﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:06,184
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:06,297 --> 00:00:11,928
♪ صدای نجواهات رو می‌شنوم ♪

3
00:00:12,011 --> 00:00:16,725
♪ ولی کسی رو نمی‌بینم ♪

4
00:00:18,059 --> 00:00:22,439
♪ چشم‌هام هم که هنوز نگاه می‌کنن ♪

5
00:00:22,463 --> 00:00:30,463
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:00:30,464 --> 00:00:37,464
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

7
00:00:38,079 --> 00:00:39,247
متاسفم

8
00:00:39,330 --> 00:00:41,833
توماس، بی‌خیال شو

9
00:00:46,171 --> 00:00:47,964
توی جهنم می‌بینمت

10
00:00:55,096 --> 00:00:56,347
اسلحه رو بنداز

11
00:00:56,431 --> 00:00:58,016
...طوری نیست، مارتا -
تکون نخور -

12
00:00:59,350 --> 00:01:01,102
...خواستم برگردم سمتت که تفنگ رو

13
00:01:01,186 --> 00:01:03,563
اول تفنگت رو بنداز، توماس

14
00:01:03,646 --> 00:01:06,566
جدی می‌گم

15
00:01:06,649 --> 00:01:08,193
فوراً بندازش

16
00:01:08,276 --> 00:01:10,111
مارتا، محض رضای خدا
آروم باش

17
00:01:13,698 --> 00:01:16,451
چه غلطی داری می‌کنی؟

18
00:01:16,534 --> 00:01:18,495
خواب بد دیدم

19
00:01:18,578 --> 00:01:20,246
خیلی‌خب

20
00:01:21,039 --> 00:01:25,627
خب دفعه بعدی بیدارم کن
و بهم بگو

21
00:01:25,710 --> 00:01:27,754
چون نزدیک بود بهت شلیک کنم، توماس

22
00:01:31,549 --> 00:01:34,052
عجب زندگی زناشویی‌ای داریم، مگه نه؟

23
00:01:35,011 --> 00:01:36,805
آره

24
00:01:36,888 --> 00:01:40,141
باید یک راهی واسه حل این قضیه
پیدا کنیم

25
00:01:40,225 --> 00:01:41,851
الان یک ماه شده

26
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
پیشنهادی داری؟

27
00:01:44,562 --> 00:01:47,148
...خب

28
00:01:47,232 --> 00:01:49,359
می‌تونی این‌قدر وانمود نکنی
که ازم می‌ترسی

29
00:01:49,442 --> 00:01:50,735
وانمود نیست

30
00:01:50,819 --> 00:01:52,153
واقعا ازت می‌ترسم

31
00:01:53,112 --> 00:01:55,031
خب، من فقط می‌تونم

32
00:01:55,114 --> 00:01:57,283
همه‌ش بگم که متاسفم

33
00:01:57,367 --> 00:02:00,453
و دیگه هیچ‌وقت بهت
صدمه‌ای نمی‌زنم

34
00:02:00,537 --> 00:02:02,997
من بهت حمله نکردم

35
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
من نبودم -
می‌دونم -

36
00:02:06,000 --> 00:02:08,711
ولی پدرت رو که بهم ترجیح دادی

37
00:02:08,795 --> 00:02:12,382
اقلاً یک همچین حسی می‌ده -
این‌طور نیست -

38
00:02:12,465 --> 00:02:13,675
اشتباه کردم

39
00:02:13,758 --> 00:02:15,510
.پدرمه مثلا
بهش اعتماد داشتم

40
00:02:15,593 --> 00:02:18,429
و تو بهم دروغ گفتی -
وای خدا، شروع شد -

41
00:02:18,513 --> 00:02:20,074
آره، شروع شد
چون اون دروغ‌ها

42
00:02:20,098 --> 00:02:22,308
...باعث و بانی این قضیه شدن -
نه، بسه دیگه توماس -

43
00:02:24,310 --> 00:02:26,521
باید برم بخوابم

44
00:02:28,773 --> 00:02:30,650
.مارتا، شرمنده
...من

45
00:02:33,111 --> 00:02:35,155
آره

46
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
من هم شرمنده‌م

47
00:02:36,781 --> 00:02:38,741
مطمئن شو تفنگ رو
می‌ذاری یک‌جای دیگه

48
00:03:30,556 --> 00:03:46,771
« Mr. Lightborn11 ترجمه از: علیرضا نورزاده »
@MR_LIGHTBORN11

49
00:03:46,876 --> 00:03:49,378
شیک و پیک کردی
که کجا بری؟

50
00:03:49,462 --> 00:03:50,838
سر و وضعم چه مشکلی داره مگه؟

51
00:03:50,921 --> 00:03:52,798
هیچی، خوشگل شدی

52
00:03:52,882 --> 00:03:54,800
خب بگو خوشگل شدم دیگه

53
00:03:54,884 --> 00:03:57,303
دارم می‌رم یکی رو ببینم -
کی رو؟ -

54
00:03:57,386 --> 00:03:59,055
مگه تو هروقت می‌ری بیرون

55
00:03:59,138 --> 00:04:00,431
من می‌گم کی رو می‌خوای ببینی؟

56
00:04:00,514 --> 00:04:01,974
.راستش، آره
همه‌ش می‌پرسی

57
00:04:02,058 --> 00:04:04,018
حالا نه که تو بهم می‌گی

58
00:04:04,101 --> 00:04:07,313
که خب راستش همین نگفتنت
یک نعمته

59
00:04:07,396 --> 00:04:08,773
حالا اگه اصرار داری بدونی

60
00:04:08,856 --> 00:04:09,940
با راجر قرار دارم

61
00:04:10,024 --> 00:04:11,344
و نمی‌خوام چیزی
درباره‌ش بگی

62
00:04:12,777 --> 00:04:14,862
همون یارو که ماه پیش
از خونه‌مون فرار کرد؟

63
00:04:14,945 --> 00:04:16,864
فرار نکرد -
مثل یک خرگوش فرار کرد -

64
00:04:16,947 --> 00:04:18,324
بهش حق نمی‌دی؟

65
00:04:18,407 --> 00:04:19,926
همه به مسخره‌بازی
و حقه‌بازی‌هات عادت ندارن که

66
00:04:19,950 --> 00:04:21,369
فقط به‌نظر می‌اومدم

67
00:04:21,452 --> 00:04:23,162
آدم ضعیف‌النفسی بود، همین

68
00:04:23,245 --> 00:04:25,307
البته این هم باید قبول کنی
کارش خیلی بد بود

69
00:04:25,331 --> 00:04:27,041
که این همه طولش داد
تا دوباره بهت زنگ بزنه

70
00:04:27,124 --> 00:04:30,336
.اون زنگ نزد
من زدم

71
00:04:30,419 --> 00:04:31,504
تو بهش زنگ زدی؟

72
00:04:31,587 --> 00:04:32,880
آره، عیبش چیه؟

73
00:04:32,963 --> 00:04:34,548
زمونه داره عوض می‌شه

74
00:04:34,632 --> 00:04:35,800
یک زن می‌تونه به یک مرد

75
00:04:35,883 --> 00:04:37,551
زنگ بزنه و دنیا به آخر نرسه

76
00:04:37,635 --> 00:04:39,929
سوال پرسیدم فقط

77
00:04:40,012 --> 00:04:43,265
و مشخصاً می‌تونی با هرکسی
که ازش خوشت میاد، قرار بذاری

78
00:04:43,349 --> 00:04:46,102
خب خیلی ممنونم

79
00:04:46,185 --> 00:04:49,605
راستی وقتی توی خواب ناز بودی

80
00:04:49,688 --> 00:04:51,732
دفتر نخست وزیری
زنگ زد

81
00:04:51,816 --> 00:04:53,818
می‌خوان هرچه زودتر ببیننت

82
00:04:53,901 --> 00:04:55,486
واقعا؟ نگفتن چرا؟

83
00:04:55,569 --> 00:04:58,280
نه، من هم نپرسیدم -
چرا نپرسیدی؟ -

84
00:04:58,364 --> 00:05:00,658
چون منشی کوفتیت نیستم

85
00:05:00,741 --> 00:05:02,201


86
00:05:02,284 --> 00:05:03,994
اوضاع مرتبه؟

87
00:05:04,078 --> 00:05:07,164
خودت رو درگیر مسائل بدی
که نکردی؟

88
00:05:07,248 --> 00:05:08,791
تا جایی که می‌دونم، نه

89
00:05:08,874 --> 00:05:10,876
این اواخر کار و کاسبی
کساد بوده

90
00:05:10,960 --> 00:05:12,795
اگه پروژه‌ای برام داشت
خوب می‌شد

91
00:05:12,878 --> 00:05:14,296


92
00:05:14,380 --> 00:05:16,424
مطمئنم درست می‌شه

93
00:05:18,968 --> 00:05:20,886
من دیگه می‌رم

94
00:05:20,970 --> 00:05:22,638
اگه گرسنه‌ت شد
نون هست، تُست کن بخور

95
00:05:22,722 --> 00:05:24,181
مامان

96
00:05:25,558 --> 00:05:27,518
خوشگل شدی

97
00:05:29,061 --> 00:05:30,438
ممنون، آلفی

98
00:05:33,107 --> 00:05:34,692


99
00:05:44,118 --> 00:05:45,286
عصر به‌خیر، خانم جوان

100
00:05:45,369 --> 00:05:46,871
مشکل چیه؟

101
00:05:46,954 --> 00:05:48,914
مشکلی نیست

102
00:05:50,291 --> 00:05:52,376
سلام، خانم جی

103
00:05:52,460 --> 00:05:54,295
پشم‌هام

104
00:05:54,378 --> 00:05:56,046
مای لین، ممنون

105
00:05:58,841 --> 00:06:00,676
ممنون

106
00:06:06,348 --> 00:06:08,684
خب، بت سایکس

107
00:06:08,767 --> 00:06:10,311
حالت چطوره، عزیزم؟

108
00:06:10,394 --> 00:06:12,563
خوبم. تو چی؟

109
00:06:12,646 --> 00:06:14,607
خوبم

110
00:06:14,690 --> 00:06:17,151
فکرمی‌کردم با این وضعی
که پیش گرفتی

111
00:06:17,234 --> 00:06:18,819
تا الان مُرده باشی

112
00:06:18,903 --> 00:06:20,112
از همیشه بهترم

113
00:06:20,196 --> 00:06:21,655
خبر اعضای سابق ریون
به گوشم رسید

114
00:06:21,739 --> 00:06:23,782
.گفتن کشتن‌شون
به‌گمونم کار تو بوده

115
00:06:23,866 --> 00:06:26,243
کشتن‌شون؟
نه بابا

116
00:06:26,327 --> 00:06:28,996
«من اسمش رو می‌ذارم «سَقَط شدن

117
00:06:29,079 --> 00:06:30,956
خدایی چطوری پیداشون کردی؟

118
00:06:31,040 --> 00:06:32,893
اصلا خودم رو چطور
پیدا کردی؟

119
00:06:32,917 --> 00:06:35,461
یک چیزی از خانم ویکسن
کِش رفتم

120
00:06:39,465 --> 00:06:41,091
که این‌طور

121
00:06:42,384 --> 00:06:45,179
این هم بچه‌اشه، درسته؟

122
00:06:45,262 --> 00:06:46,472
جولیه اسمش

123
00:06:46,555 --> 00:06:47,681
بامزه‌ست، نه؟

124
00:06:47,765 --> 00:06:49,183
آره

125
00:06:49,266 --> 00:06:51,810
واقعا بت؟

126
00:06:51,894 --> 00:06:55,356
.کاری به کارش نداشت
بحث کاری باهات دارم

127
00:06:55,439 --> 00:06:57,066
نمی‌دونم چه کاری

128
00:06:57,149 --> 00:06:58,901
می‌تونیم باهم داشته باشیم

129
00:06:58,984 --> 00:07:02,655
.به جان سالت مربوط می‌شه دیگه
باید بدونم کجاست

130
00:07:02,738 --> 00:07:04,615
متاسفانه نمی‌تونم بهت بگم

131
00:07:04,698 --> 00:07:07,535
نمی‌تونی یا نمی‌خوای؟

132
00:07:07,618 --> 00:07:09,703
نمی‌خوام راستش

133
00:07:09,787 --> 00:07:12,706
جاش رو بلدم و بهت نمی‌گم

134
00:07:12,790 --> 00:07:15,793
بهمون می‌گی، وگرنه
بهت شلیک می‌کنم

135
00:07:15,876 --> 00:07:19,171
فکرنکنی نمی‌کنم -
اتفاقا نمی‌کنی -

136
00:07:19,255 --> 00:07:21,924
چطور اون‌وقت؟ -
بت، تو هیولا نیستی -

137
00:07:22,007 --> 00:07:23,884
یک زن جوانی هستی
که مسیرش رو گم کرده

138
00:07:23,968 --> 00:07:25,344
ولی هیولا نیستی

139
00:07:25,427 --> 00:07:28,514
حالا بگو ببینم
چایی می‌خوری؟

140
00:07:28,597 --> 00:07:30,266
برو بریز

141
00:07:30,349 --> 00:07:33,561
.یک چای درست حسابی بیار
چای مسخره «ارل گری» رو نیاری

142
00:07:33,644 --> 00:07:35,229
خیلی‌خب

143
00:07:49,243 --> 00:07:50,828
جناب نخست وزیر

144
00:07:50,911 --> 00:07:52,621
آلفرد -
سرت شلوغه گویا -

145
00:07:52,705 --> 00:07:55,874
جلسه با سران کشورهای اتحادیه
هفته بعد شروع می‌شه

146
00:07:55,958 --> 00:07:58,794
خودشون هم از الان اومدن
پس حالاحالاها سرم شلوغه

147
00:07:58,877 --> 00:08:00,921
خودم برنامه زمانی پُری دارم

148
00:08:01,005 --> 00:08:02,590
ولی خوش‌حال شدم زنگ زدی

149
00:08:02,673 --> 00:08:04,688
گفتم شاید هنوز
به‌خاطر فراری دادن توماس وین

150
00:08:04,713 --> 00:08:05,896
از دستم عصبانی‌ای

151
00:08:05,926 --> 00:08:07,678
حالا من فراریش ندادم‌ها

152
00:08:07,761 --> 00:08:09,179
ولی توی روزنامه‌ها
این‌جوری می‌گن، درسته؟

153
00:08:09,263 --> 00:08:10,806
باید بدم بازداشتت کنن

154
00:08:10,889 --> 00:08:12,701
شک ندارم اول و آخر
می‌افتی زندان

155
00:08:12,725 --> 00:08:14,935
ولی تا اون موقع، خدماتت
می‌تونه به دردمون بخوره

156
00:08:15,019 --> 00:08:16,353
منصفانه‌ست

157
00:08:16,437 --> 00:08:18,272
چه نوع خدماتی مدنظرته؟

158
00:08:18,355 --> 00:08:20,983
از کشور جزیره‌ای کالپور
چی‌ها می‌دونی؟

159
00:08:21,066 --> 00:08:22,359
چیز زیادی نمی‌دونم

160
00:08:22,443 --> 00:08:24,236
قبلا مستعمره‌مون بودن، درسته؟

161
00:08:24,320 --> 00:08:25,571
آره، خب بعد از اینکه

162
00:08:25,654 --> 00:08:27,156
ده سال پیش
به استقلال رسیدن

163
00:08:27,239 --> 00:08:28,842
دولت‌شون با مخالفت شدید یک گروه

164
00:08:28,866 --> 00:08:30,326
که رادیکال‌های جدایی‌طلب هستن
مواجه شده

165
00:08:30,409 --> 00:08:32,119
اسم‌شون «حذب آزادی کالپور»ـه

166
00:08:32,202 --> 00:08:33,482
و کنترل چندین بخش

167
00:08:33,537 --> 00:08:35,205
از قسمت جنوبی جزیره رو
در دست دارن

168
00:08:35,289 --> 00:08:38,334
«رهبرشون یک زنه به اسم «زهرا خین

169
00:08:38,417 --> 00:08:40,252
همین دیروز رسید لندن

170
00:08:40,336 --> 00:08:41,545
واسه اجلاس سران اومده؟

171
00:08:41,629 --> 00:08:42,921
به‌طور رسمی، نه

172
00:08:43,005 --> 00:08:44,005
خانم خین

173
00:08:44,048 --> 00:08:45,174
یک دگراندیش سیاسی

174
00:08:45,257 --> 00:08:46,592
و دشمن پیکارگر دولت رسمی کالپور

175
00:08:46,675 --> 00:08:48,028
به حساب میاد

176
00:08:48,052 --> 00:08:49,553
واسه همین دفتر نخست وزیری

177
00:08:49,637 --> 00:08:52,640
نباید توی کاری که می‌خوام
بهت بسپرم، دخیل باشه

178
00:08:52,723 --> 00:08:54,725
احترام‌تون واجب، جناب نخست وزیر

179
00:08:54,808 --> 00:08:56,060
ولی من کارم

180
00:08:56,143 --> 00:08:57,645
حذف کردن دگراندیشان سیاسی نیست

181
00:08:57,728 --> 00:08:59,229
دولت بریتانیا هم
همچین کاری نمی‌کنه

182
00:08:59,313 --> 00:09:01,073
خانم خین اومده اینجا

183
00:09:01,106 --> 00:09:03,817
با رئیس‌جمهور کالپور
به امید آتش بس، مذاکره کنه

184
00:09:03,901 --> 00:09:07,112
می‌خوام یکی
 خارج از دستگاه‌های دولتی

185
00:09:07,196 --> 00:09:09,323
مراقب خانم خین
در مدت زمان اقامتش باشه

186
00:09:09,406 --> 00:09:11,158
خوش‌حال می‌شم
کمکی بکنم

187
00:09:11,241 --> 00:09:13,285
هرچند هزینه سیاستمدارهای خارجی
بیش‌تره

188
00:09:13,369 --> 00:09:14,495
البته

189
00:09:16,580 --> 00:09:19,708
پدر من یک انسان مردمی بود

190
00:09:19,792 --> 00:09:23,003
و مردم کالپور، توسط دولتی رها شدن

191
00:09:23,087 --> 00:09:25,506
که ادعای استقلال می‌کنه
ولی با این‌حال

192
00:09:25,589 --> 00:09:28,384
سایه استعمار بریتانیا
روی سرمونه

193
00:09:28,467 --> 00:09:29,927
تا جیب همین دولت پُر بشه

194
00:09:30,010 --> 00:09:31,845
به به، چه شروع جالبی

195
00:09:31,929 --> 00:09:33,055
نخست وزیر

196
00:09:33,138 --> 00:09:34,407
همون‌طور که بهتون گفته بودم

197
00:09:34,431 --> 00:09:36,016
این حرف‌ها هدررفت وقت‌مونه

198
00:09:36,100 --> 00:09:38,310
تنها هدف خانم خین
...برهم زدن ثابت کشورم

199
00:09:38,394 --> 00:09:41,355
کشور تو نیست -
و سرنگونی دولتمه -

200
00:09:41,438 --> 00:09:43,315
این جلسه تموم شده‌ست

201
00:09:43,399 --> 00:09:46,151
هیچ فرقی با پدرش نداره

202
00:09:46,235 --> 00:09:49,405
.ممنون جناب رئیس‌جمهور
تعریف خیلی قشنگی ازم کردین

203
00:09:54,118 --> 00:09:55,577
خانم خین، اومدیم اینجا

204
00:09:55,661 --> 00:09:57,246
تا به تفاهم برسیم

205
00:09:57,329 --> 00:09:58,747
با یک مار پایتون

206
00:09:58,831 --> 00:10:00,249
نمی‌شه به تفاهم رسید
 جناب نخست وزیر

207
00:10:00,332 --> 00:10:01,792
خروجیش فقط خفگیه

208
00:10:02,501 --> 00:10:04,670
بذارید آقای آلفرد پنی‌ورث رو
بهتون معرفی کنم

209
00:10:04,753 --> 00:10:07,548
ایشون مشاور امنیتی هستن
گفتم شاید بتونن

210
00:10:07,631 --> 00:10:10,217
طی مدت زمان اقامت‌تون
در لندن، راهنماتون باشن

211
00:10:10,300 --> 00:10:11,927
خوش‌وقتم، سرکار خانم

212
00:10:12,010 --> 00:10:13,637
به‌نظرتون اومدم از ساعت بن

213
00:10:13,721 --> 00:10:15,472
و میدان ترافالگار بازدید کنم؟ -
باید بکنید -

214
00:10:15,556 --> 00:10:17,391
فواره‌ها و برنزهاش
با ذوب کردن توپ‌های فرانسوی

215
00:10:17,474 --> 00:10:18,618
ساخته شدن

216
00:10:18,642 --> 00:10:20,227
بسیار زیبان

217
00:10:20,310 --> 00:10:22,771
جناب نخست وزیر -
تا وقتی که در خاک بریتانیا باشید -

218
00:10:22,855 --> 00:10:25,023
مسئولیت امنیت‌تون با منه

219
00:10:25,107 --> 00:10:28,360
قربان، مسئولیت امنیت‌شون
با منه

220
00:10:28,444 --> 00:10:32,990
و به کمک یک مشاور امنیتی بریتانیایی
نیازی ندارم

221
00:10:33,073 --> 00:10:35,617
که مشخصاً به شما گزارش می‌دن

222
00:10:35,701 --> 00:10:37,619
حق با آقای وینه

223
00:10:37,703 --> 00:10:39,371
اگه می‌خواید برام جاسوس بذارید

224
00:10:39,455 --> 00:10:41,915
باید بهتر تلاش کنید

225
00:10:47,379 --> 00:10:48,922
خب پس، به‌گمونم
کارمون تمومه

226
00:10:49,006 --> 00:10:51,175
نظر خانم خین مهم نیست

227
00:10:51,258 --> 00:10:52,426
دنبالش کن

228
00:10:52,509 --> 00:10:54,094
جاسوسیش رو بکنم؟ -
ازش محافظت کن -

229
00:10:54,178 --> 00:10:56,263
به‌خاطر این اجلاس
نگاه دنیا به ماست

230
00:10:56,346 --> 00:10:58,974
و اتفاق غیرمنتظره‌ای
نباید رخ بده

231
00:10:59,057 --> 00:11:00,601
سوالی داری؟

232
00:11:00,684 --> 00:11:03,520
نرخ جاسوسی با محافظت
قاعدتاً فرق داره

233
00:11:04,938 --> 00:11:06,273
البته

234
00:11:16,450 --> 00:11:17,993
من باز می‌کنم

235
00:11:18,076 --> 00:11:20,662
ممنون گلادیس

236
00:11:21,955 --> 00:11:24,166
سلام

237
00:11:24,249 --> 00:11:25,501
سلام

238
00:11:25,584 --> 00:11:27,002
حدس بزنید کی برگشته

239
00:11:29,046 --> 00:11:31,298
پاتریشیا -
توماس -

240
00:11:31,381 --> 00:11:33,634
سلام

241
00:11:33,717 --> 00:11:36,512
سلام مارتا -
سلام -

242
00:11:36,595 --> 00:11:38,639
کِی اومدی لندن؟

243
00:11:38,722 --> 00:11:40,474
.همین الان
می‌خواستم زنگ بزنم

244
00:11:40,557 --> 00:11:42,851
ولی گفتم غافلگیرتون کنم بهتره

245
00:11:42,935 --> 00:11:46,855
آره خب، موفق هم شدی

246
00:11:46,939 --> 00:11:48,273
حال‌تون چطوره؟

247
00:11:48,357 --> 00:11:49,858
انگار یک عمره
که همدیگه رو ندیدیم

248
00:11:49,942 --> 00:11:53,028
.خوبیم، آره
مگه نه، توماس؟

249
00:11:53,111 --> 00:11:56,490
آره، خوبیم

250
00:11:56,573 --> 00:11:57,908
خوبیم

251
00:11:57,991 --> 00:12:00,744
اینجا چی می‌خوای؟
چیز... منظورم توی لندنه

252
00:12:00,828 --> 00:12:03,482
واسه بازدید
از گالری هنری جدید فرانسیس فوکس

253
00:12:03,507 --> 00:12:04,688
اومدم

254
00:12:04,713 --> 00:12:05,833


255
00:12:05,916 --> 00:12:07,209
چه قشنگ

256
00:12:07,292 --> 00:12:08,377
اصلا نمی‌دونین

257
00:12:08,460 --> 00:12:09,670
که فرانسیس فوکس کیه، درسته؟

258
00:12:09,753 --> 00:12:11,046
معلومه که نمی‌دونین

259
00:12:11,129 --> 00:12:13,006
مشغله‌هاتون زیاده
و دختر کوچیک دارین

260
00:12:13,090 --> 00:12:14,675
برادرزاده‌م کجاست راستی؟

261
00:12:14,758 --> 00:12:15,968
واسه‌ش یک کادوی قشنگ آوردم

262
00:12:16,051 --> 00:12:19,012
گوش‌هاش رو که سوراخ کردین؟ -
وای، نه -

263
00:12:19,096 --> 00:12:20,973
من واسه‌ش سوراخ می‌کنم

264
00:12:21,056 --> 00:12:23,350
نه

265
00:12:25,519 --> 00:12:28,730
خب، کجا می‌خوای بمونی؟

266
00:12:28,814 --> 00:12:31,024
.همین‌جا دیگه
کجا بمونم پس؟

267
00:12:31,108 --> 00:12:32,901


268
00:12:34,778 --> 00:12:36,613
باید بگم غافلگیر شدم

269
00:12:36,697 --> 00:12:38,490
که بهم زنگ زدی، ماری

270
00:12:38,574 --> 00:12:41,618
خب، چاره‌ای برام نذاشتی

271
00:12:41,702 --> 00:12:45,372
یک ماه صبر کردم
و وقتی زنگ نزدی

272
00:12:45,455 --> 00:12:48,125
گفتم شاید ترسیدی

273
00:12:48,208 --> 00:12:50,294
.یک‌کم نگران بودم
شرمنده

274
00:12:50,377 --> 00:12:51,587
دشمنت

275
00:12:51,670 --> 00:12:55,591
واسه همین می‌خواستم
باهات حرف بزنم

276
00:12:55,674 --> 00:12:57,426
خواستم برات توضیح بدم

277
00:12:57,509 --> 00:12:59,303
ممنون

278
00:12:59,386 --> 00:13:01,054
هرچند مطمئنم

279
00:13:01,138 --> 00:13:04,308
که برای اون اتفاقات
یک توجیه موجه هست

280
00:13:04,391 --> 00:13:06,476
ولی فکرنکنم من به‌دردت بخورم

281
00:13:10,689 --> 00:13:13,358
مطمئنی اشتباه نمی‌کنی؟

282
00:13:13,442 --> 00:13:15,319
فقط به‌نظرم ممکنه
تفاهمی نداشته باشیم

283
00:13:15,402 --> 00:13:16,320
شاید نداشته باشیم

284
00:13:16,403 --> 00:13:17,988
شاید داشته باشیم

285
00:13:18,071 --> 00:13:20,908
.زندگی کوتاهه
پس چرا امتحانش نکنیم؟

286
00:13:26,246 --> 00:13:29,416
به‌هرحال اگه فکر می‌کنی
که ارزش امتحان کردن نداره

287
00:13:29,499 --> 00:13:33,253
خب اتفاقی نیفتاده
برات آرزوی موفقیت می‌کنم

288
00:13:33,337 --> 00:13:36,006
صبرکن

289
00:13:36,089 --> 00:13:38,926
نرو

290
00:13:39,009 --> 00:13:41,178
شاید حق با تو باشه

291
00:13:41,261 --> 00:13:42,471
شاید

292
00:13:42,554 --> 00:13:44,097
خب همینم غنیمته

293
00:13:44,181 --> 00:13:47,768
دوست دارم مرتب باهم صحبت کنیم، ماری

294
00:13:47,851 --> 00:13:50,103
اگه مشکلی نداره

295
00:13:50,187 --> 00:13:52,105
باشه

296
00:14:03,158 --> 00:14:04,952
پسر، حواست رو به کار بده

297
00:14:05,035 --> 00:14:07,412
شرمنده

298
00:14:07,496 --> 00:14:08,997
از کِی تاحالا کتاب خون شدی؟

299
00:14:09,081 --> 00:14:12,584
.سلی بهم دادش
درباره هنره

300
00:14:12,668 --> 00:14:15,462
خوبه؟ -
نمی‌دونم -

301
00:14:15,545 --> 00:14:17,798
نمی‌فهممش

302
00:14:17,881 --> 00:14:19,299
پس چرا می‌خونیش؟

303
00:14:19,383 --> 00:14:21,259
آخه شاید سلی
ازم سوال پرسید

304
00:14:21,343 --> 00:14:22,678
پس بهت تکلیف می‌ده

305
00:14:22,761 --> 00:14:24,513
هر هر

306
00:14:59,297 --> 00:15:00,465
وایسا ببینم

307
00:15:04,094 --> 00:15:05,637
بخوابید روی زمین

308
00:15:05,721 --> 00:15:08,181
آرخون

309
00:15:08,265 --> 00:15:09,516
آرخون

310
00:15:09,599 --> 00:15:11,018
سنگر بگیرید

311
00:15:11,101 --> 00:15:13,353
کیرتوش

312
00:15:13,437 --> 00:15:14,521
.طوری نیست
من رو نگاه کن

313
00:15:14,604 --> 00:15:15,981
چه با خایه‌ست دختره

314
00:15:16,064 --> 00:15:17,709
می‌رم بیارمش، توی میخونه می‌بینمت

315
00:15:17,733 --> 00:15:19,860
طاقت بیار

316
00:15:19,943 --> 00:15:21,319
طوری نیست

317
00:15:23,155 --> 00:15:24,156
مُرده دیگه

318
00:15:24,239 --> 00:15:26,408
بیا بریم، زود باش

319
00:15:27,701 --> 00:15:29,119
بریم

320
00:15:40,547 --> 00:15:42,215
آخرین باری که سر راحت

321
00:15:42,299 --> 00:15:44,801
روی بالشت گذاشتی
کِی بود؟

322
00:15:44,885 --> 00:15:47,846
بچه‌ها خیلی اذیت می‌کنن
مگه نه؟

323
00:15:47,929 --> 00:15:49,806
آره

324
00:15:49,890 --> 00:15:52,934
چرا نمی‌گی سالت کجاست؟

325
00:15:53,018 --> 00:15:55,812
چون ارزش دردسر و خطرش رو نداره

326
00:15:55,896 --> 00:15:57,481
.اونش دیگه به من مربوطه
تو رو سننه؟

327
00:15:57,564 --> 00:15:59,274
خودت برام مهمی، بت

328
00:15:59,357 --> 00:16:01,818
زندگیم رو نجات دادی
و بهتره که مثل یک مسیحی مقید

329
00:16:01,902 --> 00:16:04,279
بهت بگم دوستت دارم

330
00:16:04,362 --> 00:16:05,906
گم شو بابا -
نمی‌خوام آسیب دیدنت رو -

331
00:16:05,989 --> 00:16:07,699
ببینم

332
00:16:07,783 --> 00:16:10,452
خب این نظر لطفته
ولی چون نسبت به ما

333
00:16:10,535 --> 00:16:12,329
نگرانی، دلیل نمی‌شه
از کارم دست بکشم

334
00:16:12,412 --> 00:16:15,248
به هر قیمتی شده
دنبال سالت می‌گردم

335
00:16:15,332 --> 00:16:17,334
هرچند می‌تونی با گفتن اینکه کجاست

336
00:16:17,417 --> 00:16:19,044
برامون راحت‌ترش کنی

337
00:16:19,127 --> 00:16:20,796
بذار یک چیزی بهت بگم

338
00:16:20,879 --> 00:16:23,632
جای جان سالت رو بهت می‌گم

339
00:16:23,715 --> 00:16:25,425
به شرطی که جولی رو بهم بدی

340
00:16:25,509 --> 00:16:27,552
چی؟ -
سالت در ازای جولی -

341
00:16:27,636 --> 00:16:31,765
نمی‌تونی با خودت ببریش
و ملت رو بُکُشی

342
00:16:31,848 --> 00:16:33,975
این چه طرز تربیت کردنه؟

343
00:16:34,059 --> 00:16:37,604
می‌تونم یک خونه و سرپناه خوب
و امن براش مهم کنم

344
00:16:37,687 --> 00:16:40,982
تو هم می‌تونی انتقامت رو بگیری

345
00:16:41,066 --> 00:16:42,400
چی از این بهتر؟

346
00:16:42,484 --> 00:16:44,194
خودت هم گفتی
که اذیتت می‌کنه

347
00:16:44,277 --> 00:16:45,946
...دهنم رو سرویس کرده، ولی

348
00:16:46,029 --> 00:16:47,364
ولی؟ -
نه -

349
00:16:47,447 --> 00:16:48,615
نه، نمی‌دمش به کسی

350
00:16:48,698 --> 00:16:50,450
چرا نمی‌دی؟
خودت می‌دونی مطقیه

351
00:16:50,534 --> 00:16:52,410
.چون زیرا
صرفا چون زیرا

352
00:16:52,494 --> 00:16:53,620
چون دوستش داری

353
00:16:54,538 --> 00:16:56,373
چون برای خودت
آینده‌ای رو متصور شدی

354
00:16:56,456 --> 00:16:59,459
.که توش مادرش بشی
این خیلی برات خیلی مهم‌تر از انتقام

355
00:16:59,543 --> 00:17:03,046
و بهتر از تنفر و خون‌خواهیه

356
00:17:05,340 --> 00:17:07,467
خیلی‌خب

357
00:17:07,551 --> 00:17:10,303
اقرار می‌کنم

358
00:17:10,387 --> 00:17:13,473
دوستش دارم

359
00:17:13,557 --> 00:17:15,517
ولی این دلیل نگه داشتنش نیست

360
00:17:15,600 --> 00:17:18,603
نمی‌دمش چون سرسخت و یک‌دنده‌م

361
00:17:18,687 --> 00:17:20,856
و نمی‌ذارم امثال تو

362
00:17:20,939 --> 00:17:22,941
درست و غلط رو
بهم نشون بدن

363
00:17:23,024 --> 00:17:24,901
تو هیچ درکی از تنفر

364
00:17:24,985 --> 00:17:27,779
و خون‌خواهی نداری

365
00:17:27,863 --> 00:17:29,614
من دارم

366
00:17:29,698 --> 00:17:31,116
قلبا درکش کردم

367
00:17:31,199 --> 00:17:33,618
...ولی عزیزم -
من همینم که هستم -

368
00:17:33,702 --> 00:17:37,497
هم جولی رو نگه می‌دارم
هم خون می‌ریزم

369
00:17:37,581 --> 00:17:41,334
تا وقتی که سالت رو پیدا کنم
و بکشمش

370
00:17:43,753 --> 00:17:45,255
تموم شد و رفت

371
00:17:47,757 --> 00:17:49,676
بابت چایی ممنون

372
00:17:49,759 --> 00:17:51,011
صبرکن

373
00:17:51,094 --> 00:17:52,512
صبرکن

374
00:17:58,393 --> 00:17:59,769
بیا

375
00:17:59,853 --> 00:18:01,855
این چیه؟ -
انتخاب بین بد و بدتره -

376
00:18:01,938 --> 00:18:04,316
هن؟ -
جای سالته -

377
00:18:04,399 --> 00:18:06,526
نمی‌فهمم چی نوشته

378
00:18:06,610 --> 00:18:09,654
این چه دست‌خطیه آخه؟

379
00:18:13,450 --> 00:18:15,035
بیا

380
00:18:15,785 --> 00:18:19,497
کارت درسته، خانم جی -
به‌شدت مواظب باش -

381
00:18:19,581 --> 00:18:21,958
و این یکی دیگه آخریش باشه، لطفا

382
00:18:22,042 --> 00:18:23,793
دیگه خون و خونریزی نکن

383
00:18:25,295 --> 00:18:26,922
قول می‌دم

384
00:18:30,800 --> 00:18:33,345
شنیدی جولی؟
کارمون راه افتاد

385
00:18:40,518 --> 00:18:46,066
خیلی‌خب، بیا

386
00:18:46,149 --> 00:18:47,776
از اینور

387
00:18:52,489 --> 00:18:54,241
خیلی‌خب

388
00:18:54,324 --> 00:18:55,617
حالت چطوره؟
خوبی؟

389
00:18:55,700 --> 00:18:57,053
.خوبم
اولین باری نیست

390
00:18:57,077 --> 00:18:58,304
که یک دولت می‌خواد بکشتم

391
00:18:58,328 --> 00:18:59,788
از کجا می‌دونی کار اونا بوده؟

392
00:18:59,871 --> 00:19:01,849
کار مردم من
و دولت تو نبوده. مهم هم نیست

393
00:19:01,873 --> 00:19:03,250
باید برگردم به هتلم

394
00:19:03,333 --> 00:19:04,668
نه، اصلا فکر خوبی نیست

395
00:19:04,751 --> 00:19:06,753
اون آدم‌ها می‌دونستن
کجا قراره بری

396
00:19:06,836 --> 00:19:08,922
یک‌نفر داره برنامه‌های شخصیت رو
براشون رو می‌کنه

397
00:19:09,005 --> 00:19:10,524
حالا هم بریم -
اگه قرار نیست ببریم هتلم -

398
00:19:10,548 --> 00:19:13,343
پس کجا قراره ببریم؟

399
00:19:13,426 --> 00:19:15,387
خب، مردم به شدت دارن از این ایده
که «ا.ا.ی»ها رو

400
00:19:15,470 --> 00:19:17,465
طی یک اقدام محافظه کارانه

401
00:19:17,490 --> 00:19:20,850
برای تضمین امنیت ما و خودشون

402
00:19:20,934 --> 00:19:23,937
حمایت می‌کنن

403
00:19:24,020 --> 00:19:25,772
...بیاید ببینیم واکنشِ

404
00:19:28,775 --> 00:19:30,068
میخونه؟

405
00:19:31,861 --> 00:19:34,364
اینجا بود که می‌گفتی امنه؟ -
بهم اعتماد کن -

406
00:19:34,447 --> 00:19:37,617
این میخونه‌ای که الان توشی
یکی از امن‌ترین جاهای لندنه

407
00:19:37,701 --> 00:19:39,369
از این‌طرف

408
00:19:46,673 --> 00:19:48,540
عصر به‌خیر چادلی

409
00:19:49,045 --> 00:19:51,256
زهرا خین، با آقای چادلی
آشنا شو

410
00:19:51,339 --> 00:19:53,466
یکی از شرکامه

411
00:19:53,550 --> 00:19:55,427
خوش‌وقتم سرکار خانم -
به هرکس دوست داشتی زنگ نزن -

412
00:19:55,510 --> 00:19:57,137
ولی به کسی نگو اینجایی

413
00:19:57,220 --> 00:19:58,680
ممنون

414
00:19:58,763 --> 00:20:00,181
اگه ممکنه تنهام بذارید

415
00:20:02,434 --> 00:20:05,312
دفتر نخست وزیری
هر دقیقه یک‌بار زنگ می‌زنه

416
00:20:05,395 --> 00:20:07,939
و سراغت رو می‌گیره

417
00:20:08,023 --> 00:20:09,357
این زنه کیه؟

418
00:20:09,441 --> 00:20:11,443
می‌شه گفت رهبر شورشی‌هاست

419
00:20:11,526 --> 00:20:13,194
واسه اجلاس اومده

420
00:20:15,864 --> 00:20:18,241
مراقبت ویژه بگیر -
هن؟ -

421
00:20:18,325 --> 00:20:21,661
مراقبت ویژه -
منظورت چیه؟ -

422
00:20:21,745 --> 00:20:23,830
دختره بوی دردسر می‌ده

423
00:20:23,913 --> 00:20:25,081
تو هم موافقی پس؟

424
00:20:28,293 --> 00:20:30,128
...خب

425
00:20:30,211 --> 00:20:31,564
چندوقت می‌خوای
پیش‌مون بمونی؟

426
00:20:31,588 --> 00:20:33,131
نمی‌دون. چرا؟

427
00:20:33,214 --> 00:20:34,758
...همین‌جوری، فقط

428
00:20:34,841 --> 00:20:37,886
خب با وجود مشاغل کاری
و شیطنت‌های سامانتا

429
00:20:37,969 --> 00:20:39,971
اینجا همیشه بلبشوئه

430
00:20:40,055 --> 00:20:41,598
یعنی نمی‌خواین پیش‌تون بمونم؟

431
00:20:41,681 --> 00:20:42,891
نه

432
00:20:42,974 --> 00:20:44,452
نه که نخوایم پیش‌مون بمونی

433
00:20:44,476 --> 00:20:45,894
آره، فقط می‌دونیم

434
00:20:45,977 --> 00:20:48,480
که برای حریم خصوصیت
احترام قائلی

435
00:20:48,563 --> 00:20:50,023
جریان چیه؟

436
00:20:50,106 --> 00:20:51,775
دعواتون شده؟ -
نه -

437
00:20:51,858 --> 00:20:53,193
چطور مگه؟

438
00:20:53,276 --> 00:20:54,736
آره، ما دعوامون نشده

439
00:20:54,819 --> 00:20:56,213
تازه اگه شده بود هم
به تو ارتباطی نداشت

440
00:20:56,237 --> 00:20:57,489
حالا هرچی

441
00:20:57,572 --> 00:20:58,632
بابا گفته بود
که رفتارت عجیب شده

442
00:20:58,656 --> 00:20:59,656
و راست می‌گفت

443
00:20:59,699 --> 00:21:01,034
عجیب؟

444
00:21:01,117 --> 00:21:02,827
بابا گفت من عجیب رفتار می‌کردم؟

445
00:21:02,911 --> 00:21:04,287
آره، یک همچین چیزی

446
00:21:04,371 --> 00:21:06,057
خودت می‌دونی
که من به حرف‌هاش زیاد گوش نمی‌دم

447
00:21:06,081 --> 00:21:07,374
حرومزاده

448
00:21:07,457 --> 00:21:10,585
چرا؟ کار اشتباهی کرده؟

449
00:21:11,437 --> 00:21:13,481
چیه خب؟

450
00:21:14,464 --> 00:21:16,049
به اندازه کافی بغل‌تون نکرده؟

451
00:21:16,132 --> 00:21:17,902
آخه سر این‌جور قضایا
همیشه حساس بودی

452
00:21:17,926 --> 00:21:19,052
بکش بیرون دیگه

453
00:21:19,135 --> 00:21:20,720
خب حداقل به خودش زحمت داد

454
00:21:20,804 --> 00:21:22,138
و اومد اینجا تا ببینت‌تون

455
00:21:22,222 --> 00:21:23,765
اصلا به من که توجهی نمی‌کنه

456
00:21:23,848 --> 00:21:25,392
می‌خوای بدونی چی شد؟

457
00:21:25,475 --> 00:21:26,893
و چی کار کرد؟

458
00:21:26,976 --> 00:21:29,062
...بهت می‌گم -
توماس -

459
00:21:29,145 --> 00:21:31,731
بهم یک داروی کنترلگر ذهنی
که در مرحله آزمایشی بود

460
00:21:31,815 --> 00:21:33,483
و با سیا تولید کرده بود، خوروند

461
00:21:33,566 --> 00:21:36,569
تا بیام مارتا رو بکشم
بلکه دست‌شون رو نشه

462
00:21:36,653 --> 00:21:38,655
وای، اصلا کار جالبی نبوده

463
00:21:38,738 --> 00:21:41,658
پس دیگه لطفا اسمش رو نیار

464
00:21:41,741 --> 00:21:43,868
لازم نیست این‌قدر
 ننه‌ من‌ غریبم‌بازی دربیاری

465
00:21:43,952 --> 00:21:46,204
من رو تحت تاثیر قرار داده بود
تا زنم رو بکشم

466
00:21:46,287 --> 00:21:49,582
.ولی نکشتی که
زنت جفتت نشسته

467
00:21:49,666 --> 00:21:51,668
همه‌چیز ختم به‌خیر شد دیگه؟

468
00:21:51,751 --> 00:21:53,753
به‌گمونم راست می‌گه

469
00:21:53,837 --> 00:21:56,423
پس الان دیگه یک‌پا دکتر شدی؟

470
00:21:56,506 --> 00:21:57,757
خیلی بهت افتخار می‌کنم

471
00:21:57,841 --> 00:21:59,926
یعنی می‌تونی نسخه تجویز کنی، درسته؟

472
00:22:01,678 --> 00:22:04,097
جدی می‌گم، می‌تونی؟

473
00:22:06,224 --> 00:22:08,560
نخست وزیر می‌خواد ببرمت وایت‌هال

474
00:22:08,643 --> 00:22:10,854
تا درباره جزئیات محافظتت
صحبت کنیم

475
00:22:10,937 --> 00:22:12,689
جدی؟ -
آره -

476
00:22:12,772 --> 00:22:14,441
واسه امنیت خودت

477
00:22:14,524 --> 00:22:16,109
واسه امنیت من نیست

478
00:22:16,192 --> 00:22:18,611
به‌خاطر اینه که توی رسانه
موقع این اجلاس، جلوه بدی پیدا نکنه

479
00:22:18,695 --> 00:22:21,614
این حقیقت رو عوض نمی‌کنه
که جونت در خطره

480
00:22:21,698 --> 00:22:23,134
روزی که پا جا پای پدرم گذاشتم

481
00:22:23,158 --> 00:22:24,784
جونم در خطر بوده

482
00:22:24,868 --> 00:22:27,162
جونش رو فدای کشورش کرد

483
00:22:27,245 --> 00:22:28,705
من هم مایلم
همین کار رو بکنم

484
00:22:28,788 --> 00:22:30,707
باشه، ولی تمایل و اشتیاق

485
00:22:30,790 --> 00:22:32,667
فرق می‌کنن

486
00:22:32,750 --> 00:22:34,043
به‌هرحال پاشو تا بریم

487
00:22:34,127 --> 00:22:35,632
تا وقتی نفهمم
کی داره بهم خیانت می‌کنه

488
00:22:35,657 --> 00:22:36,880
پام رو توی وایت‌هال نمی‌ذارم

489
00:22:36,963 --> 00:22:38,673
چطور می‌خوای پیداش کنی؟

490
00:22:38,756 --> 00:22:41,134
.آسون بود
به افرادم گفتم که کجام

491
00:22:41,217 --> 00:22:42,552
ولی بهت گفته بودم که نگی

492
00:22:42,635 --> 00:22:44,637
می‌دونم. اصلا همین باعث شد
این ایده به ذهنم برسه

493
00:22:44,721 --> 00:22:48,391
اگه خائنی درکار باشه
قاعدتاً می‌خواد کارم رو تموم کنه

494
00:22:48,475 --> 00:22:49,809
آره -
من هم فرصت انجامش رو -

495
00:22:49,893 --> 00:22:51,102
بهشون دادم

496
00:22:51,186 --> 00:22:53,062
برتری با ماست

497
00:22:53,146 --> 00:22:55,482
می‌دونیم که دارن میان -
می‌دونین؟ کی‌ها می‌دونن؟ -

498
00:22:55,565 --> 00:22:57,251
مدیر تیم امنیتیم
الان‌هاست که بیاد

499
00:22:57,275 --> 00:22:58,735
عالی شد

500
00:23:05,992 --> 00:23:07,535
پلامستد جای قشنگیه؟

501
00:23:07,619 --> 00:23:10,121
...خونه‌مون

502
00:23:10,205 --> 00:23:14,125
ببخشید، خونه‌مون
پیش چمنزاره

503
00:23:14,209 --> 00:23:16,669
خوب می‌شه اون‌جا پرنده‌نگری کرد

504
00:23:16,753 --> 00:23:18,880
هنوز هم
 از کلمه «ما» زیاد استفاده می‌کنم

505
00:23:18,963 --> 00:23:21,716
دارم این عادت رو
ترک می‌کنم

506
00:23:21,799 --> 00:23:24,219
الان آرتورم 5 ساله که مُرده

507
00:23:24,302 --> 00:23:27,514
ولی هنوز هم به خودم میام
می‌بینم دارم با عکسش حرف می‌زنم

508
00:23:27,597 --> 00:23:30,016
وقتی زنده بود، به‌زور
باهم حرف می‌زدیم

509
00:23:30,099 --> 00:23:32,977
به‌گمونم نقطه عطف ماجراست

510
00:23:33,061 --> 00:23:35,980
وقتی زنم فرار کرد

511
00:23:36,064 --> 00:23:37,524
به خودم گفتم تقصیر کسی نیست

512
00:23:37,607 --> 00:23:40,193
و هم کفو هم نبودیم

513
00:23:40,276 --> 00:23:42,570
ولی حقیقتش اون
انتظار زیادی از زندگی داشت

514
00:23:42,654 --> 00:23:46,199
و من نداشتم

515
00:23:46,282 --> 00:23:49,035
ولی می‌دونی چیه؟

516
00:23:49,118 --> 00:23:50,495
حالا دارم

517
00:23:50,578 --> 00:23:53,498
انتظار بیش‌تری از زندگی دارم، ماری

518
00:23:53,581 --> 00:23:55,625
بهم یک فرصت دیگه می‌دی؟

519
00:23:57,126 --> 00:24:00,588
فکرنکنم آماده یک زندگی جالب باشی

520
00:24:00,672 --> 00:24:03,508
.امتحانم کن
بهت نشون می‌دم

521
00:24:06,010 --> 00:24:07,470
خوب بلدی برقصی؟

522
00:24:48,886 --> 00:24:50,138
زهرا خین کجاست؟

523
00:24:50,221 --> 00:24:51,615
بیاریدش بیرون
وگرنه شلیک می‌کنیم

524
00:24:51,639 --> 00:24:53,600
این همه چسی اومدین
بعد کلا دو نفرید؟

525
00:24:53,683 --> 00:24:55,483
شوخی ندارم -
متاسفانه خودت شوخی‌ای -

526
00:24:55,518 --> 00:24:58,813
تفنگ‌هاتون رو بندازید
و نقاب‌هاتون رو دربیارید

527
00:25:08,781 --> 00:25:10,617
سلام آلفی

528
00:25:10,700 --> 00:25:13,453
کیرم دهنت، گری

529
00:25:13,536 --> 00:25:15,955
می‌دونی این میخونه منه؟ -
شرمنده آلفی -

530
00:25:16,039 --> 00:25:17,624
.پروژه‌ست دیگه
خودت روالش رو بلد

531
00:25:17,707 --> 00:25:20,627
آره. مادرت چطوره؟

532
00:25:20,710 --> 00:25:21,836
بدک نیست

533
00:25:21,919 --> 00:25:25,256
التهاب مفصلش اذیتش می‌کنه

534
00:25:25,340 --> 00:25:27,133
می‌خوای بکشی‌مون؟

535
00:25:27,216 --> 00:25:28,468
نه

536
00:25:28,551 --> 00:25:29,862
یک‌کم آبجو می‌خوریم
ببینیم چی واسه گفتن دارید

537
00:25:29,886 --> 00:25:32,347
نه. اینا باید بمیرن

538
00:25:32,430 --> 00:25:33,806
آروم باش، داداش
تفنگت رو بیار پایین

539
00:25:33,890 --> 00:25:35,475
من تحت امرت نیستم

540
00:25:35,558 --> 00:25:38,144
باشه. خانم خین
لطفا به کارکنت بگو

541
00:25:38,227 --> 00:25:39,687
اسلحه‌ش رو بیاره پایین

542
00:25:39,771 --> 00:25:41,814
راننده‌م به‌خاطر اینا مرده

543
00:25:41,898 --> 00:25:43,775
زن و بچه داشت

544
00:25:43,858 --> 00:25:45,443
.باشه، درک می‌کنم
ولی اینجا میخونه منه

545
00:25:45,526 --> 00:25:47,695
پس من قانون وضع می‌کنم

546
00:25:47,779 --> 00:25:49,280
یعنی از زیرش قسر در برن؟

547
00:25:49,364 --> 00:25:50,490
نه

548
00:25:50,573 --> 00:25:51,800
ولی شاید بتونن
بهمون بگن

549
00:25:51,824 --> 00:25:53,743
کی بهت خیانت کرده

550
00:25:53,826 --> 00:25:55,870
خودم می‌دونم

551
00:25:55,953 --> 00:25:57,872
همون موقع که دیدم‌شون فهمیدم

552
00:26:00,984 --> 00:26:04,071
به‌شدت ناامیدم کردی، وین

553
00:26:04,154 --> 00:26:05,655
چی؟

554
00:26:05,739 --> 00:26:07,240
نه! این آدم‌ها

555
00:26:07,324 --> 00:26:10,202
دارن ذهنت رو پر از دروغ می‌کنن

556
00:26:10,685 --> 00:26:12,562
همین‌جا می‌زنم می‌کشم‌شون

557
00:26:12,645 --> 00:26:14,647
بس کن

558
00:26:14,731 --> 00:26:17,817
تو تنها کسی بودی
که آدرس اینجا رو بهش دادم

559
00:26:20,236 --> 00:26:21,988
نمی‌خواستم باور کنم

560
00:26:23,948 --> 00:26:27,327
ولی به یک طریقی می‌دونستم

561
00:26:27,410 --> 00:26:28,870
چرا این کار رو کردی؟

562
00:26:30,205 --> 00:26:34,584
چطور تونستی به رسالت‌مون
خیانت کنی؟

563
00:26:34,667 --> 00:26:37,212
رسالت پدرم؟

564
00:26:39,297 --> 00:26:40,965
جوابم رو بده

565
00:26:41,049 --> 00:26:45,720
چون با رسالت نمی‌تونم
شکم خانواده‌م رو سیر کنم

566
00:26:45,803 --> 00:26:50,767
الان ده سال شده
و هیچ‌چیز عوض نشده

567
00:26:50,850 --> 00:26:53,353
حق‌شون اینه
که بیش‌تر براشون فراهم کنن

568
00:26:55,104 --> 00:26:56,898
حق من هم بیش‌تر بود

569
00:27:01,152 --> 00:27:02,946
کی اجیرت کرده؟

570
00:27:06,616 --> 00:27:09,035
گفتم کسی مزاحمم نشه

571
00:27:13,051 --> 00:27:15,464
[ مال خودت ]

572
00:27:21,256 --> 00:27:22,882
یا خدا

573
00:27:22,966 --> 00:27:27,345
توی برج لندن، زندانی بودی؟

574
00:27:27,428 --> 00:27:28,805
پشم‌هام

575
00:27:30,056 --> 00:27:31,724
پشم‌ریزونه واقعا

576
00:27:31,808 --> 00:27:33,726
خیلی‌خب

577
00:27:33,810 --> 00:27:37,772
به‌نظرم پدرم اصلا کارهاش
جالب نبوده

578
00:27:37,855 --> 00:27:41,568
.بهت حق می‌دم ازش عصبانی باشی
خب می‌خوای چی کار کنی حالا؟

579
00:27:43,486 --> 00:27:45,113
چی کار می‌تونم بکنم؟

580
00:27:45,196 --> 00:27:48,533
نمی‌دونم. داری از من
نظر می‌پرسی؟

581
00:27:48,616 --> 00:27:50,243
بچه باهوش خانواده تویی

582
00:27:50,326 --> 00:27:51,828
صحیح

583
00:27:51,911 --> 00:27:55,456
بچه باهوشه منم

584
00:27:55,540 --> 00:27:58,042
اجازه دادم این قضیه
خانواده‌م رو از هم بپاشونه

585
00:28:01,212 --> 00:28:03,548
چه‌جور مردی

586
00:28:03,631 --> 00:28:05,425
همچین کاری رو بکنه

587
00:28:05,508 --> 00:28:06,884
و قسر در بره؟

588
00:28:06,968 --> 00:28:09,596
ظاهرا تو

589
00:28:09,679 --> 00:28:12,890
.استفهام انکاری بود
ولی ممنون، پات

590
00:28:15,685 --> 00:28:17,854
من کنارتم برادر

591
00:28:22,442 --> 00:28:23,943
نمی‌دونم چی کار کنم، پات

592
00:28:27,989 --> 00:28:29,532
نمی‌دونم

593
00:28:32,785 --> 00:28:36,122
خب، راننده‌م رسید

594
00:28:36,205 --> 00:28:39,125
مطمئنم یک کاریش می‌کنی

595
00:28:39,208 --> 00:28:40,501
همیشه همین‌طور بوده

596
00:28:59,062 --> 00:29:01,731
مگه نگفتی بودی نمایشگاه هنری جدیده؟

597
00:29:01,814 --> 00:29:03,191
هست دیگه

598
00:29:04,525 --> 00:29:06,069
هنرش کو پس؟

599
00:29:09,405 --> 00:29:10,907
ایناهاش

600
00:29:20,249 --> 00:29:23,670
دوستان من

601
00:29:23,753 --> 00:29:26,589
در لحظه‌ای تاریخی حضور داریم

602
00:29:26,673 --> 00:29:29,550
که ماهیت وجودی/اقتصادی هنر

603
00:29:29,634 --> 00:29:31,344
از مستعمرگی خودش

604
00:29:31,427 --> 00:29:35,348
تحت استعمار زندگی اجتماعی
سرباز می‌زنه

605
00:29:35,431 --> 00:29:38,184
استعماری که باعث شده

606
00:29:38,267 --> 00:29:45,108
حضور رو فراموش کنیم
و به خواستن و تظاهر روی بیاریم

607
00:29:45,191 --> 00:29:50,697
جوری که خودمون تبدیل
به اون ماهیت وجودی/اقتصادی می‌شیم

608
00:29:52,448 --> 00:29:59,038
به همین دلیل، امشب
هنر، شبیه‌سازی‌ای

609
00:29:59,122 --> 00:30:02,417
و یا پرتره‌ای از واقعیت

610
00:30:02,500 --> 00:30:08,423
بهتون ارائه نمی‌کنم

611
00:30:08,506 --> 00:30:11,217
بلکه خود واقعیت رو
ارائه می‌کنم

612
00:30:17,849 --> 00:30:19,392
و همین‌طور خیس شدن رو

613
00:30:34,741 --> 00:30:36,075
همین‌جا منتظر باش

614
00:30:58,973 --> 00:31:01,225
امنه

615
00:31:01,309 --> 00:31:04,228
جلوی ورودی‌ها و اطراف اینجا
آدم گذاشتم

616
00:31:06,606 --> 00:31:07,774
پرده‌ها رو نکشی کنار

617
00:31:12,695 --> 00:31:15,698
اگه چیزی لازم داشتی
من توی لابی‌ام

618
00:31:15,782 --> 00:31:18,409
مطمئنم چیزی نیازم نمی‌شه

619
00:31:18,493 --> 00:31:20,703
دلیلی نداره کل شب رو
توی لابی بمونی

620
00:31:20,787 --> 00:31:24,123
.کار از محکم کاری عیبی نمی‌کنه
کار خاصی هم که ندارم

621
00:31:25,208 --> 00:31:27,502
می‌خوام مشروب بخورم

622
00:31:30,421 --> 00:31:32,131
می‌خوای همراهیم کنی؟

623
00:31:34,383 --> 00:31:36,010
ممنون خانم

624
00:31:37,553 --> 00:31:39,096
قوانینش ساده‌ن

625
00:31:39,180 --> 00:31:42,517
تموم ورق‌ها یک جفت دارن

626
00:31:42,600 --> 00:31:45,186
به‌جز بی‌بی کثیف
که نفرین شده‌ست

627
00:31:45,269 --> 00:31:47,647
باهاش هم‌ذات‌پنداری می‌کنم

628
00:31:47,730 --> 00:31:49,565
ورقش رو درمیاریم

629
00:31:49,649 --> 00:31:52,318
و بقیه کارت‌ها رو
پخش می‌کنیم

630
00:31:52,401 --> 00:31:54,320
بعدش ورق‌های جفت رو رد کن
و ورق‌هایی

631
00:31:54,403 --> 00:31:56,739
که برات باقی می‌مونه
دست بازیت رو تشکیل می‌ده

632
00:31:56,823 --> 00:31:59,325
خیلی‌خب. بعدش چی؟

633
00:31:59,408 --> 00:32:01,536
بعدش از دست هم
ورق می‌کشیم

634
00:32:01,619 --> 00:32:04,539
و هرکی بی‌بی کثیف
 دستش باشه، می‌بازه

635
00:32:05,748 --> 00:32:07,834
فکرکنم کاری نداشته باشه

636
00:32:14,215 --> 00:32:17,260
ممنون که پیشم موندی

637
00:32:17,343 --> 00:32:19,220
خواستم مطمئن شم
اون محموله‌ای که فرستادیم

638
00:32:19,303 --> 00:32:20,489
دم اتاق هتل رئیس جمهور کشورتون

639
00:32:20,513 --> 00:32:23,349
واکنش منفی‌ای به دنبال نداشته باشه

640
00:32:23,432 --> 00:32:25,142
آره

641
00:32:30,606 --> 00:32:32,775
می‌دونم این‌جور خیانت‌ها
واسه آدم سخته

642
00:32:32,859 --> 00:32:36,112
ولی نذار بره رو مخت

643
00:32:36,195 --> 00:32:38,990
جدی؟

644
00:32:39,073 --> 00:32:43,160
.هرکسی که یک قیمتی داره
روال دنیا همینه

645
00:32:44,704 --> 00:32:47,039
من قیمتی نیستم

646
00:32:47,123 --> 00:32:49,250
پدرم هم همین‌طور

647
00:32:49,333 --> 00:32:52,545
صرفا چون افرادی مثل وین
و تو قیمتی هستین

648
00:32:52,628 --> 00:32:54,297
دلیل نمی‌شه کار درستی باشه

649
00:32:56,007 --> 00:32:58,718
من بابت خدماتم پول می‌گیرم

650
00:32:58,801 --> 00:33:01,137
ولی شرافتم فروشی نیست

651
00:33:01,220 --> 00:33:03,764
اجاره‌ای شاید
ولی فروشی نیست

652
00:33:07,351 --> 00:33:10,605
خودت گفتی هرکسی
یک هزینه‌ای داره

653
00:33:10,688 --> 00:33:12,273
شاید کسی قیمت تو رو
هنوز نفهمیده

654
00:33:12,356 --> 00:33:13,733
شاید

655
00:33:13,816 --> 00:33:16,569
به‌هرحال بیش‌تر از یک میلیون پونده

656
00:33:16,652 --> 00:33:20,072
عه؟ چطور مگه؟

657
00:33:20,156 --> 00:33:21,957
یکی بهم پیشنهاد داد
که در عوض یک میلیون پوند

658
00:33:21,982 --> 00:33:24,201
براش یک کار غیراخلاقی بکنم
و من هم نکردم

659
00:33:25,536 --> 00:33:29,290
یعنی دست رد
 به سینه یک میلیون پوند زدی؟

660
00:33:29,373 --> 00:33:30,583
آره

661
00:33:30,666 --> 00:33:33,002
می‌شه بحث رو عوض کنیم؟

662
00:33:42,178 --> 00:33:43,930
می‌خواستن چی کار کنی؟

663
00:33:44,013 --> 00:33:47,475
می‌خواستن یکی رو از زندان
فراری بدم و دادم

664
00:33:47,558 --> 00:33:49,518
خواستن سوار هواپیماش کنم

665
00:33:49,602 --> 00:33:51,270
ولی این کار رو نکردم

666
00:33:51,354 --> 00:33:52,855
چرا؟

667
00:33:52,939 --> 00:33:54,857
نمی‌خواستن برن

668
00:33:54,941 --> 00:33:56,025
همین؟

669
00:33:58,027 --> 00:34:00,947
بیش‌تر تصمیمات پیچیده نیستن

670
00:34:02,365 --> 00:34:05,201
فقط بستگی به وجدانت داره

671
00:34:06,827 --> 00:34:09,205
بستگی به آدمی داره
که می‌خوای توی آیینه ببینی

672
00:34:11,832 --> 00:34:13,417
خودت توی آیینه
چی می‌بینی؟

673
00:34:19,048 --> 00:34:22,009
کسخلی که دست رد
به سینه یک میلیون پوند زد

674
00:34:43,447 --> 00:34:45,658
نظرت درباره اجرا چی بود؟

675
00:34:45,741 --> 00:34:48,077
نظرم اینه که کل هیکلم
رنگی شده

676
00:34:48,160 --> 00:34:49,453
جدی می‌گم

677
00:34:49,537 --> 00:34:51,998
.من هم جدی می‌گم
کتم گرون قیمته

678
00:34:52,081 --> 00:34:54,542
.کیر توش
می‌خواستم مثل سگ بزنمش

679
00:34:54,625 --> 00:34:56,919
تفسیر اجتماعی رو
درک نمی‌کنی

680
00:34:57,003 --> 00:34:59,338
مشخصا نه

681
00:34:59,422 --> 00:35:02,675
این چیزها برای من مهمن، دیوجون

682
00:35:02,758 --> 00:35:04,510
می‌خوام تو هم بهش اهمیت بدی

683
00:35:04,593 --> 00:35:09,140
خب الان اینجام دیگه، نه؟
دارم سعی‌ام رو می‌کنم

684
00:35:09,223 --> 00:35:12,476
اگه یک چیزی بود
که می‌تونستی مصرفش کنی

685
00:35:12,560 --> 00:35:14,812
تا ذهنت رو باز کنه

686
00:35:14,895 --> 00:35:19,066
و با هنرمند درونیت
ارتباط برقرار کنی، چی؟

687
00:35:19,150 --> 00:35:20,484
این هیپی‌ها رو دیدم

688
00:35:20,568 --> 00:35:22,486
که تحت تاثیر ال‌اس‌دی می‌رقصن

689
00:35:22,570 --> 00:35:23,904
فکرکنم این چیزها به من نمیان

690
00:35:23,988 --> 00:35:25,281
این جدیده

691
00:35:25,364 --> 00:35:26,866
فرانسیس بهم معرفیش کرده

692
00:35:26,949 --> 00:35:28,784
آدم‌ها رو در سطحی عمیق

693
00:35:28,868 --> 00:35:33,289
.و معنوی به هم وصل می‌کنه
مثل دیدن یک خواب مشترک می‌مونه

694
00:35:33,372 --> 00:35:37,043
آخرین خوابی که دیدم
بچه و لخت بودم

695
00:35:37,126 --> 00:35:38,711
نشسته بودم پشت یک اتوبوس دونفره

696
00:35:38,794 --> 00:35:40,796
و دور میدان ترافالگار
چرخ می‌زدم

697
00:35:42,757 --> 00:35:44,050
نظرت چیه؟

698
00:35:45,801 --> 00:35:49,388
می‌خوای امشب
باهام یک رویای مشترک داشته باشی؟

699
00:35:55,895 --> 00:35:57,229
کیرتوش

700
00:35:58,439 --> 00:35:59,982
چرا که نه؟

701
00:36:00,066 --> 00:36:01,609
به سلامتی

702
00:36:05,279 --> 00:36:07,073
یا خدا

703
00:36:07,156 --> 00:36:10,076
.ببخشید، دکتر
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم

704
00:36:10,159 --> 00:36:13,245
به‌طرز لذت‌بخشی
مضطرب بودی

705
00:36:13,329 --> 00:36:17,166
آقای فوکس، اگه می‌دونستم
قصد دارید از لالایی

706
00:36:17,249 --> 00:36:18,751
واسه چنین کاری استفاده کنین

707
00:36:18,834 --> 00:36:20,377
اصلا موافقت نمی‌کردم

708
00:36:20,461 --> 00:36:22,254
واسه چه کاری منظورته؟

709
00:36:23,297 --> 00:36:27,760
لالایی واسه کنترل ذهن
تولید شده

710
00:36:27,843 --> 00:36:30,221
تا مکانیزم دفاعی یک فرد رو
خنثی کنه

711
00:36:30,304 --> 00:36:32,723
و یک بوم نقاشی سفید
ارائه کنه

712
00:36:32,807 --> 00:36:35,643
ولی بعدش باید یک ساختار
یا یک طرح

713
00:36:35,726 --> 00:36:36,769
روش رسم کنیم

714
00:36:36,852 --> 00:36:37,770
وگرنه چی می‌شه؟

715
00:36:37,853 --> 00:36:39,563
.روالش همینه دیگه
کسی چه می‌دونه

716
00:36:39,647 --> 00:36:42,149
یک روان، بدون نظارت دیگری

717
00:36:42,233 --> 00:36:43,943
ممکنه چه رویای انفرادی‌ای ببینه

718
00:36:44,026 --> 00:36:45,277
می‌تونه هرچیزی باشه

719
00:36:45,361 --> 00:36:47,279
آره. فوق العاده نیست؟

720
00:36:47,363 --> 00:36:48,447
...ولی

721
00:36:48,531 --> 00:36:50,157
دکتر، تو وقتی یک بوم سفید می‌بینی

722
00:36:50,241 --> 00:36:52,284
یاد هرج و مرج می‌افتی

723
00:36:52,368 --> 00:36:56,372
من یاد آزادی می‌افتم

724
00:36:56,455 --> 00:36:58,624
به چند نفر دادیش؟

725
00:36:58,707 --> 00:37:00,292
یک دوز کوچیک

726
00:37:00,376 --> 00:37:02,461
به چندتا روح خاص دادم

727
00:37:03,421 --> 00:37:05,131
نگران نباش

728
00:37:05,214 --> 00:37:08,217
این تازه شروع‌شه

729
00:37:08,300 --> 00:37:10,219
شروع چی؟

730
00:37:10,302 --> 00:37:13,139
جریان این نقاب چیه؟

731
00:37:13,222 --> 00:37:15,349
چی کار می‌خوای بکنی؟

732
00:37:15,432 --> 00:37:17,476
خواهی، دید دکتر

733
00:37:17,560 --> 00:37:20,729
به موقع‌ش

734
00:37:20,813 --> 00:37:22,523
خواهی دید

735
00:37:29,613 --> 00:37:33,033
با تموم مشتری‌های زنت می‌خوابی؟

736
00:37:33,117 --> 00:37:34,827
خب، فن بیان

737
00:37:34,910 --> 00:37:38,122
.توی جذب مشتری‌های جدید موثره
پس کاری که ازم بربیاد رو می‌کنم

738
00:37:38,205 --> 00:37:39,748


739
00:37:39,832 --> 00:37:41,584
حرکت ریسکی‌ایه

740
00:37:41,667 --> 00:37:44,170
ممکنه تف سربالا باشه

741
00:37:44,253 --> 00:37:46,213
از این دید بهش نگاه نکرده بودم

742
00:38:00,394 --> 00:38:03,856
بابت راننده‌ت متاسفم

743
00:38:03,939 --> 00:38:08,110
هرکاری تونستی کردی

744
00:38:08,194 --> 00:38:12,031
کاری ازم برنمی‌اومد

745
00:38:12,114 --> 00:38:15,451
گلوله به احتمال زیاد
خورده به شریان کاروتیدش

746
00:38:15,534 --> 00:38:17,536
چنین خونریزی، دلیلش همینه

747
00:38:17,620 --> 00:38:21,749
مثل دکترها حرف می‌زدی

748
00:38:21,832 --> 00:38:23,459
چیزی نمونده بود دکتر بشم

749
00:38:23,542 --> 00:38:26,921
وقتی پدرم رو ترور کردن
دانشکده پزشکی بودم

750
00:38:29,965 --> 00:38:33,510
انگار توی اون لحظه
دنیا روی سرم خراب شد

751
00:38:33,594 --> 00:38:37,306
ولی باید به‌خاطر مردم کالپور

752
00:38:37,389 --> 00:38:39,433
رسالتش رو ادامه می‌دادم

753
00:38:41,352 --> 00:38:44,897
به‌خاطر خودش

754
00:38:44,980 --> 00:38:47,399
و به‌خاطر خودم

755
00:38:51,987 --> 00:38:53,364
تو چی؟

756
00:38:53,447 --> 00:38:54,907
من؟

757
00:38:54,990 --> 00:38:58,661
با مامانم زندگی می‌کنم

758
00:38:58,744 --> 00:39:02,373
پدرم پنج سال پیش مُرد

759
00:39:02,456 --> 00:39:04,208
متاسفم

760
00:39:04,291 --> 00:39:07,336
به‌گمونم خوب باهم کنار می‌اومدین

761
00:39:07,419 --> 00:39:08,629
چطور مگه؟

762
00:39:08,712 --> 00:39:10,381
علایق مشترک

763
00:39:13,968 --> 00:39:16,053
مثلا می‌خواست ملکه رو
منفجر کنه

764
00:39:16,136 --> 00:39:17,471
و دولت رو سرنگون کنه

765
00:39:17,555 --> 00:39:19,056
یادمه درباره این حمله به ملکه

766
00:39:19,139 --> 00:39:21,642
قبل از جنگ داخلی
یک‌چیزهایی خونده بودم

767
00:39:21,725 --> 00:39:23,185
پدرت بود؟

768
00:39:23,269 --> 00:39:24,645
باید اعتراف کنم
مردی بود که به عقایدش

769
00:39:24,728 --> 00:39:25,729
پایبند بود

770
00:39:25,813 --> 00:39:27,106
راستش مجبور شدم

771
00:39:27,183 --> 00:39:29,817
واسه جلوگیری ازش
بهش شلیک کنم

772
00:39:29,900 --> 00:39:31,318
به پدرت شلیک کردی؟

773
00:39:31,402 --> 00:39:34,613
نمی‌تونستم بذارم
اون همه آدم بمیرن

774
00:39:34,697 --> 00:39:36,156
فرد معتمدی توی زندگیت هست اصلاً؟

775
00:39:36,240 --> 00:39:38,367
به رفیق صمیمیم
با جون و دل، اعتماد دارم

776
00:39:39,785 --> 00:39:41,161
تو چی؟

777
00:39:41,245 --> 00:39:43,789
بعد از اینکه پدرم مرد
به کسی اعتماد نداشتم

778
00:39:49,670 --> 00:39:51,922
ولی فکرکنم بتونم بهت
اعتماد کنم، آلفی

779
00:39:56,176 --> 00:39:58,304
من واسه اجلاس سران
نیومدم اینجا

780
00:39:59,972 --> 00:40:01,807
پس واسه چی اومدی؟

781
00:40:01,890 --> 00:40:03,392
تا یکی رو ببینم

782
00:40:05,352 --> 00:40:08,397
مردی رو ببینم که معتقده
پدرم هنوز زنده‌ست

783
00:40:10,816 --> 00:40:12,776
ولی گفتی ترورش کردن که

784
00:40:12,860 --> 00:40:14,653
چون به من هم همین رو گفتن

785
00:40:14,737 --> 00:40:16,405
ولی هیچ‌وقت جنازه‌ای
تحویل نگرفتیم

786
00:40:16,488 --> 00:40:17,990
و این یعنی احتمالش هست
که زنده باشه

787
00:40:18,073 --> 00:40:20,659
بیش‌تر احتمالش هست
بخوان تلکه‌ت کنن

788
00:40:20,743 --> 00:40:22,161
یا بدتر، ممکنه پاپوش باشه

789
00:40:22,244 --> 00:40:23,495
آره، می‌دونم

790
00:40:23,579 --> 00:40:25,289
ولی بحث پدرم مطرحه

791
00:40:26,707 --> 00:40:29,960
خب، می‌گن چه اتفاقی افتاده؟

792
00:40:30,044 --> 00:40:33,839
می‌گن ده سال پیش
توی مراکش دزدیدنش

793
00:40:33,922 --> 00:40:36,842
بردنش اونور آب

794
00:40:36,925 --> 00:40:38,605
و از اون موقع به بعد
توی یک مکان سرّی

795
00:40:38,635 --> 00:40:39,803
محبوس بوده

796
00:40:40,929 --> 00:40:43,766
و این یارو

797
00:40:43,849 --> 00:40:45,351
می‌دونه کجاست

798
00:41:02,284 --> 00:41:04,544
یا عیسی

799
00:41:04,590 --> 00:41:06,705
نه، این دومین باره

800
00:41:06,789 --> 00:41:08,374
دیوجون؟

801
00:41:12,419 --> 00:41:14,380
سر و وضعت خیلی کیریه، داداش

802
00:41:14,463 --> 00:41:15,857
راستش خوش‌حالم که اینجایی

803
00:41:15,881 --> 00:41:17,674
باید درباره یک‌نفر
باهات صحبت کنم

804
00:41:17,758 --> 00:41:19,802
حتما

805
00:41:23,972 --> 00:41:25,349
به‌نظر حالت خوب نیست

806
00:41:25,432 --> 00:41:26,892
مطمئنی خوبی؟

807
00:41:26,975 --> 00:41:29,895
آره

808
00:41:29,978 --> 00:41:32,356
مثل همیشه نیستم

809
00:41:33,315 --> 00:41:36,860
ولی خوب می‌شم

810
00:41:36,944 --> 00:41:40,280
جریان چیه؟

811
00:41:40,364 --> 00:41:43,951
اون ماموریتی که 10 سال پیش
انجام دادیم رو یادته؟

812
00:41:44,034 --> 00:41:46,703
یک دگراندیش سیاسی رو
توی مراکش دزدیدیم؟

813
00:41:46,787 --> 00:41:49,498
نه والا، چرا؟

814
00:41:49,581 --> 00:41:52,584
به‌گمونم اون یارویی
که دزدیدیم، پدر زهراست

815
00:41:52,668 --> 00:41:55,712
...عه؟ این

816
00:41:55,796 --> 00:41:56,796
اصلا خوب نیست

817
00:41:56,839 --> 00:41:57,756
نه

818
00:41:57,840 --> 00:41:58,840
خوب نیست

819
00:42:16,258 --> 00:42:18,911
[ تو رو انتخاب کردم ]

820
00:42:24,533 --> 00:42:25,742
توماس؟

821
00:42:52,311 --> 00:42:53,979
آقای وین؟ -
صبح به‌خیر -

822
00:42:54,062 --> 00:42:55,606
می‌خواید ساک‌تون رو
بذارم توی قسمت چمدون‌ها؟

823
00:42:55,689 --> 00:42:58,358
نه، با خودم می‌برم بالا -
البته، قربان -

824
00:42:58,442 --> 00:43:02,279
ساعت 8 به وقت محلی
می‌رسیم گاتهام

825
00:43:02,362 --> 00:43:04,364
سفر به‌خیر

826
00:43:07,590 --> 00:43:09,285
[ انگلیس شمالی ]

827
00:43:09,310 --> 00:43:11,330
نظرت چیه واسه عمو خرسه
لبخند بزنی؟

828
00:43:11,413 --> 00:43:13,999
می‌دونی که عاشقشی

829
00:43:14,082 --> 00:43:16,668
یالا

830
00:43:19,963 --> 00:43:22,090
خب خب

831
00:43:22,174 --> 00:43:24,384
ایناهاش

832
00:43:24,468 --> 00:43:27,471
آقای جان سالت

833
00:43:27,554 --> 00:43:30,807
عمو خرسه رو بذار پیشت

834
00:43:30,891 --> 00:43:32,851
مامانی کار داره

835
00:44:03,465 --> 00:44:05,259
بت سایکس

836
00:44:05,342 --> 00:44:07,761
با خودم گفتم خودتی

837
00:44:07,844 --> 00:44:10,180
جان سالت

838
00:44:10,264 --> 00:44:12,516
تو آسمون‌ها دنبالت می‌گشتم

839
00:44:12,599 --> 00:44:14,142
روی زمین پیدام کردی

840
00:44:14,226 --> 00:44:16,228
می‌شه بپرسم چطور؟

841
00:44:17,479 --> 00:44:21,066
.بپرس
تاثیری توی حالت نداره

842
00:44:21,149 --> 00:44:22,651
خب، به‌گمونم

843
00:44:22,734 --> 00:44:25,612
از طریق یکی از اون اعضای ریون
که شکنجه کردی و کشتی، پیدام کردی

844
00:44:25,696 --> 00:44:27,239
کار تو بود، درسته؟

845
00:44:27,322 --> 00:44:28,907
لو رفتم پس

846
00:44:28,991 --> 00:44:30,242
دم مرگت چیزی نمی‌خوای بگی؟

847
00:44:30,325 --> 00:44:32,411
نه که کسی اینجا باشه
تا بشنوه

848
00:44:32,494 --> 00:44:34,454
یا من به تخمم باشه

849
00:44:34,538 --> 00:44:36,582


850
00:44:36,665 --> 00:44:41,461
این یکیم واسه «لرد هاروود»، مردی
که از تو بهتر بود و کشته شد

851
00:44:41,545 --> 00:44:43,714
در حد لیس زدن کفش‌هاش هم نیستی

852
00:44:43,797 --> 00:44:45,757
لرد هاروود، یک پیر خرفت
و کسخلِ ضعیف‌النفس بود

853
00:44:45,841 --> 00:44:46,967
که به سزاش رسید

854
00:44:47,050 --> 00:44:48,260
خب، حرف‌هات رو زدی دیگه

855
00:44:48,343 --> 00:44:50,387
بهتره بدونی

856
00:44:50,470 --> 00:44:51,847
که من اون آدم سابق نیستم

857
00:44:51,930 --> 00:44:53,682
اصلاح شدی، آره

858
00:44:53,782 --> 00:44:54,941
می‌شه اسمش رو اصلاح هم گذاشت

859
00:44:55,025 --> 00:44:58,361
یا از نو ساخته شده، رستگار گَشته
یا مجدداً مدل‌سازی شده

860
00:44:58,445 --> 00:44:59,571
کص نگو

861
00:45:03,199 --> 00:45:05,327
به درک واصل شد

862
00:45:08,204 --> 00:45:10,373
صدای بلندش ترسوندت؟

863
00:45:10,457 --> 00:45:12,500
آدم بده مُرده دیگه

864
00:45:12,584 --> 00:45:14,544
آروم باش

865
00:45:25,805 --> 00:45:27,307
کیر توش

866
00:45:27,390 --> 00:45:31,019
بهت هشدار داده بودم

867
00:45:31,102 --> 00:45:33,480
من اون آدم سابق نیستم

868
00:45:33,504 --> 00:45:41,504
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

869
00:45:43,528 --> 00:45:51,528
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

