﻿1
00:00:00,172 --> 00:00:08,172
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:10,969 --> 00:00:14,389
امروز صبح فاجعه‌ای اسفناک رخ داد

3
00:00:14,472 --> 00:00:16,683
و سر آرنولف و بانو آنابل ثیسل

4
00:00:16,766 --> 00:00:18,393
به ضرب چاقو کشته شدن

5
00:00:18,476 --> 00:00:21,104
دخترشون جسیکا، به عنوان مظنون پرونده

6
00:00:21,187 --> 00:00:22,772
توسط پلیس اسکاتلند
بازداشت شده

7
00:00:22,856 --> 00:00:25,483
صبح به‌خیر جناب نخست وزیر -
نه -

8
00:00:25,567 --> 00:00:27,277
سر آرنولف، مالک شرکت عظیم ثیسل بود

9
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
و همسرش هم

10
00:00:28,862 --> 00:00:30,530
یک خَیِر برجسته بود

11
00:00:30,613 --> 00:00:33,950
...صحبت‌هایی که در سرتاسر کشور جریان داره

12
00:00:34,033 --> 00:00:36,619
...این قتل رو فجیع‌ترین

13
00:00:36,703 --> 00:00:38,621
داداش داری اشتباه می‌زنی

14
00:00:38,705 --> 00:00:41,416
بهت که گفتم، دختره رو رسوندم خونه

15
00:00:41,499 --> 00:00:42,581
بعدش تا به خودم اومدم

16
00:00:42,606 --> 00:00:44,736
دیدم داره در خونه‌م رو می‌زنه
و من هم به همکارهات زنگ زدم

17
00:00:44,761 --> 00:00:46,796
والسلام نامه تمام

18
00:00:46,880 --> 00:00:49,716
بی‌گناهِ بی‌گناهـم

19
00:00:49,799 --> 00:00:51,634
کل صبح اینجا نگهم داشتن

20
00:00:51,718 --> 00:00:53,428
بدون اینکه یک فنجون چایی بهم بدن

21
00:00:53,511 --> 00:00:55,847
اسفناکه. عمیقاً عذرخواهم

22
00:00:55,930 --> 00:00:57,515
می‌دونم باید دولتـت رو اداره

23
00:00:57,599 --> 00:00:59,350
و روی روابط بین‌الـمـلل و این چیزها
کار کنی

24
00:00:59,434 --> 00:01:00,674
ولی حسن نیت رو بهشون دیکته کن

25
00:01:00,727 --> 00:01:02,061
ادب مرد به ز دولت اوست

26
00:01:02,145 --> 00:01:04,856
همین‌ها ما رو از وحشی‌ها
متمایز می‌کنن

27
00:01:04,912 --> 00:01:06,832
تو که فکر نمی‌کنی من توی این ماجرا
دستی داشتم

28
00:01:06,860 --> 00:01:07,660
درسته؟

29
00:01:07,685 --> 00:01:10,337
ولی خانم ثیسل رو
رسونده بودی به صحنه جرم

30
00:01:10,361 --> 00:01:12,655
.قضیه کاری و بی شیله پیله بوده
پرستار بچه‌ـه استخدامـم کرده بود

31
00:01:12,739 --> 00:01:14,324
آره، پرستارش

32
00:01:14,407 --> 00:01:16,701
بعدش هم پدر و مادره
برای دختره اون‌قدر مهم نبود

33
00:01:16,785 --> 00:01:17,702
که بخواد بکشت‌شون

34
00:01:17,786 --> 00:01:19,496
شاید هم

35
00:01:19,579 --> 00:01:22,499
ساده‌ترین تفسیر، معمولاً تفسیر درستی باشه

36
00:01:22,582 --> 00:01:24,959
متوجه نمی‌شم

37
00:01:25,043 --> 00:01:28,171
من هم همین‌طور

38
00:01:28,254 --> 00:01:29,672
اصلا تو چرا

39
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
پیگیر تحقیقات قتل شدی؟

40
00:01:31,841 --> 00:01:33,843
مگه نباید کشورداریـت رو بکنی؟

41
00:01:33,927 --> 00:01:36,346
سر آرنولف صاحب تشکیلات ثیسل

42
00:01:36,429 --> 00:01:38,264
و مرد مهمی بود

43
00:01:38,348 --> 00:01:39,682
این یعنی دشمن داشته

44
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
کی نداره؟

45
00:01:43,436 --> 00:01:44,604
این زن رو می‌شناسی؟

46
00:01:44,687 --> 00:01:46,815
باید بشناسم؟

47
00:01:46,898 --> 00:01:48,566
یعنی تاحالا ندیدیش؟

48
00:01:49,103 --> 00:01:50,938
تنها چیزی که می‌بینم
اینه که بهش چایی دادن

49
00:01:51,861 --> 00:01:54,113
ایشون خانم دیردری همپرتن هستن

50
00:01:54,197 --> 00:01:56,658
پرستار جسیکا ثیسل

51
00:01:58,284 --> 00:01:59,285
خر بیار و باقالی بار کن

52
00:01:59,369 --> 00:02:00,703
آلفی جان، گویا یک نفر

53
00:02:00,787 --> 00:02:02,997
.گویا یکی داده دستـت
گاگول فرضـت کرده

54
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
هالو

55
00:02:04,624 --> 00:02:06,042
باشه بسه دیگه

56
00:02:06,125 --> 00:02:07,919
گفتی خانم ثیسل رو کجا پیدا کرده بودی؟

57
00:02:08,002 --> 00:02:10,755
.نگفته بودم
الان کجاست؟

58
00:02:10,839 --> 00:02:14,217
توی آسایشگاه سینت اولاو
تحت نظارته

59
00:02:14,300 --> 00:02:16,886
وقتی به هوش اومد

60
00:02:16,970 --> 00:02:18,596
وضعیت وحشتناکی داشت

61
00:02:18,680 --> 00:02:20,849
خودت شاهدش بودی

62
00:02:20,932 --> 00:02:22,433
می‌خوام باهاش حرف بزنم

63
00:02:22,517 --> 00:02:25,478
ممنوعه ولی ردیفش می‌کنم

64
00:02:25,562 --> 00:02:27,730
پس می‌خوای که تحقیق کنم؟

65
00:02:27,814 --> 00:02:30,024
توانایی‌هات برام محترمـن

66
00:02:30,108 --> 00:02:32,026
اگه قرار باشه کسی
...ته‌توی ماجرا رو دربیاره

67
00:02:32,110 --> 00:02:34,612
طبق معمول بازی درنمیاری که؟

68
00:02:34,696 --> 00:02:36,573
متوجه منظورت نشدم

69
00:02:36,656 --> 00:02:38,032
توی چشم‌هام نگاه کن

70
00:02:38,529 --> 00:02:40,529
و تضمین بده که ثیسل‌ها
به دستور خودت کشته نشدن

71
00:02:41,250 --> 00:02:44,336
تضمین بده که نمی‌خوای
من رو بازیچه دستـت کنی

72
00:02:44,873 --> 00:02:46,708
تضمین می‌دم

73
00:02:48,501 --> 00:02:50,086
خیلی‌خب

74
00:02:50,169 --> 00:02:52,922
اون پرستار حقه‌باز هم
نصف پول قرارداد رو بهم نداده

75
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
نمی‌ذارم کسی این‌جوری تیغـم بزنه

76
00:02:54,841 --> 00:02:58,011
چیز جالبی دستگیرت شد
خبرم کن

77
00:02:58,094 --> 00:02:59,804
صحیح

78
00:02:59,888 --> 00:03:01,931
درود بر ملکه و از این حرف‌ها

79
00:03:02,015 --> 00:03:04,225
می‌بینمت، آقا عزیز

80
00:03:04,249 --> 00:03:12,249
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

81
00:03:12,250 --> 00:03:20,250
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

82
00:03:38,038 --> 00:03:46,892
 Mr. Lightborn11 ترجمه از: علـــیــرضـــا نــورزاده

83
00:03:59,072 --> 00:04:01,991
اول تخم مرغ

84
00:04:02,075 --> 00:04:03,235
بعدش سرباز بازی

85
00:04:03,284 --> 00:04:04,869
نه -
خانم پی رفته مرخصی

86
00:04:04,953 --> 00:04:06,412
پیش سام می‌مونی، درسته؟

87
00:04:06,496 --> 00:04:07,956
می‌دونم

88
00:04:08,039 --> 00:04:09,725
قراره بریم باغ وحش
و توی پارک

89
00:04:09,749 --> 00:04:10,809
نمایش عروسکی ببینیم

90
00:04:12,335 --> 00:04:14,253
کاش می‌شد من هم بیام

91
00:04:14,337 --> 00:04:15,964
خب بیا -
نمی‌شه -

92
00:04:16,047 --> 00:04:18,424
خیلی دیرم شده و سوئیـچم رو هم پیدا نمی‌کنم

93
00:04:18,508 --> 00:04:20,969
پدرم تا چند ساعت دیگه خوابه‌ها

94
00:04:21,052 --> 00:04:22,220
سندروم پرواززدگی داره

95
00:04:22,303 --> 00:04:24,597
لازم نیست فرار کنی، مارتا

96
00:04:24,681 --> 00:04:27,558
.فرار نیست
کار دارم

97
00:04:27,642 --> 00:04:32,730
عزیزم، می‌ری پالتوت رو بپوشی؟

98
00:04:32,814 --> 00:04:34,440
بدو

99
00:04:34,524 --> 00:04:35,817
بگیرش

100
00:04:35,900 --> 00:04:39,654
توماس، رفتنم به‌خاطر ندیدن پدرت نیست

101
00:04:39,737 --> 00:04:41,864
ندیدن پدرت عواقب جانـبیشه

102
00:04:41,948 --> 00:04:43,574
خیلی‌خب

103
00:04:43,658 --> 00:04:45,868
باید حرف بزنیم

104
00:04:45,952 --> 00:04:48,746
الان؟ -
آره -

105
00:04:48,830 --> 00:04:52,417
...می‌خواستم همون دیشب بگم، ولی

106
00:04:52,500 --> 00:04:53,751
باید فکر می‌کردم

107
00:04:53,835 --> 00:04:55,545
خدا به‌خیر کنه

108
00:04:57,338 --> 00:05:00,591
پدرم می‌گه توی دفتر بایگانی کار نمی‌کنی

109
00:05:00,675 --> 00:05:01,968
درسته دیگه

110
00:05:02,051 --> 00:05:03,678
برای عزیز کار می‌کنم

111
00:05:03,761 --> 00:05:05,280
این پوشـشه، خودت هم می‌دونی

112
00:05:05,304 --> 00:05:07,390
آره، ولی گفتی کارت پشت میزیه

113
00:05:07,473 --> 00:05:09,058
در 99درصد مواقع، آره

114
00:05:09,142 --> 00:05:12,228
پدرم گفت که تا مامور عملیاتی ام‌آی5ـی

115
00:05:12,311 --> 00:05:14,605
.توی بخش علوم تحقیقات کار می‌کنی
به دفتر نخست وزیری وصلی

116
00:05:14,689 --> 00:05:15,815
و حلال مشکلاتشی

117
00:05:15,898 --> 00:05:17,859
و جواز قتل هم داری

118
00:05:18,985 --> 00:05:21,696
پدرت اینا رو گفت؟

119
00:05:21,779 --> 00:05:23,906
بهش گفتم اشتباه می‌کنه

120
00:05:23,990 --> 00:05:26,701
گفتم زنم بهم دروغ نمی‌گه

121
00:05:26,784 --> 00:05:28,661
خدایا

122
00:05:28,745 --> 00:05:31,831
...توماس، من -
پس راست می‌گفته -

123
00:05:31,914 --> 00:05:33,082
وای خدا

124
00:05:33,166 --> 00:05:34,917
اصلاً پدرت از کجا فهمیده؟

125
00:05:35,001 --> 00:05:36,335
چرا باید به تو بگه؟

126
00:05:36,419 --> 00:05:38,063
الان بحث ما اینه؟

127
00:05:38,088 --> 00:05:39,698
پیچیده‌ست -
اتفاقا ساده‌ست -

128
00:05:39,722 --> 00:05:41,724
به من و به سام دروغ گفتی

129
00:05:41,807 --> 00:05:45,227
پای سم رو وسط نکش -
چرا؟ دختر تو هم هست -

130
00:05:45,311 --> 00:05:46,771
توافق کردیم درصورتی می‌تونی کار کنی

131
00:05:46,854 --> 00:05:48,606
که شغلت پشت میزی و امن باشه

132
00:05:48,689 --> 00:05:50,191
این هم کار پشت میزیه دیگه

133
00:05:50,274 --> 00:05:52,526
البته در 99درصد مواقع

134
00:05:52,610 --> 00:05:55,863
بعضی وقت‌ها وارد عملیات می‌شم
و پشت میزنم نیستم؟

135
00:05:55,946 --> 00:05:56,947
آره

136
00:05:57,031 --> 00:05:58,366
خطری تهدیدم می‌کنه؟
اصلاً

137
00:05:58,449 --> 00:06:00,785
جواز قتل داری؟

138
00:06:00,868 --> 00:06:04,580
...این اصطلاح رسمی واسه مجوز

139
00:06:04,663 --> 00:06:06,749
مجوزِ...؟

140
00:06:06,832 --> 00:06:08,209
حمل اسلحه‌ست

141
00:06:10,669 --> 00:06:11,712
وای مارتا

142
00:06:11,796 --> 00:06:13,116
فکر می‌کردم می‌دونستی

143
00:06:13,172 --> 00:06:14,649
که دارم یک کار جدی‌تر می‌کنم

144
00:06:14,673 --> 00:06:16,151
و نمی‌خواستی به روت بیاری

145
00:06:16,175 --> 00:06:17,319
این‌جور خودت رو قانع کردی؟

146
00:06:17,343 --> 00:06:19,303
که من می‌دونستم؟
واقعا؟

147
00:06:19,387 --> 00:06:22,139
ما توافق کرده بودیم، مارتا

148
00:06:22,223 --> 00:06:23,933
چطور نفهمیدم؟

149
00:06:24,016 --> 00:06:25,936
لابد افراد دیگه‌ای هم خبر دارن

150
00:06:26,018 --> 00:06:28,437
آلفی و لوشیس هم می‌دونن؟

151
00:06:28,521 --> 00:06:31,273
نه، یعنی... آره

152
00:06:31,357 --> 00:06:33,901
اونا همکارهای معتمدمن -
دم از اعتماد می‌زنه واسه من -

153
00:06:33,984 --> 00:06:36,070
باید فوراً استعفا بدی

154
00:06:36,153 --> 00:06:37,988
کار من مهمه

155
00:06:38,072 --> 00:06:39,740
مستقیماً به نخست وزیر
گزارش می‌دم

156
00:06:39,824 --> 00:06:41,367
بهم نیازه -
اینجا بهت نیازه -

157
00:06:41,450 --> 00:06:43,494
اینجام دیگه، نیستم؟

158
00:06:43,577 --> 00:06:44,954
بعدش هم، پدر تو

159
00:06:45,037 --> 00:06:46,681
چی کار به شغل من داره؟

160
00:06:46,705 --> 00:06:48,433
چه هدفی داره؟ -
بی‌خیال اون شو، لعنتی -

161
00:06:48,457 --> 00:06:50,709
بابایی

162
00:06:51,669 --> 00:06:53,838
بعداً درباره‌ش حرف می‌زنیم

163
00:06:53,921 --> 00:06:56,048
خیلی‌خب

164
00:06:56,132 --> 00:06:58,592
با بابایی خوش بگذرون، باشه؟

165
00:07:01,429 --> 00:07:02,346
دوستـت دارم

166
00:07:08,269 --> 00:07:13,023
اگه جوابت مثبته یک‌بار
اگه منفیه، دوبار پلک بزن

167
00:07:14,442 --> 00:07:17,736
ننه بابات رو کُشتی؟

168
00:07:23,701 --> 00:07:25,786
فرجی نشد؟

169
00:07:25,870 --> 00:07:28,080
چس فرج هم نشد

170
00:07:28,164 --> 00:07:30,040
می‌تونی یک‌کم اینجا بمونی؟

171
00:07:30,124 --> 00:07:31,459
کجا می‌ری؟

172
00:07:31,542 --> 00:07:32,894
باید برم خونه تفنگم رو بیارم

173
00:07:32,918 --> 00:07:34,271
تا بریم پیش خواهر سوزی

174
00:07:34,295 --> 00:07:36,505
ببینیم جریان چیه

175
00:07:39,758 --> 00:07:41,302
خیلی‌خب

176
00:07:41,385 --> 00:07:42,803
چایی می‌خوری؟

177
00:07:47,308 --> 00:07:48,726
این‌طور نگاه‌م نکن‌ها

178
00:07:48,809 --> 00:07:51,020
تو ولم کردی

179
00:07:51,103 --> 00:07:53,731
باید قهرمان‌بازی درمی‌آوردی

180
00:07:56,150 --> 00:07:59,487
برات کافی نبود شوهر من

181
00:07:59,570 --> 00:08:02,531
یا پدر آلفی باشی

182
00:08:02,615 --> 00:08:04,700
فکرکنم خوش‌حال بشی
که مثل قدیم‌ها

183
00:08:04,783 --> 00:08:06,202
خودم رو در معرض آتیش قرار بدم

184
00:08:10,706 --> 00:08:12,750
آلفی؟

185
00:08:12,833 --> 00:08:14,710
پلیس‌ها ولت کردن؟

186
00:08:15,711 --> 00:08:17,713
آره، چیزی نبود -
چیزی نبود؟ -

187
00:08:17,796 --> 00:08:19,465
یک قاتل، خونین و مالین
با چاقوی آشپزخونه

188
00:08:19,548 --> 00:08:20,817
اومده بود دم در

189
00:08:20,841 --> 00:08:22,718
بعد می‌گه چیزی نبود

190
00:08:22,801 --> 00:08:24,029
بی‌عاطفه شدی‌ها

191
00:08:24,053 --> 00:08:26,305
طرف قاتل نیست

192
00:08:26,388 --> 00:08:28,265
تیپ زدی کجا بری؟

193
00:08:28,349 --> 00:08:31,352
.مسخره‌بازی درنیار
می‌خوام برم سرکار دیگه

194
00:08:32,853 --> 00:08:35,564
اگه اون نکشته، پس کی کشته؟

195
00:08:35,648 --> 00:08:38,442
نمی‌دونم. می‌فهمم بالاخره

196
00:08:38,526 --> 00:08:41,070
با گل میخک می‌خوای بری سرکار؟

197
00:08:41,153 --> 00:08:42,422
سامانتا از باغچه‌ش چیدش

198
00:08:42,446 --> 00:08:43,739
گفت بزنمش به لباسم

199
00:08:43,822 --> 00:08:45,241
این هم کلاه خوبه‌ست، درسته؟

200
00:08:45,324 --> 00:08:47,243
خب که چی؟
خریدم بپوشم

201
00:08:47,326 --> 00:08:49,954
دست خودمه بپوشم یا نه -
صد در صد -

202
00:08:50,037 --> 00:08:51,455
خب پس

203
00:08:51,539 --> 00:08:53,833
بچسب به تحقیقات جناییت
جای اینکه من رو بازجویی کنی

204
00:08:53,916 --> 00:08:54,959
خیلی ممنون

205
00:09:07,513 --> 00:09:09,765
چرا یکی باید نیروی مسلح سیا رو بکشه؟

206
00:09:09,848 --> 00:09:12,309
اصلا سیا چرا باید مامور بفرسته لندن؟

207
00:09:12,393 --> 00:09:14,603
نخست وزیر همین رو
می‌خواد بفهمه

208
00:09:14,687 --> 00:09:16,105
سریع و بی سروصدا

209
00:09:17,565 --> 00:09:19,733
چرا اومدی سراغ من؟

210
00:09:19,817 --> 00:09:21,485
قبلا واسه سیا کار می‌کردی

211
00:09:21,569 --> 00:09:24,989
.شوهرت هم همین‌طور
تازه مقامـش بالاتر بود

212
00:09:25,072 --> 00:09:26,448
جریان چیه، مارتا؟

213
00:09:26,532 --> 00:09:28,993
.خانم کین، آقای فاکس
روز قشنگیه

214
00:09:29,076 --> 00:09:30,578
سلام هنری

215
00:09:39,670 --> 00:09:42,464
چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

216
00:09:42,548 --> 00:09:44,174
ترابری؟ اسلحه؟

217
00:09:44,258 --> 00:09:46,093
یک فنجون چایی بیاری خوب می‌شه

218
00:09:46,176 --> 00:09:47,428
کتری تازه جوش اومد

219
00:09:47,511 --> 00:09:48,989
چیزی لازم داشتین
بیرون دم درم

220
00:09:49,013 --> 00:09:50,472
ممنون

221
00:09:59,148 --> 00:10:00,190
خب؟

222
00:10:02,484 --> 00:10:03,819
...آره، چیز

223
00:10:03,902 --> 00:10:06,280
می‌خواستم گزارش کالبد شکافی رو
یک نگاهی بندازی

224
00:10:08,907 --> 00:10:13,621
ولی می‌خواستم باهات صحبت هم بکنم

225
00:10:13,704 --> 00:10:15,497
...مثل یک

226
00:10:18,584 --> 00:10:19,877
مثل یک دوست

227
00:10:23,088 --> 00:10:24,381
باشه

228
00:10:24,465 --> 00:10:26,425
اگه کسی درباره کارمون
...سوالی ازت

229
00:10:26,508 --> 00:10:28,177
می‌دونی که من

230
00:10:28,260 --> 00:10:29,845
درباره کارم، به هیچ‌کس هیچ‌چیز نمی‌گم

231
00:10:29,928 --> 00:10:31,305
...اگه توماس بپرسه

232
00:10:31,388 --> 00:10:34,683
با هیچ‌کس حرف نمی‌زنم

233
00:10:34,767 --> 00:10:36,685
به خصوص دوست‌هام

234
00:10:38,896 --> 00:10:41,065
...خب

235
00:10:41,148 --> 00:10:45,861
من یک‌جورایی به توماس نگفتم
که مامور عملیاتیـم

236
00:10:45,944 --> 00:10:48,781
و یک‌کم ناراحت شده

237
00:10:48,864 --> 00:10:50,074
آهان

238
00:10:50,157 --> 00:10:52,701
فکرش رو نمی‌کردم
از شوهرت چیزی پنهون کنی

239
00:10:52,785 --> 00:10:54,495
جالبه

240
00:10:54,578 --> 00:10:56,538
همیشه فکر می‌کردم زنی هستی
که به اصول اخلاقیش شدیداً پایبنده

241
00:10:56,622 --> 00:10:58,082
خیلی ممنون

242
00:10:58,165 --> 00:11:00,584
نه، خوبه که فهمیدم
تو هم انسانی

243
00:11:00,668 --> 00:11:02,878
کارهای خطرناک نمی‌کنم

244
00:11:02,961 --> 00:11:05,589
.اکثر مواقع پشت میزم
خودت که می‌دونی لوشیس

245
00:11:05,673 --> 00:11:07,549
کل حرف من اینه

246
00:11:07,633 --> 00:11:09,968
.که خودم رو توی خطر نمی‌ندازم
یک شغل ساده‌ست

247
00:11:11,220 --> 00:11:12,554
آره درسته

248
00:11:15,641 --> 00:11:17,643
پوستِ این یارو

249
00:11:17,726 --> 00:11:20,854
حاوی بتا سانتالول‌ـه

250
00:11:20,938 --> 00:11:22,147
...گاز ناشی از

251
00:11:22,231 --> 00:11:25,567
سوختنِ چوبِ صمغیِ معطره

252
00:11:25,651 --> 00:11:27,569
یعنی سروکارمون با هیپی‌هاست؟

253
00:11:27,653 --> 00:11:28,779
شاید

254
00:11:28,862 --> 00:11:30,298
نتونستن بفهمن چه چوبی بوده

255
00:11:30,322 --> 00:11:33,075
پس فکرکنم یک چوب کمیابه

256
00:11:33,158 --> 00:11:35,160
پس یعنی سروکارمون
با هیپی‌های پولداره؟

257
00:11:35,244 --> 00:11:37,746
سرنخه دیگه

258
00:11:40,165 --> 00:11:41,250
آره

259
00:11:41,333 --> 00:11:43,168
نه

260
00:11:43,252 --> 00:11:44,878
ممکنه کاربردی باشه

261
00:11:47,631 --> 00:11:49,216
ممنون لوشیس

262
00:11:55,222 --> 00:11:58,142
میونه‌مون خوبه دیگه؟

263
00:12:09,153 --> 00:12:11,447
صبح به‌خیر، دکتر فاکس

264
00:12:14,616 --> 00:12:16,326
چرا باید بد باشه؟

265
00:12:22,624 --> 00:12:23,751
کیرم توش

266
00:12:23,834 --> 00:12:25,461
تفنگم کو؟

267
00:12:25,544 --> 00:12:27,504
بهش گفتم جا به جاش نکن

268
00:12:27,588 --> 00:12:28,588
بهش گفته بودم

269
00:12:30,716 --> 00:12:32,384
آلفی

270
00:12:32,468 --> 00:12:34,928
...سام، عزیزم بیا -
توماس -

271
00:12:38,724 --> 00:12:42,644
شرمنده مزاحم شدم

272
00:12:43,937 --> 00:12:45,731
مادرم تو راه خونه‌ی شماست

273
00:12:45,814 --> 00:12:47,149
می‌دونه سامانتا پیشته؟

274
00:12:47,232 --> 00:12:48,233
چی؟

275
00:12:48,317 --> 00:12:49,818
نه، مادرت امروز مرخصی گرفته

276
00:12:49,902 --> 00:12:51,069
نه بابا

277
00:12:51,153 --> 00:12:53,030
...همین تازه گفت -
چرا، مرخصی گرفته -

278
00:12:53,113 --> 00:12:54,156
به‌هرحال ببین

279
00:12:54,239 --> 00:12:56,784
اومدم یک چیزی ازت بخوام

280
00:12:56,867 --> 00:12:58,327
راستش دوتا چیز ازت می‌خوام

281
00:12:58,410 --> 00:13:00,037
عجله دارم

282
00:13:00,120 --> 00:13:01,639
می‌شه بعدا بگی؟ -
کلا سه دقیقه وقت می‌بره -

283
00:13:01,663 --> 00:13:04,917
سام عزیزم، اینجا هم اسباب‌بازی داری، درسته؟

284
00:13:05,000 --> 00:13:07,461
نظرت چیه بری سراغ‌شون؟

285
00:13:07,544 --> 00:13:10,172
آفرین دختر خوب

286
00:13:10,255 --> 00:13:11,673
سراپاگوشم

287
00:13:11,757 --> 00:13:16,428
شرکت وین یک‌سری کارهای تحقیقاتی داره

288
00:13:16,512 --> 00:13:18,347
گفتم شاید مایل باشی
خودت انجامش بدی

289
00:13:18,430 --> 00:13:20,849
یادمه واسه شرکت وین
کار نمی‌کردی

290
00:13:20,933 --> 00:13:22,392
نمی‌کنم

291
00:13:22,476 --> 00:13:24,728
واسه پدرم گفتم

292
00:13:24,812 --> 00:13:27,105
اومده اینجا

293
00:13:27,189 --> 00:13:28,690
تحقیق درباره چی؟

294
00:13:28,774 --> 00:13:30,484
یکی توی شرکت جاسوسی کرده

295
00:13:30,567 --> 00:13:31,961
خواستم ببینم تمایل داری یا نه

296
00:13:31,985 --> 00:13:33,362
بعد معرفیت کنم

297
00:13:33,445 --> 00:13:35,405
مطمئنم پول خیلی خوبی می‌دن

298
00:13:36,657 --> 00:13:39,451
بهش بگو مایلم

299
00:13:39,535 --> 00:13:40,869
خوبه

300
00:13:43,789 --> 00:13:45,165
اون چیز دومی چیه؟

301
00:13:47,125 --> 00:13:48,836
...آهان

302
00:13:51,129 --> 00:13:55,509
...نگران مارتام

303
00:13:55,592 --> 00:14:00,138
خودش رو در معرض خطر قرار داده

304
00:14:01,306 --> 00:14:02,516
جدی؟

305
00:14:02,599 --> 00:14:04,184
قرار نداده؟

306
00:14:04,268 --> 00:14:06,061
نمی‌تونم بگم

307
00:14:07,646 --> 00:14:08,939
چون نمی‌دونی

308
00:14:09,022 --> 00:14:10,566
یا چون نمی‌خوای؟

309
00:14:13,443 --> 00:14:15,571
جریان چیه؟

310
00:14:15,654 --> 00:14:17,799
می‌دونم که تو و مارتا
بعضی وقت‌ها باهم کار می‌کنین

311
00:14:17,823 --> 00:14:19,908
...و

312
00:14:19,992 --> 00:14:22,411
می‌خوام بفهمم

313
00:14:22,494 --> 00:14:26,164
که چه کاری می‌کنه

314
00:14:28,000 --> 00:14:30,502
چرا از خودش نمی‌پرسی؟

315
00:14:30,586 --> 00:14:32,254
دارم از تو می‌پرسم دیگه

316
00:14:32,337 --> 00:14:35,173
اول پیشنهادِ پول بابات رو دادی
که من رو هوایی کنی

317
00:14:35,257 --> 00:14:37,801
اون پیشنهاد بحثش جداست

318
00:14:40,804 --> 00:14:43,640
این قضیه‌تون زن و شوهریه

319
00:14:43,724 --> 00:14:46,727
به من مربوط نمی‌شه

320
00:14:46,810 --> 00:14:49,605
این رو به عنوان دوستـت ازت پرسیدم

321
00:14:51,273 --> 00:14:53,233
خب به عنوان دوسـت باید بگم

322
00:14:53,317 --> 00:14:55,736
که بهتره به زنت اعتماد کنی

323
00:14:59,656 --> 00:15:01,867
ممنون بابت توصیه‌ت

324
00:15:01,950 --> 00:15:04,828
پدرم باهات تماس می‌گیره

325
00:15:06,371 --> 00:15:11,168
حالا وقتشه بریم باغ وحش

326
00:15:11,251 --> 00:15:12,669
صبرکن

327
00:15:12,753 --> 00:15:14,212
این که توبیـه

328
00:15:14,296 --> 00:15:15,839
مال منه

329
00:15:15,923 --> 00:15:19,051
نباید خرس مردم رو بدزدی

330
00:15:19,134 --> 00:15:21,553
کار بدیه، عادت می‌شه برات -
ببخشید -

331
00:15:22,888 --> 00:15:26,892
بیا بریم، خرس دزد

332
00:15:30,395 --> 00:15:31,939
به چی زل زدی؟

333
00:15:34,775 --> 00:15:36,652
بفرما رفیق

334
00:15:36,735 --> 00:15:38,946
چای دبش بزن

335
00:15:40,606 --> 00:15:43,484
سرکار خواب نداریم

336
00:15:46,411 --> 00:15:48,997
کیر توش

337
00:15:49,081 --> 00:15:50,415
کیر توش

338
00:15:50,499 --> 00:15:52,334
آخ، کیر توش

339
00:15:52,417 --> 00:15:54,628
لعنتی

340
00:16:04,805 --> 00:16:06,264
کیر توش

341
00:16:08,141 --> 00:16:10,102
شرمنده عزیزم

342
00:16:12,270 --> 00:16:14,272
گمشو اونور

343
00:16:18,735 --> 00:16:21,780
گرفتمت کونده

344
00:16:25,283 --> 00:16:27,786
خوبی؟

345
00:16:32,207 --> 00:16:34,334
کسکش -
لعنتی -

346
00:16:42,342 --> 00:16:43,760
وای

347
00:16:58,233 --> 00:16:59,233
کیر توش

348
00:17:00,986 --> 00:17:02,821
کیر توش

349
00:17:22,257 --> 00:17:24,676
حالت خوبه؟

350
00:17:24,760 --> 00:17:26,511
به تو چه؟

351
00:17:26,595 --> 00:17:28,597
دکتری؟

352
00:17:28,680 --> 00:17:30,557
آره

353
00:17:30,640 --> 00:17:32,517
می‌خوای بیای؟

354
00:17:34,061 --> 00:17:35,771
میای یا نمیای؟

355
00:17:39,399 --> 00:17:41,026
از دست اینا

356
00:17:44,362 --> 00:17:46,615
آره، آدم باحالیه -
جدی؟ -

357
00:17:46,698 --> 00:17:50,035
.آره، یک داستانی رو دوست داره
هی تعریفـش می‌کنه

358
00:17:50,118 --> 00:17:51,703
سلام آلفی -
سلام -

359
00:17:59,169 --> 00:18:01,588
سلام. قرار نبود بری آشرام؟

360
00:18:01,671 --> 00:18:03,882
.می‌خوام برم
اومدم تفنگ یدکیـم رو ببرم

361
00:18:03,965 --> 00:18:05,300
مامانم «برتا»ـم رو قایم کرده

362
00:18:05,383 --> 00:18:06,861
اگه عجله نکنی

363
00:18:06,885 --> 00:18:08,178
پلیس‌ها می‌رن اونجا

364
00:18:08,261 --> 00:18:09,763
نمی‌رن

365
00:18:09,846 --> 00:18:11,824
چون بهشون جای آشرام
و هویت خواهر سوزی رو لو ندادم

366
00:18:11,848 --> 00:18:13,391
که این‌طور

367
00:18:13,475 --> 00:18:15,811
چرا مادرت تفنگت رو قایم می‌کنه؟

368
00:18:15,894 --> 00:18:18,730
جنگ روانیه

369
00:18:18,814 --> 00:18:20,732
می‌خواد برم سر یک کار دیگه

370
00:18:20,816 --> 00:18:22,859
من هم بودم نمی‌خواستم

371
00:18:22,943 --> 00:18:24,778
پسرم سر چنین کاری باشه

372
00:18:24,861 --> 00:18:27,322
امروز بهم دروغ گفت

373
00:18:27,405 --> 00:18:29,699
گفت می‌خواد بره سرکار
ولی نرفت

374
00:18:29,783 --> 00:18:31,326
که این‌طور؟

375
00:18:31,409 --> 00:18:32,661
شیک و پیک کرده بود

376
00:18:32,744 --> 00:18:35,163
.بهترین کلاهش رو پوشیده بود
عطر و گل به لباسش زده بود

377
00:18:35,247 --> 00:18:38,708
انگار داشت می‌رفت سر قرار

378
00:18:38,792 --> 00:18:40,001
خب بره، چیه مگه؟

379
00:18:40,085 --> 00:18:42,921
خانم پنی‌ورث خانم جذابیه

380
00:18:43,004 --> 00:18:45,090
...مجرد هم هست -
مجرد نیست -

381
00:18:45,173 --> 00:18:46,675
مادر منه

382
00:18:46,758 --> 00:18:47,926
دیگه درباره‌ش حرفی نمی‌زنم

383
00:18:48,009 --> 00:18:49,928
چون گویا خوشت نمیاد

384
00:18:50,011 --> 00:18:53,974
ولی با این‌حال اون هم
نیازهای خودش رو داره

385
00:18:56,309 --> 00:18:58,645
مثل بقیه

386
00:18:58,728 --> 00:19:01,189
آقای پنی‌ورث -
پشم‌هام، تویی که -

387
00:19:01,273 --> 00:19:04,025
به کمکـت نیاز دارم -
بیا اینجا -

388
00:19:05,777 --> 00:19:07,362
.چیزیت نیست
بیا بشین

389
00:19:12,784 --> 00:19:14,911
زخم چاقوئه

390
00:19:14,995 --> 00:19:17,122
جعبه کمک‌های اولیه رو بیار

391
00:19:17,205 --> 00:19:18,456
متاسفم

392
00:19:18,540 --> 00:19:19,976
نمی‌دونستم نقشه‌شون چیه

393
00:19:20,000 --> 00:19:21,352
نمی‌دونستم کسی صدمه می‌بینه

394
00:19:21,376 --> 00:19:23,086
آروم باش، الان بانداژت می‌کنیم

395
00:19:23,170 --> 00:19:24,796
درباره چی حرف می‌زنی؟

396
00:19:24,880 --> 00:19:27,966
اسم واقعیـم الیزابت مین‌سی‌ـه

397
00:19:28,049 --> 00:19:30,051
بازیگرم

398
00:19:30,135 --> 00:19:34,097
فراخوان بازیگری داده بودن، من هم
داوطلب شدم. همین

399
00:19:34,181 --> 00:19:36,308
بدش من، برو زنگ بزن آمبولانس

400
00:19:36,391 --> 00:19:39,060
فراخوان؟ خب ادامه بده

401
00:19:39,144 --> 00:19:40,395
آره

402
00:19:42,314 --> 00:19:45,442
دوتا مرد اومدن

403
00:19:45,525 --> 00:19:47,777
کت‌وشلوار مشکی پوشیده بودن

404
00:19:47,861 --> 00:19:50,488
فکرکنم آمریکایی بودن

405
00:19:50,572 --> 00:19:54,576
گفتن یک دختره به اسم جسیکا
توی دردسر افتاده

406
00:19:54,659 --> 00:19:57,245
باید برگرده خونه

407
00:19:57,329 --> 00:19:59,456
فکرکردم دارم کار درستی می‌کنم

408
00:20:03,418 --> 00:20:05,837
امروز صبح، خبر مرگ ثیسل‌ها رو شنیدم

409
00:20:08,006 --> 00:20:10,175
واسه همین خواستم بیام
براتون توضیح بدم

410
00:20:10,258 --> 00:20:11,468
بعدش چی شد؟

411
00:20:11,551 --> 00:20:15,388
یک یارویی بیرون خونه‌م
ایستاده بود

412
00:20:15,472 --> 00:20:17,140
تونستم فرار کنم

413
00:20:17,224 --> 00:20:20,435
.آمبولانس توی راهه
دیو جون هم پشت خطه

414
00:20:20,518 --> 00:20:21,978
به‌نظره بهتره جوابش رو بدی

415
00:20:22,062 --> 00:20:23,897
باشه، زخمش رو فشار بده

416
00:20:23,980 --> 00:20:25,565
وای

417
00:20:27,525 --> 00:20:29,486
دیو جون -
چه عجب -

418
00:20:29,569 --> 00:20:31,446
مجبور شدم جسیکا رو
خارج کنم

419
00:20:31,530 --> 00:20:33,198
یکی می‌خواست بکشتـش

420
00:20:35,033 --> 00:20:37,160
می‌خوان ردشون رو بپوشن

421
00:20:37,244 --> 00:20:40,121
کی‌ها؟

422
00:20:40,205 --> 00:20:42,165
کجا بردیش؟
کجایی؟

423
00:20:42,249 --> 00:20:44,251
اومدم نزدیک‌ترین جایی که به ذهنم رسید

424
00:20:44,334 --> 00:20:47,295
ولی فکر نکنم خوشت بیاد

425
00:20:47,379 --> 00:20:49,214
کجایی؟

426
00:20:56,846 --> 00:20:58,640
بیا تو

427
00:20:58,723 --> 00:21:00,308
ممنون

428
00:21:20,996 --> 00:21:22,622
پشم‌هام، ساندرا

429
00:21:22,706 --> 00:21:24,541
اینجا رو

430
00:21:24,624 --> 00:21:25,792
لابد خیلی پات آب خورده

431
00:21:25,875 --> 00:21:28,336
شاید

432
00:21:28,420 --> 00:21:31,089
هنوز با مادرت زندگی می‌کنی؟ -
معلومه -

433
00:21:31,172 --> 00:21:34,551
نمی‌تونم ولش کنم که، هان؟

434
00:21:34,634 --> 00:21:37,262
اوضاع چطوره؟

435
00:21:37,345 --> 00:21:40,640
.آره، فوق‌العاده‌ست
واقعا خوش‌حالم

436
00:21:40,724 --> 00:21:43,685
همیشه می‌گفتم موفق می‌شی، مگه نه؟

437
00:21:43,768 --> 00:21:45,186
خیلی چیزها گفتی

438
00:21:48,315 --> 00:21:50,358
جریانِ دیو جون و دختره چیه؟

439
00:21:50,442 --> 00:21:52,277
دوباره توی دردسر افتادین؟ -
نه بابا -

440
00:21:52,360 --> 00:21:55,989
.می‌شه گفت داریم پرستاری می‌کنیم
مرسی که کمک کردی

441
00:21:56,072 --> 00:21:57,824
راستی خوشگل شدی

442
00:21:57,907 --> 00:22:01,411
موهات و کلا تیـپـت

443
00:22:03,330 --> 00:22:05,373
این کیه عزیزم؟

444
00:22:05,457 --> 00:22:06,875
پلیس که نیست؟

445
00:22:06,958 --> 00:22:09,085
دوست قدیمیـمه

446
00:22:09,169 --> 00:22:12,213
آلفی پنی‌ورث هستم

447
00:22:12,297 --> 00:22:14,382
من هم ایـانـم

448
00:22:17,302 --> 00:22:19,471
بیا بزن

449
00:22:19,554 --> 00:22:22,223
تو هم توی کار موسیقی هستی، ایان؟

450
00:22:22,307 --> 00:22:23,683
...دست بر قضا

451
00:22:23,767 --> 00:22:26,353
آهنگ ایان توی چارت این هفته
شیشم شد

452
00:22:26,436 --> 00:22:27,312
آره

453
00:22:27,395 --> 00:22:29,105
شیشـم؟

454
00:22:29,189 --> 00:22:30,940
آفرین

455
00:22:31,024 --> 00:22:32,734
ایان

456
00:22:32,817 --> 00:22:34,903
سه رده عقب‌تر از توئه، درسته؟

457
00:22:38,031 --> 00:22:39,240
از کجا می‌دونی؟

458
00:22:39,324 --> 00:22:40,764
فکرکردی پیگیرت نیستم؟

459
00:22:40,825 --> 00:22:44,412
.اسم آهنگـت «شمعدونی‌ها و کاروانه»ـه
آهنگ قشنگیه

460
00:22:46,122 --> 00:22:47,749
باعث شد فکرکنم اون‌جور که باید

461
00:22:47,832 --> 00:22:49,167
قدردان‌شون نبودم

462
00:22:49,250 --> 00:22:51,753
هم شمعدونی‌ها هم کارون

463
00:22:54,506 --> 00:22:57,217
همه به ساندرا افتخار می‌کنن

464
00:22:59,344 --> 00:23:01,304
دیو جون و دختره توی اتاقن

465
00:23:01,388 --> 00:23:03,556
گفتم می‌تونه یک‌سری
از لباس‌هام رو بپوشه

466
00:23:04,724 --> 00:23:08,103
صحیح. دمت گرم، ساندرا

467
00:23:11,064 --> 00:23:13,358
بریم یک نوشیدنی بزنیم

468
00:23:15,318 --> 00:23:17,946
دهنـت سرویس

469
00:23:18,029 --> 00:23:19,447
خوب پیچوندی رفتی‌ها

470
00:23:19,531 --> 00:23:21,157
چندتا کار دیگه هم داشتم

471
00:23:21,241 --> 00:23:23,868
حالش چطوره؟

472
00:23:23,952 --> 00:23:25,245
داری می‌بینی دیگه

473
00:23:25,328 --> 00:23:26,955
از وقتی بهوش اومده
همین وضع رو داشته

474
00:23:28,540 --> 00:23:30,542
نظرت چیه؟
به‌نظرت قاتله؟

475
00:23:30,625 --> 00:23:32,544
نه

476
00:23:32,627 --> 00:23:34,129
نه بابا نگاه‌ش کن تو

477
00:23:34,212 --> 00:23:36,297
آزارش به مورچه هم نمی‌رسه

478
00:23:36,381 --> 00:23:38,299
یکی براش پاپوش درست کرده

479
00:23:38,383 --> 00:23:39,968
برای ما هم پاپوش درست کرده

480
00:23:40,051 --> 00:23:41,553
یکی بوده که می‌خواسته
ثیسل‌ها بمیرن

481
00:23:41,636 --> 00:23:44,889
یکی که خیلی نفوذ و جیره‌خور داشته

482
00:23:47,392 --> 00:23:51,813
اون یاروی توی آسایشگاه
چه شکلی بود؟

483
00:23:51,896 --> 00:23:53,565
موهاش کوتاه بود
و کفش‌هاش واکس خورده

484
00:23:56,025 --> 00:23:58,319
به چی فکر می‌کنی؟

485
00:23:58,403 --> 00:24:01,364
به این فکر می‌کنم
که پرستاره اومد دفترمون

486
00:24:01,448 --> 00:24:02,991
گویا بازیگره

487
00:24:03,074 --> 00:24:06,202
چندنفر با لهجه آمریکایی
استخدامش کردن

488
00:24:06,286 --> 00:24:07,871
یکی امروز می‌خواسته
با چاقو بکشتش

489
00:24:07,954 --> 00:24:09,539
هرچند با چاقو زدتش

490
00:24:09,622 --> 00:24:12,000
آمریکایی‌های پولدار؟

491
00:24:12,083 --> 00:24:14,127
می‌خوره کار دولت باشه، نه؟

492
00:24:14,210 --> 00:24:15,545
این‌طور به‌نظر میاد

493
00:24:15,628 --> 00:24:17,672
حالا دارن ردشون رو می‌پوشونن

494
00:24:19,924 --> 00:24:22,051
الان می‌خوای چی کار کنی؟

495
00:24:22,135 --> 00:24:25,180
نمی‌تونیم دوباره بدیم‌شون
دست اون پلیس‌های کسخل اسکاتلند

496
00:24:25,263 --> 00:24:27,015
یک‌بار نزدیک بود به کشتنش بدن

497
00:24:27,098 --> 00:24:28,808
تا وقتی ته‌توش رو دربیاریم
ادامه می‌دیم

498
00:24:28,892 --> 00:24:30,185
باشه

499
00:24:30,268 --> 00:24:33,229
به ساندرا می‌گم ببینم می‌ذاره
 جسیکا مدتی رو پیشـش باشه یا نه

500
00:24:33,313 --> 00:24:35,523
به‌نظرت اون یارو کسخله ایان
دوست پسرشه؟

501
00:24:35,607 --> 00:24:39,360
اون کوتوله‌ی کونی رو می‌گی؟
آره

502
00:24:39,444 --> 00:24:41,988
ولی ساندرا اوضاعش خوبه‌ها

503
00:24:42,071 --> 00:24:43,990
رابطه‌ت رو باهاش خراب کردی، آلفی

504
00:24:44,073 --> 00:24:46,409
اینجا رو ببین

505
00:24:46,493 --> 00:24:49,746
گمشو

506
00:25:19,108 --> 00:25:21,402
احمقانه‌ست

507
00:25:23,696 --> 00:25:25,240
ببخشید

508
00:25:26,491 --> 00:25:27,951
همدم سن بالا؟

509
00:25:28,034 --> 00:25:28,952
ببخشید؟

510
00:25:29,035 --> 00:25:30,495
قدم زدن توی پارک ویکی؟

511
00:25:30,578 --> 00:25:33,039
صحبت موقع چایی خوردن؟
همدم سن بالا هم همین رو می‌خواد؟

512
00:25:33,122 --> 00:25:34,958
خودتی مگه نه؟

513
00:25:35,041 --> 00:25:37,669
من پیرتر و عاقل‌ترم

514
00:25:37,752 --> 00:25:41,089
آره، ولی تازه متوجه شدم
...که قول داده بودم

515
00:25:41,172 --> 00:25:42,924
متوجه‌م

516
00:25:43,007 --> 00:25:46,219
.من هم بار اول رفتم
آدم مضطرب می‌شه

517
00:25:46,302 --> 00:25:47,845
گفتم باید برم به سگـم غذا بدم

518
00:25:50,431 --> 00:25:51,599
یک فنجون بخوریم

519
00:25:51,683 --> 00:25:54,310
بعدش می‌تونی بگی
می‌رم به سگم غذا بدم

520
00:25:54,394 --> 00:25:56,437
سگ ندارم -
من هم ندارم -

521
00:26:00,358 --> 00:26:01,943
خیلی‌خب

522
00:26:08,866 --> 00:26:11,995
راستی من فردریکـم

523
00:26:12,078 --> 00:26:14,289
ماری هستم

524
00:26:22,630 --> 00:26:25,174
آلفرد پنی‌ورث روی خط یکه، جناب نخست وزیر

525
00:26:30,555 --> 00:26:33,141
آلفی -
عزیز آقا -

526
00:26:33,224 --> 00:26:34,976
بگو که می‌دونی کجاست

527
00:26:35,059 --> 00:26:36,144
کی؟

528
00:26:36,227 --> 00:26:38,479
.احمق نباش
جسیکا ثیسل رو می‌گم

529
00:26:38,563 --> 00:26:40,857
.جالب شد که پرسیدی
می‌دونم اتفاقا

530
00:26:40,940 --> 00:26:42,900
.چه خوب
کجاست؟

531
00:26:42,984 --> 00:26:44,902
یکی با موی کوتاه و کفش واکس‌زده

532
00:26:44,986 --> 00:26:46,154
می‌خواست بدزدتش

533
00:26:46,237 --> 00:26:48,031
پس دیو جون بردش یک‌جای امن

534
00:26:48,114 --> 00:26:50,617
موهاش کوتاه بوده؟
یعنی می‌خوای بگی گماشته دولت بوده؟

535
00:26:50,700 --> 00:26:52,493
فکرکردی من پشت این ماجرام؟

536
00:26:52,577 --> 00:26:54,329
بهت تهمتی نزدم

537
00:26:54,412 --> 00:26:56,557
ولی خودت می‌دونی
چرا نسبت به تحویل دادنش دو دلم

538
00:26:56,581 --> 00:26:58,333
آره

539
00:26:58,416 --> 00:27:00,710
تا وقتی که حرف همدیگه رو بفهمیم، خوبه

540
00:27:00,793 --> 00:27:02,286
باید حکم بازداشت برای تو

541
00:27:02,311 --> 00:27:04,590
و دیو جون صادر بشه ولی نیازی نیست
خودمون رو با چیزهای فرمالیته علاف کنیم

542
00:27:04,631 --> 00:27:07,050
مطمئنم دادگاه باهاتون
با ملایمت برخورد می‌کنه

543
00:27:07,133 --> 00:27:09,761
تند نرو، نیازی به تهدید کردن نیست

544
00:27:09,844 --> 00:27:13,139
به‌محض اینکه تونستم
تحویلش می‌دم

545
00:27:13,222 --> 00:27:14,599
حتما تحویلش بده

546
00:27:21,814 --> 00:27:24,025
«گفتم «وی وی

547
00:27:24,108 --> 00:27:27,487
«ولی یارو فکر کرد می‌گم «وش
بعد معنی فرانسویش، مسافرخونه نیست

548
00:27:27,570 --> 00:27:28,821
معنیش گاوه

549
00:27:28,905 --> 00:27:30,907
اون شب رو توی طویله خوابیدم

550
00:27:30,990 --> 00:27:32,784
شوخی می‌کنی -
جدی می‌گم -

551
00:27:32,867 --> 00:27:35,244
پیش چهارتا گاو خوابیدم

552
00:27:35,328 --> 00:27:37,955
.اسامی‌شون رو یادم رفت
اسم یکی‌شون فرانسین بود

553
00:27:38,039 --> 00:27:41,167
فرانسوی‌ها خنده‌دارن، نه؟

554
00:27:41,250 --> 00:27:44,420
ماری، خیلی خوش‌حالم
که تصمیم گرفتی بمونی

555
00:27:44,504 --> 00:27:46,798
من هم

556
00:27:46,881 --> 00:27:50,343
فضولی نباشه، ولی حلقه ازدواج دستـته

557
00:27:50,426 --> 00:27:51,844
آره

558
00:27:51,928 --> 00:27:54,430
پنج سال از فوت آقای پی می‌گذره

559
00:27:54,514 --> 00:27:56,599
هنوز دلم نیومده درش بیارم

560
00:27:56,683 --> 00:27:57,892
پنج سال؟

561
00:27:57,975 --> 00:28:00,228
و این همه مدت
تنها بودی؟

562
00:28:00,311 --> 00:28:02,105
با پسرم آلفی بودم

563
00:28:02,188 --> 00:28:03,439
هنوز پیش خودم
زندگی می‌کنه

564
00:28:03,523 --> 00:28:04,857
همه‌ش بهش می‌گم

565
00:28:04,941 --> 00:28:07,235
که باید یک دختر خوب پیدا کنه
و سروسامون بگیره

566
00:28:07,318 --> 00:28:10,029
...یک‌بار قرار بود ازدواج کنه ولی دختره

567
00:28:10,113 --> 00:28:13,866
رابطه‌شون به هم خورد

568
00:28:13,950 --> 00:28:16,828
فکرکنم هنوز خاطرخواهشه

569
00:28:16,911 --> 00:28:18,371
آره، ولی می‌خواستم بگم

570
00:28:18,454 --> 00:28:23,042
از اون‌جایی که خودت حلقه داری
پس به این نیازی نداری دیگه

571
00:28:23,126 --> 00:28:25,420
فکرکنم توی هتل به مشکل نخوریم

572
00:28:25,503 --> 00:28:26,587
هتل؟

573
00:28:26,671 --> 00:28:29,674
که خودمون رو زن و شوهر
معرفی کنیم

574
00:28:29,757 --> 00:28:32,260
نمی‌فهمم

575
00:28:32,343 --> 00:28:34,262
آگهـیم رو خوندی دیگه

576
00:28:34,345 --> 00:28:37,056
نوشته بودم
« پیرتر و عاقل‌تر، به دنبال کارپه دیم »

577
00:28:37,140 --> 00:28:38,766
معنی لاتینش می‌شه
« در لحظه زندگی کن »

578
00:28:38,850 --> 00:28:41,477
فکر می‌کردم به ماهی خوردن
توی روز جمعه مربوط می‌شه

579
00:28:41,561 --> 00:28:42,937
فکرکردم کاتولیکی

580
00:28:43,020 --> 00:28:44,522
آماتوری پس

581
00:28:44,605 --> 00:28:47,442
کارپه دیم بین مجردهای تنها
یک رمزه

582
00:28:47,525 --> 00:28:49,569
به معنی «طالب بودن» می‌مونه

583
00:28:49,652 --> 00:28:52,572
به قول جوون‌های امروزی
اهلِ حال و هول

584
00:28:54,824 --> 00:28:58,035
خب ماری، چایی‌مون رو خوردیم

585
00:28:58,119 --> 00:29:00,913
یک‌کم گپ زدیم

586
00:29:00,997 --> 00:29:03,583
بریم در لحظه زندگی کنیم؟

587
00:29:07,962 --> 00:29:10,047
ماری -
اسم من رو به زبون نیار -

588
00:29:10,131 --> 00:29:11,424
از من دور بمون، وگرنه پسرم آلفی

589
00:29:11,507 --> 00:29:13,551
تیکه پاره‌ت می‌کنه

590
00:29:13,634 --> 00:29:16,596
.کارپه دیم و زهر مار
منحرف

591
00:29:28,733 --> 00:29:31,235
سلام

592
00:29:31,319 --> 00:29:32,987
چی می‌خوای؟

593
00:29:33,070 --> 00:29:35,382
آدرست رو از بازاری‌های پورتوبلو گرفتم

594
00:29:35,406 --> 00:29:38,367
گفتن بهت چوب آگار فروختن
تا به عنوان عود استفاده کنی

595
00:29:38,451 --> 00:29:40,828
چوب آگار هم که خیلی کمیابه

596
00:29:40,912 --> 00:29:42,163
خبرنگاری؟

597
00:29:42,246 --> 00:29:43,164
نه

598
00:29:43,247 --> 00:29:44,874
پلیسی؟

599
00:29:44,957 --> 00:29:46,542
نه دقیقا

600
00:29:46,626 --> 00:29:48,211
پس گمشو

601
00:30:51,399 --> 00:30:53,234
دیدی توماس؟

602
00:30:53,317 --> 00:30:54,902
من اصلا کار خطرناکی نمی‌کنم

603
00:31:35,860 --> 00:31:37,653
کیر دهنت

604
00:31:37,737 --> 00:31:39,697
زدی توی صورتم

605
00:31:39,780 --> 00:31:41,282
خواستی بزنی توی سرم

606
00:31:41,365 --> 00:31:42,843
فکرکردم دزدی -
واقعا؟ -

607
00:31:42,867 --> 00:31:44,076
من از طرف دولتـم

608
00:31:44,160 --> 00:31:45,745
.خوش به حالت
حالا برو گمشو

609
00:31:45,828 --> 00:31:48,247
تو الان به یک مقام دولتی
حمله کردی

610
00:31:48,331 --> 00:31:50,249
می‌تونم بگم بندازنت زندان

611
00:31:50,333 --> 00:31:51,709
یا می‌تونی به چندتا سوال جواب بدی

612
00:31:51,792 --> 00:31:53,252
.چرند نگو
من توی ملک خودمـم

613
00:31:53,336 --> 00:31:54,962
تو هم به زور وارد شدی

614
00:31:55,046 --> 00:31:58,299
.شرمنده، ولی باید جوابم رو بدی
بشین

615
00:32:06,807 --> 00:32:08,059
ممنون

616
00:32:11,062 --> 00:32:12,521
اسمت چیه؟

617
00:32:12,605 --> 00:32:15,066
خواهر سوزی -
اسم اصلیت رو بگو -

618
00:32:16,359 --> 00:32:18,277
سوزان کاردیگان

619
00:32:18,361 --> 00:32:21,155
صاحب اینجایی؟ -
آره -

620
00:32:21,238 --> 00:32:23,658
بقیه کجان؟ -
فرستادم‌شون برن -

621
00:32:23,741 --> 00:32:24,909
چرا؟

622
00:32:24,992 --> 00:32:26,494
اینجا دیگه بخشی از سفر زندگی‌شون نیست

623
00:32:26,577 --> 00:32:28,829
وقتشه برم پی زندگی خودم

624
00:32:30,998 --> 00:32:32,041
صحیح

625
00:32:33,918 --> 00:32:35,711
این یارو رو می‌شناسی؟

626
00:32:37,254 --> 00:32:39,382
...یا خدا، این -
مُرده -

627
00:32:39,465 --> 00:32:42,009
چندتا خیابون اونورتر کشتنش

628
00:32:42,093 --> 00:32:44,512
از کجا می‌شناسیش؟ -
نمی‌شناسم -

629
00:32:44,595 --> 00:32:47,181
بی‌خیال سوزان، داری دروغ می گی

630
00:32:47,264 --> 00:32:49,350
توی بد دردسری افتادی

631
00:32:49,433 --> 00:32:50,893
و می‌تونم کمکت کنم
که ازش خلاص شی

632
00:32:50,977 --> 00:32:52,812
و می‌تونم دردسرت رو هم وخیم‌تر کنم

633
00:32:55,439 --> 00:32:57,108
یک روز اومدن اینجا

634
00:32:57,191 --> 00:32:59,151
کی‌ها؟

635
00:32:59,235 --> 00:33:00,653
آمریکایی‌ها

636
00:33:00,736 --> 00:33:03,072
این یاروی توی عکس، با دوست‌هاش
و گلاب

637
00:33:03,155 --> 00:33:05,116
گلاب؟ -
دکتر گلاب -

638
00:33:05,199 --> 00:33:07,827
گفتن از بخش پزشکی پیس کورپ اومدن

639
00:33:07,910 --> 00:33:10,621
گفتن به یک سوژه آزمایشگاهی
واسه آزمایش داروی جدیدشون، نیاز دارن

640
00:33:10,705 --> 00:33:12,599
پیس کورب، مخفیانه آزمایش انجام نمی‌ده

641
00:33:12,623 --> 00:33:15,001
آره بابا

642
00:33:15,084 --> 00:33:17,044
تابلو بود از طرف سیان

643
00:33:17,128 --> 00:33:18,879
می‌دونستی عضو سیان؟
یا حدس زدی؟

644
00:33:18,963 --> 00:33:20,381
چه فرقی داره؟

645
00:33:20,464 --> 00:33:21,590
همه یکی‌اید

646
00:33:21,674 --> 00:33:23,676
...و ایشون پول خوبی می‌داد، پس

647
00:33:23,759 --> 00:33:26,345
پس پیروانت رو مثل موش آزمایشگاهی
انداختی جلوش

648
00:33:26,429 --> 00:33:28,556
تا روشون دارو آزمایش کنه؟

649
00:33:30,891 --> 00:33:34,228
خب ببینیم خواهر سوزی
چه حرفی واسه گفتن داره

650
00:33:34,311 --> 00:33:38,524
اون دوست پسر جدید ساندرا، ایان

651
00:33:38,607 --> 00:33:40,067
عجب کسکشیه، نه؟

652
00:33:41,485 --> 00:33:43,654
به‌نظر پسر خوبی بود

653
00:33:43,738 --> 00:33:46,032
یعنی حسودیت نشده؟

654
00:33:46,115 --> 00:33:47,825
من؟

655
00:33:47,908 --> 00:33:48,908
نه

656
00:33:48,951 --> 00:33:51,579
ساعت 12ـت رو ببین
[ به معنی جلو ]

657
00:33:57,877 --> 00:34:03,340
به به. مو کوتاه با کفش‌های واکس‌زده

658
00:34:07,219 --> 00:34:09,263
اثر دارو چی بود؟

659
00:34:09,347 --> 00:34:10,264
هیچی

660
00:34:10,347 --> 00:34:11,974
هیچ اثری ندیدم

661
00:34:12,058 --> 00:34:14,226
ولی موقع آزمایش
بچه‌ها رو اینجا نگه داشته بودن

662
00:34:14,310 --> 00:34:16,896
پس چیز زیادی ندیدم

663
00:34:16,979 --> 00:34:20,775
نبودم دیگه

664
00:34:20,858 --> 00:34:23,277
رئیس‌شون دکتر گلاب بود؟

665
00:34:23,360 --> 00:34:24,612
آره

666
00:34:24,695 --> 00:34:26,072
بقیه حکم محافظ‌هاش رو داشتن

667
00:34:26,155 --> 00:34:27,490
الان گلاب کجاست؟

668
00:34:27,573 --> 00:34:28,991
نمی‌دونم

669
00:34:29,075 --> 00:34:31,619
هفته قبل رفت
و دیگه برنگشت

670
00:34:31,702 --> 00:34:33,496
اعضای سیا چند روز دیگه موندن

671
00:34:33,579 --> 00:34:35,956
کارشون رو کردن و بعدش رفتن

672
00:34:36,040 --> 00:34:38,542
چیزی بهم نگفتن

673
00:34:38,626 --> 00:34:42,379
با خودم گفتم آزمایش‌شون تموم شده
و رفتن خونه دیگه

674
00:34:55,559 --> 00:34:59,522
پس شاهد اتفاق خاص یا بدی نبودی؟

675
00:34:59,605 --> 00:35:01,565
حال پیروانت خوبه

676
00:35:01,649 --> 00:35:04,693
و قضیه مردن مامور سیا رو هم نمی‌دونستی؟

677
00:35:04,777 --> 00:35:07,613
نه

678
00:35:07,696 --> 00:35:09,824
پس چی شده که می‌خوای
بری پی زندگی خودت؟

679
00:35:14,286 --> 00:35:17,832
مگه واسه خانواده ثیسل نیومدی؟

680
00:35:17,915 --> 00:35:20,334
خانواده ثیسل؟

681
00:35:26,006 --> 00:35:28,759
می‌گیری چی می‌گم؟

682
00:35:28,843 --> 00:35:31,512
به چی نگاه می‌کنی؟

683
00:35:31,595 --> 00:35:32,638
ایست

684
00:35:50,281 --> 00:35:52,533
سلام. گوش کن

685
00:36:06,922 --> 00:36:09,341
ازش دور شید

686
00:36:13,512 --> 00:36:14,847
اسلحه‌ها رو بندازید

687
00:36:27,860 --> 00:36:30,029
نوه‌م کجاست؟

688
00:36:31,822 --> 00:36:33,574
خوابه

689
00:36:33,657 --> 00:36:35,034
مارتا چی؟

690
00:36:35,117 --> 00:36:37,244
الان‌هاست که برگرده

691
00:36:37,328 --> 00:36:39,079
پس فرصت حرف زدن داریم

692
00:36:39,163 --> 00:36:43,709
شرمنده که دیروز بد تا کردیم

693
00:36:43,792 --> 00:36:45,085
من هم شرمنده‌م

694
00:36:45,169 --> 00:36:47,213
با مارتا حرف زدی؟

695
00:36:48,672 --> 00:36:49,757
آره

696
00:36:49,840 --> 00:36:51,383
خب؟

697
00:36:51,467 --> 00:36:53,886
این دیگه بین من و مارتاست

698
00:36:57,681 --> 00:37:00,726
اگه درباره کارش
بهت دروغ می‌گه

699
00:37:00,809 --> 00:37:02,937
نگران کننده‌ست، نه؟

700
00:37:03,020 --> 00:37:06,273
...اگه یک زندگی مخفیانه داره

701
00:37:06,357 --> 00:37:07,900
زندگی مخفی‌ای نداره

702
00:37:07,983 --> 00:37:10,277
این همه مدت می‌دونستی پس؟

703
00:37:10,361 --> 00:37:13,447
فقط به پدرت اعتماد نداشتی

704
00:37:15,741 --> 00:37:17,576
تقریبا

705
00:37:19,203 --> 00:37:22,331
منصفانه‌ست

706
00:37:22,414 --> 00:37:25,334
فکرکنم زیاد کاری نکردم
که اعتمادت رو جلب کنم

707
00:37:25,417 --> 00:37:27,253
به‌خصوص این اواخر

708
00:37:27,336 --> 00:37:29,546
...آره

709
00:37:29,630 --> 00:37:31,423
انگار که غریبه بودیم

710
00:37:31,507 --> 00:37:33,342
و به شدت پشیمونم

711
00:37:33,425 --> 00:37:35,177
شاید فکرکنی

712
00:37:35,261 --> 00:37:37,680
.که باهاش مخالف بودم
و خب یک زمانی بودم

713
00:37:37,763 --> 00:37:40,808
ولی حالا که دیدمش
فهمیدم دختر خیلی خوبیه

714
00:37:40,891 --> 00:37:42,434
ممنون

715
00:37:42,518 --> 00:37:46,230
درباره کارمند گمشده‌مون
ازش سوال کردی؟

716
00:37:46,313 --> 00:37:48,190
نه

717
00:37:48,274 --> 00:37:49,525
هنوز فکر می‌کنه اومدی اینجا

718
00:37:49,608 --> 00:37:50,928
تا نوه‌ت رو ببینی

719
00:37:50,985 --> 00:37:52,987
نمی‌خواستم این تفکرش رو
به‌هم بریزم

720
00:37:53,070 --> 00:37:56,865
ولی توماس، گفتم که خیلی مسئله مهمیه

721
00:37:56,949 --> 00:37:59,493
این قضیه فراتر از من
و خانواده وینه

722
00:37:59,577 --> 00:38:01,328
بحثِ امنیت ملی وسطه

723
00:38:01,412 --> 00:38:02,496
بی‌خیال -
جدی می‌گم -

724
00:38:02,579 --> 00:38:03,831
من هم جدیـم، بابا

725
00:38:03,914 --> 00:38:06,625
من نه به‌خاطر تو
نه خانواده، نه امنیت ملی

726
00:38:06,709 --> 00:38:10,379
زنم رو به خیانت سوق نمی‌دم

727
00:38:10,462 --> 00:38:13,549
راستش تعجب کردم
که ازم چنین چیزی خواستی

728
00:38:13,632 --> 00:38:14,842
خودت بهم یاد دادی

729
00:38:14,925 --> 00:38:17,303
که تنها داریی یک مرد شرفـشه

730
00:38:17,386 --> 00:38:18,554
شرف

731
00:38:18,637 --> 00:38:19,906
همه پول و افتخارش گیرت میاد

732
00:38:19,930 --> 00:38:21,181
بدون اینکه مسئولیتی بپذیری

733
00:38:21,265 --> 00:38:23,058
این چه‌جور شرفیه؟

734
00:38:23,142 --> 00:38:24,727
بذار یک چیزی بهت بگم

735
00:38:24,810 --> 00:38:28,772
این زندگی سرشار از اعتمادی
که برای خودت ساختی

736
00:38:28,856 --> 00:38:30,065
ممکنه دود بشه بره هوا

737
00:38:30,149 --> 00:38:32,151
قضیه این‌قدر جدیه

738
00:38:32,234 --> 00:38:33,694
از افتخاری که کسب می‌کنم

739
00:38:33,777 --> 00:38:36,030
و مسئولیت‌هام با خبرم

740
00:38:36,113 --> 00:38:39,408
می‌خواستم بگم برخلاف عدم اطمینانم

741
00:38:39,491 --> 00:38:41,243
کمکـت می‌کنم

742
00:38:41,327 --> 00:38:43,287
راستش من هم می‌خوام

743
00:38:43,370 --> 00:38:45,372
میونه‌مون رو درست کنم

744
00:38:45,456 --> 00:38:46,999
ولی پای مارتا رو وسط نکش

745
00:38:47,082 --> 00:38:48,876
...پسرم -
پاش رو وسط نکش -

746
00:38:48,959 --> 00:38:49,877
تموم شد و رفت

747
00:38:49,960 --> 00:38:51,503
راه حل بهتری دارم

748
00:38:51,587 --> 00:38:54,673
فرد مناسبی رو
 برای پیدا کردن کارمندت می‌شناسم

749
00:38:54,757 --> 00:38:57,301
باهاش حرف زدم و اون هم مایله

750
00:38:57,384 --> 00:38:58,719
باهاش حرف زدی؟

751
00:38:58,802 --> 00:39:02,222
ولی این امر محرمانه‌ی خانوادگی‌مونه

752
00:39:02,306 --> 00:39:05,476
هیچ‌کس نباید بفهمه -
آروم باش -

753
00:39:05,559 --> 00:39:09,897
بهش جزئیاتی ندادم
چون بهم جزئیاتی ندادی

754
00:39:09,980 --> 00:39:12,191
این یارو حسابی ازت پول می‌کشه

755
00:39:12,274 --> 00:39:14,234
ولی توی کارش بهترینه

756
00:39:14,318 --> 00:39:16,111
کارمندت رو پیدا می‌کنه

757
00:39:16,195 --> 00:39:17,946
منتظر خبرته

758
00:39:20,407 --> 00:39:22,868
اسمـش رو بهت می‌گم

759
00:39:22,951 --> 00:39:24,953
تو هم بهم جزئیات کار رو بگو

760
00:39:28,082 --> 00:39:31,835
این کارمند گمشده چی داره
که این‌قدر دنبالشی؟

761
00:39:36,006 --> 00:39:37,383
ذهنـش

762
00:39:37,466 --> 00:39:39,468
آدم‌فروش حرومزاده‌ایه
ولی نابغه‌ست

763
00:39:39,551 --> 00:39:42,346
مسئول بخش تحقیقاتی سابق‌مون بود

764
00:39:42,429 --> 00:39:44,056
داشت با سازمان سیا

765
00:39:44,139 --> 00:39:46,517
روی یک پروژه آزمایشیِ داروی سایکوکنتیـک

766
00:39:46,600 --> 00:39:49,645
به اسم «عملیات حالتِ لالایی» کار می‌کرد

767
00:39:49,728 --> 00:39:50,938
داروی سایکوکنتـیک چیه؟

768
00:39:51,021 --> 00:39:52,815
همون کنترل ذهنه

769
00:39:52,898 --> 00:39:55,192
ولی اسم سایکوکنتیک
کم‌تر ترسناکه

770
00:39:55,275 --> 00:39:58,237
وضعیتِ لالایی برای اهداف نظامی
طراحی شده

771
00:39:58,320 --> 00:39:59,696
مثل برنامه‌ریزی ذهنی سربازها

772
00:39:59,780 --> 00:40:03,409
از بروز واکنش انفعال آمیز
جلوگیری می‌کنه و از این چیزها

773
00:40:03,492 --> 00:40:05,619
یعنی از آدم‌ها
ماشین کشتار می‌ساختن؟

774
00:40:05,702 --> 00:40:07,538
توی پیاده‌نظام دنیای مدرن

775
00:40:07,621 --> 00:40:08,872
خشونت کم معضله

776
00:40:08,956 --> 00:40:10,874
و گلاب داشت روی کلی

777
00:40:10,958 --> 00:40:12,626
فایده متناوب دیگه
برای این دارو کار می‌کرد

778
00:40:12,709 --> 00:40:14,002
پس با خودت گفتی

779
00:40:14,086 --> 00:40:15,686
وای، چه موقعیت شغلی خفنی

780
00:40:15,713 --> 00:40:17,631
من این دنیا رو خلق نکردم، پسرم

781
00:40:17,714 --> 00:40:22,094
فقط می‌خوام کسب و کار خانوادگی رو
به بهترین نحو ممکن بچرخونم

782
00:40:28,350 --> 00:40:29,810
بگیرش

783
00:40:43,240 --> 00:40:45,492
مارتا

784
00:40:45,576 --> 00:40:47,035
مارتا، به هوش بیا دیگه

785
00:40:50,539 --> 00:40:51,748
آلفرد؟

786
00:40:54,042 --> 00:40:55,169
چند وقته بی‌هوشم؟

787
00:40:55,252 --> 00:40:57,254
کَم

788
00:40:57,337 --> 00:40:58,797
اینجا چی کار می‌کنی؟

789
00:40:58,881 --> 00:41:00,591
همون کاری که تو می‌کردی

790
00:41:00,674 --> 00:41:02,676
خواستم قاتل خانواده ثیسل رو پیدا کنم

791
00:41:02,760 --> 00:41:04,344
زنه اسم‌شون رو آورد

792
00:41:06,263 --> 00:41:08,348
منظورت زن و شوهر توی اخباره؟

793
00:41:08,432 --> 00:41:09,850
که دخترشون کشته بودشون؟

794
00:41:09,933 --> 00:41:11,310
آره

795
00:41:11,393 --> 00:41:14,771
دخترشون جسیکا، عضو اینجا بود

796
00:41:14,855 --> 00:41:17,232
یا خدا

797
00:41:19,026 --> 00:41:21,528
یا خدا -
آره -

798
00:41:21,612 --> 00:41:23,071
وضعیت بگایی‌ایه

799
00:41:24,865 --> 00:41:26,366
چی شد؟

800
00:41:26,450 --> 00:41:29,203
خب اون یاروها کار خواهر سوزی رو ساختن
و ما هم کار خودشون رو ساختیم

801
00:41:29,286 --> 00:41:31,705
می‌خواستن کار تو رو هم بسازن

802
00:41:31,789 --> 00:41:33,582
ممنون

803
00:41:33,665 --> 00:41:34,750
راستی یک چیز جالب

804
00:41:34,833 --> 00:41:36,126
امروز صبح، شوهرت

805
00:41:36,210 --> 00:41:38,670
ازم می‌پرسید که کارت
خطرناکه یا نه

806
00:41:38,754 --> 00:41:40,631
جدی؟

807
00:41:41,882 --> 00:41:43,800
کیر توش

808
00:41:43,884 --> 00:41:47,721
.نگران نباش
دهنم قرصه

809
00:41:47,804 --> 00:41:49,932
ممنون

810
00:41:50,015 --> 00:41:52,559
می‌شناسی‌شون؟
کارت ملی و اینا ندارن

811
00:41:54,394 --> 00:41:55,646
مامور سیان

812
00:41:55,729 --> 00:41:58,273
کیرتوش، می‌دونستم

813
00:42:00,609 --> 00:42:03,028
آلفی، بیا این رو ببین

814
00:42:10,869 --> 00:42:13,080
این واسه چیه؟

815
00:42:13,163 --> 00:42:15,582
به‌نظرت داشتن پورن می‌ساختن؟

816
00:42:15,666 --> 00:42:17,417
آزمایش بوده

817
00:42:17,501 --> 00:42:20,754
داشتن روی اعضای آشرام
یک دارو رو آزمایش می‌کردن

818
00:42:20,838 --> 00:42:22,923
چه‌جور دارویی؟

819
00:42:23,006 --> 00:42:24,091
نمی‌دونم

820
00:42:24,174 --> 00:42:28,303
.ولی خب طرف مقابل‌مون سیاست
این یعنی داروی خوبی نیست

821
00:42:28,387 --> 00:42:30,305
این داروئه

822
00:42:30,389 --> 00:42:32,766
لابد به جسیکا ثیسل هم دادنش

823
00:42:32,849 --> 00:42:34,142
با عقل جور درمیاد

824
00:42:34,226 --> 00:42:36,026
و همین ممکنه باعث شده باشه
که پدر و مادرش رو بکشه

825
00:42:36,103 --> 00:42:39,815
ولی چرا سازمان سیا خواسته
که پدر و مادرش رو بکشه؟

826
00:42:39,898 --> 00:42:41,316
حتما یک دلیلی داشتن دیگه

827
00:42:41,400 --> 00:42:43,860
وقتی رسوندیمش خونه
که طوریش نبود

828
00:42:43,944 --> 00:42:46,572
شاید دیر اثر می‌کنه

829
00:42:46,655 --> 00:42:50,367
یا شاید یک چیزی تحریکش کرده

830
00:42:50,450 --> 00:42:52,786
چه چیزی؟

831
00:42:52,869 --> 00:42:55,789
می‌تونه هرچیزی باشه

832
00:42:55,872 --> 00:42:57,457
کیرت توش -
کیرت توش -

833
00:42:57,541 --> 00:42:58,667
چیه؟

834
00:42:58,750 --> 00:43:01,962
جسیکا رو گذاشتیم پیش ساندرا -
آلفی -

835
00:43:02,045 --> 00:43:03,130
کیر توش

836
00:43:09,146 --> 00:43:11,546
[ شرکت وین ]

837
00:43:12,347 --> 00:43:14,099
وای نه

838
00:43:18,061 --> 00:43:20,522
ای‌کاش برگردن

839
00:43:20,606 --> 00:43:22,733
بر می‌گردن

840
00:43:22,816 --> 00:43:25,360
وقتی کارشون تموم بشه بر می‌گردن

841
00:43:29,239 --> 00:43:31,408
آلفی حرومزاده‌ی سنگ دلیه

842
00:43:32,909 --> 00:43:36,914
ولی اون‌قدر مورد اطمینانه
که اگه توی دردسر باشم، به اون خبر می‌دم

843
00:43:36,997 --> 00:43:39,249
هوی، جرالد

844
00:43:39,333 --> 00:43:42,544
آهنگ ساندرا رو بذار -
وای خدا -

845
00:43:42,628 --> 00:43:45,339
کلی شنیدمش بابا

846
00:43:45,422 --> 00:43:49,134
ساندرا عشقم، آدم
از این آهنگ سیر نمی‌شه

847
00:44:14,159 --> 00:44:15,786
خوبی؟

848
00:44:46,483 --> 00:44:47,943
صبر کن

849
00:44:58,370 --> 00:45:00,205
کیر توش

850
00:45:31,653 --> 00:45:33,280
لطفا

851
00:45:53,759 --> 00:45:55,635
کیر توش

852
00:45:55,719 --> 00:45:58,305
کیر توش

853
00:46:28,084 --> 00:46:30,170
سلام

854
00:46:30,194 --> 00:46:38,194
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

855
00:46:40,218 --> 00:46:48,218
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

