﻿1
00:00:00,344 --> 00:00:01,847
وی به طور موقتی تعلیق

2
00:00:01,847 --> 00:00:04,770
و حساب 30 میلیون دلاریش
به دلیل گاز گرفتن ایواندر هالیفیلد

3
00:00:04,770 --> 00:00:07,316
در مسابقه‌ی آخرهفته‌ی قبلی
تا اطلاع ثانوی بسته شده

4
00:00:07,316 --> 00:00:10,155
امکان ممنوعیت دائمی از بوکس همچنان وجود دارد
[ 1997 سال ]

5
00:00:10,155 --> 00:00:11,407
امروز توی راه بودم

6
00:00:11,407 --> 00:00:12,702
که شنیدم اخبار یه همچین چیزی گفت

7
00:00:12,702 --> 00:00:14,706
مایک تایسون، در اصل
توی گوش ایواندر هالیفیلد

8
00:00:14,706 --> 00:00:16,376
نجوا و عذرخواهی کرده

9
00:00:16,376 --> 00:00:17,796
آره

10
00:00:17,796 --> 00:00:19,883
می‌گن حتی دستش رو گرفته
و برده توی اتاق هتلش

11
00:00:19,883 --> 00:00:21,094
حتی رئیس‌جمهور آمریکا نیز

12
00:00:21,094 --> 00:00:22,263
در این باره اظهاراتی داشت

13
00:00:22,263 --> 00:00:24,058
وحشت زده‌م کرد

14
00:00:24,058 --> 00:00:26,271
مطمئنم ملت آمریکا هم
از این اتفاق، وحشت زده شدن

15
00:00:26,271 --> 00:00:28,693
...مشت‌هایی که بعد از مبارزه، حواله‌ش کرد

16
00:00:31,364 --> 00:00:35,748
هیولا، آدم‌خوار و بازنده

17
00:00:35,748 --> 00:00:38,461
«وقتی از یه کلمه دیگه به‌جای «کاکاسیاه
استفاده کنن، می‌فهمم

18
00:00:38,461 --> 00:00:39,715
اون چیزهایی که کاس
می‌گفت باید باشم

19
00:00:39,715 --> 00:00:42,094
تا تبدیل به «مایک آهنین» بشم
شوخی‌بردار نبود

20
00:00:42,094 --> 00:00:43,889
کاس گفت مردم عاشقت می‌شن

21
00:00:43,889 --> 00:00:45,475
پادشاه می‌شی

22
00:00:45,475 --> 00:00:47,856
به‌جاش منفورترین آدم دنیا شدم

23
00:00:47,856 --> 00:00:49,317
کمیسیون ورزش ایالتی نوادا

24
00:00:49,317 --> 00:00:51,655
هفته‌ی بعدی
 در رابطه با چگونگی تنبیه مایک تایسون

25
00:00:51,655 --> 00:00:53,325
جهت گاز گرفتن ایواندر هالیفیلد
تصمیم خواهد گرفت

26
00:00:53,325 --> 00:00:55,287
...تا آن موقع، مایک تایسون از هرگونه فعالیت

27
00:00:55,287 --> 00:00:57,709
این اولین اقدام خشونت آمیز تایسون نیست

28
00:00:57,709 --> 00:00:58,961
پنج سال پیش

29
00:00:58,961 --> 00:01:00,422
به جرم تجاوز، زندانی شده بود

30
00:01:00,422 --> 00:01:02,009
تیم ما به رود آیلند سفر کرده

31
00:01:02,009 --> 00:01:04,472
تا با قربانی این تجاوز
دزیره واشنگتن، مصاحبه کنه

32
00:01:04,472 --> 00:01:05,642
...دزیره، نظرت

33
00:01:05,642 --> 00:01:07,019
درباره وضعیت مایک تایسون چیه؟ -
نظری ندارم -

34
00:01:07,019 --> 00:01:08,396
خب آیا این عمل خشونت آمیز مایک رو

35
00:01:08,396 --> 00:01:09,775
مدرکی برای تایید اتهام تجاوزش بهت

36
00:01:09,775 --> 00:01:11,110
برای اونایی که باور نمی‌کنن
تلقی می‌کنی؟

37
00:01:11,110 --> 00:01:12,196
مایک تایسون «یک مرد» رو گاز می‌گیره

38
00:01:12,196 --> 00:01:13,741
بعد رسانه‌ها صداشون درمیاد؟

39
00:01:13,741 --> 00:01:15,035
حالا مردم وحشت کردن؟

40
00:01:15,035 --> 00:01:16,162
وقتی به یه دختر 18 ساله

41
00:01:16,162 --> 00:01:17,832
به دوستم، تجاوز کرد

42
00:01:17,832 --> 00:01:19,711
چرا کسی صداش درنیومد؟

43
00:01:19,711 --> 00:01:22,007
می‌دونی وقتی بالاجبار، چشمم
به ویدئوهاش می‌خوره، چی می‌بینم؟

44
00:01:22,007 --> 00:01:24,178
کسانی رو می‌بینم که واسه دیدنش
می‌رن پول می‌دن

45
00:01:24,178 --> 00:01:25,640
مردمی رو می‌بینم
که اسمش رو فریاد می‌زنن

46
00:01:25,640 --> 00:01:28,521
با اینکه خوب می‌دونن کی هست
و چه آدمیه

47
00:01:28,521 --> 00:01:29,981
ببخشید

48
00:01:29,981 --> 00:01:31,234
بعد از مبارزه با هالیفیلد

49
00:01:31,234 --> 00:01:33,989
به مدت 15 ماه از هرگونه فعالیت
در رشته‌ی بوکس، ممنوع شدم

50
00:01:33,989 --> 00:01:35,827
شاید این بهترین واکنش ممکن
نسبت به اون قضایا نبود

51
00:01:35,827 --> 00:01:38,707
ولی کیرت توش
نمی‌دونین چه مکافاتی شده بود

52
00:01:40,711 --> 00:01:42,339
وقتی به رینگ برگشتم
[ 1999 سال ]

53
00:01:42,339 --> 00:01:44,218
افتاده بودم روی دور بُرد

54
00:01:44,218 --> 00:01:46,765
من هی می‌بردم
شما هم تماشا می‌کردید

55
00:01:48,351 --> 00:01:50,940
جوری کوکائین می‌زدم که انگار
توی تیم المپیک کوکائین‌زنی بودم

56
00:01:52,234 --> 00:01:53,571
اون موقع باید توی آسایشگاه روانی می‌بودم

57
00:01:55,867 --> 00:01:58,246
ولی می‌خواستم
عنوان قهرمانیم رو پس بگیرم

58
00:01:58,246 --> 00:02:00,083
فقط همین سرم می‌شد

59
00:02:00,083 --> 00:02:01,962
و فقط یه نفر سر راهم بود

60
00:02:01,962 --> 00:02:04,049
اصلاً از مایک تایسون نمی‌ترسم

61
00:02:04,049 --> 00:02:05,469
من بهترین بوکسور دنیام

62
00:02:05,469 --> 00:02:07,974
لنوکس لوئیس کسکش

63
00:02:07,974 --> 00:02:09,603
.من مایک تایسونم
نفله‌ش می‌کنم

64
00:02:09,603 --> 00:02:11,272
.کارم همینه
جلوم رو نمی‌تونه بگیره

65
00:02:11,272 --> 00:02:12,357
کون لقش

66
00:02:12,384 --> 00:02:19,984
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

67
00:02:20,081 --> 00:02:21,375
اون‌قدر عصبانی و نشئه‌ی کوکائین بودم

68
00:02:21,375 --> 00:02:23,338
که اصلا به رینگ نیازی نداشتم

69
00:02:23,338 --> 00:02:25,510
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

70
00:02:35,863 --> 00:02:38,577
لاشی گازم گرفت

71
00:02:40,623 --> 00:02:41,792
برو اونور

72
00:02:46,342 --> 00:02:47,846
تنگ‌پوش روانی‌ها رو تنش کنید

73
00:02:47,846 --> 00:02:49,223
برو تن مادرت تنگ‌پوش بپوشون

74
00:02:49,223 --> 00:02:50,893
.کون‌بچه‌ی سفید پوست
بیا این بالا همین زر رو بزن

75
00:02:50,893 --> 00:02:52,855
کونت می‌ذارم کون‌بچه‌ی سفیدپوست

76
00:02:52,855 --> 00:02:54,400
اون‌قدری مرد نیستی
که بخوای حتی بهم دست بزنی

77
00:02:54,400 --> 00:02:56,112
کونت رو پاره می‌کنم

78
00:02:56,112 --> 00:02:58,826
نگاه‌ش کن، از مرد واقعی ترسیده

79
00:02:58,826 --> 00:03:00,120
ترسیدی بی‌خایه‌ی سفید پوست

80
00:03:00,120 --> 00:03:01,999
کونت رو باز می‌کنم جاکش

81
00:03:01,999 --> 00:03:03,544
اون‌قدر می‌کنمت
که عاشقم بشی

82
00:03:05,213 --> 00:03:07,552
آره، خیلی بهش افتخار نمی‌کنم

83
00:03:11,017 --> 00:03:12,311
شونزده سال پیش، مایک تایسون

84
00:03:12,311 --> 00:03:14,649
رکورد جوان‌ترین قهرمان سنگین وزن تاریخ رو
به اسم خودش ثبت کرد

85
00:03:14,649 --> 00:03:17,362
بعدش شکوه زودهنگام حرفه‌ش

86
00:03:17,362 --> 00:03:20,494
تبدیل به رسوایی بزرگی شده بود

87
00:03:20,494 --> 00:03:23,166
امشب می‌تونه شب رستگاری بوکسوریش باشه

88
00:03:23,166 --> 00:03:24,586
یا قراره مجازاتی باشه

89
00:03:24,586 --> 00:03:26,882
که طرفداران بوکس منتظر دیدن‌شن؟

90
00:03:28,677 --> 00:03:30,055
خیلی عصبانی بودم

91
00:03:30,055 --> 00:03:31,975
بالاخره فرصتش گیرم اومده بود

92
00:03:31,975 --> 00:03:34,648
آماده بودم تا این لاشی رو
نابود کنم

93
00:03:34,648 --> 00:03:36,359
می‌خواستم یه جوری بزنمش
که نفهمه از کجا خورده

94
00:03:49,803 --> 00:03:53,686
یک، دو، سه

95
00:03:53,686 --> 00:03:57,442
چهار، پنج، شش

96
00:03:57,442 --> 00:04:02,119
هفت، هشت، نه

97
00:04:04,415 --> 00:04:06,252
خدایان بوکس

98
00:04:06,252 --> 00:04:09,007
که بچگی‌هام می‌پرستیدم‌شون

99
00:04:09,007 --> 00:04:12,180
انگار بی‌خیالم شده بودن

100
00:04:12,180 --> 00:04:13,851
از این بدتر محال بود سرم بیاد

101
00:04:15,855 --> 00:04:18,317
چرا، خیلی بدترش سرم اومد

102
00:04:18,317 --> 00:04:19,571
یعنی چی بی‌پول شدم؟

103
00:04:19,571 --> 00:04:21,491
...مایک -
آقای تایسون، لطفا -

104
00:04:21,491 --> 00:04:22,869
شاید ورشکستگی

105
00:04:22,869 --> 00:04:24,664
...گزینه‌ای باشه که بشه درنظر داشت

106
00:04:24,664 --> 00:04:25,958
من 300میلیون دلار درآوردم

107
00:04:25,958 --> 00:04:28,505
پول کیریم کجاست؟
نه، این پول کیری من الان کجاست؟

108
00:04:28,505 --> 00:04:29,883
پولم کو؟

109
00:04:29,883 --> 00:04:31,135
کیری، می‌گم پولم کو؟

110
00:04:31,135 --> 00:04:33,599
از دان کینگ بپرس

111
00:04:33,599 --> 00:04:35,686
دان کدوم گوریه؟
اینجاست؟

112
00:04:35,686 --> 00:04:37,439
.صبرکن قهرمان
اصلاً دلت نمی‌خواد از این در وارد شی

113
00:04:37,439 --> 00:04:39,109
چرا؟ بهم شلیک می‌کنی، لاشی؟

114
00:04:39,109 --> 00:04:41,113
دست کثیفت رو بکش -
مایک آهنین -

115
00:04:41,113 --> 00:04:43,201
همه واسه دیدن آقای کینگ
باید قرار قبلی داشته باشن

116
00:04:43,201 --> 00:04:44,579
اعم از خودت -
این کاکاسیاه -

117
00:04:44,579 --> 00:04:47,167
تموم پولم رو بالا کشیده
اون‌وقت باید قرار قبلی بگیرم؟

118
00:04:48,377 --> 00:04:49,714
امیدوارم شیطان توی جهنم

119
00:04:49,714 --> 00:04:52,302
کون مادرت بذاره، بی‌خایه

120
00:04:52,302 --> 00:04:53,806
ایناهاش

121
00:04:53,806 --> 00:04:55,851
قهرمان برمی‌گردد

122
00:04:55,851 --> 00:04:57,855
دان می‌خواست توی فلوریدا ببینمش

123
00:04:57,855 --> 00:04:59,943
می‌خواستم شخصاً اخراجش کنم
[ 2003 سال ]

124
00:04:59,943 --> 00:05:02,657
رو در رو، بدون خاله‌زنک بازی

125
00:05:04,159 --> 00:05:06,205
دوستم جکی، اصرار داشت
که باهام بیاد

126
00:05:06,205 --> 00:05:08,126
ولی خودش مضطرب بود -
می‌خوای بدیش من؟ -

127
00:05:08,126 --> 00:05:11,131
جعبه‌ی گوگولیم پیش خودم باشه بهتره

128
00:05:11,131 --> 00:05:12,467
به اندازه کافی نزدی؟

129
00:05:12,467 --> 00:05:14,138
گفتم دست خودم باشه بهتره

130
00:05:14,138 --> 00:05:16,350
می‌دونست خیلی از دست دان، کفری‌ام

131
00:05:16,350 --> 00:05:18,396
ماشین قشنگیه، دیوث

132
00:05:18,396 --> 00:05:20,943
این هم می‌دونست که توی هواپیما
چه‌قدر کوکائین زده بودم

133
00:05:20,943 --> 00:05:23,657
من رو که می‌شناسی

134
00:05:23,657 --> 00:05:25,828
فقط صلاحت رو می‌خوام قهرمان

135
00:05:29,418 --> 00:05:31,130
خوبه که اومدی فلوریدا

136
00:05:31,130 --> 00:05:33,677
.عاشق «دلانو» می‌شی
هتل قشنگیه

137
00:05:33,677 --> 00:05:36,975
ناموسا انگار یه گناهکار مُرده
رفته بهشت رو دیده

138
00:05:36,975 --> 00:05:40,315
بعدش زنده شده و توی ساحل
اون چیزی که دیده رو ساخته

139
00:05:40,315 --> 00:05:43,112
به‌نظر خوب میاد

140
00:05:43,112 --> 00:05:45,366
این‌طور نیست قهرمان؟ -
آره -

141
00:05:45,366 --> 00:05:47,162
به هیچ‌چیز جز اینکه دان
از لحظه‌ی اول بازیم داده

142
00:05:47,162 --> 00:05:49,041
و باعث شده فکرکنم
این همون بابای سیاه‌پوستیه

143
00:05:49,041 --> 00:05:50,586
که بالاخره هوام رو خواهد داشت

144
00:05:50,586 --> 00:05:52,005
نمی‌تونستم فکرکنم

145
00:05:52,005 --> 00:05:53,090
این بشر تموم این مدت

146
00:05:53,090 --> 00:05:54,844
داشت بازیم می‌داد

147
00:05:54,844 --> 00:05:57,516


148
00:05:57,516 --> 00:05:59,562
چی؟ نه

149
00:06:01,733 --> 00:06:04,488
بی‌ناموس

150
00:06:04,488 --> 00:06:06,534
قهرمان، کجا می‌ری؟

151
00:06:06,534 --> 00:06:08,162
دیوونه -
این چه کاریه؟ -

152
00:06:08,162 --> 00:06:09,247
مادرخراب

153
00:06:09,247 --> 00:06:11,085
مایک، بس کن

154
00:06:11,085 --> 00:06:13,381
آشغال دیوونه

155
00:06:13,381 --> 00:06:14,466
بی‌ناموس

156
00:06:14,466 --> 00:06:15,719
بس کن مایک

157
00:06:15,719 --> 00:06:17,097
مایک

158
00:06:25,279 --> 00:06:27,325
از دست این کاکاسیاه‌ها دیگه خسته شدم

159
00:06:27,325 --> 00:06:29,747
دیگه کینگ کاری باهاشون نداره

160
00:06:29,747 --> 00:06:32,377
سعی کردم هرکاری ازم برمیاد
برای هم‌نوع‌های خودم بکنم

161
00:06:32,377 --> 00:06:34,047
اون‌وقت این عوض تشکرشه؟

162
00:06:34,047 --> 00:06:35,133


163
00:06:41,395 --> 00:06:42,606
بعد از جریان دان
پول لازم بودم

164
00:06:42,606 --> 00:06:43,942
واسه همین یه مبارزه برام جور کرد

165
00:06:43,942 --> 00:06:46,447
ولی نباید می‌رفتم توی رینگ

166
00:06:46,447 --> 00:06:48,493
بدجوری ناموفق بودم

167
00:06:48,493 --> 00:06:50,163
برام عجیب بود

168
00:06:50,163 --> 00:06:52,042
تحملش رو نداشتم

169
00:06:52,042 --> 00:06:55,214
از 1990 عاشق بوکس بودم

170
00:06:55,214 --> 00:06:56,593
داشتم چی کار می‌کردم؟

171
00:06:56,593 --> 00:06:58,012
برگرد توی قسمت خودت

172
00:06:58,012 --> 00:06:59,473
داشتم همه رو مایوس می‌کردم

173
00:06:59,473 --> 00:07:00,601
می‌دونستم این نتیجه‌ای نبود

174
00:07:00,601 --> 00:07:01,811
که می‌خواستی امشب حاصل بشه

175
00:07:01,811 --> 00:07:03,774
به‌نظرت می‌تونستی
این مسابقه رو ادامه بدی؟

176
00:07:03,774 --> 00:07:07,322
تنها حرفم اینه که دیگه
مبارزه نمی‌کنم

177
00:07:07,322 --> 00:07:08,449
دیگه بسه

178
00:07:08,449 --> 00:07:09,744
نمی‌خوام با باختن به این مبارزها

179
00:07:09,744 --> 00:07:11,288
حرمت این ورزش رو بیارم پایین

180
00:07:11,288 --> 00:07:13,042
مایک، همون چیزی رو می‌گی
که فکرش رو می‌کنم؟

181
00:07:13,042 --> 00:07:15,046
مایک آهنین داره بازنشسته می‌شه؟

182
00:07:15,046 --> 00:07:17,342
فکرنکنم دیگه بتونم

183
00:07:17,342 --> 00:07:19,179
الان 20 ساله که توی ورزش بوکسم

184
00:07:19,179 --> 00:07:21,643
الان تنها هدفم از بوکس
درآوردن مخارج زندگیمه

185
00:07:21,643 --> 00:07:23,479
دیگه علاقه‌ای بهش ندارم

186
00:07:23,479 --> 00:07:25,818
دیگه نیستم

187
00:07:28,364 --> 00:07:29,575
خب، اتفاق افتاد

188
00:07:29,575 --> 00:07:31,704
گویا مایک تایسون
می‌خواد از بوکس خداحافظی کنه

189
00:07:40,429 --> 00:07:43,394
بعد از اینکه بازنشسته شدم
تا مدت زیادی داغون بودم

190
00:07:45,481 --> 00:07:46,818
تموم اون مدیربرنامه‌ها و افرادی

191
00:07:46,818 --> 00:07:48,487
که روم تاثیر بد داشتن

192
00:07:48,487 --> 00:07:51,034
دیگه خبری ازشون نبود

193
00:07:52,453 --> 00:07:54,082
همه ولم کرده بودن

194
00:07:56,921 --> 00:07:58,884
همه جز اون

195
00:08:01,639 --> 00:08:03,267
سلام مایک

196
00:08:04,812 --> 00:08:07,818
سلام کیکی

197
00:08:07,818 --> 00:08:09,112
شرمنده بهت زنگ نزدم

198
00:08:09,112 --> 00:08:11,826
سرم شلوغ بود

199
00:08:11,826 --> 00:08:13,747
قبلا سرت شلوغ هم می‌بود
زنگ می‌زدی

200
00:08:13,747 --> 00:08:15,374
راستش در هر شرایطی
زنگ می‌زدی

201
00:08:15,374 --> 00:08:19,508
نه زن، نه مسابقه، هیچی

202
00:08:19,508 --> 00:08:21,512
به‌هرحال وقتی زنگم رو
جواب ندادی، نگران شدم

203
00:08:21,512 --> 00:08:24,351
واسه همین اومدم بهت سر بزنم

204
00:08:24,351 --> 00:08:25,687
می‌دونم به چی فکرمی‌کنین

205
00:08:25,687 --> 00:08:27,232
دیگه زن بس‌اته، مایک

206
00:08:27,232 --> 00:08:28,902
درس عبرت نگرفتی؟

207
00:08:28,902 --> 00:08:31,198
.این لکیها اسپایسره
بشینید تماشا کنید

208
00:08:31,198 --> 00:08:33,244
اولین بار که کیکی رو دیدم 18 سالش بود
[ 1995 سال ]

209
00:08:33,244 --> 00:08:34,747
پدرش که مسلمونی مقید

210
00:08:34,747 --> 00:08:36,041
و اون زمان توی تیم تبلیغاتیم بود

211
00:08:36,041 --> 00:08:37,503
بهم معرفیش کرده بود

212
00:08:37,503 --> 00:08:39,715
مایکل این دخترمه

213
00:08:39,715 --> 00:08:42,053
سلام علیکم. اسمم لکیهاست

214
00:08:42,053 --> 00:08:44,934
.علیکم سلام
از دیدنت خوش‌وقتم، لکیها

215
00:08:44,934 --> 00:08:46,854
من هم همین‌طور

216
00:08:46,854 --> 00:08:49,234
دوست‌هام «کیکی» صدام می‌کنن

217
00:08:49,234 --> 00:08:51,739
من هم صدات کنم؟

218
00:08:51,739 --> 00:08:54,495
.ما که دوست نیستیم
تازه باهات آشنا شدم

219
00:08:54,495 --> 00:08:56,164
می‌دونم اون زمان با «مونیکا» بودم
[ 1996 سال ]

220
00:08:56,164 --> 00:08:57,501
ولی چه می‌شه گفت؟

221
00:08:57,501 --> 00:08:59,296
قلب بزرگی داشتم

222
00:09:04,389 --> 00:09:06,853
چطور بود؟

223
00:09:06,853 --> 00:09:09,274
بدک نبود

224
00:09:11,028 --> 00:09:13,073
واقعا چنین اتفاقی افتاد

225
00:09:13,073 --> 00:09:14,744
تجربه جدیدی بود

226
00:09:17,165 --> 00:09:20,171
راستش فکرکنم از روز اول
عاشقش بودم

227
00:09:20,171 --> 00:09:22,718
تا چندسال بعد، هی قرار می‌ذاشتیم
[ 2004 سال ]

228
00:09:22,718 --> 00:09:25,932
جدای از اینکه متاهل بودم

229
00:09:25,932 --> 00:09:29,272
دیوونگی هم بود

230
00:09:29,272 --> 00:09:30,776
هی به همه‌چیز گند می‌زدم

231
00:09:30,776 --> 00:09:31,819
چون اون زمان، کارم همین بود

232
00:09:31,819 --> 00:09:33,489
جنده‌ی آشغال

233
00:09:33,489 --> 00:09:36,161
ولی اون کنارم موند

234
00:09:36,161 --> 00:09:37,246
و باور کنین

235
00:09:37,246 --> 00:09:39,292
اون سرشار از غافلگیری بود

236
00:09:42,883 --> 00:09:44,469
یا خدا مایک، چه گندکاری‌ای درست کردی

237
00:09:46,683 --> 00:09:49,647
...محض اطلاعت، به زودی شاید برم زندان

238
00:09:49,647 --> 00:09:50,899
چی؟

239
00:09:50,899 --> 00:09:53,445
آره، مادرم هم همین‌طور

240
00:09:53,445 --> 00:09:54,699
گویا پدرش

241
00:09:54,699 --> 00:09:56,326
درگیر کسب‌وکارهای قلابی شده بود

242
00:09:56,326 --> 00:09:58,038
زده بود تو کار اداره مدارس قلابی

243
00:09:58,038 --> 00:09:59,416
از همون چیزهایی که ملت
توی واشنگتن

244
00:09:59,416 --> 00:10:01,378
انجام می‌دن و قسر در می‌رن

245
00:10:01,378 --> 00:10:03,633
از کیکی خواسته بودن
که یه حساب قلابی بزنه

246
00:10:03,633 --> 00:10:05,804
تا پول‌شون قانونی به‌نظر بیاد

247
00:10:05,804 --> 00:10:09,144
همه‌شون باهم مثل یه خانواده‌ی خوب
رفتن زندان

248
00:10:10,772 --> 00:10:11,983
دروغ چرا، کیکی

249
00:10:11,983 --> 00:10:14,070
رفتنت به زندان، حشریم می‌کنه

250
00:10:15,532 --> 00:10:18,078
یعنی چی، مایک؟

251
00:10:18,078 --> 00:10:21,878
.از اینکه می‌افتی زندان متنفرم
ولی بهش فکرکن

252
00:10:21,878 --> 00:10:24,550
.من رفتم زندان
تو هم قراره بری زندان

253
00:10:24,550 --> 00:10:26,136
من مشت زدن بلدم

254
00:10:26,136 --> 00:10:29,267
تو هم می‌تونی بزنی جنده‌ها رو ناکار کنی

255
00:10:29,267 --> 00:10:32,691
من اوضاعم داغونه، تو هم اوضاعت داغونه؟ -
آره -

256
00:10:32,691 --> 00:10:34,737
هرکسی یه نیمه گمشده داره

257
00:10:34,737 --> 00:10:38,787
«جریان من و تو مثل فیلم «تام هنکس
و مگ رایانه، ولی به‌گا رفته‌ش

258
00:10:38,787 --> 00:10:41,124
فیلم «یو گات میل»؟ -
آره -

259
00:10:41,124 --> 00:10:45,174
با این تفاوت که قراره بریم زندان

260
00:10:45,174 --> 00:10:47,303
فکرمی‌کردم زن‌ها

261
00:10:47,303 --> 00:10:49,140
فقط به‌خاطر پولم دنبالمن

262
00:10:49,140 --> 00:10:50,936
ولی کیکی می‌دونست ورشکسته شدم

263
00:10:50,936 --> 00:10:52,438
و حسابی به‌گام

264
00:10:52,438 --> 00:10:54,735
واسه خرید خونه، مجبور بودم
پول قرض کنم

265
00:10:54,735 --> 00:10:57,156
ولی اون به‌پام مونده بود

266
00:10:57,526 --> 00:11:06,787
« MrLightborn11 ترجمه از: علیرضا نورزاده »
Mr_Lightborn11 :کانال من در تلگرام

267
00:11:07,041 --> 00:11:08,581
2008 سال

268
00:11:09,097 --> 00:11:11,059
...ولی قبلش باید حبس می‌کشید

269
00:11:13,313 --> 00:11:15,192
که این یعنی من با امیال
و دم و دستگاه‌های مخربم

270
00:11:15,192 --> 00:11:17,698
باید تنهایی می‌بودم
تا زمانی که اون حبسش تموم شه

271
00:11:20,452 --> 00:11:21,831
ولی اقلاً این‌دفعه

272
00:11:21,831 --> 00:11:25,004
چون به شدت عاشق کیکی بودم
سعی کردم بهتر شم

273
00:11:25,004 --> 00:11:26,256
...مایک

274
00:11:26,256 --> 00:11:28,135
وقتشه

275
00:11:28,135 --> 00:11:29,680
لکیها، زور بزن

276
00:11:33,688 --> 00:11:35,692
پیشتم عزیزم

277
00:11:43,750 --> 00:11:45,252
روز به‌دنیا اومدن دخترمون میلان

278
00:11:45,252 --> 00:11:47,507
توی قلبم جای مخصوصی داره

279
00:11:47,507 --> 00:11:49,218
روز تولد مادرم، به دنیا اومده بود

280
00:11:49,218 --> 00:11:51,139


281
00:11:52,475 --> 00:11:53,770
این رو نشونه‌ای

282
00:11:53,770 --> 00:11:55,230
برای جمع و جور کردن خودم دیدم

283
00:11:55,230 --> 00:11:56,859
این‌دفعه قصدم جدی بود

284
00:11:56,859 --> 00:11:58,362
کیکی گفت اگه انتظار یه نتیجه جدید دارم

285
00:11:58,362 --> 00:12:00,492
باید یه کار جدید بکنم

286
00:12:00,492 --> 00:12:03,455
واسه همین به حرفش گوش دادم
و ایده احمقانه‌ش رو عملی کردم

287
00:12:03,455 --> 00:12:04,833
برگشتم سر جلسات روان درمانی

288
00:12:04,833 --> 00:12:07,631
و گذاشتم این پیرزن سفیدپوست
بره روی مخم

289
00:12:07,631 --> 00:12:09,467
راستش زندگیم رو متحول کرد

290
00:12:09,467 --> 00:12:13,016
.مادرم بهم گفته بود آدم گهی‌ام
واسه همین از خودم متنفرم

291
00:12:13,016 --> 00:12:15,020
.اون این بلا رو سرم آورد
ازش متنفرم

292
00:12:18,402 --> 00:12:20,532
کارهای وحشتناکی کردی

293
00:12:20,532 --> 00:12:22,494
حالا مردم هم باید از تو متنفر باشن؟

294
00:12:23,705 --> 00:12:26,836
راستش خیلی ازم متنفرن

295
00:12:26,836 --> 00:12:29,132
سوالم این نبود

296
00:12:29,132 --> 00:12:30,885
«گفتم «حالا مردم هم باید از تو متنفر باشن؟

297
00:12:35,603 --> 00:12:36,981
می‌دونی از چیِ پسرهایی

298
00:12:36,981 --> 00:12:39,027
که توی محله‌های خشونت‌آمیز
به‌دنیا میان، خوشم میاد؟

299
00:12:40,446 --> 00:12:42,283
از اینکه به همه می‌گن

300
00:12:42,283 --> 00:12:45,498
یه روز برای مادرشون جبران می‌کنن

301
00:12:45,498 --> 00:12:49,464
پز می‌دن که برای مادرشون
خونه می‌خرن

302
00:12:49,464 --> 00:12:51,092
من واسه مادرم، خونه نخریدم

303
00:12:51,092 --> 00:12:52,637
البته که خریدی

304
00:12:52,637 --> 00:12:56,227
مزارش رو نبش قبر کردی
و گذاشتیش توی یه مقبره با شکوه

305
00:12:56,227 --> 00:12:58,524
و درخور یک ملکه

306
00:12:58,524 --> 00:13:01,488
این کارِ یه پسریه
 که عاشق مادرشه

307
00:13:01,488 --> 00:13:03,283
نه پسری که از مادرش متنفره

308
00:13:03,283 --> 00:13:06,331
اگه به حدس باشه
گمون می‌کنم یاد و خاطرش رو محترم شمردی

309
00:13:06,331 --> 00:13:09,671
چون قدردان کاری هستی
که لورنا می، برات کرد

310
00:13:17,729 --> 00:13:19,232
هیچ‌کاری واسه من نکرد

311
00:13:19,232 --> 00:13:21,444
کاری که تو می‌خواستی رو نکرد

312
00:13:21,444 --> 00:13:23,616
ولی کاری که که نیاز
و به صلاحت بود رو کرد

313
00:13:23,616 --> 00:13:25,745
رهات کرد مایک

314
00:13:25,745 --> 00:13:29,335
چون اون موقع، بهتری کاری بود
که می‌تونست برات بکنه

315
00:13:29,335 --> 00:13:30,797
و به شیوه خودش

316
00:13:30,797 --> 00:13:36,015
به کمبودها و کم‌کاری‌هاش اعتراف کرد
و رهات کرد تا مایک تایسونِ الان بشی

317
00:13:36,015 --> 00:13:38,896
واسه همین با وجود اینکه مرده بود

318
00:13:38,896 --> 00:13:40,567
براش یه خونه جدید گرفتی

319
00:13:46,077 --> 00:13:49,083
بیا درباره چیزی که داری ازش فرار می‌کنی
صحبت کنیم

320
00:13:49,083 --> 00:13:50,335
از چیزی فرار نمی‌کنم

321
00:13:50,335 --> 00:13:51,922
چرنده

322
00:13:51,922 --> 00:13:54,051
همه از یه چیزی فرار می‌کنن

323
00:13:54,051 --> 00:13:56,014
گفتی مادرت، مادر بدی بوده

324
00:13:56,014 --> 00:13:59,855
ولی با اینحال فداکاری بزرگی
واسه‌ت کرده

325
00:13:59,855 --> 00:14:01,901
ولی درباره پدرهات صدق نمی‌کنه

326
00:14:01,901 --> 00:14:04,488
منظورت پدرمه -
نه، درست شنیدی -

327
00:14:04,488 --> 00:14:07,036
«جمع بستم، گفتم «پدرهات

328
00:14:07,036 --> 00:14:09,290
کاس تنها پدر واقعیم بود

329
00:14:09,290 --> 00:14:10,877
تنها کسی بود
که براش مهم بودم

330
00:14:10,877 --> 00:14:11,962
دوستم داشت

331
00:14:11,962 --> 00:14:14,425
درکنارش بهت گفته بود
که یه هیولا باشی

332
00:14:14,425 --> 00:14:17,181
منظورش توی رینگ بود
نه زندگی واقعی

333
00:14:17,181 --> 00:14:18,183
الان زندگیت جوریه

334
00:14:18,183 --> 00:14:20,228
که انگار فقط توی رینگ
هیولا بودی؟

335
00:14:20,228 --> 00:14:23,193
وقتی چنین باوری رو توی ذهنت کاشت
کلاً 14 سالت بود

336
00:14:26,825 --> 00:14:29,038
کون لقت، مرلین

337
00:14:29,038 --> 00:14:31,084
جنده

338
00:14:31,084 --> 00:14:32,587
هفته بعدی می‌بینمت، مایک

339
00:14:39,183 --> 00:14:41,479
گه توش بابا

340
00:14:41,479 --> 00:14:43,400
خودم کلی بدبختی داشتم

341
00:14:43,400 --> 00:14:46,155
این هم بهش اضافه شد

342
00:14:46,155 --> 00:14:48,494
دخترم اکسودوس

343
00:14:48,494 --> 00:14:52,919
روز 26 می سال 2009 از بین ما رفت

344
00:14:52,919 --> 00:14:55,340
مادرش آشفته شده بود

345
00:14:58,138 --> 00:14:59,473
اکسودوس داشت روی تردمیل

346
00:14:59,473 --> 00:15:01,812
بازی می‌کرد که به نحوی
با کابل تردمیل، خفه شده بود

347
00:15:06,822 --> 00:15:09,368
یه اتفاق بود

348
00:15:09,368 --> 00:15:11,039
همین

349
00:15:16,340 --> 00:15:18,136
یه اتفاق تصادفی

350
00:15:24,733 --> 00:15:28,741
تحمل دردش برام سخت بود

351
00:15:28,741 --> 00:15:30,745
یه پدر قرار نیست
بیش‌تر از بچه‌ش عمر کنه

352
00:15:30,745 --> 00:15:31,997
مایک

353
00:15:31,997 --> 00:15:34,920
مایک، تو می‌تونی

354
00:15:34,920 --> 00:15:37,717
نمی‌دونم چرا کیکی
کنارم موند

355
00:15:37,717 --> 00:15:39,554
ولی موند -
من پیشتم -

356
00:15:41,224 --> 00:15:43,103
هیچ‌وقت ازم دست نکشید

357
00:15:53,331 --> 00:15:55,670
عزیزم، برو

358
00:15:55,670 --> 00:15:56,672
چرا؟

359
00:15:58,801 --> 00:16:02,474
فقط برو لطفا

360
00:16:02,474 --> 00:16:03,561
چرا؟

361
00:16:06,149 --> 00:16:08,737
اون یه دختر کوچولوی معصوم بود

362
00:16:08,737 --> 00:16:11,952
اتفاق بدی نباید براش می‌افتاد

363
00:16:11,952 --> 00:16:14,290
من هم کارهای بدی کردم

364
00:16:14,290 --> 00:16:18,339
سابقه زندان دارم
ولی مسلمون خوبی‌ام

365
00:16:20,385 --> 00:16:24,101
ما صرفاً یک چیز نیستیم

366
00:16:24,101 --> 00:16:27,525
گوش کن، تو شایسته چنین چیزی نبودی

367
00:16:27,525 --> 00:16:29,320
ولی هیچ‌کس شایسته‌ش نیست

368
00:16:32,367 --> 00:16:34,581
...بچه‌هات پایینن مایک

369
00:16:36,710 --> 00:16:38,881
منتظرتن

370
00:16:38,881 --> 00:16:41,427
لورنا الان‌هاست که بیاد

371
00:16:41,427 --> 00:16:45,227
رینا، امیر و میگل
طبقه پایینن

372
00:16:45,227 --> 00:16:48,525
اومدن ببیننت

373
00:16:51,949 --> 00:16:54,370
می‌خوای میلان رو بغل کنی؟

374
00:16:54,370 --> 00:16:57,042
از وقتی اومده خونه
بغلش نکردی

375
00:16:57,042 --> 00:16:58,086
نمی‌تونم عزیزم

376
00:16:58,086 --> 00:17:00,465
الان خیلی به‌گام

377
00:17:03,346 --> 00:17:04,933
پس کِی؟

378
00:17:07,020 --> 00:17:10,277
اختیار خودت رو دادی دستِ این مواد عن

379
00:17:12,322 --> 00:17:13,993
می‌خوای خودت رو ببازی؟

380
00:17:25,850 --> 00:17:27,227
دوستم داری؟

381
00:17:27,227 --> 00:17:30,150
معلومه که دوستت دارم

382
00:17:30,150 --> 00:17:31,570
همه داریم

383
00:17:41,882 --> 00:17:43,719
این رو بنداز دور، عزیزم

384
00:17:45,347 --> 00:17:47,142
این لحظه‌ای که می‌بینید

385
00:17:47,142 --> 00:17:50,858
آخرین دفعه‌ای بود
که کوکائین زدم

386
00:17:50,858 --> 00:17:54,198
دیگه نزدم

387
00:17:59,333 --> 00:18:01,963
هیولاها قرار نیست
که به دختر آرزوهاشون برسن

388
00:18:01,963 --> 00:18:04,259
یا عاقبت خوشی
نصیبش بشه

389
00:18:04,259 --> 00:18:07,265
ولی دو هفته بعدش
ازدواج کردیم

390
00:18:10,188 --> 00:18:11,942
18ماه بعدش

391
00:18:11,942 --> 00:18:13,946
بچه‌ی دوم‌مون، موروکو
به دنیا اومد

392
00:18:18,705 --> 00:18:20,543
نمی‌خواستم پیش خودم فکرکنم
که از روی ترحم، باهام ازدواج کرده

393
00:18:20,543 --> 00:18:22,755
واسه همین 6 ماه
بعد از به‌دنیا اومدن موروکو

394
00:18:22,755 --> 00:18:24,509
من و کیکی، از نو
عهدهامون رو خوندیم

395
00:18:24,509 --> 00:18:27,431
از نو ازدواج کردیم

396
00:18:29,853 --> 00:18:32,441
می‌دونم خیلی خوش‌شانسم
که الان به اینجا رسیدم

397
00:18:32,441 --> 00:18:35,573
بالاخره بهتر شدم
و یه فرصت دوباره گیرم اومد

398
00:18:35,573 --> 00:18:37,117
یا شاید هم یه فرصت دوباره‌ی دوباره

399
00:18:37,117 --> 00:18:39,037
یا دوباره‌ی دوباره‌ی دوباره

400
00:18:42,294 --> 00:18:45,133
توی 13 سالگی 37 بار
بازداشت شده بودم

401
00:18:48,682 --> 00:18:51,813
توی 20 سالگی قهرمان دنیا

402
00:18:51,813 --> 00:18:53,901
من جنبه‌ش رو نداشتم
شما هم انتظارش رو

403
00:18:56,405 --> 00:18:59,704
این اتفاق غیرمنتظره‌ای بود

404
00:18:59,704 --> 00:19:01,500
می‌تونم بهتون بگم کی هستم

405
00:19:01,500 --> 00:19:03,545
ولی در آخر خودتون تشخیص می‌دین

406
00:19:03,545 --> 00:19:05,508
فقط بدونین که یک چیز نیستم

407
00:19:05,508 --> 00:19:07,553
قضیه پیچیده‌تره

408
00:19:07,553 --> 00:19:09,516
وقتی مجنون شده بودم

409
00:19:09,516 --> 00:19:11,520
چیزهایی که فکر می‌کردم مهمن
مهم نبودن

410
00:19:11,520 --> 00:19:12,897
و به‌گام داد

411
00:19:12,897 --> 00:19:15,653
جلوتون به مدت زیادی
جنون گرفته بودم

412
00:19:15,653 --> 00:19:18,241
بلد نبودم درخواست کمک کنم

413
00:19:18,241 --> 00:19:20,579
من یه مبارز بودم

414
00:19:20,579 --> 00:19:22,457
یه گلادیاتور

415
00:19:22,457 --> 00:19:24,754
هر موقعیتی پیش می‌اومد
من آماده‌ی مبارزه بودم

416
00:19:24,754 --> 00:19:25,965
همین رو بلد بودم

417
00:19:25,965 --> 00:19:28,261
اینجوری بقا یافتم

418
00:19:31,058 --> 00:19:33,772
حالا هرچی بشه
آمادگی عشق ورزیدن دارم

419
00:19:33,772 --> 00:19:35,108
شما هم همین کار رو بکنین

420
00:19:35,108 --> 00:19:38,532
بعد ببینید چطور همه‌چیز عوض می‌شه

421
00:19:38,532 --> 00:19:40,953
من خود رویای آمریکایی‌ام

422
00:19:40,953 --> 00:19:42,247
آبی و قرمز

423
00:19:44,794 --> 00:19:47,090
از هیچ‌چیز، به چیزی رسیدم

424
00:19:47,090 --> 00:19:50,346
هم خوبم، هم بد
مثل خودتون

425
00:19:54,939 --> 00:19:57,027
قبلا به رقبام نگاه می‌کردم

426
00:19:57,027 --> 00:19:59,197
و می‌دونستم که قراره پاره‌شون کنم

427
00:19:59,197 --> 00:20:00,618
ولی الان

428
00:20:00,618 --> 00:20:04,249
ولی الان کنجکاوم بدونم بچه‌ای دارن
که بخوان بهش عشق بورزن یا نه

429
00:20:08,925 --> 00:20:11,472
لعنتی، خیلی حرف زدم

430
00:20:11,472 --> 00:20:13,476
فکرنمی‌کردم این‌قدر عمر کنم

431
00:20:13,476 --> 00:20:15,146
همین‌طور شماها
اعتراف کنید

432
00:20:15,146 --> 00:20:17,944
ولی این داستان زندگیمه

433
00:20:19,864 --> 00:20:22,077
به‌گایی و دیوونگیه

434
00:20:22,077 --> 00:20:23,956
خشونت آمیز و پر از توحشه

435
00:20:23,956 --> 00:20:25,876
غم انگیز و باورنکردنیه

436
00:20:25,876 --> 00:20:27,713
پر از بدجنسی و بی انصافیه

437
00:20:27,713 --> 00:20:28,840
توش شانس هست

438
00:20:28,840 --> 00:20:31,303
داستان خاصیه

439
00:20:31,303 --> 00:20:32,305
داستان مایکه

440
00:20:32,329 --> 00:20:40,329
پایان فصل اول
دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

441
00:20:42,353 --> 00:20:50,353
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

