28:44,389 --> 00:28:46,891
‫سرو وضعش کامل
‫رقت‌انگیز بود

467
00:28:46,933 --> 00:28:49,394
اتاق به اتاق میگشت

468
00:28:51,396 --> 00:28:54,149
برات خونه رو مثل قبل کرد

469
00:28:54,190 --> 00:28:55,608
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

470
00:28:55,650 --> 00:28:57,235
ولی یه اتفاقایی افتاد

471
00:29:00,613 --> 00:29:03,074
فقط میخواد ببخشم و فراموش کنم

472
00:29:08,997 --> 00:29:10,498
چیزی نگفت؟

473
00:29:12,584 --> 00:29:14,961
ناراحت شد توی تور اجرا کردی

474
00:29:17,464 --> 00:29:19,632
برای این ناراحت بود؟

475
00:29:32,479 --> 00:29:34,731
محض احتیاط، به پال بگو

476
00:29:34,773 --> 00:29:36,107
برگه‌های طلاق رو آماده کنه

477
00:29:38,359 --> 00:29:39,903
‫ولی...

478
00:29:42,405 --> 00:29:45,450
آره، سریع انجامش بده تا
نظرم عوض نشده

479
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
خیلی خب

480
00:30:11,100 --> 00:30:12,477
این رو میبینی؟

481
00:30:12,519 --> 00:30:14,062
از جراحی قبلی تا الان

482
00:30:14,103 --> 00:30:15,730
‫5، 6 تا بخیه جدید داشتی

483
00:30:15,772 --> 00:30:19,984
فقط یه چیز قوی‌تر میخوام تا کمک کنه
دووم بیارم

484
00:30:20,026 --> 00:30:22,821
تَمی، باید یه عمل دیگه رو
برنامه‌ریزی کنیم

485
00:30:22,862 --> 00:30:25,990
‫فقط بدتر میشه،
‫من خیلی درد دارم

486
00:30:26,032 --> 00:30:30,662
لطفاً -
برات دی هیدرومورفینون مینویسم -

487
00:30:30,703 --> 00:30:34,040
‫ولی الان هم میگم،
‫به این عمل نیاز داری

488
00:30:44,717 --> 00:30:47,554
تو این یکی چیه؟ -
نمیدونم -

489
00:30:47,595 --> 00:30:49,514
برای همین باید بازش کنی

490
00:30:49,556 --> 00:30:51,266
این دختر کوچولو خوشگل نیست؟ -
لباسم رو ببین -

491
00:30:51,307 --> 00:30:52,851
اوه، لباست

492
00:30:52,892 --> 00:30:55,353
خب، اسم این خوشگل دختر رو
چی بذاریم؟

493
00:30:55,395 --> 00:30:57,105
شبیه چیه؟ -
سلام، مامانی -

494
00:30:57,146 --> 00:31:00,066
‫اوه، سلام!
‫کریسمس مبارک!

495
00:31:01,568 --> 00:31:03,486
کریسمس خیلی وقته تموم شده، جورج

496
00:31:03,528 --> 00:31:06,489
خب، لامصب به دخترا چیزی نگو -
مامانی، ببین -

497
00:31:06,531 --> 00:31:08,032
شبیه اون یکی خونه‌مونه

498
00:31:08,074 --> 00:31:10,034
‫درسته.
‫با جزئیات کار کردم

499
00:31:10,076 --> 00:31:13,288
‫این‌جا رو ببین.
‫اتاق خودته

500
00:31:13,329 --> 00:31:14,497
پیداش کن

501
00:31:14,539 --> 00:31:16,082
خودشه

502
00:31:18,042 --> 00:31:21,212
آره

503
00:31:21,254 --> 00:31:26,092
ماشین جدیدم رو
خیلی دوست داشتم

504
00:31:38,104 --> 00:31:40,773
♪ صدای جیلینگ جیلینگ زنگوله ها ♪

505
00:31:53,953 --> 00:31:55,663
یکی دیگه داری؟

506
00:32:00,460 --> 00:32:03,504
نه -
اوه، که اینطور -

507
00:32:07,050 --> 00:32:09,761
میشه با هم بکشیم؟

508
00:32:09,802 --> 00:32:12,972
چطور جرات میکنی بیای طوری رفتار کنی
انگار هیچی نشده

509
00:32:18,144 --> 00:32:20,188
گوش کن، خودت بگو

510
00:32:20,229 --> 00:32:22,774
چی باید بگم، منم به زبون میارم

511
00:32:22,815 --> 00:32:24,275
خودت نمیدونی؟

512
00:32:24,317 --> 00:32:27,779
فقط میخوام به بهترین شکل
پیش بره

513
00:32:29,656 --> 00:32:32,283
خب، الان تو استودیو که نیستیم

514
00:32:32,325 --> 00:32:34,953
درسته؟

515
00:32:34,994 --> 00:32:37,163
اینم یه برداشتی نیست که بتونی
از اول انجامش بدی

516
00:32:37,205 --> 00:32:41,793
چون زیادی مشروب خوردی

517
00:32:41,834 --> 00:32:45,838
تَمی، میدونم لیاقتت رو ندارم

518
00:32:48,383 --> 00:32:52,136
میدونم -
برای همین میخواستی منو بکشی؟ -

519
00:32:52,178 --> 00:32:53,721
چی؟

520
00:32:55,473 --> 00:32:58,059
‫اینطوری نگو.
‫چرا این حرف رو میزنی؟

521
00:32:58,101 --> 00:33:00,353
میکشیش، جورج -
چی رو میکشم؟ -

522
00:33:00,395 --> 00:33:02,855
‫فقط این میاد تو فکرم که میخوای
‫ عشقم نسبت به خودت رو بکشی

523
00:33:02,897 --> 00:33:04,941
نه

524
00:33:04,983 --> 00:33:07,276
نمیخوام بکشمش

525
00:33:07,318 --> 00:33:10,822
‫نمیخوام چیزی رو بکشم.
‫اهل کشتن نیستم

526
00:33:10,863 --> 00:33:12,907
‫اون 4 تا دیوار که پُر از گلوله‌ان
‫حرف دیگه‌ای میزنن...

527
00:33:12,949 --> 00:33:14,826
خیلی خب، میدونی چیه؟

528
00:33:19,455 --> 00:33:22,250
‫اون کار من نبود.
‫شیطان رفت تو جلدم

529
00:33:26,379 --> 00:33:27,839
اینقدر از خودت متنفری که
کاری نمیتونی کنی

530
00:33:27,880 --> 00:33:29,799
‫جز اینکه از من به‌خاطر دوست داشتنت
‫متنفر باشی

531
00:33:29,841 --> 00:33:31,801
خب، دست کشیدی؟

532
00:33:31,843 --> 00:33:34,345
وقتی نبودم، از دوست داشتن من
دست کشیدی؟

533
00:33:36,180 --> 00:33:39,308
برای همین نیومدی من رو ببینی؟

534
00:33:39,350 --> 00:33:41,352
‫دست کشیدی؟
‫فقط بگو بدونم

535
00:33:41,394 --> 00:33:42,729
چیزی نیست -
بهم دست نزن لطفاً -

536
00:33:42,729 --> 00:33:45,148
چون... من هنوز عاشقتم

537
00:33:45,189 --> 00:33:46,899
یالا

538
00:33:46,941 --> 00:33:48,192
سرم داد بزن. کتک بزن -
نه -

539
00:33:48,234 --> 00:33:49,569
‫تا وقتی دعوا میکنیم،
‫حرفم میزنیم

540
00:33:49,569 --> 00:33:50,569
جورج، نکن -
!یالا -

541
00:33:50,570 --> 00:33:51,570
‫نکن... من...

542
00:33:53,781 --> 00:33:56,409
دخترا دارن نگاه میکنن، جورج -
ببخشید -

543
00:34:09,714 --> 00:34:14,510
دیگه نمیخوام دعوایی باشه

544
00:35:14,403 --> 00:35:16,114
ای خدا

545
00:35:18,908 --> 00:35:20,868
تو این‌جا چیکار میکنی، ریچی؟

546
00:35:24,664 --> 00:35:26,541
برگه‌های طلاق آماده‌ست

547
00:35:26,582 --> 00:35:29,961
اوه، مرسی

548
00:35:33,506 --> 00:35:34,882
خواهش میکنم

549
00:35:34,924 --> 00:35:36,467
شب خوبی داشته باشی -
شب بخیر -

550
00:35:50,857 --> 00:35:55,319
خانومم خوشگل‌ترینه

551
00:35:55,361 --> 00:35:57,155
خانوم بااستعدادترینه

552
00:35:57,196 --> 00:35:59,407
جورج -
خانومم باهوش‌ترینه -

553
00:35:59,448 --> 00:36:00,992
خانومم مهربون‌ترینه

554
00:36:01,033 --> 00:36:03,286
خانوم فوق‌العاده‌ست -
جورج، بس کن -

555
00:36:03,327 --> 00:36:07,123
نه، همش میگم

556
00:36:07,165 --> 00:36:09,000
هیس

557
00:36:12,336 --> 00:36:14,881
این‌جا خونه‌ی خوبی
برامون میشه

558
00:36:14,922 --> 00:36:16,632
شروع از نو

559
00:36:21,220 --> 00:36:23,931
ولی یکم محیطش سرده

560
00:36:23,973 --> 00:36:26,392
منظورت چیه؟ -
شبیه مقبره‌ست -

561
00:36:27,894 --> 00:36:29,020
هی، من دوسش دارم

562
00:36:29,061 --> 00:36:30,521
واقعاً؟ -
آره -

563
00:36:30,563 --> 00:36:32,773
‫جونز یه دستی روش بکشه،
‫بیشتر هم خوشت میاد

564
00:36:34,066 --> 00:36:35,443
سبز روشن -
نه -

565
00:36:35,484 --> 00:36:37,111
زرد موزی -
نه -

566
00:36:37,153 --> 00:36:38,503
طبقه پایین چندتا گلدون میذارم

567
00:36:38,529 --> 00:36:40,281
احتمالاً چندتا پیچک بکارم

568
00:36:40,323 --> 00:36:43,701
پیچک تو محیط خونه رشد نمیکنه، جورج -
با اون پنجره‌های بزرگ -

569
00:36:43,743 --> 00:36:45,786
همه چی رشد میکنه

570
00:36:45,828 --> 00:36:47,288
‫ولی اگه نگهداریش سخت بود،

571
00:36:47,330 --> 00:36:48,789
یه سری پیچک مصنوعی دیدم

572
00:36:48,831 --> 00:36:53,044
با واقعیش مو نمیزنه

573
00:36:53,085 --> 00:36:54,378
قهوه میخوری؟

574
00:37:00,259 --> 00:37:05,014
آره

575
00:38:07,618 --> 00:38:09,453
‫حالا، بگو ببینم، پسر!

576
00:38:09,495 --> 00:38:10,955
!جورج، جورج -
!بگو ببینم -

577
00:38:10,955 --> 00:38:12,123
!جورج -
!حرومزاده -

578
00:38:12,123 --> 00:38:16,752
جورج! آروم باش

579
00:38:16,794 --> 00:38:18,796
آروم باش

580
00:38:18,838 --> 00:38:21,215
درست میشه

581
00:38:21,257 --> 00:38:24,302
باشه، حله

582
00:38:25,970 --> 00:38:28,306
حتی نمیدونه با آشپزخونه
چیکار کنه

583
00:38:28,347 --> 00:38:31,225
بفرما، درست میشه

584
00:38:31,267 --> 00:38:32,935
یه پیک دیگه میخوای؟

585
00:38:32,977 --> 00:38:35,104
نمیدونه با آشپزخونه چیکار کنه

586
00:38:35,146 --> 00:38:36,480
نه، زیاد خوردم

587
00:38:37,857 --> 00:38:42,111
آره، شرمنده میشه -
خیلی خب، جورج، آروم باش -

588
00:38:42,153 --> 00:38:45,156
‫فکر کنم به نام پیو باشه.
‫پ-ی-و

589
00:38:49,660 --> 00:38:53,664
به این اسم چیزی ثبت نشده -
نشده؟ -

590
00:38:53,706 --> 00:38:55,666
خب، یه هفته پیش نسخه رو
تحویل دادم

591
00:38:55,708 --> 00:38:57,126
باید با دکترتون صحبت کنین

592
00:38:57,168 --> 00:38:59,837
‫از من کمکی ساخته نیست.
‫ببخشید

593
00:39:02,923 --> 00:39:05,468
میشه به نام وینت چک کنین لطفا؟

594
00:39:11,432 --> 00:39:13,184
‫به نام وین...

595
00:39:16,687 --> 00:39:18,314
همسرم عمراً باور کنه

596
00:39:18,356 --> 00:39:20,399
‫لعنتی!

597
00:39:20,441 --> 00:39:21,859
خب، چیه موندی این‌جا؟

598
00:39:21,859 --> 00:39:25,571
یالا یه چیزی بده امضا کنم برات -
خیلی خب -

599
00:39:27,698 --> 00:39:29,158
اسم خانومت چیه، عزیز؟

600
00:39:29,200 --> 00:39:30,743
پائولا -
پائولا -

601
00:39:30,785 --> 00:39:32,953
عاشق این اسمم

602
00:39:32,995 --> 00:39:35,956
‫هر پائولایی که دیدم،
‫فوق‌العاده مهربون بود

603
00:39:35,998 --> 00:39:37,875
مرد خوش شانسی هستی

604
00:39:37,917 --> 00:39:39,794
‫شما و جورج، برامون
‫حکم خونواده رو دارین، خانوم

605
00:39:39,835 --> 00:39:42,046
"بهم نگو "خانوم

606
00:39:42,088 --> 00:39:44,131
میتونی تَمی صدام کنی

607
00:39:44,173 --> 00:39:46,801
گفتین نسخه برای چیه؟

608
00:39:46,842 --> 00:39:49,512
اوه، فکر کنم دالمین بود

609
00:39:49,553 --> 00:39:54,225
باشه -
اوه، مرسی، مرسی -

610
00:39:55,768 --> 00:39:57,395
اومدم بیل رو ببینم

611
00:39:57,436 --> 00:39:58,729
جورج، نمیشه برگردی این‌جا

612
00:39:58,729 --> 00:40:00,398
نمیتونم برگردم؟

613
00:40:00,439 --> 00:40:01,607
یعنی چی نمیتونم برگردم؟

614
00:40:01,607 --> 00:40:02,817
تا حالا اسم

615
00:40:02,858 --> 00:40:04,568
جورج جونز به گوشت نخورده؟ -
!آروم باش -

616
00:40:04,610 --> 00:40:06,237
‫من بزرگ‌ترین خواننده
‫موسیقی کانتری تاریخم!

617
00:40:06,278 --> 00:40:07,738
‫لعنتی ولش کن، جونز!

618
00:40:07,780 --> 00:40:09,323
فهمیدی، پسر؟

619
00:40:09,365 --> 00:40:10,533
‫خدا لعنتت کنه!

620
00:40:10,533 --> 00:40:11,867
اون اول دست بلند کرد

621
00:40:11,909 --> 00:40:13,411
!این حرومزاده -
خفه شو -

622
00:40:13,452 --> 00:40:15,579
فقط خفه شو! حالت خوبه؟ -
این مال اونه -

623
00:40:15,621 --> 00:40:18,582
تو خوبی؟ -
آره، آره، خوبم -

624
00:40:18,624 --> 00:40:21,585
‫مرد، شاید اینطور به نظر نرسه ولی
‫این آشغال

625
00:40:21,627 --> 00:40:22,753
سرمایه ملیه

626
00:40:22,795 --> 00:40:23,963
حالا شدیم آشغال؟

627
00:40:24,004 --> 00:40:25,464
جونز، این‌جا چی میکنی؟

628
00:40:25,506 --> 00:40:27,591
چیزی که میخواد رو
بهش میدم، بیلی

629
00:40:27,633 --> 00:40:29,135
‫چیزی که اون زنه میخواد رو میدمش!

630
00:40:29,176 --> 00:40:30,302
‫خیلی خب، بیا تو دفتر
‫حرف بزنیم

631
00:40:30,302 --> 00:40:31,595
بیا ببینم

632
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
مطمئنی خوبی، استیو؟ -
من خوبم -

633
00:40:32,805 --> 00:40:35,975
خیلی خب پس -
تو آیووا میخوانت -

634
00:40:36,016 --> 00:40:38,769
‫ولی این‌جا نمیخوان.
‫به همین سادگی

635
00:40:38,811 --> 00:40:42,106
‫دیگه از این بیشتر نمیتونیم
‫از مستی بیاریمش بیرون

636
00:40:42,148 --> 00:40:43,774
ازت میپرسم چی میخوای

637
00:40:43,816 --> 00:40:45,651
ترجیح میدی برم. مگه نه؟

638
00:40:45,693 --> 00:40:48,404
‫روث، با این شرایط، آره
‫ترجیح میدم بری

639
00:40:48,446 --> 00:40:50,990
‫دیگه برای امشب تمومش میکنیم،
‫تا از دست نرفته

640
00:40:51,031 --> 00:40:56,120
ازت پرسیدم تو چی میخوای، جو

641
00:40:57,997 --> 00:41:02,960
ترجیح میدی برم. مگه نه؟

642
00:42:46,564 --> 00:42:49,358
♪ قدم بردار ♪

643
00:42:49,400 --> 00:42:52,236
♪ بیا داخل ♪

644
00:42:52,278 --> 00:42:57,032
♪ اگه دوست داری میتونی ♪

645
00:42:57,074 --> 00:43:00,744
♪ این خونه خلوت و تنها رو بگردی ♪

646
00:43:00,786 --> 00:43:05,249
♪ خونه‌ای که یه زمان جذاب و قشنگ بود ♪

647
00:43:08,460 --> 00:43:13,757
♪ این‌جا چیزی برای فروش ندارم ♪

648
00:43:13,799 --> 00:43:19,597
♪ فقط یه حرفایی رو بهت میزنم ♪

649
00:43:19,638 --> 00:43:24,685
♪ چیزایی که میدونم خیلی زیاد ♪

650
00:43:24,727 --> 00:43:26,395
♪ وحشت‌زده‌ت میکنه ♪

651
00:43:30,608 --> 00:43:32,610
مجبور شدیم شکمش رو
شست‌و‌شو بدیم

652
00:43:32,651 --> 00:43:35,863
مطمئنم قصدی نداشت

653
00:43:35,904 --> 00:43:38,324
ببین. درد زیادی تحمل کرده

654
00:43:38,365 --> 00:43:40,117
یه جراحی دیگه نیاز داره

655
00:43:40,159 --> 00:43:42,411
همش داره عقب میندازه

656
00:43:42,453 --> 00:43:44,079
ببین به کجا رسیدیم

657
00:43:46,790 --> 00:43:48,417
بخیه‌ها رو برمیداریم

658
00:43:48,459 --> 00:43:50,127
و دست به دعا میشیم که برنگردن

659
00:43:50,169 --> 00:43:52,630
این عمل حساسیت بالایی داره، تَمی

660
00:43:54,006 --> 00:43:56,492
دست به کار شو

661
00:43:56,692 --> 00:44:00,006
♪ و این خونه قدیمی ♪

662
00:44:00,304 --> 00:44:04,767
♪ بدون عشقی که میشناختیم ♪

663
00:44:04,808 --> 00:44:10,648
♪ هیچوقت مثل سابق نمیشه ♪

664
00:44:12,941 --> 00:44:15,569
♪ دقیقا روبرو ♪

665
00:44:15,611 --> 00:44:18,072
♪ تخت خوابه ♪

666
00:44:18,113 --> 00:44:20,741
‫نمیدونم قصدش رو داشتی یا نه...

667
00:44:24,828 --> 00:44:29,458
‫ولی دنیایی بدون تَمی وینت...

668
00:44:29,500 --> 00:44:32,503
دنیایی نیست که بخوام
توش زندگی کنم

669
00:44:32,544 --> 00:44:34,838
دیگه در این باره نمیخوام
صحبتی کنم

670
00:44:34,880 --> 00:44:37,174
♪ عکسش رو ببین ♪

671
00:44:37,216 --> 00:44:40,135
♪ که رو میزه ♪

672
00:44:40,177 --> 00:44:45,349
♪ به نظرت نمیتونه ♪

673
00:44:45,391 --> 00:44:48,727
♪ دست رو سرم بکشه ♪

674
00:44:48,769 --> 00:44:52,356
♪ و بگه: صبح بخیر، عزیزم ♪

675
00:44:55,234 --> 00:44:57,403
شاید رابطه‌شون به آخر کار
رسیده باشه

676
00:44:57,444 --> 00:44:59,988
ولی داره کارش رو درست انجام میده

677
00:45:03,033 --> 00:45:07,454
خدایا. باشکوه نیست؟

678
00:45:07,496 --> 00:45:10,124
♪ وقتی از پیشم رفت ♪

679
00:45:10,165 --> 00:45:14,420
♪ دنیا رو سرم خراب شد ♪

680
00:45:14,461 --> 00:45:17,881
آهنگ قشنگی نوشتی، ریچی

681
00:45:17,923 --> 00:45:23,011
♪ موقع رفتن، اتاق بچه رو میبینی ♪

682
00:45:23,053 --> 00:45:27,808
♪ وای، اون بدون ترحم ولم کرد ♪

683
00:45:27,850 --> 00:45:30,644
♪ هیچی با خودش نبرد ♪

684
00:45:30,686 --> 00:45:33,313
♪ جز بچه‌مون ♪

685
00:45:33,355 --> 00:45:37,401
♪ و قلب من ♪

686
00:45:39,528 --> 00:45:43,073
♪ قدم بردار ♪

687
00:45:43,115 --> 00:45:45,743
♪ بیا داخل ♪

688
00:45:48,454 --> 00:45:51,081
‫اینو ببین:
‫"اتفاق هولناک خودکشی"

689
00:45:51,123 --> 00:45:52,916
دیگه کار من تمومه

690
00:45:52,958 --> 00:45:55,085
هیچ خواننده دختری نمیتونه
از این مخمصه فرار کنه

691
00:45:55,127 --> 00:45:57,254
آره ولی تو دیگه یه
خواننده دختر معمولی نیستی

692
00:45:57,296 --> 00:45:58,672
تو خانومی هستی که
تمام تلاشش رو کرد

693
00:45:58,714 --> 00:46:02,092
و کافی نبود

694
00:46:02,134 --> 00:46:04,386
حالا میخواد وضعیت رو
درست کنه

695
00:46:04,428 --> 00:46:05,721
با یه آهنگ

696
00:46:07,264 --> 00:46:09,433
آهنگ پرسروصدا

697
00:46:10,893 --> 00:46:12,519
میخوای با من بنویسی؟

698
00:46:12,561 --> 00:46:14,104
باعث افتخارمه

699
00:46:17,357 --> 00:46:18,650
سلام، رفقا

700
00:46:18,692 --> 00:46:20,235
خوشحالم میبینم لبخند رو لباته

701
00:46:20,277 --> 00:46:21,820
لطف داری

702
00:46:21,862 --> 00:46:23,197
فقط خواستیم بدونی

703
00:46:23,238 --> 00:46:24,948
هر جا بری، ما پشتتیم

704
00:46:24,990 --> 00:46:26,950
فقط کافیه بگی کی و کجا باید بیایم

705
00:46:26,992 --> 00:46:28,285
‫ولی شما گروه موسیقی جورجین

706
00:46:28,327 --> 00:46:29,745
نه، خانوم، ما گروه شماییم

707
00:46:29,787 --> 00:46:32,122
اگه ما رو قبول کنی

708
00:46:32,164 --> 00:46:35,542
قبول کنم؟
چی میگین؟

709
00:46:35,566 --> 00:46:40,566
کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما
@CinamaSub

710
00:46:40,672 --> 00:46:44,468
♪ به عشق ورزیدن ♪

711
00:46:44,510 --> 00:46:48,222
♪ ادامه میدم ♪

712
00:46:48,263 --> 00:46:51,475
♪ تا اوضاع رو درست کنم ♪

713
00:46:54,812 --> 00:46:58,357
♪ الان من شبیه ♪

714
00:46:58,398 --> 00:47:02,319
♪ یه پرنده زخمی‌ام ♪

715
00:47:02,361 --> 00:47:07,407
♪ که تشنه‌ی آسمونه ♪

716
00:47:07,449 --> 00:47:11,203
♪ ولی اگه بالم رو باز کنم ♪

717
00:47:11,245 --> 00:47:16,250
♪ و به قدر کافی تلاش کنم ♪

718
00:47:16,291 --> 00:47:21,630
♪ بدون شک پرواز رو یاد میگیرم ♪

719
00:47:23,715 --> 00:47:27,219
♪ پس همینطوری ♪

720
00:47:27,261 --> 00:47:31,181
♪ به عشق ورزیدن ادامه میدم ♪

721
00:47:31,223 --> 00:47:34,643
♪ تا اوضاع رو درست کنم ♪

722
00:47:38,063 --> 00:47:41,692
♪ آغوش من ♪

723
00:47:41,733 --> 00:47:44,987
♪ برای عشق  ♪

724
00:47:45,028 --> 00:47:49,867
♪ همیشه باز شده ♪

725
00:47:52,578 --> 00:47:56,123
♪ و حالا نمیدونم احمقم ♪

726
00:47:56,164 --> 00:47:59,543
♪ یا عاقل ♪

727
00:47:59,585 --> 00:48:04,756
♪ که دوباره بازش کنم ♪

728
00:48:04,798 --> 00:48:08,510
♪ چون هیچوقت نمیفهمم ♪

729
00:48:08,552 --> 00:48:13,140
♪ پشت کوه چیه ♪

730
00:48:13,181 --> 00:48:18,353
♪ تا اینکه به اون سمتش برسم ♪

731
00:48:20,898 --> 00:48:24,651
♪ پس من به عشق ورزیدن ♪

732
00:48:24,693 --> 00:48:28,322
♪ ادامه میدم ♪

733
00:48:28,363 --> 00:48:31,909
♪ تا اوضاع رو درست کنم ♪

734
00:48:35,370 --> 00:48:39,249
♪ اگه کار نیکو کردن از پر کردنه ♪

735
00:48:39,291 --> 00:48:43,837
♪ پس من تو زندگیم ♪

736
00:48:43,879 --> 00:48:46,089
♪ بیشتر از الان ♪

737
00:48:46,131 --> 00:48:49,551
♪ نمیتونم بهتر شم ♪

738
00:48:49,593 --> 00:48:53,388
♪ پس از عشق ورزیدن ♪

739
00:48:53,430 --> 00:48:56,808
♪ دست نمیکشم ♪

740
00:48:56,850 --> 00:49:01,688
♪ تا بتونم درست انجامش بدم ♪

741
00:49:05,943 --> 00:49:09,321
جورج

742
00:49:09,363 --> 00:49:12,824
♪ قدم بردار ♪

743
00:49:12,866 --> 00:49:15,077
♪ بیا داخل ♪

744
00:49:15,101 --> 00:49:25,101
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

745
00:49:25,125 --> 00:49:35,125
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

