﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:03,920
واقعا نمی‌دونم چطوری باید ازت تشکر کنم

2
00:00:03,962 --> 00:00:07,340
.برای همه چی
...تو و النور باعث شدین امشب

3
00:00:07,382 --> 00:00:08,675
فوق‌العاده بشه

4
00:00:10,301 --> 00:00:13,020
ولی هر وقت آمادگیش رو داشتی
بدون که من اینجام

5
00:00:14,180 --> 00:00:15,682
خیلی عجیبه که یهو خودت رو

6
00:00:15,724 --> 00:00:17,517
وسط یه جهنم واقعی پیدا کنی

7
00:00:17,559 --> 00:00:19,561
ولی دو تا چیز رو خیلی سریع یاد گرفتم

8
00:00:19,602 --> 00:00:21,855
باید برای خارج شدن از اونجا واسه خودت
یه استراتژی پیدا کنی

9
00:00:21,896 --> 00:00:23,982
دومیش چیه؟ -
کسایی رو پیدا کنی -

10
00:00:24,024 --> 00:00:27,027
که حاضر باشن هرکاری برات بکنن

11
00:00:27,068 --> 00:00:28,695
اتفاقی که برای دیزی افتاد نشون می‌ده

12
00:00:28,737 --> 00:00:31,197
که دارم مسیر رو درست می‌رم
ولی نمی‌شه هی وقتم رو

13
00:00:31,239 --> 00:00:32,866
 با آزمایش سر حیوون‌ها هدر بدم

14
00:00:32,907 --> 00:00:34,659
می‌خوام یه نمونه انسانی برام بسازی

15
00:00:34,701 --> 00:00:35,910
تا روش آزمایش کنم

16
00:00:39,289 --> 00:00:42,083
الی ممکنه تا فردا بمیره

17
00:00:42,125 --> 00:00:45,545
مگه این‌که بتونه درست و حسابی تغذیه کنه

18
00:00:46,207 --> 00:00:47,422
چی شده؟

19
00:00:47,464 --> 00:00:48,506
شاید هنوز خراب نشده باشه

20
00:00:48,548 --> 00:00:50,925
متاسفم

21
00:00:50,967 --> 00:00:54,698
سراغ تک تک این آدم‌ها می‌رم

22
00:00:54,723 --> 00:00:57,852
راه چاره‌ش رو پیدا می‌کنم
قسم می‌خورم

23
00:00:57,877 --> 00:01:01,895
تا روزی که دخترمون رو پس نگرفتیم
دست نکشم

24
00:01:01,936 --> 00:01:03,229
باشه -
قبوله؟ -

25
00:01:03,271 --> 00:01:04,647
خیلی‌خب

26
00:01:04,671 --> 00:01:12,671
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

27
00:01:12,695 --> 00:01:17,195
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

28
00:01:17,285 --> 00:01:19,329
...تو زندگیم

29
00:01:19,370 --> 00:01:22,415
اعتراف هزاران نفر رو شنیدم

30
00:01:24,417 --> 00:01:26,711
ولی هیچ‌وقت چنین چیزی به گوشم نخورده بودم

31
00:01:30,840 --> 00:01:32,801
خیلی داستان عجیبیه

32
00:01:33,943 --> 00:01:35,428
حرف‌هام رو باور نمی‌کنی؟

33
00:01:35,888 --> 00:01:37,931
راستش باور نکردنش راحت‌تره

34
00:01:40,803 --> 00:01:43,061
تو رو نمی‌دونم

35
00:01:44,454 --> 00:01:46,064
ولی الان واقعا یه نوشیدنی احتیاج دارم

36
00:01:48,871 --> 00:01:56,871
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

37
00:01:59,316 --> 00:02:06,316
تلگرام صابرفان
@SaberFun

38
00:02:08,603 --> 00:02:23,603
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

39
00:02:27,377 --> 00:02:29,482
چرا اومدی اینجا؟

40
00:02:32,343 --> 00:02:34,498
نمی‌تونی مورد بخشش خداوند قرار بگیری

41
00:02:35,460 --> 00:02:36,359
خودم می‌دونم

42
00:02:36,401 --> 00:02:38,697
تا وقتی قصد داشته باشی
به کشتن آدم‌ها ادامه بدی

43
00:02:38,722 --> 00:02:41,050
نمی‌تونی مورد لطف و مرحمتش قرار بگیری

44
00:02:42,180 --> 00:02:45,011
هروقت دخترم درمان شد
دست از آدم کشتن برمی‌دارم

45
00:02:46,138 --> 00:02:47,889
روال کار خدا که این‌طوری نیست

46
00:02:48,286 --> 00:02:49,641
پس گور باباش

47
00:02:49,683 --> 00:02:51,810
اون گفت ها، من نبودم

48
00:02:51,852 --> 00:02:53,645
مگه دارم جوک برات تعریف می‌کنم؟

49
00:02:54,022 --> 00:02:55,585
نه می‌دونم

50
00:02:55,772 --> 00:03:00,527
الیزابت تمام عمرش رو صرف مراقبت از بیمارها

51
00:03:00,569 --> 00:03:02,612
و پرستش خدا کرد

52
00:03:04,156 --> 00:03:06,366
النور فقط یه بچه بود

53
00:03:06,408 --> 00:03:08,197
یه طفل معصوم

54
00:03:09,119 --> 00:03:12,998
مگه چه کار کرده بودن
 که لایق همچین سرنوشتی باشن؟

55
00:03:17,794 --> 00:03:20,714
راجع به اتفاقی که برای همسرت افتاد
 خیلی متاسفم

56
00:03:23,758 --> 00:03:26,391
...یعنی جوری که توصیفش کردی

57
00:03:26,970 --> 00:03:29,639
توصیف عشقه، خود پروردگاره

58
00:03:30,361 --> 00:03:32,100
متوجهم که عصبانی هستی

59
00:03:32,142 --> 00:03:33,768
خسته نباشی

60
00:03:33,810 --> 00:03:36,593
ولی از خداوند عصبانی نیستی
از دست زنت خشمگینی

61
00:03:36,618 --> 00:03:38,482
چی گفتی؟

62
00:03:38,852 --> 00:03:40,525
گیرت انداخت

63
00:03:40,567 --> 00:03:41,809
حواست به حرف‌هات باشه

64
00:03:41,834 --> 00:03:43,460
نباشه چی؟

65
00:03:43,485 --> 00:03:46,738
من از خشم خداوند می‌ترسم، نه تو

66
00:03:46,990 --> 00:03:48,825
ده سال پیش بهش قول دادی

67
00:03:48,867 --> 00:03:50,829
تا وقتی دخترت درمان نشه
عقب نکشی

68
00:03:50,854 --> 00:03:54,331
و ده ساله که اسیر این عهدی

69
00:03:54,372 --> 00:03:58,335
و تا جایی که من متوجه شدم
باعث شده خودت، دخترت

70
00:03:58,376 --> 00:04:01,671
و هر کسی که سر راه‌تون قرار می‌گیره
دچار رنج و عذاب بشه

71
00:04:06,885 --> 00:04:08,737
چرا داری این‌ها رو بهم می‌گی؟

72
00:04:10,305 --> 00:04:12,724
چون سعی دارم روحت رو نجات بدم

73
00:04:14,893 --> 00:04:17,979
همسرت از دست رفته
زندگی قبلیت هم همین‌طور

74
00:04:18,021 --> 00:04:20,482
درک می‌کنم که می‌خوای دخترت درمان بشه

75
00:04:22,526 --> 00:04:24,945
ولی شاید پروردگار
برنامه‌های دیگه‌ای براتون داره

76
00:04:45,715 --> 00:04:47,884
داره بیدار می‌شه

77
00:05:10,198 --> 00:05:13,243
آره

78
00:05:16,698 --> 00:05:18,081
خب، حالا چی؟

79
00:05:19,457 --> 00:05:21,137
 دست به کار می‌شیم

80
00:05:23,128 --> 00:05:25,422
سرعت ویروس به شدت زیاده

81
00:05:26,424 --> 00:05:28,220
برای همین باید سعی کنیم
 با سرعت اون پیش بریم

82
00:05:29,611 --> 00:05:31,094
می‌خوام ببینم می‌تونم

83
00:05:31,136 --> 00:05:34,097
منشا دقیقش توی مغز

84
00:05:34,739 --> 00:05:36,438
و نحوه حرکت و پخش شدنش رو پیدا کنم یا نه

85
00:06:04,377 --> 00:06:07,255
.فکر کنم بهتره دیگه بری
عمل جدی و سنگینیه. تماشاش سخته

86
00:06:07,297 --> 00:06:11,091
نه. می‌خوام ببینم

87
00:06:37,702 --> 00:06:40,372
از کجا یاد گرفتی این کار رو بکنی؟

88
00:06:41,123 --> 00:06:42,416
این رو می‌گی؟

89
00:06:45,335 --> 00:06:47,712
اولین باریه که انجامش می‌دم

90
00:06:58,512 --> 00:07:08,512
«مترجم: عاطفه بدوی»
Atefeh Badavi

91
00:07:56,333 --> 00:08:00,107
تماشای بزرگ شدنت بزرگترین دلیل شادی زندگیمه
همیشه کنارتم، مامان

92
00:08:07,208 --> 00:08:08,668
النور؟

93
00:08:09,325 --> 00:08:11,463
اینجا چه کار می‌کنی؟
همه چی مرتبه؟

94
00:08:14,029 --> 00:08:16,009
ببخشید

95
00:08:16,050 --> 00:08:18,511
داشتم این رو نگاه می‌کردم

96
00:08:18,850 --> 00:08:20,597
چی شده؟

97
00:08:52,420 --> 00:08:54,733
آیزایا یواشکی آوردتت تو؟

98
00:08:56,181 --> 00:08:57,509
آره

99
00:08:57,550 --> 00:09:00,887
هر وقت دوست داشتی می‌تونی بیای خونه‌مون

100
00:09:00,929 --> 00:09:03,473
فقط قبلش ازم اجازه بگیر

101
00:09:03,515 --> 00:09:07,060
اگه بابات بفهمه سرجات نیستی نگرانت می‌شه

102
00:09:07,679 --> 00:09:09,077
رفته بیرون

103
00:09:10,471 --> 00:09:12,065
که قدم بزنه

104
00:09:12,106 --> 00:09:14,984
عادت داره شب‌ها تا دیرقت سرکار باشه

105
00:09:17,612 --> 00:09:19,906
خیلی جالبه که این رو برای آیزایا درست کردین

106
00:09:19,948 --> 00:09:23,451
...خوشحالم که

107
00:09:23,493 --> 00:09:25,662
حداقل یه نفر برای کاری که کردم ارزش قائله

108
00:09:40,966 --> 00:09:44,430
اینجا چهارماه از حاملگیم می‌گذشت

109
00:09:44,472 --> 00:09:46,074
مشخصه؟

110
00:09:48,059 --> 00:09:51,938
گذروندن آکادمی پلیس و دست و پنجه نرم کردن
با تهوع صبح‌گاهی خیلی سخت بود

111
00:09:51,980 --> 00:09:55,191
درست بعد از این‌که تمرین عبور از مسیر با مانع رو
 تموم کردیم بالا آوردم

112
00:09:55,233 --> 00:09:56,860
خیلی خجالت کشیدم

113
00:09:56,901 --> 00:10:00,530
ولی بعدش یه پسره بالا آورد

114
00:10:00,572 --> 00:10:02,791
و داشتم پیش خودم فکر می‌کردم
که من حامله‌م، این چشه پس؟

115
00:10:05,874 --> 00:10:07,829
زن‌ها از مردها سرسخت‌ترن

116
00:10:07,871 --> 00:10:09,644
تا بوده همین بوده

117
00:10:12,083 --> 00:10:13,981
پلیس بودنت رو دوست داری؟

118
00:10:17,046 --> 00:10:20,717
آره، اون‌ وقت‌هایی که حس می‌کنم
 دارم به مردم کمک می‌کنم خوبه

119
00:10:22,077 --> 00:10:24,121
آره خب، ولی مگه شغل پرخطری نیست؟

120
00:10:24,304 --> 00:10:26,222
بعضی‌ وقت‌ها

121
00:10:26,264 --> 00:10:28,558
ولی از پس خودم برمیام

122
00:10:29,452 --> 00:10:31,185
چطوری یاد گرفتی این کار رو بکنی؟

123
00:10:31,227 --> 00:10:33,313
با سال‌ها تمرین

124
00:10:35,481 --> 00:10:36,941
راستی

125
00:10:36,983 --> 00:10:38,943
فردا شب تو باشگاه

126
00:10:38,985 --> 00:10:40,649
قراره یه دوره دفاع شخصی برگزار کنم

127
00:10:40,674 --> 00:10:42,926
دوست داری باهام بیای؟

128
00:10:43,281 --> 00:10:45,700
البته به شرطی که بابات اجازه بده

129
00:10:45,742 --> 00:10:48,286
ساعت 8 شروع می‌شه
پس احتمالا تا دیروقت اونجایی

130
00:10:49,023 --> 00:10:50,997
هیچ اشکالی نداره

131
00:11:00,926 --> 00:11:02,342
الی؟

132
00:11:02,383 --> 00:11:04,844
تو برو تو تا من و بابات باهم صحبت کنیم

133
00:11:12,177 --> 00:11:15,840
ظاهرا بچه‌ها تصمیم گرفته بودن
یواشکی مهمونی خواب بگیرن

134
00:11:17,114 --> 00:11:18,232
مهمونی خواب؟

135
00:11:19,094 --> 00:11:20,234
با آیزایا صحبت می‌کنم

136
00:11:20,276 --> 00:11:22,278
ولی به‌نظرم کار بدی نکردن
خطری که نداشته

137
00:11:22,320 --> 00:11:25,448
دوست داشتن بیش‌تر پیش هم باشن
و این شب خوب ادامه پیدا کنه

138
00:11:28,764 --> 00:11:32,275
النور گفت رفته بودی قدم بزنی

139
00:11:35,500 --> 00:11:39,712
رفته بودم.... کلیسا

140
00:11:41,172 --> 00:11:44,223
دیشب، یا در واقع همین امشب

141
00:11:44,676 --> 00:11:49,597
یه سری خاطره‌ها تو ذهنم مرور شد

142
00:11:50,694 --> 00:11:53,184
...ببخشید که بعد از
 یه‌کم عجیب و غریب رفتار کردم

143
00:11:53,226 --> 00:11:55,979
طوری نیست. درک می‌کنم

144
00:11:58,940 --> 00:12:00,900
...شاید

145
00:12:01,628 --> 00:12:02,902
بتونم جبران کنم

146
00:12:02,944 --> 00:12:05,738
فردا شب شام خوبه؟

147
00:12:05,780 --> 00:12:09,075
رابطه بین بچه‌هامون خیلی خوب و خاصه

148
00:12:09,117 --> 00:12:11,614
دوست ندارم بهمش بزنم

149
00:12:11,639 --> 00:12:13,490
باشه پس یه قراری بذاریم

150
00:12:13,515 --> 00:12:16,434
هر چی بین‌مون پیش اومد مهم نیست
خوشحالی اون‌ها در اولویته

151
00:12:18,367 --> 00:12:20,077
مسئله اینه که من النور رو

152
00:12:20,102 --> 00:12:21,980
دعوت کردم بیاد کلاسم
که فردا شب برگزار می‌شه

153
00:12:22,005 --> 00:12:24,674
البته اگه اجازه‌ بدی

154
00:12:24,716 --> 00:12:27,093
کلاست چه ساعتیه؟

155
00:12:27,135 --> 00:12:28,428
هشت

156
00:12:28,687 --> 00:12:30,522
پس شام، راس ساعت 5 سرو می‌شه

157
00:12:50,116 --> 00:12:51,826
چیزی نیست

158
00:12:55,747 --> 00:12:57,544
کارت خوب بود

159
00:13:01,026 --> 00:13:03,058
من کجام؟

160
00:13:03,379 --> 00:13:04,714
اینجا خونه‌امه

161
00:13:04,756 --> 00:13:07,467
یعنی خب... آزمایشگاه خواهرمه

162
00:13:07,508 --> 00:13:10,803
که توی خونه‌مونه

163
00:13:10,845 --> 00:13:12,204
...من

164
00:13:12,229 --> 00:13:14,273
می‌دونم. ترسناکه

165
00:13:17,192 --> 00:13:18,352
بابت این نگهدارنده‌ها هم شرمنده

166
00:13:18,394 --> 00:13:21,147
...برای امنیت خودته چون سرت

167
00:13:21,189 --> 00:13:22,127
کریس

168
00:13:23,868 --> 00:13:25,151
چی؟

169
00:13:27,491 --> 00:13:29,534
اسمم کریسه

170
00:13:33,701 --> 00:13:36,287
آهان. باشه

171
00:13:37,616 --> 00:13:39,699
فقط می‌خواستم بگم باید تو همین حالت بمونی

172
00:13:39,749 --> 00:13:41,626
تا کار خواهرم باهات تموم بشه

173
00:13:43,669 --> 00:13:46,923
می‌...می‌...می‌تونم

174
00:13:47,979 --> 00:13:50,551
یه‌کم آ..آب بخورم؟

175
00:13:55,693 --> 00:13:58,084
نه، از این بعد دیگه آب نمی‌خوری

176
00:14:12,323 --> 00:14:14,867
آب می‌خوری؟

177
00:14:16,494 --> 00:14:18,375
مرسی

178
00:14:18,996 --> 00:14:20,957
اون چیه؟

179
00:14:23,360 --> 00:14:25,404
توالی‌یاب دی‌ان‌ای

180
00:14:26,629 --> 00:14:27,973
چطور کار می‌کنه؟

181
00:14:29,674 --> 00:14:31,134
نمی‌دونم

182
00:14:33,977 --> 00:14:35,888
استادم تو دانشگاه استنفورد
برنده جایزه نوبل شده

183
00:14:35,930 --> 00:14:38,444
ولی باز هم به این‌ها می‌گه دم و دستگاه علمی

184
00:14:38,469 --> 00:14:40,268
...ولی

185
00:14:40,309 --> 00:14:42,478
می‌تونه توالی ژنوم رو تعیین کنه

186
00:14:42,520 --> 00:14:45,189
کاری که قبلا سال‌ها طول می‌کشید رو
ظرف چند ساعت انجام می‌ده

187
00:14:46,732 --> 00:14:49,552
خب چی رو مشخص می‌کنه؟

188
00:14:53,030 --> 00:14:55,324
دوست دارم کار کردنت رو تماشا کنم

189
00:15:00,580 --> 00:15:02,874
دارم سعی می‌کنم اول
یه مبنا و پایه‌ای مشخص کنم

190
00:15:02,906 --> 00:15:05,617
که بعدش خنثی کننده‌ اسید نوکلئیکی
 که روش کار کردم رو امتحان کنم

191
00:15:06,752 --> 00:15:09,130
همون چیزی که باعث شد دیزی پریود بشه؟

192
00:15:11,048 --> 00:15:14,177
امکانش هست که حتی اگه این درمان
 بتونه روند رشد معمولی رو

193
00:15:14,218 --> 00:15:16,387
...فعال کنه باز هم

194
00:15:16,429 --> 00:15:18,181
گند بزنه به یه چیز دیگه؟

195
00:15:20,826 --> 00:15:23,029
حداقل اگه قراره اتفاقی بیفته
بهتره سر اون بیاد تا پیتر، نه؟

196
00:15:40,328 --> 00:15:41,671
سلام

197
00:15:41,696 --> 00:15:44,207
بن پایین منتظرمه برای همین زودی باید برم

198
00:15:44,248 --> 00:15:47,710
ولی حتما درمورد ماجرای دیشب
 صحبت می‌کنیم

199
00:15:48,656 --> 00:15:49,266
باشه

200
00:15:49,291 --> 00:15:51,505
نمی‌شه که بدون اطلاع من
 النور رو یواشکی بیاری اینجا

201
00:15:51,538 --> 00:15:53,040
می‌دونم -
یه پسر تو این سن -

202
00:15:53,090 --> 00:15:55,051
...با یه دختر شب پیش هم بخوابن و

203
00:15:55,092 --> 00:15:58,040
می‌دونم، نباید این کار رو می‌کردم
 و احتمالا می‌خوای یه مدت تنبیهم کنی خونه بمونم

204
00:15:58,065 --> 00:15:59,722
متوجهم

205
00:16:01,846 --> 00:16:03,684
پس چرا داری می‌خندی؟

206
00:16:03,726 --> 00:16:06,103
چون با آقای مارک قرار شام داری

207
00:16:15,988 --> 00:16:17,804
آب عقب ماشین هست

208
00:16:19,408 --> 00:16:21,661
مطمئنی کم نمیاریم؟

209
00:16:21,702 --> 00:16:24,538
.داریم می‌ریم مسافرت دیگه
بالاخره آدم باید تدارک ببینه

210
00:16:24,580 --> 00:16:26,633
حواست هست که تا همین لانگ آیلند
می‌خوایم بریم و برگردیم دیگه؟

211
00:16:26,658 --> 00:16:28,751
دقیقا. بسته به ترافیک

212
00:16:28,793 --> 00:16:31,602
ممکنه بین 45 دقیقه تا 6 ساعت طول بکشه

213
00:16:34,215 --> 00:16:35,925
موهات تغییری کرده؟

214
00:16:35,967 --> 00:16:38,678
ببند و رانندگیت رو بکن

215
00:16:50,481 --> 00:16:52,066
جایی می‌ری؟

216
00:16:52,108 --> 00:16:53,400
سلام

217
00:16:58,239 --> 00:16:59,615
این رو می‌خوای بپوشی؟

218
00:16:59,798 --> 00:17:01,579
چشه مگه؟

219
00:17:02,597 --> 00:17:05,141
آخه خیلی شیک و رسمی نیست

220
00:17:05,246 --> 00:17:07,290
شیک و رسمی دوست ندارم

221
00:17:07,331 --> 00:17:09,333
خب شاید اون دوست داشته باشه

222
00:17:09,375 --> 00:17:11,794
دیشب گوش ایستاده بودی؟

223
00:17:15,506 --> 00:17:17,591
بیا اینجا

224
00:17:20,242 --> 00:17:22,989
خب، آره

225
00:17:23,014 --> 00:17:27,143
...قراره مامان آیزایا، یعنی خانم کول رو

226
00:17:27,184 --> 00:17:28,894
نائومی

227
00:17:28,936 --> 00:17:31,105
آره، نائومی رو

228
00:17:31,600 --> 00:17:35,781
قبل از برنامه‌ای که باهم ریختین ببرم شام

229
00:17:35,806 --> 00:17:38,237
همون‌طور که قبلا بهت گفته بودم

230
00:17:38,279 --> 00:17:41,699
ممکنه اطلاعاتی داشته باشه
 که به دردمون بخوره

231
00:17:43,492 --> 00:17:46,740
یعنی برای همین باهاش قرار عاشقانه گذاشتی؟

232
00:17:46,765 --> 00:17:49,457
نمی‌دونم می‌شه اسمش رو
قرار عاشقانه گذاشت یا نه

233
00:17:49,498 --> 00:17:51,810
یعنی به‌خاطر این‌که ازش اطلاعات بگیری
 داری ازش سوءاستفاده می‌کنی؟

234
00:17:51,835 --> 00:17:53,879
نه

235
00:17:55,212 --> 00:17:56,804
فکر می‌کردم ازش خوشت میاد

236
00:17:56,829 --> 00:17:58,986
...میاد. ازش

237
00:18:00,537 --> 00:18:01,427
خوشم میاد

238
00:18:03,963 --> 00:18:06,140
بابا، اشکالی نداره

239
00:18:06,361 --> 00:18:07,541
چی؟

240
00:18:08,726 --> 00:18:11,020
این‌که بخوای خوشحال باشی

241
00:18:13,794 --> 00:18:17,249
عزیزم قصد ندارم کسی رو جای مامانت بیارم

242
00:18:17,987 --> 00:18:19,299
می‌دونم

243
00:18:20,529 --> 00:18:23,083
ولی مامانم دوست داشت خوشحالیت رو ببینه

244
00:18:40,716 --> 00:18:41,591
هی

245
00:18:42,927 --> 00:18:47,390
کارهای مختلفی داری روش انجام می‌دی، درسته؟

246
00:18:47,727 --> 00:18:49,837
آره، همون‌طور که بهت گفتم
باید سریع عمل کنیم

247
00:18:50,714 --> 00:18:52,995
می‌شه تو اتاقت باهم صحبت کنیم؟

248
00:18:53,629 --> 00:18:54,855
اشکالی نداره تنهاش بذاریم؟

249
00:18:54,897 --> 00:18:57,024
یه دقیقه بیش‌تر طول نمی‌کشه

250
00:19:06,325 --> 00:19:08,869
نمی‌خوام دیگه بیش‌تر از این با... وقت بگذرونی

251
00:19:08,911 --> 00:19:11,414
کریس. اسمش کریسه

252
00:19:12,680 --> 00:19:13,457
دقیقا منظورم همین بود

253
00:19:13,499 --> 00:19:14,875
 زیادی داری باهاش صمیمی می‌شی

254
00:19:14,917 --> 00:19:16,877
مگه چی می‌شه؟

255
00:19:16,919 --> 00:19:18,879
کلر باید بیای طبقه بالا

256
00:19:18,921 --> 00:19:21,465
چند دقیقه صبر کن -
همین حالا باید بیای -

257
00:19:23,884 --> 00:19:25,511
پیتر، جدی گفتم

258
00:19:25,553 --> 00:19:27,596
دیگه باهاش حرف نزن

259
00:19:35,309 --> 00:19:36,355
آرایش کردی؟

260
00:19:37,369 --> 00:19:39,900
نه. نمی‌خوای بیخیال بشی؟

261
00:19:39,942 --> 00:19:43,279
مطمئنم یه تغییری کردی

262
00:19:46,157 --> 00:19:47,707
لبخند به لبته

263
00:19:47,732 --> 00:19:49,942
فهمیدم -
می‌شه خفه شی؟ -

264
00:19:49,967 --> 00:19:53,028
.عصرتون بخیر خانم
ما کارآگاه‌های اداره پلیس نیویورکیم

265
00:19:53,053 --> 00:19:54,039
می‌تونیم بیایم تو؟

266
00:19:54,418 --> 00:19:55,724
کارتون چیه؟

267
00:19:55,749 --> 00:19:58,294
برای این‌که قضیه براتون روشن بشه
باید بگم که قرار نیست ازتون بازجویی بشه

268
00:19:58,335 --> 00:20:02,074
فقط اومدیم که کمی اطلاعات کسب کنیم

269
00:20:02,099 --> 00:20:03,883
چه جور اطلاعاتی؟

270
00:20:03,924 --> 00:20:05,593
درمورد مخدر جدیدی تحقیق می‌کنیم

271
00:20:05,634 --> 00:20:08,137
که ارتباطی با چند فقره قتل داشته

272
00:20:08,804 --> 00:20:09,827
قتل؟

273
00:20:09,852 --> 00:20:11,950
بله خانم. ما بازرس دایره جنایی هستیم

274
00:20:12,352 --> 00:20:14,894
نتایج آزمایشگاه مشخص کرده

275
00:20:14,935 --> 00:20:17,480
...که میتیگان، یعنی مسکن شرکت پدرتون

276
00:20:17,521 --> 00:20:19,190
می‌دونم چیه

277
00:20:19,231 --> 00:20:23,068
خب تو ترکیب این مخدر جدید به کار رفته

278
00:20:24,007 --> 00:20:26,812
متوجه نمی‌شم. شرکت که چندین ساله
 ورشکسته شده

279
00:20:26,837 --> 00:20:28,650
کلا منحل شده -
در جریانم -

280
00:20:28,675 --> 00:20:31,202
...پدرم هم که فوت شده پس -
مسئله اینه که -

281
00:20:31,243 --> 00:20:36,287
یکی از قربانیان اخیر
که فکر می‌کنیم از دلال‌های این مخدر بوده

282
00:20:36,506 --> 00:20:40,211
از اعضای یک واحد عملیات ویژه
 مستقر در افغانستان

283
00:20:40,252 --> 00:20:45,007
تحت فرماندهی شخصی به نام متیو دین بوده

284
00:20:45,705 --> 00:20:46,675
و ظاهرا

285
00:20:46,717 --> 00:20:50,447
متیو دین مسئولیت بخش امنیتی شرکت ای‌کای‌اِل رو
به عهده داشته

286
00:20:50,472 --> 00:20:53,682
و چندین سال محافظ شخصی پدرتون بوده

287
00:20:54,083 --> 00:20:55,684
خب، پس بذارین ببینم درست متوجه شدم

288
00:20:55,726 --> 00:21:00,439
این همه راه بلند شدین تا اینجا اومدین
 که درمورد یکی از هم‌رزم‌های سابق طرف

289
00:21:00,481 --> 00:21:02,909
که قبلا تو شرکت پدرم کار می‌کرده
که اون هم الان فوت شده سوال بپرسین؟

290
00:21:02,934 --> 00:21:06,153
گفتیم شاید به سوابق کارمندان سابق شرکت
 دسترسی داشته باشین

291
00:21:06,195 --> 00:21:07,988
من و پدرم با هم قطع رابطه کرده بودیم

292
00:21:08,030 --> 00:21:10,491
ولی الان دارین تو خونه‌شون زندگی می‌کنین

293
00:21:10,533 --> 00:21:11,867
اینجا دیگه خونه‌ی خودمه

294
00:21:11,909 --> 00:21:13,994
خونه رو به شما بخشیده؟ -
بله -

295
00:21:14,036 --> 00:21:16,539
با این‌که باهم قطع ارتباط کرده بودین؟

296
00:21:19,124 --> 00:21:21,303
دقیقا به چه منظوری اومدین اینجا؟

297
00:21:22,545 --> 00:21:24,171
همون‌طور که گفتیم

298
00:21:24,213 --> 00:21:27,883
ارتباطی بین قرص‌های مسکن پدرتون
 و چند مورد قتل پیدا شده

299
00:21:27,925 --> 00:21:31,220
مسکن پدرم زندگی صدها هزار نفر رو نابود کرد

300
00:21:31,262 --> 00:21:34,059
و هیچ‌کس کوچک‌ترین اهمیتی به قضیه نداد

301
00:21:34,390 --> 00:21:36,350
اون موقع کجا بودین؟

302
00:21:36,392 --> 00:21:39,228
چرا همون زمان آرتور لوگان رو دستگیر نکردین؟

303
00:21:39,622 --> 00:21:42,566
احتمالا به‌خاطر این‌که همچین بلایی
 سر هیچ‌کدوم از قربانی‌هاش نیومده بود

304
00:21:53,450 --> 00:21:56,625
با توجه به واکنشی که همکارتون نشون داد

305
00:21:56,880 --> 00:21:59,907
حدس می‌زنم با نشون دادن این تصویر
خیلی از مقررات رو زیر پا گذاشتین

306
00:22:00,256 --> 00:22:02,350
فقط همین رو دارین که بگین؟

307
00:22:03,775 --> 00:22:05,585
نمی‌دونم انتظار دارین چی بگم کارآگاه

308
00:22:06,596 --> 00:22:10,624
احتمالا یه آزمایشگاه تو اروپای شرقی
از فرمول ساخت مسکن پدرم

309
00:22:10,649 --> 00:22:13,429
به صورت غیرقانونی استفاده کرده
و فقط خود خدا می‌دونه

310
00:22:13,470 --> 00:22:15,170
که با چه چیزهای دیگه‌ای قاطیش کردن

311
00:22:16,670 --> 00:22:18,356
هر سوال دیگه‌ای داشتین

312
00:22:18,381 --> 00:22:20,584
می‌تونین با وکیل خانوادگی‌مون تماس بگیرین

313
00:22:29,486 --> 00:22:31,066
به گا رفتیم

314
00:22:47,296 --> 00:22:50,341
کمک کنین

315
00:23:00,893 --> 00:23:03,187
کـ... کمکم کنین

316
00:23:16,179 --> 00:23:19,161
 بهتره دیگه این کار رو نکنی

317
00:23:21,330 --> 00:23:23,832
...درد

318
00:23:23,874 --> 00:23:27,073
درد... درد داره

319
00:23:27,098 --> 00:23:28,837
می‌دونم

320
00:23:30,631 --> 00:23:33,175
باید سعی کنی بهش توجه نکنی

321
00:23:33,217 --> 00:23:36,345
نـ... نمی‌تونم

322
00:23:36,387 --> 00:23:39,682
...دا...دا...داره -
ببین -

323
00:23:39,723 --> 00:23:41,762
به‌خاطر دندونته

324
00:23:41,787 --> 00:23:44,870
می‌بینی؟ داره تغییر می‌کنه

325
00:23:44,895 --> 00:23:47,059
خیلی دردناکه می‌فهمم

326
00:23:48,552 --> 00:23:50,137
ولی تموم می‌شه

327
00:23:53,160 --> 00:23:55,128
خیلی خوش شانسی، می‌دونستی؟

328
00:23:56,990 --> 00:23:59,200
چی؟

329
00:23:59,225 --> 00:24:01,576
وقتی این اتفاق‌ها برام افتاد
هیچ‌کی نمی‌دونست جریان از چه قراره

330
00:24:02,204 --> 00:24:03,414
...خیلی

331
00:24:04,219 --> 00:24:05,541
خیلی ترسناک بود

332
00:24:06,500 --> 00:24:10,504
بـ...بـ...ببین

333
00:24:10,546 --> 00:24:14,675
باید بذاری برم

334
00:24:16,241 --> 00:24:17,320
بری؟

335
00:24:18,595 --> 00:24:20,055
خواهش می‌کنم

336
00:24:20,097 --> 00:24:22,182
داره بیچاره‌م می‌کنه

337
00:24:22,224 --> 00:24:23,216
نه

338
00:24:27,104 --> 00:24:28,827
دراز بکش

339
00:24:29,763 --> 00:24:31,263
خب؟

340
00:24:37,421 --> 00:24:38,741
کلر نابغه‌ست

341
00:24:38,782 --> 00:24:41,952
فقط آزمایش‌هاش یه‌کم سخته، همین

342
00:24:44,204 --> 00:24:47,825
لـ... لـ... لطفا. باید... از اینجا برم

343
00:24:47,850 --> 00:24:49,977
سعی نکن حرف بزنی، خب؟

344
00:25:03,140 --> 00:25:06,310
الان یادم اومد باید قبلش ازت می‌پرسیدم
 همبرگر دوست داری یا نه

345
00:25:06,351 --> 00:25:09,104
چون تقریبا غیر برگر هیچی ندارن

346
00:25:09,146 --> 00:25:13,233
یعنی انواع مختلف همبرگر رو می‌فروشن؟

347
00:25:13,275 --> 00:25:14,634
نه راستش

348
00:25:20,657 --> 00:25:21,938
ممنون

349
00:25:28,332 --> 00:25:29,792
خوبی؟

350
00:25:29,833 --> 00:25:31,668
بهت که گفتم با همبرگر مشکلی ندارم

351
00:25:32,504 --> 00:25:35,881
این یه همبرگر معمولی نیست

352
00:25:36,305 --> 00:25:38,425
ترفندش اینه که روی سیب‌زمینی‌ها بخوریش

353
00:25:38,701 --> 00:25:40,934
که تمام روغنش رو هم با اون بخوری

354
00:25:45,265 --> 00:25:48,393
می‌خوای نحوه صحیح خوردن آبجو رو هم
یادم بدی؟

355
00:25:48,435 --> 00:25:49,893
شرمنده

356
00:25:57,528 --> 00:25:58,543
دیدی؟

357
00:26:01,657 --> 00:26:03,534
اینجا دیگه کجاست؟

358
00:26:04,106 --> 00:26:08,239
جایی که سال‌ها به امیدش سرپا بودم

359
00:26:08,983 --> 00:26:10,624
...من و رفیقم زیک

360
00:26:10,666 --> 00:26:13,377
همونی که الان براش کار می‌کنی؟

361
00:26:14,058 --> 00:26:17,339
قبلا تو یه رستوران فرانسوی کار می‌کردیم

362
00:26:17,381 --> 00:26:18,882
بالاشهر هم بود

363
00:26:19,479 --> 00:26:22,670
اون روزها تمام سرآشپزها اینجا جمع می‌شدن

364
00:26:22,695 --> 00:26:24,471
برای خوردن همبرگر؟ -
آره -

365
00:26:24,513 --> 00:26:26,466
...آخه

366
00:26:26,491 --> 00:26:28,350
نکته اصلیش همینه

367
00:26:28,392 --> 00:26:30,519
این‌که درست درش بیاری

368
00:26:30,561 --> 00:26:34,606
چه 5 تا ماده اولیه داشته باشه، چه پنجاه تا

369
00:26:35,101 --> 00:26:38,694
باید صادقانه به کاری که می‌کنی
 اشراف داشته باشی

370
00:26:40,487 --> 00:26:42,865
مسئله همینه

371
00:26:47,578 --> 00:26:48,787
چیه؟

372
00:26:49,746 --> 00:26:52,541
داشتم پیش خودم فکر می‌کردم

373
00:26:52,583 --> 00:26:55,168
چه قدر خوب می‌شد شغلی داشته باشی

374
00:26:55,210 --> 00:26:59,715
که برای انجام درست کارت تشویقت کنن

375
00:27:04,357 --> 00:27:05,679
روز سختی داشتی؟

376
00:27:05,721 --> 00:27:07,861
...آره اما

377
00:27:11,171 --> 00:27:13,716
می‌خوای درمورد چیز دیگه‌ای صحبت کنیم؟

378
00:27:14,897 --> 00:27:16,350
مثلا چی؟

379
00:27:17,357 --> 00:27:20,944
مثلا این‌که چرا دیگه آواز نمی‌خونی؟

380
00:27:23,391 --> 00:27:26,700
اون آیه‌ـه تو قرنتیان چی می‌گفت؟

381
00:27:26,742 --> 00:27:28,702
زمانی فرا خواهد رسید

382
00:27:28,744 --> 00:27:31,288
که کارهای کودکانه را ترک گوییم؟

383
00:27:31,330 --> 00:27:36,418
خوندنت اصلا جز کارهای کودکانه به حساب نمیاد

384
00:27:41,256 --> 00:27:45,260
...امیدوارم فکر نکرده باشی که این حرفم

385
00:27:45,302 --> 00:27:47,095
ته لاس‌زنیه؟

386
00:27:47,137 --> 00:27:49,097
اصلا بلد نیستم

387
00:27:49,139 --> 00:27:50,514
چی رو؟

388
00:27:51,459 --> 00:27:53,852
نزدیک و صمیمی شدن

389
00:27:54,417 --> 00:27:58,106
این هم نمونه‌ش
از کلمه «صمیمی» استفاده کردم

390
00:27:58,148 --> 00:28:01,112
من هم از انجیل نقل قول کردم

391
00:28:01,137 --> 00:28:04,863
پس نگران نباش
 اوضاع من هم خیلی خوب نیست

392
00:28:06,857 --> 00:28:11,278
خیلی وقته با کسی قرار نذاشته بودم

393
00:28:11,328 --> 00:28:14,289
یعنی... این یه قراره؟

394
00:28:15,425 --> 00:28:16,875
خدای من

395
00:28:24,424 --> 00:28:27,094
مدت زیادیه که شاد نبودم

396
00:28:28,631 --> 00:28:30,310
من هم همین‌طور

397
00:28:31,397 --> 00:28:33,600
اما دیشب خیلی خوشحال بودم

398
00:28:35,200 --> 00:28:36,926
من هم

399
00:28:44,277 --> 00:28:47,409
شرمنده اگه امروز یه جوری بودم

400
00:28:47,434 --> 00:28:49,157
اشکالی نداره

401
00:28:49,199 --> 00:28:50,472
...فقط

402
00:28:50,867 --> 00:28:54,579
...نمی‌خوام وارد جزئیات ماجرا بشم ولی

403
00:28:56,156 --> 00:28:58,367
یه مسئله‌ای سرکار پیش اومده

404
00:28:58,698 --> 00:29:02,462
تقریبا مطمئنم که بفهمن تعلیقم می‌کنن

405
00:29:02,504 --> 00:29:05,173
جدی؟ -
...آره. من -

406
00:29:05,832 --> 00:29:09,636
بدون اطلاع قبلی و مجوز
 پاشدم رفتم در عمارت یه خانمه تو لانگ آیلند

407
00:29:09,678 --> 00:29:12,222
وای باید خونه‌ـه رو ببینی

408
00:29:12,247 --> 00:29:14,307
...یعنی

409
00:29:14,349 --> 00:29:17,936
می‌دونستم این عوضی‌هایی که تو کار داروئن
 پول پارو می‌کنن

410
00:29:17,978 --> 00:29:20,605
ولی بازم برگ‌هام ریخت

411
00:29:20,647 --> 00:29:25,193
این خانمه که می‌گی
 تو حوزه داروسازی کار می‌کنه؟

412
00:29:26,778 --> 00:29:29,239
نه، پدرش شرکت داشته

413
00:29:29,762 --> 00:29:31,366
رک بخوام بگم

414
00:29:31,408 --> 00:29:34,798
فکر می‌کنم زیاده روی کردم

415
00:29:34,823 --> 00:29:37,409
ولی آخه مردم دارن مرتب کشته می‌شن

416
00:29:37,995 --> 00:29:41,561
بعد زنه جوری رفتار می‌کنه
که انگار به اون ظلم شده

417
00:29:42,179 --> 00:29:44,088
از دست این آدم‌های پولدار

418
00:29:51,887 --> 00:29:53,513
مرسی که گذاشتی خودم رو خالی کنم

419
00:30:00,937 --> 00:30:02,564
دیر کردن

420
00:30:02,606 --> 00:30:04,983
این یعنی قرارشون خوب پیش رفته دیگه، نه؟

421
00:30:05,777 --> 00:30:08,434
راستی، اگه بابات

422
00:30:08,459 --> 00:30:10,962
با مامانم ازدواج کنه چی؟

423
00:30:12,074 --> 00:30:14,409
...منظورم همین امشب نیست ها ولی

424
00:30:14,849 --> 00:30:16,536
حالا یه روزی اگه این‌طور بشه

425
00:30:16,781 --> 00:30:18,950
این‌طوری خواهر و برادر می‌شیم؟

426
00:30:20,290 --> 00:30:21,875
یه خانواده می‌شیم

427
00:30:27,658 --> 00:30:29,118
تاکسی‌شون نزدیکه

428
00:30:29,160 --> 00:30:30,494
می‌رم پایین که مامانت اومد بریم

429
00:30:30,536 --> 00:30:31,954
برای کلاسش دیرمون نشه

430
00:30:31,996 --> 00:30:33,417
ببینم چی دستگیرم می‌شه

431
00:30:33,442 --> 00:30:35,277
تابلو نکنی ها

432
00:30:45,369 --> 00:30:47,470
ژاکتت رو یادت رفت

433
00:30:52,993 --> 00:30:54,453
سلام عرض شد

434
00:30:56,509 --> 00:30:58,127
واحد چهل و دو

435
00:30:59,745 --> 00:31:01,432
خونه شماست؟

436
00:31:01,457 --> 00:31:03,126
مامانت خونه‌ست؟

437
00:31:03,694 --> 00:31:04,983
چطور؟

438
00:31:05,008 --> 00:31:06,468
از طرف مدیریت ساختمون اومدم

439
00:31:06,758 --> 00:31:08,801
اومدم یه نشتی رو بررسی کنم

440
00:31:08,843 --> 00:31:11,230
همسایه‌ طبقه بالا آب رو باز گذاشته
 ...برای همین

441
00:31:11,896 --> 00:31:14,561
چیزی نبوده -
مطمئنی؟ -

442
00:31:14,586 --> 00:31:17,841
بعضی اوقات در حد یه لکه روی سقفه

443
00:31:22,145 --> 00:31:23,733
خونه‌ست؟

444
00:31:24,895 --> 00:31:26,194
مامانم پلیسه

445
00:31:27,252 --> 00:31:28,947
من که این رو نپرسیدم

446
00:31:30,719 --> 00:31:31,908
می‌خوای بری بیرون؟

447
00:31:32,499 --> 00:31:35,119
فکر کنم در رو باز گذاشتی

448
00:31:35,161 --> 00:31:37,580
دوستم ژاکتش رو جا گذاشته

449
00:31:40,625 --> 00:31:42,752
پس بهتره زودتر براش ببری

450
00:31:43,122 --> 00:31:45,040
هوا خیلی سرده

451
00:31:51,970 --> 00:31:53,649
آقای مارک -
سلام رفیق -

452
00:31:53,674 --> 00:31:55,801
شام برات آوردم -
...باشه. من -

453
00:31:56,654 --> 00:31:57,934
خوبی؟

454
00:31:57,976 --> 00:31:59,632
چیه؟

455
00:31:59,657 --> 00:32:03,202
...من -
مشکل چیه؟ -

456
00:32:11,114 --> 00:32:12,731
دیدی بره تو خونه؟

457
00:32:12,756 --> 00:32:14,170
نه

458
00:32:33,707 --> 00:32:36,167
گفت از طرف مدیریت ساختمون اومده؟

459
00:32:36,338 --> 00:32:39,967
آره. گفت برای بررسی نشتی اومده

460
00:33:03,036 --> 00:33:04,783
همین‌جا بمون

461
00:33:27,681 --> 00:33:31,351
کسی تو خونه نیست

462
00:33:31,393 --> 00:33:35,598
وقت‌هایی که خونه تنهایی همیشه در رو قفل کن

463
00:33:35,623 --> 00:33:36,607
باشه

464
00:33:36,648 --> 00:33:38,609
هرچی نیاز داشتی

465
00:33:38,650 --> 00:33:40,319
من همین بغلم

466
00:33:40,360 --> 00:33:43,697
باشه ممنون آقای مارک -
خواهش می‌کنم -

467
00:33:43,739 --> 00:33:46,074
از همبرگرت لذت ببر -
مرسی -

468
00:33:56,543 --> 00:33:58,253
می‌خوای یه چیز حیرت‌انگیز نشونت بدم؟

469
00:33:58,295 --> 00:34:00,464
می‌دونی که مثل تو دیوونه اینجور چیزها نیستم

470
00:34:01,152 --> 00:34:02,549
بیا

471
00:34:05,607 --> 00:34:07,471
ببین من دارم دنبال چندریختی می‌‌گردم

472
00:34:07,512 --> 00:34:11,251
که در واقع یه سری تفاوت‌های کوچیک
تو توالی ژنومن

473
00:34:11,276 --> 00:34:14,061
و وقتی یه ویروس جدید وارد بدن می‌شه
معمولا تعداد زیادی‌شون دیده می‌شه

474
00:34:14,102 --> 00:34:17,689
ولی توالی ژنوم تو و اون

475
00:34:17,731 --> 00:34:20,207
تقریبا یکسانن

476
00:34:20,804 --> 00:34:22,653
پس شبیه همیم؟

477
00:34:23,351 --> 00:34:24,488
نه. اصل قضیه رو نگرفتی

478
00:34:24,529 --> 00:34:25,921
این اتفاق خیلی غیرطبیعیه

479
00:34:25,946 --> 00:34:29,576
معنیش اینه که این توالی
مدت‌هاست که وجود داشته

480
00:34:30,076 --> 00:34:31,870
یعنی می‌شه گفت موجودی که گازت گرفته

481
00:34:31,912 --> 00:34:34,136
صدها سالش بوده

482
00:34:37,273 --> 00:34:38,521
چی؟

483
00:34:39,127 --> 00:34:41,255
نگران کریسم

484
00:34:42,464 --> 00:34:44,034
پیتر

485
00:34:44,059 --> 00:34:45,815
فکر می‌کنم خیلی داره درد می‌کشه

486
00:34:46,468 --> 00:34:48,428
معلومه که همین‌طوره

487
00:34:48,842 --> 00:34:51,113
ویروست رو بهش دادیم
تا بلاهایی که نمی‌تونم سر تو بیارم رو

488
00:34:51,138 --> 00:34:52,641
سر اون بیارم

489
00:34:52,683 --> 00:34:54,977
و کارهایی که می‌خوام بکنم قطعا اذیتش می‌کنن

490
00:34:55,471 --> 00:34:57,682
برای این‌که درمانش رو پیدا کنی؟ -
دقیقا -

491
00:34:58,480 --> 00:35:01,316
باشه، ولی وقتی موفق شدی
کریس رو هم درمان می‌کنی؟

492
00:35:02,272 --> 00:35:03,318
نیازه که دوباره بهت یادآوری کنم

493
00:35:03,360 --> 00:35:05,779
قرار بود کلا خونش رو بخوری و بکشیش؟

494
00:35:05,821 --> 00:35:07,406
...نه، ببین متوجه نیستی اون

495
00:35:07,447 --> 00:35:09,616
چی؟ دوستته مثلا؟

496
00:35:14,162 --> 00:35:16,081
بعدش چی؟

497
00:35:18,453 --> 00:35:20,419
مال منه کلر

498
00:35:21,194 --> 00:35:22,462
من به‌وجودش آوردم

499
00:35:22,504 --> 00:35:24,650
نمی‌تونم بهتر از این برات توضیحش بدم

500
00:35:24,675 --> 00:35:27,050
ولی الان دیگه مال منه -
کم کم داری می‌ترسونیم -

501
00:35:27,092 --> 00:35:30,176
می‌خوام بهش غذا بدم، یه وعده درست و حسابی

502
00:35:30,201 --> 00:35:32,168
نه پیتر -
این‌طوری از گرسنگی هلاک می‌شه -

503
00:35:32,193 --> 00:35:32,764
نه، نمی‌شه

504
00:35:32,806 --> 00:35:33,837
...متوجه نیستی

505
00:35:33,862 --> 00:35:35,363
نه این‌طور نمی‌شه

506
00:35:35,655 --> 00:35:37,448
اینقدری زنده نمی‌مونه که از گرسنگی هلاک بشه

507
00:35:38,918 --> 00:35:40,208
چی؟

508
00:35:43,025 --> 00:35:45,068
من که جراح مغز و اعصاب نیستم

509
00:35:45,110 --> 00:35:47,404
بلاهایی که سرش آوردم، دیگه راه برگشتی نداره

510
00:35:48,290 --> 00:35:50,574
حتی اگه بخوام هم نمی‌تونم حالش رو بهتر کنم

511
00:35:51,193 --> 00:35:53,160
...تنها کاری که الان مونده که انجام بدم

512
00:35:53,201 --> 00:35:55,329
چیه؟ -
کالبدشکافی -

513
00:36:00,167 --> 00:36:02,336
متاسفم. فکر کردم روندش رو می‌دونی

514
00:36:04,338 --> 00:36:06,381
گمونم متوجه نبودم

515
00:36:07,841 --> 00:36:09,387
ولی الان دیگه فهمیدم

516
00:36:11,636 --> 00:36:13,409
مطمئنی؟

517
00:36:15,098 --> 00:36:16,801
آره

518
00:36:17,142 --> 00:36:18,769
می‌دونم می‌خوای چه کار کنی

519
00:36:32,368 --> 00:36:34,759
[ صنایع دارویی، لانگ آیلند، فوت ]

520
00:36:38,863 --> 00:36:41,708
آرتور لوگان، بنیان‌گذار صنایع دارویی ای‌کا‌اِل
در 65 سالگی درگذشت

521
00:36:51,508 --> 00:36:55,935
...پس از مرگ پسرش پیتر در سال 2013
پیتر هنگام مرگ 15 سال سن داشت

522
00:36:59,538 --> 00:37:00,977
کمکی از دستم ساخته‌ست؟

523
00:37:01,019 --> 00:37:03,206
این آقا درمورد پیتر سوال داشتن

524
00:37:04,773 --> 00:37:06,817
خانواده ما صراحتا اعلام کرده

525
00:37:06,858 --> 00:37:10,278
که دوست داره بدون مزاحمت
به سوگواری‌ بپردازه

526
00:37:14,407 --> 00:37:15,619
...دخترش کلر، که درحال حاضر درحال گذراندن...

527
00:37:15,643 --> 00:37:17,035
...دوره فوق دکتری در دانشگاه استنفورد در رشته

528
00:37:24,191 --> 00:37:25,909
[ استنفورد، کلر لوگان ]

529
00:37:45,230 --> 00:37:47,732
خب، الان به‌نظر می‌رسه
که دیگه کاری از دستم برنمیاد، درسته؟

530
00:37:47,774 --> 00:37:50,694
ازم سنگین‌تر و قوی‌تره
و داره خفه‌م می‌کنه

531
00:37:50,735 --> 00:37:53,780
که این یعنی هشت ثانیه بیش‌تر فرصت ندارم
 وگرنه بی‌هوش می‌شم

532
00:37:54,189 --> 00:37:55,857
پس این کار رو می‌کنم

533
00:37:58,076 --> 00:38:01,079
و بعدش هم کارش رو یه‌ سره می‌کنین
گرفتین؟

534
00:38:01,605 --> 00:38:04,458
دوتا دوتا یار بشین و امتحانش کنین

535
00:38:06,376 --> 00:38:07,711
بیا پیشم

536
00:38:11,436 --> 00:38:15,064
تا اون‌‌ها سرشون گرمه
یه سری حرکات پایه رو یادت بدم

537
00:38:15,486 --> 00:38:17,530
بذار اول موهات رو جمع کنیم

538
00:38:23,064 --> 00:38:24,676
می‌تونم مچت رو بگیرم؟

539
00:38:25,145 --> 00:38:26,855
خب

540
00:38:26,897 --> 00:38:30,200
اگه کسی بخواد به یه زن یا بچه حمله کنه

541
00:38:30,225 --> 00:38:31,985
معمولا اینجوری شروع می‌کنه

542
00:38:32,027 --> 00:38:34,488
چون فکر می‌کنن
خطری از سمت ما تهدیدشون نمی‌کنه

543
00:38:34,529 --> 00:38:37,908
پس اگه می‌خوای خودت رو خلاص کنی
باید استراتژی داشته باشی

544
00:38:37,949 --> 00:38:39,951
پاهات رو باز کن

545
00:38:39,993 --> 00:38:42,787
دستم رو از کجا می‌شه باز کرد؟

546
00:38:43,438 --> 00:38:44,581
آفرین

547
00:38:44,623 --> 00:38:47,584
حالا ازت می‌خوام استخوون مچت رو
 جوری بچرخونی

548
00:38:47,626 --> 00:38:50,170
که به موازاتش قرار بگیره

549
00:38:51,713 --> 00:38:54,424
.خیلی خوب بود
می‌دونی چیه؟

550
00:38:54,466 --> 00:38:59,012
.جیمی
می‌خوام حالت پیشرفته‌ش رو نشونت بدم

551
00:39:06,287 --> 00:39:07,187
دیدی چه کارش کردم؟

552
00:39:07,863 --> 00:39:09,314
می‌خوای امتحان کنی؟

553
00:39:13,193 --> 00:39:16,655
بپرخونش و ضربه با آرنج

554
00:39:17,414 --> 00:39:19,658
خیلی‌خب، بیا اینجا

555
00:39:20,247 --> 00:39:21,868
این رو گوش بگیر

556
00:39:22,609 --> 00:39:26,164
هرکسی خواست بهت حمله کنه

557
00:39:26,933 --> 00:39:28,750
به هیچ وجه بهش رحم نکن

558
00:39:29,355 --> 00:39:30,627
گرفتی؟

559
00:39:31,317 --> 00:39:32,921
بزن به نقاط حساس‌شون

560
00:39:33,463 --> 00:39:36,007
چشم‌ها و بیضه‌هاشون

561
00:39:36,049 --> 00:39:40,804
برای بقا
باید هرکاری از دستت برمیاد انجام بدی

562
00:39:40,845 --> 00:39:42,347
باشه؟

563
00:39:42,938 --> 00:39:45,248
به‌نظر من قوی‌تر از چیزی هستی

564
00:39:45,273 --> 00:39:47,269
که بقیه فکر می‌کنن

565
00:39:47,310 --> 00:39:49,575
...پس این بار

566
00:39:50,772 --> 00:39:52,691
ازت می‌خوام

567
00:39:53,115 --> 00:39:55,402
خیلی محکم

568
00:39:55,443 --> 00:39:57,404
مشت بزنی به صورتش

569
00:39:57,445 --> 00:39:59,025
باشه؟

570
00:40:11,459 --> 00:40:13,628
خودت می‌دونستی زورت اینقدر زیاده؟

571
00:40:15,463 --> 00:40:18,091
نه راستش

572
00:40:33,315 --> 00:40:36,276
الی؟ عزیزم؟

573
00:40:37,527 --> 00:40:39,487
اگه بهت بگم باورت نمی‌شه

574
00:40:39,998 --> 00:40:41,489
پیداش کردم

575
00:40:41,945 --> 00:40:43,491
چی رو؟

576
00:40:44,205 --> 00:40:45,741
اون رو

577
00:40:46,380 --> 00:40:49,330
که اون خانمه کیه

578
00:40:49,721 --> 00:40:51,082
منظورت چیه؟

579
00:40:51,124 --> 00:40:52,751
خانمه که مسئول کل تشکیلات بود

580
00:40:53,342 --> 00:40:54,169
چی؟

581
00:40:54,592 --> 00:40:57,047
مسئول تشکیلات همون مخدری که دنبالش بودیم

582
00:40:57,463 --> 00:41:00,880
جدی می‌گی؟ -
اسمش کلر لوگانه -

583
00:41:00,905 --> 00:41:03,637
.یه محققه
تازه این رو داشته باش

584
00:41:03,678 --> 00:41:08,642
می‌گن برادرش حدود ده سال پیش مرده

585
00:41:09,636 --> 00:41:13,146
خدا جونم -
می‌دونم. خودشه -

586
00:41:13,188 --> 00:41:14,453
چطوری پیداش کردی؟

587
00:41:14,486 --> 00:41:16,321
کار من نبود. نائومی فهمید

588
00:41:16,429 --> 00:41:17,229
چی؟

589
00:41:17,317 --> 00:41:20,403
آره. رفته بود از این خانمه
یه سری سوال بپرسه

590
00:41:20,851 --> 00:41:22,238
یعنی خودش بهت گفت؟

591
00:41:22,263 --> 00:41:24,891
همه‌ش رو که نه

592
00:41:24,949 --> 00:41:28,161
ولی اینقدری گفت
که خودم تونستم از قضیه سر دربیارم

593
00:41:28,203 --> 00:41:30,038
فکر کردم گفتی ازش خوشت میاد

594
00:41:30,080 --> 00:41:32,499
آره، دوسش دارم
ولی مهم نیست

595
00:41:32,540 --> 00:41:34,167
مهم نیست؟

596
00:41:34,209 --> 00:41:35,563
...الی این

597
00:41:35,588 --> 00:41:37,886
اولین باریه که اینقدر به جواب نزدیک شدیم

598
00:41:37,911 --> 00:41:40,382
ممکنه به یه درمان واقعی برسیم

599
00:41:40,423 --> 00:41:43,093
به‌خاطر اون‌هاست که می‌خوام درمان بشم

600
00:41:44,512 --> 00:41:45,434
چی؟

601
00:41:45,459 --> 00:41:47,836
چون وقتی خوب بشم
می‌تونیم باهم یه خانواده بشیم

602
00:41:48,325 --> 00:41:50,590
بعد از این‌که درمان بشی

603
00:41:51,017 --> 00:41:53,311
دیگه هرگز نمی‌تونیم ببینیم‌شون

604
00:41:53,353 --> 00:41:55,730
چی می‌گی؟

605
00:41:56,186 --> 00:41:58,058
نائومی کارآگاه دایره‌ی جناییه

606
00:41:58,467 --> 00:42:01,254
فقط به خاطر این‌که از پسره خوشت اومده
که نمی‌شه چشمت رو روی واقعیت‌ها ببندی

607
00:42:01,279 --> 00:42:03,530
من عاشقشم -
این‌طوری فکر می‌کنی -

608
00:42:03,571 --> 00:42:05,050
و اون هم عاشقمه

609
00:42:06,434 --> 00:42:08,076
ولی تو رو نمی‌شناسه

610
00:42:11,371 --> 00:42:15,110
چرا می‌شناسه

611
00:42:17,585 --> 00:42:20,151
چی گفتی؟

612
00:42:20,591 --> 00:42:22,885
من رو همین‌طوری که هستم می‌خواد

613
00:42:23,497 --> 00:42:25,009
کِی بهش گفتی؟

614
00:42:25,051 --> 00:42:27,220
چند هفته پیش

615
00:42:27,948 --> 00:42:29,408
خدای من

616
00:42:29,433 --> 00:42:31,850
هرگز به کسی نمی‌گه

617
00:42:31,891 --> 00:42:33,560
چی پیش خودت فکر می‌کردی، هان؟

618
00:42:33,601 --> 00:42:35,895
باید راستش رو می‌گفتم -
راستش رو می‌گفتی؟ -

619
00:42:35,937 --> 00:42:39,274
به اون باید راستش رو می‌گفتی
بعد از من همه چی رو مخفی می‌کردی؟

620
00:42:39,315 --> 00:42:42,157
بعد اون بیچاره مجبوره به مادرش دروغ بگه

621
00:42:42,182 --> 00:42:43,737
که جنابعالی بتونی راستگو باشی؟

622
00:42:43,778 --> 00:42:47,031
ولی من فکر می‌کنم نائومی هم درک می‌کنه -
زده به سرت؟ -

623
00:42:47,073 --> 00:42:50,410
می‌دونی جون چند تا آدم رو گرفتم
 تا شام سرکار خانم بشن؟

624
00:42:50,452 --> 00:42:52,454
بعد می‌گی نائومی درک می‌کنه؟ -
بهمون اهمیت می‌ده -

625
00:42:52,495 --> 00:42:54,581
الی -
مراقب منه -

626
00:42:54,622 --> 00:42:56,583
نائومی مادرت نیست! بفهم

627
00:42:56,624 --> 00:42:58,960
مادرت جونش رو فدا کرد
 تا تو بتونی زنده بمونی

628
00:43:11,055 --> 00:43:13,099
گندش بزنن

629
00:43:55,443 --> 00:43:58,048
.خواهرم طبقه بالاست
برای همین نباید سروصدا کنیم

630
00:44:11,157 --> 00:44:14,661
قبل از این‌که آفتاب بزنه
تا جایی که می‌تونی ازاینجا دور شو

631
00:44:16,454 --> 00:44:18,623
بعدش باید یه جای خیلی تاریک رو پیدا کنی
 و مخفی بشی

632
00:44:18,665 --> 00:44:20,750
.این خیلی مهمه
 اصلا نباید نور خورشید بهت بزنه

633
00:44:20,792 --> 00:44:23,521
.پیتر نمی‌تونی این کار رو بکنی
خودت خوب می‌دونی چرا

634
00:44:23,546 --> 00:44:25,131
بهش فکر کن

635
00:44:29,279 --> 00:44:30,760
نه، تو این قضیه دخالت نکن

636
00:44:30,802 --> 00:44:32,846
به تو ربطی نداره

637
00:44:32,902 --> 00:44:37,031
فقط یه راه برای خلاص شدن از این وضعیت
 وجود داره

638
00:44:37,058 --> 00:44:41,145
باید اون... کریس رو

639
00:44:41,710 --> 00:44:44,357
برگردونی آزمایشگاه، باشه؟

640
00:44:44,399 --> 00:44:46,860
نه

641
00:44:46,901 --> 00:44:48,557
ببین

642
00:44:49,471 --> 00:44:52,031
الان فکرت درست کار نمی‌کنه
...نمی‌تونی همه جوانب رو

643
00:44:52,073 --> 00:44:53,403
اینقدر بهم نگو چه حسی دارم

644
00:44:53,428 --> 00:44:55,243
پیتر -
جوری باهام برخورد نکن -

645
00:44:55,277 --> 00:44:56,935
که انگار یه مشکل لاینحلم
که سعی داری درستش کنی

646
00:44:56,968 --> 00:44:58,595
...من که

647
00:45:01,374 --> 00:45:04,544
نباید از اینجا بره بیرون

648
00:45:04,844 --> 00:45:06,750
خودت این رو می‌دونی

649
00:45:07,630 --> 00:45:09,632
خیلی خطرناکه

650
00:45:10,518 --> 00:45:12,135
خطرناک؟

651
00:45:12,637 --> 00:45:14,512
تو می‌خواستی بکشیش

652
00:45:14,554 --> 00:45:16,806
برای ما پیتر

653
00:45:17,989 --> 00:45:20,768
برای ما خطرناکه

654
00:45:28,401 --> 00:45:29,861
پیتر؟

655
00:47:00,243 --> 00:47:02,606
...الی عزیزم

656
00:47:04,330 --> 00:47:08,292
بابت حرف‌هایی که زدم متاسفم

657
00:47:09,791 --> 00:47:12,752
کاش می‌تونستم پس‌شون بگیرم

658
00:47:14,841 --> 00:47:18,011
شاید یه روز
بعد از این‌که درمان شدی

659
00:47:18,052 --> 00:47:20,763
بچه‌دار بشی

660
00:47:20,805 --> 00:47:22,557
...و

661
00:47:23,211 --> 00:47:25,184
اون موقع حسی رو تجربه می‌کنی

662
00:47:25,695 --> 00:47:27,770
که الان برات قابل تصور هم نیست

663
00:47:28,038 --> 00:47:29,999
شاید اون روز درکم کنی

664
00:47:31,816 --> 00:47:34,318
بیش‌تر از چیزی که فکر می‌کنی

665
00:47:35,454 --> 00:47:37,405
مایه خوشحالی و افتخارمی

666
00:47:38,406 --> 00:47:40,491
حاضرم

667
00:47:40,533 --> 00:47:42,861
هرکاری برات بکنم

668
00:47:44,412 --> 00:47:46,539
همیشه

669
00:47:57,112 --> 00:47:58,426
هستی؟

670
00:47:58,679 --> 00:48:00,632
شنیدم بابات رفت بیرون

671
00:48:13,399 --> 00:48:14,930
سلام

672
00:48:15,151 --> 00:48:17,779
امشب نمی‌تونم بیام پیشت

673
00:48:17,820 --> 00:48:19,906
باشه

674
00:48:20,904 --> 00:48:23,419
بگو ببینم بابات راجع به قرارشون چی گفت؟

675
00:48:23,444 --> 00:48:25,947
تا حالا ندیده بودم مامانم اینقدرخوشحال باشه

676
00:48:32,415 --> 00:48:33,836
حالت خوبه؟

677
00:49:53,040 --> 00:49:55,905
مـ...مـ...من

678
00:49:55,930 --> 00:49:58,754
تیکه‌ و پاره‌ت می‌کنم

679
00:49:58,778 --> 00:50:08,778
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

680
00:50:08,802 --> 00:50:18,802
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

681
00:52:45,484 --> 00:52:47,484
[ ادامه دارد ]

682
00:52:50,018 --> 00:53:10,018
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

683
00:53:28,985 --> 00:53:30,813
چند تا سوال ازت می‌پرسم

684
00:53:30,838 --> 00:53:34,621
و اگه راستش رو بگی
احتمالش هست بذارم زنده از اینجا بری بیرون

685
00:53:35,235 --> 00:53:35,948
آنچه خواهید دید

686
00:53:35,972 --> 00:53:37,003
می‌دونم باید چه کار کنم

687
00:53:37,027 --> 00:53:38,713
می‌خوای بری پدرت رو نجات بدی، مگه نه؟

688
00:53:38,753 --> 00:53:39,450
تلاشم رو می‌کنم

689
00:53:39,652 --> 00:53:41,957
دو پرونده قتل باز توی کانادا پیدا کردم

690
00:53:41,980 --> 00:53:44,660
همین‌طوری خون‌ریزی نکردن و بمیرن
خون بدن‌شون تخلیه شده بود

691
00:53:44,702 --> 00:53:47,047
فکر می‌کنم این یارو داره
 از یه خون‌آشام دیگه محافظت می‌کنه

692
00:53:47,068 --> 00:53:48,332
وقتی تو دیگه نباشی
چه اتفاقی براش میفته؟

693
00:53:48,356 --> 00:53:49,961
باید خودش تصمیم بگیره

694
00:53:50,060 --> 00:53:51,609
مرتکب گناه بشه یا از گرسنگی بمیره

