﻿1
00:00:00,113 --> 00:00:08,113
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,137 --> 00:00:14,137
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:15,035 --> 00:00:18,155
[ رباط - مراکش ]

4
00:00:18,377 --> 00:00:21,903
[ ده سال قبل ]

5
00:00:21,963 --> 00:00:23,381
.خب
یارو گفت هدف‌مون

6
00:00:23,464 --> 00:00:25,224
توی اتاق خواب طبقه اول
واقع در بخش جنوبیشه

7
00:00:25,258 --> 00:00:26,968
شما دوتا ترتیب طبقه هم‌کف رو بدید

8
00:00:27,051 --> 00:00:28,183
من و دیوجون می‌ریم سراغ یارو

9
00:00:28,208 --> 00:00:29,090
آب خوردنه

10
00:00:29,115 --> 00:00:31,326
فقط همسایه‌ها رو
بیدار نکنین، باشه؟

11
00:00:53,953 --> 00:00:56,414
راه بیفت

12
00:00:58,207 --> 00:01:00,543
.ممنون، رفیق
حالا محکم بایست

13
00:01:00,626 --> 00:01:01,836
صبرکن

14
00:01:01,919 --> 00:01:03,629
قول دادن بهم پول
و پاسپورت بدن

15
00:01:03,713 --> 00:01:05,339
وسع من به این چیزها نمی‌رسه، داداش

16
00:01:05,423 --> 00:01:09,552
.بهشون اعتماد کن
آماده‌ای؟ باید طبیعی جلوه کنه

17
00:01:10,986 --> 00:01:12,279
بله؟ -
آلفی‌ام -

18
00:01:12,497 --> 00:01:13,623
بیا تو

19
00:01:13,706 --> 00:01:15,958
متوجه‌م

20
00:01:16,042 --> 00:01:17,502
البته

21
00:01:17,585 --> 00:01:19,337
خیلی‌خب

22
00:01:22,965 --> 00:01:24,509
اوضاع مرتبه؟

23
00:01:26,177 --> 00:01:28,304
همون تماسی بود
که منتظرش بودم

24
00:01:28,387 --> 00:01:29,597
...منظورت

25
00:01:29,680 --> 00:01:32,308
همون مردی بود
که می‌گه پدرم زنده‌ست

26
00:01:32,391 --> 00:01:33,810
می‌خواد نیمه‌شب دیدار کنیم

27
00:01:33,893 --> 00:01:35,770
نیمه‌شب؟

28
00:01:35,853 --> 00:01:37,688
مشخصه رمان‌های جاسوسی
زیاد می‌خونه

29
00:01:37,772 --> 00:01:39,148
کجا؟

30
00:01:39,232 --> 00:01:41,609
زنگ می‌زنه بقیه جزئیات رو می‌گه

31
00:01:45,613 --> 00:01:48,074
امشب بالاخره از حقیقت
باخبر می‌شم

32
00:01:48,157 --> 00:01:49,700
شاید

33
00:01:49,784 --> 00:01:51,619
شاید هم تله باشه

34
00:01:53,746 --> 00:01:56,541
در عوض چی می‌خواد؟

35
00:01:56,624 --> 00:01:59,377
نگفت -
فعلا نگفته -

36
00:02:01,037 --> 00:02:03,331
از این تماس‌های مرموز

37
00:02:03,414 --> 00:02:05,541
و کشوندنت به ناکجا آباد
اون هم نیمه‌شب، خوشم نمیاد

38
00:02:05,577 --> 00:02:08,163
ممکنه رئیس جمهورتون باشه
و باز بخواد سرت رو زیر آب بکنه

39
00:02:08,194 --> 00:02:10,232
یا شاید شروری باشه
که می‌خواد تیغت بزنه

40
00:02:10,306 --> 00:02:12,026
گفت دوست قدیمی پدرمه

41
00:02:12,406 --> 00:02:15,701
من هم می‌تونم ادعا کنم
که پادشاه بثنال گرینم

42
00:02:15,785 --> 00:02:18,079
چاره‌ای ندارم

43
00:02:18,162 --> 00:02:20,996
.من می‌رم
لازم نیست تو بیای

44
00:02:21,040 --> 00:02:22,500
اتفاقا میام

45
00:02:24,711 --> 00:02:27,130
...اگه دوباره زنگ زد

46
00:02:27,813 --> 00:02:29,333
بگو بیاد میخونه کویین اَن

47
00:02:29,357 --> 00:02:30,900
بگو فقط همون‌جا
باهاش دیدار می‌کنی

48
00:02:30,983 --> 00:02:32,943
تنها جاییه که تحت کنترل‌مونه

49
00:02:34,453 --> 00:02:35,663
باشه

50
00:02:37,171 --> 00:02:38,548
خوبه

51
00:02:42,286 --> 00:02:43,829
چیه؟

52
00:02:54,465 --> 00:02:57,134
بهم پول دادن تا ازت
محافظت کنم

53
00:02:57,218 --> 00:02:59,053
کارمه

54
00:03:00,646 --> 00:03:03,399
دیشب از یک خط قرمز
عبور کردم

55
00:03:04,483 --> 00:03:06,110
جفت‌مون عبور کردیم

56
00:03:06,194 --> 00:03:07,653
ولی من شروع کردم

57
00:03:07,737 --> 00:03:10,239
من هم می‌تونستم
جلوش رو بگیرم

58
00:03:10,323 --> 00:03:13,367
یا نکنه فکرکردی جذابیتت
غیرقابل مقاومته؟

59
00:03:13,451 --> 00:03:15,703
ببین، کل حرفم اینه

60
00:03:15,786 --> 00:03:17,246
که یک‌سری‌ها می‌خوان بکشنت

61
00:03:17,330 --> 00:03:19,957
نباید تمرکزم به‌هم بخوره

62
00:03:20,041 --> 00:03:22,668
متوجه شدم

63
00:03:22,752 --> 00:03:25,338
دیگه تکرار نمی‌شه -
می‌دونم که نمی‌شه -

64
00:03:25,421 --> 00:03:27,757
با یک شرکت امنیتی دیگه
صحبت کردم

65
00:03:27,840 --> 00:03:30,968
.آدم‌های خوبی‌ان
به خوبی ازت محافظت می‌کنن

66
00:03:31,052 --> 00:03:33,554
داری استعفا می‌دی؟ -
امروز باهات میام -

67
00:03:33,631 --> 00:03:35,187
جلسه امشب رو هم هستم

68
00:03:35,238 --> 00:03:36,307
ولی از فردا

69
00:03:36,316 --> 00:03:38,076
به‌نظرم یکی دیگه
محافظت باشه، بهتره

70
00:03:38,751 --> 00:03:40,336
یکی دیگه رو نمی‌خوام

71
00:03:40,419 --> 00:03:42,439
به‌نظرم من واسه این کار
مناسب نیستم

72
00:03:42,463 --> 00:03:44,632
چون باهم خوابیدیم؟ -
آره -

73
00:03:44,715 --> 00:03:46,175
دلیل دیگه‌ای نداره؟

74
00:03:46,259 --> 00:03:48,261
همین دلیل کافیه

75
00:03:48,344 --> 00:03:49,900
پس چرا حس می‌کنم
که یک چیزی هست

76
00:03:49,925 --> 00:03:51,237
و بهم نمی‌گی؟

77
00:03:55,309 --> 00:03:58,604
ببین، فقط می‌خوام
امنیتت مهیا باشه

78
00:03:58,688 --> 00:04:00,606
بسیار خب

79
00:04:00,690 --> 00:04:02,316
به تصمیمت احترام می‌ذارم

80
00:04:04,610 --> 00:04:06,362
باید آماده بشم

81
00:04:18,624 --> 00:05:08,624
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

82
00:05:12,569 --> 00:05:16,680
[ گاتهام - آمریکا ]

83
00:05:17,153 --> 00:05:20,949
[ عمارت وین ]

84
00:05:22,189 --> 00:05:33,300
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

85
00:05:36,244 --> 00:05:37,912
به خونه خوش اومدی، پسرم

86
00:05:37,995 --> 00:05:39,622
از اومدنم تعجب نکردی

87
00:05:39,705 --> 00:05:42,250
می‌دونستم بالاخره میای

88
00:05:43,459 --> 00:05:45,711
نوه‌م چطوره؟

89
00:05:47,838 --> 00:05:49,548
خوبه

90
00:05:49,632 --> 00:05:51,634
مارتا چی؟

91
00:05:53,928 --> 00:05:55,346
اون هم خوبه

92
00:05:55,429 --> 00:05:56,931
خدا رو شکر

93
00:05:57,014 --> 00:05:58,808
میونه‌تون چطوره؟

94
00:05:58,891 --> 00:06:00,118
داریم درستش می‌کنیم

95
00:06:00,142 --> 00:06:02,812
.خوبه
هیچ‌وقت از خانواده دست نمی‌کشی

96
00:06:02,895 --> 00:06:04,146
هیچ‌وقت

97
00:06:04,230 --> 00:06:07,400
وقتی از خانواده دست بکشی
چی باقی می‌مونه؟

98
00:06:07,483 --> 00:06:09,360
افتضاح شدی

99
00:06:09,443 --> 00:06:11,487
انتظار داشتی خوش‌حال باشم؟

100
00:06:11,570 --> 00:06:13,572
وجدانم راحت باشه؟

101
00:06:13,656 --> 00:06:15,199
بهت کمکی می‌کنه؟ -
شاید بکنه -

102
00:06:15,283 --> 00:06:17,994
این همه راه نیومدی
تا یقه جر دادنم رو ببینی

103
00:06:18,077 --> 00:06:19,328
نه

104
00:06:19,412 --> 00:06:22,225
حالا که این‌قدر خوب من رو می‌شناسی
پس بگو ببینم؛ چرا اومدم؟

105
00:06:24,166 --> 00:06:25,710
همیشه شاهد این بودم

106
00:06:25,793 --> 00:06:28,085
که کل زندگیت رو
 وقف ساختن این شخصیت خوبی کردی

107
00:06:28,110 --> 00:06:29,419
 که الان داری

108
00:06:29,630 --> 00:06:33,384
پسر، پدر و شوهر خوب

109
00:06:33,467 --> 00:06:37,054
با این امید که هیچ‌کس
اون روی عصبانیت رو نبیته

110
00:06:37,138 --> 00:06:38,848
ولی من می‌بینم

111
00:06:38,931 --> 00:06:41,100
اومدی انتقام بگیری

112
00:06:41,183 --> 00:06:43,185
.رک و پوست‌کنده
شرمی توی اقرار بهش نیست

113
00:06:43,269 --> 00:06:45,896
اقلاً واسه من

114
00:06:45,980 --> 00:06:48,858
اومدم اینجا

115
00:06:48,941 --> 00:06:51,110
چون دوستت دارم

116
00:06:52,153 --> 00:06:53,696
من هم دوستت دارم

117
00:06:54,447 --> 00:06:56,490
دیگه نمی‌دونم تاثیری داره یا نه

118
00:06:59,160 --> 00:07:04,248
یک خاطره از دوران بچگیم
که یادته

119
00:07:04,332 --> 00:07:07,335
بهم بگو

120
00:07:07,418 --> 00:07:09,879
خوب باشه -
خاطره پدر پسری؟ -

121
00:07:09,962 --> 00:07:12,131
مثل بیس‌بال، ماهی‌گیری
و این‌جور چیزها؟

122
00:07:12,214 --> 00:07:13,507
آره

123
00:07:15,468 --> 00:07:17,887
...وقتی که

124
00:07:20,723 --> 00:07:22,183
نه یا ده سالت بود

125
00:07:22,266 --> 00:07:26,312
آخرهای تابستون

126
00:07:26,395 --> 00:07:28,689
رفتیم دریاچه سینت لارنس

127
00:07:29,899 --> 00:07:31,567
منظره قشنگ

128
00:07:31,650 --> 00:07:33,736
و سوت و کوری بود

129
00:07:33,819 --> 00:07:37,406
حس می‌کردیم تنها آدم‌های دنیاییم

130
00:07:37,490 --> 00:07:40,868
یک شب، یکهویی طوفان شد

131
00:07:40,951 --> 00:07:43,579
و باد، قایق و وسایل‌مون رو برد

132
00:07:43,662 --> 00:07:48,042
.درخت‌ها رو انداخت زمین
هنوز صدای باده رو می‌شنوم

133
00:07:48,125 --> 00:07:51,295
توی یک غار پناه گرفتیم

134
00:07:51,379 --> 00:07:53,714
بهت گفتم همه‌چیز
درست می‌شه

135
00:07:53,798 --> 00:07:55,549
تو هم باور کردی

136
00:07:57,051 --> 00:08:00,554
بعدش توی بغلم خوابت برد

137
00:08:00,638 --> 00:08:03,516
فردا صبح، طوفان تموم شده بود

138
00:08:03,599 --> 00:08:05,851
بعدش پیاده رفتیم

139
00:08:08,354 --> 00:08:11,023
یادمه

140
00:08:11,107 --> 00:08:13,442
یک غذاخوری پیدا کردیم

141
00:08:13,526 --> 00:08:15,945
بعدش پن‌کیک بلوبری خوردیم -
آفرین -

142
00:08:16,028 --> 00:08:20,950
عشق، اعتماد، شادی و پن‌کیک

143
00:08:21,033 --> 00:08:23,577
پدر خوبی بودم

144
00:08:23,661 --> 00:08:27,456
چی شد پس؟ -
نمی‌دونم -

145
00:08:27,540 --> 00:08:29,250
هیچی

146
00:08:29,333 --> 00:08:31,335
همه‌چیز

147
00:08:31,419 --> 00:08:33,170
اتفاقات بد پیش میاد دیگه

148
00:08:33,254 --> 00:08:35,965
اختیارش دست کسی نیست

149
00:08:40,553 --> 00:08:41,971


150
00:09:10,040 --> 00:09:11,834
متاسفم

151
00:09:15,087 --> 00:09:17,256
من هم متاسفم

152
00:09:17,339 --> 00:09:19,967
بابت چی؟

153
00:09:28,851 --> 00:09:31,312
عشق کافی نیست

154
00:09:31,395 --> 00:09:33,397
هست؟

155
00:09:53,626 --> 00:09:55,669
با رئیس جمهوری مِی
در مکالمات امروز

156
00:09:55,753 --> 00:09:57,505
پیشرفتی داشتید؟ -
نه -

157
00:09:57,588 --> 00:09:59,548
و وقتی رئیس جمهور
حق خودمختاری مردمم رو

158
00:09:59,632 --> 00:10:02,551
انکار می‌کنه، پیشرفتی
صورت نمی‌گیره

159
00:10:02,635 --> 00:10:05,012
خانم خین، اقدام قتل دیروز

160
00:10:05,095 --> 00:10:06,555
که منجر به کشته شدن یکی
از کارکنان‌تون شد

161
00:10:06,639 --> 00:10:08,599
می‌تونه کار رئیس جمهور مِی باشه؟

162
00:10:08,682 --> 00:10:10,327
شک ندارم که دولت کشورم

163
00:10:10,351 --> 00:10:12,728
.می‌خواد من رو سرکوب کنه
همین

164
00:10:12,811 --> 00:10:14,396
ولی اگه کار رئیس جمهور بوده باشه

165
00:10:14,480 --> 00:10:16,690
و چنین اقدامی
...توی خاک بریتانیا کرده باشه

166
00:10:19,235 --> 00:10:20,736
نخست وزیر عزیز

167
00:10:20,820 --> 00:10:22,488
آلفی، متاسفانه دیرم شده

168
00:10:22,571 --> 00:10:24,740
باباش رو کجا نگه داشتی؟

169
00:10:25,908 --> 00:10:28,118
ببخشید؟

170
00:10:28,202 --> 00:10:29,411
خوب نقش بازی می‌کنی

171
00:10:29,495 --> 00:10:30,996
نه، ببخشید آلفی

172
00:10:31,080 --> 00:10:33,457
واقعا نمی‌دونم چی می‌گی

173
00:10:33,541 --> 00:10:35,876
خیلی ساده‌ست

174
00:10:35,960 --> 00:10:38,045
ده سال پیش، پدرش غیب شد

175
00:10:38,128 --> 00:10:40,756
.خودش فکر می‌کنه باباش مرده
کل دنیا همین فکر رو می‌کنه

176
00:10:40,839 --> 00:10:44,760
.با این تفاوت که نمرده
پیش ماست

177
00:10:44,844 --> 00:10:48,556
یعنی داری می‌گی دولت علیاحضرت

178
00:10:48,639 --> 00:10:51,225
مخفیانه و به‌طور غیرقانونی
یک چهره بین المللی رو زندانی کرده؟

179
00:10:51,308 --> 00:10:54,687
بهت گفتم که ساده‌ست -
مضحکه -

180
00:10:54,770 --> 00:10:57,606
مدرکی داری؟ -
هیچی -

181
00:10:57,690 --> 00:11:00,693
ولی خب من و دیوجون بودیم
که قاپیدیم طرف رو

182
00:11:00,776 --> 00:11:02,736
و به ام‌آی6 تحویلش دادیم

183
00:11:02,820 --> 00:11:05,239
ولی خب خودت این رو
می‌دونستی دیگه؟

184
00:11:05,322 --> 00:11:07,324
حرفی از این جریانات
به خانم خین هم زدی؟

185
00:11:07,408 --> 00:11:09,535
نه‌خیر

186
00:11:11,620 --> 00:11:15,082
اصلا فرض کنیم این قضیه
درست هم باشه

187
00:11:15,165 --> 00:11:17,585
چرا باید از بین این همه آدم
به تو بگم ازش محافظت کنی؟

188
00:11:17,668 --> 00:11:19,795
نمی‌دونم

189
00:11:19,878 --> 00:11:22,089
ولی هر بازی‌ای که داری درمیاری

190
00:11:22,172 --> 00:11:24,244
هر راهی واسه سوءاستفاده از من
پیدا کردی رو بنداز دور

191
00:11:24,269 --> 00:11:25,373
 و دنبال یک راه دیگه باش

192
00:11:25,398 --> 00:11:28,693
چون از فردا استعفا می‌دم
و دیگه نیستم

193
00:11:30,097 --> 00:11:33,017
باشه آلفی، حرفت رو زدی

194
00:11:33,100 --> 00:11:36,145
حالا این هم یک لحظه درنظر بگیر؛
درسته که من نخست وزیرم

195
00:11:36,228 --> 00:11:39,481
ولی نسبت
به کارهای زیرزیرکانه 30 سال اخیر

196
00:11:39,565 --> 00:11:42,151
در سلطنت علیاحضرت، آگاه
و مسئول نیستم

197
00:11:42,234 --> 00:11:43,694
درنظر بگیر

198
00:11:43,777 --> 00:11:45,654
که صرفا به یک دلیل
تو رو برای این کار انتخاب کردم

199
00:11:45,738 --> 00:11:47,197
چون از بین افراد آشنا

200
00:11:47,281 --> 00:11:50,868
فقط تو رو مناسب محافظت
از خانم خین، دونستم

201
00:11:53,912 --> 00:11:55,789
ولی کاری که فکر می‌کنی درسته رو بکن

202
00:12:01,587 --> 00:12:04,423
جریان چی بود؟

203
00:12:04,506 --> 00:12:07,593
عزیز آقا درباره جریانات دیروز
سوالاتی پرسید

204
00:12:07,676 --> 00:12:10,262
می‌خواست ببینه خوبی یا نه

205
00:12:10,346 --> 00:12:12,014
آماده‌ای برگردی هتل؟

206
00:12:12,097 --> 00:12:13,307
آره

207
00:12:13,390 --> 00:12:14,850
باید تا شب یک‌سری کارها بکنم

208
00:12:14,933 --> 00:12:18,020
.باشه
بیا از در پشتی بریم، نزدیک‌تره

209
00:12:23,734 --> 00:12:26,904
این شبیه راه هتل نیست

210
00:12:26,987 --> 00:12:29,990
این مسیر منظره‌ش قشنگ‌تره

211
00:12:30,074 --> 00:12:32,743
به‌نظرم نمی‌خوای به کارم برسم

212
00:12:32,826 --> 00:12:35,704
من؟ نه بابا

213
00:12:35,788 --> 00:12:39,291
.روز قشنگیه
حیف آدم توی خونه باشه

214
00:12:39,375 --> 00:12:40,876
به‌گمونم برام خوب باشه

215
00:12:40,959 --> 00:12:44,713
اون هم بعد از اینکه کل روز رو
با اون رئیس جمهور می افعی سپری کردم

216
00:12:44,797 --> 00:12:46,382
می‌دونم برات آسون نیست

217
00:12:46,465 --> 00:12:49,802
به‌خصوص با این وجود
که می‌خواست بکشتت

218
00:12:49,885 --> 00:12:54,640
خب خوش‌بختانه، تو اون‌جا بودی

219
00:12:54,723 --> 00:12:55,974
صحیح

220
00:12:57,726 --> 00:13:00,312
شبیه گناهکارهایی آلفی -
من؟ -

221
00:13:00,396 --> 00:13:01,897
نه

222
00:13:01,980 --> 00:13:04,066
...حالا که داری

223
00:13:04,149 --> 00:13:06,902
توی چنین زمان حساسی ولم می‌کنی
باید احساس گناه بکنی

224
00:13:06,985 --> 00:13:09,321
اون هم به‌خاطر یک دلیل کوچیک
مثل سکس

225
00:13:09,405 --> 00:13:11,448
پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

226
00:13:13,409 --> 00:13:14,409
بهم بگو خب

227
00:13:16,829 --> 00:13:18,080
باشه، بیا

228
00:13:28,841 --> 00:13:30,759
انگلیس این‌جوریه دیگه

229
00:13:30,843 --> 00:13:32,177
یکهو وسط یک روز قشنگ و آفتابی

230
00:13:32,261 --> 00:13:34,096
خدا شیر دوش رو باز می‌کنه

231
00:13:36,348 --> 00:13:38,642
به چی می‌خندی؟

232
00:13:40,352 --> 00:13:42,563
دوران مدرسه

233
00:13:42,646 --> 00:13:44,815
تمام رمان‌های کلاسیک انگلیسی رو
 خوندم

234
00:13:44,898 --> 00:13:47,818
جین آستین، توماس هاردی

235
00:13:47,901 --> 00:13:49,445
تموم شخصیت‌های داستان

236
00:13:49,528 --> 00:13:51,780
وسط طوفان‌های بارونی
گیر می‌کردن

237
00:13:53,699 --> 00:13:56,118
و وقتی گیر می‌کردن

238
00:13:56,201 --> 00:13:59,955
مشکلاتی که بین‌شون
...جدایی می‌نداخت

239
00:14:00,038 --> 00:14:01,540
حل می‌شدن

240
00:14:03,709 --> 00:14:06,628
داستان بود دیگه

241
00:14:06,712 --> 00:14:08,046
ولی عاشقش بودم

242
00:14:10,007 --> 00:14:12,301
توی زندگی واقعی
صرفا خیس می‌شی

243
00:14:36,658 --> 00:14:37,826
به‌نظرت کی هست طرف؟

244
00:14:37,910 --> 00:14:39,578
نمی‌دونم، برام مهم نیست

245
00:14:39,661 --> 00:14:41,205
صرفا می‌خوام پروژه
انجام بشه

246
00:14:41,288 --> 00:14:42,998
اومدن دنبالت، رفیق

247
00:14:43,081 --> 00:14:45,709
دارید اشتباه وحشتناکی می‌کنید

248
00:14:47,586 --> 00:14:50,172
من زن و بچه دارم

249
00:15:08,232 --> 00:15:10,776
فکر می‌کنی اشتباه کردی

250
00:15:12,319 --> 00:15:14,738
اشتباهات زیاد می‌کنم

251
00:15:14,822 --> 00:15:17,115
با این یکی می‌تونم کنار بیام

252
00:15:27,292 --> 00:15:29,962
اسمش چی بود؟

253
00:15:30,045 --> 00:15:31,338
جان؟

254
00:15:33,465 --> 00:15:36,718
وقتی صبح بهت گفتم
داری ولم می‌کنی

255
00:15:36,802 --> 00:15:38,971
گفتی پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

256
00:15:39,054 --> 00:15:41,473
و این معمولا یعنی
پای یک زن دیگه درمیانه

257
00:15:41,557 --> 00:15:44,351
این دفعه این‌جوری نیست

258
00:15:44,434 --> 00:15:46,478
یعنی کسی رو دوست نداشتی

259
00:15:46,562 --> 00:15:49,231
که نتونسته باشی
ازش محافظت کنی؟

260
00:15:49,314 --> 00:15:51,066
ازمه

261
00:15:53,402 --> 00:15:55,070
قرار بود ازدواج کنیم

262
00:15:55,153 --> 00:15:57,573
مال چند سال پیشه

263
00:15:57,656 --> 00:16:00,284
اونی که کینه ازم به‌دل داشت، کشتش

264
00:16:04,162 --> 00:16:06,582
آشنایی با من
بزرگ‌ترین بدبختی زندگیش بود

265
00:16:07,833 --> 00:16:09,918
متاسفم

266
00:16:12,337 --> 00:16:13,922
مال گذشته‌ست

267
00:16:14,006 --> 00:16:16,258
گذشته وجود نداره

268
00:16:16,341 --> 00:16:19,761
این رو بودا گفته؟
هیچ‌وقت مکتب بودا رو درک نکردم

269
00:16:19,845 --> 00:16:24,057
گذشته باهامونه

270
00:16:27,519 --> 00:16:30,480
می‌خوای از اطرافیانت
محافظت کنی

271
00:16:30,564 --> 00:16:32,608
ولی به‌خاطر گذشته

272
00:16:32,691 --> 00:16:35,652
...می‌ترسی اگه زیاد بهت نزدیک بشن

273
00:16:35,736 --> 00:16:37,654
آسیب می‌بینن

274
00:16:37,738 --> 00:16:40,198
پس همه رو از خودت
دور می‌کنی

275
00:16:40,282 --> 00:16:42,409
تو چی؟

276
00:16:42,492 --> 00:16:43,952
من؟

277
00:16:48,790 --> 00:16:50,250
ده سال پیش

278
00:16:50,334 --> 00:16:53,587
عزیزترین کسم توی این دنیا رو
از دست دادم

279
00:16:54,671 --> 00:16:57,049
و بعد از اون، دیگه هیچ‌وقت
مثل قبل نشدم

280
00:16:57,132 --> 00:16:59,801
خب راه خلاص شدن ازش چیه؟

281
00:17:00,510 --> 00:17:01,762
از گذشته؟

282
00:17:04,389 --> 00:17:05,849
راه خلاصی‌ای نداری

283
00:17:07,935 --> 00:17:10,562
فقط یاد می‌گیری
که باهاش کنار بیای

284
00:17:16,735 --> 00:17:18,820
امشب باید خودم تنها برم

285
00:17:18,904 --> 00:17:21,406
اگه تله باشه
بهتره خودم تنها باشم

286
00:17:21,490 --> 00:17:23,617
نه. من هم میام

287
00:17:23,700 --> 00:17:25,060
هنوز بهم اعتماد نداری، درسته؟

288
00:17:26,912 --> 00:17:28,747
مسئله اعتماد نیست، آلفی

289
00:17:30,457 --> 00:17:32,417
چاره‌ای ندارم

290
00:17:34,711 --> 00:17:35,879
ببین

291
00:17:35,963 --> 00:17:39,633
حرفی که درباره استعفا زدم رو

292
00:17:39,716 --> 00:17:41,385
فراموشش کن

293
00:17:41,468 --> 00:17:43,637
کنارتم

294
00:17:43,720 --> 00:17:46,473
ممنون

295
00:17:46,556 --> 00:17:49,685
بایستی تا چند ساعت دیگه
زنگ بزنن

296
00:17:49,768 --> 00:17:52,104
پس وقت واسه تلف کردن داریم

297
00:17:59,203 --> 00:18:02,686
[ انگلستان شمالی ]

298
00:18:13,291 --> 00:18:15,002
شوخیت گرفته

299
00:18:26,888 --> 00:18:29,391
خیلی‌خب، امتحانش کن

300
00:18:29,474 --> 00:18:31,059


301
00:18:33,729 --> 00:18:36,356
عالیه، پروفسور

302
00:18:37,649 --> 00:18:39,401
واقعا عالیه

303
00:18:39,484 --> 00:18:42,029
خوبه

304
00:18:48,660 --> 00:18:50,412
خوش اومدی، بت

305
00:18:50,495 --> 00:18:52,289
چرت دلپذیری زدی؟

306
00:18:52,372 --> 00:18:53,582
کجام؟

307
00:18:53,665 --> 00:18:57,502
دفتر صدر اعظم، یعنی من

308
00:18:58,336 --> 00:19:00,464
صدر اعظم شورای عالی‌رتبه ریون
که در تبعید به‌سر می‌بره

309
00:19:00,547 --> 00:19:03,008
برو کسکش

310
00:19:03,091 --> 00:19:04,593
و می‌بینم که خودت رو

311
00:19:04,676 --> 00:19:06,678
تبدیل به چاقوی سوئیسی کردی

312
00:19:06,762 --> 00:19:08,138
بت، کاری که من کردم

313
00:19:08,221 --> 00:19:10,474
پذیرش دوره زمونه الانه

314
00:19:10,557 --> 00:19:12,601
آره بابا

315
00:19:12,684 --> 00:19:14,186
کسکش

316
00:19:14,269 --> 00:19:16,938
بهتره به بچه‌ـه آسیبی
نزده باشی

317
00:19:17,022 --> 00:19:19,149
بگو ببینم؛ می‌دونی

318
00:19:19,232 --> 00:19:21,651
چرا ریون‌ها، توی جنگ داخلی
شکست خوردن؟

319
00:19:21,735 --> 00:19:24,488
چون به تنها رهبر خوبی
که داشتین، خیانت کردین؟

320
00:19:24,571 --> 00:19:28,366
.اشتباهه
انقلاب باعث شکست ریون‌ها شد

321
00:19:28,450 --> 00:19:30,452
بعد از اینکه گالی تروی
استورم‌کلاود رو مصرف کرد

322
00:19:30,535 --> 00:19:33,372
و به کاپیتان بلایتی
تبدیل شد

323
00:19:33,455 --> 00:19:36,291
صرفا انسان بودن
کافی نبود

324
00:19:37,751 --> 00:19:41,463
برای خیزش و حکمرانی

325
00:19:41,546 --> 00:19:43,632
باید فراتر از انسان می‌شدیم

326
00:19:47,761 --> 00:19:49,429
لعنتی

327
00:19:54,101 --> 00:19:57,104
در خدمتم، قربان

328
00:19:59,314 --> 00:20:01,650
تحسین‌برانگیز نیست؟

329
00:20:01,733 --> 00:20:05,779
سوژه‌های آزمایشی اولیه‌مون
خودشون رو منفجر می‌کردن

330
00:20:05,862 --> 00:20:07,697
ولی ادامه دادیم

331
00:20:09,282 --> 00:20:12,953
داری به سرباز آینده
نگاه می‌کنی

332
00:20:13,036 --> 00:20:15,288
به‌زودی یک ارتش
ازشون تشکیل می‌دیم

333
00:20:15,372 --> 00:20:19,042
و با آتشی مطهر
این سرزمین رو تطهیر می‌کنیم

334
00:20:20,127 --> 00:20:22,129
مادامی که تو خواب بودی

335
00:20:22,212 --> 00:20:26,091
ما تاریخ انگلیس رو
بازنویسی کردیم

336
00:20:26,174 --> 00:20:27,843
ولی الان

337
00:20:27,926 --> 00:20:30,220
باید بگی چطور پیدامون کردی

338
00:20:31,930 --> 00:20:33,849
باشه

339
00:20:33,932 --> 00:20:36,143
بهت می‌گم

340
00:20:36,226 --> 00:20:38,103
من عضو ام‌آی5ـم

341
00:20:45,902 --> 00:20:48,488
واقعا؟

342
00:20:48,572 --> 00:20:49,781
عضو ام‌آی5ـی؟

343
00:20:49,865 --> 00:20:51,533
درسته

344
00:20:51,616 --> 00:20:54,244
مامور ویژه سایکس هستم

345
00:20:54,327 --> 00:20:56,872
اونا فرستادنت اینجا؟

346
00:20:56,955 --> 00:20:59,708
با یک بچه؟ -
کاورمه دیگه -

347
00:20:59,791 --> 00:21:00,959
آخرین فرصتته

348
00:21:01,042 --> 00:21:03,879
چطور پیدام کردی؟

349
00:21:03,962 --> 00:21:06,923
برو کون بده

350
00:21:07,007 --> 00:21:08,550
بسیار خب

351
00:21:09,301 --> 00:21:11,669
باهات 5 پوند شرط می‌بندم
قبل از اینکه بهم شلیک کنه

352
00:21:11,694 --> 00:21:12,930
خودش می‌ره روی هوا

353
00:21:12,971 --> 00:21:15,473
قرار نیست به تو شلیک کنه، بت

354
00:21:17,726 --> 00:21:21,313
...از این غلط‌ها نکنی‌ها -
چطور پیدام کردی؟ -

355
00:21:21,396 --> 00:21:22,814
از طریق فرانسیس گانت

356
00:21:22,898 --> 00:21:26,234
فرانسیس گانت؟

357
00:21:26,318 --> 00:21:29,905
باید همون چندسال پیش
ترتیب اون پیر خرفت رو می‌دادم

358
00:21:29,988 --> 00:21:33,241
این جزو معایب رحم کردنه

359
00:21:33,325 --> 00:21:34,993
ممنون بت

360
00:21:40,540 --> 00:21:42,042
کارت رو بکن

361
00:21:42,125 --> 00:21:44,336
بله قربان -
چی؟ -

362
00:21:56,556 --> 00:21:58,934
حرومزاده بی‌ناموس

363
00:21:59,017 --> 00:22:02,062
قلبت رو درمیارم -
آره -

364
00:22:02,145 --> 00:22:04,689
بهت نگفته بودم؟

365
00:22:04,773 --> 00:22:08,193
بچه رو داده بودم ببرن پرورشگاه

366
00:22:08,276 --> 00:22:10,779
لابد یادم رفته

367
00:22:10,862 --> 00:22:13,031
خیلی زرنگی کسکش؟

368
00:22:13,114 --> 00:22:16,534
بت، به قول معروف؛

369
00:22:16,618 --> 00:22:18,536
شوخ طبعیت رو از دست بدی

370
00:22:18,620 --> 00:22:20,455
همه‌چیزت رو از دست می‌دی

371
00:22:23,166 --> 00:22:27,295
باید مطمئن می‌شدم
که خطری تهدیدمون نمی‌کنه

372
00:22:27,379 --> 00:22:28,964
حالا مطمئنم

373
00:22:29,047 --> 00:22:31,424
.به نگهبان‌ها بگید بکشنش
جسدش رو هم بسوزونن

374
00:22:31,508 --> 00:22:32,384
نه

375
00:22:32,467 --> 00:22:34,928
تو باهام بیا

376
00:22:49,484 --> 00:22:51,528
دیوجون؟

377
00:22:52,404 --> 00:22:54,823
سلام

378
00:22:54,906 --> 00:22:57,742
آلفی اینجاست؟ -
آلفی؟ -

379
00:22:57,826 --> 00:23:00,036
آره، آلفی. اینجاست؟

380
00:23:00,120 --> 00:23:01,454
نمی‌دونم. هست؟

381
00:23:01,538 --> 00:23:03,999
تاجایی که می‌بینم، نه

382
00:23:07,502 --> 00:23:10,547
این‌قدرها هم درخشان نیستی، درسته؟
[ اصطلاح از باهوشی هم هست ]

383
00:23:10,630 --> 00:23:12,465
چی؟

384
00:23:12,549 --> 00:23:14,134
بی‌خیال

385
00:23:14,926 --> 00:23:17,595
باید باهاش حرف بزنم -
با کی؟ -

386
00:23:17,679 --> 00:23:19,723
آلفی

387
00:23:19,806 --> 00:23:22,809
عه، اینجاست؟

388
00:23:22,892 --> 00:23:24,894
مطمئنی حالت خوبه؟

389
00:23:24,978 --> 00:23:27,522
آره، رو به رشدم

390
00:23:39,326 --> 00:23:42,037
دیوجون؟

391
00:23:42,120 --> 00:23:43,955
این رو می‌دی به آلفی؟

392
00:23:44,039 --> 00:23:45,999
به آلفی؟

393
00:23:46,082 --> 00:23:47,834
یادت نمی‌ره که؟

394
00:23:47,917 --> 00:23:51,463
نه خیالت راحت

395
00:23:51,546 --> 00:23:54,841
.می‌رسونمش به دست آلفی
بدش

396
00:23:56,718 --> 00:23:58,887
مطمئنی؟ -
آره بابا -

397
00:24:01,139 --> 00:24:02,265
ممنون

398
00:24:10,899 --> 00:24:12,317
خیلی‌خب

399
00:24:21,159 --> 00:24:23,036
مامان؟

400
00:24:23,119 --> 00:24:24,788
مامان، خونه‌ای؟

401
00:24:29,334 --> 00:24:30,960
آلفی، چی کار می‌کنی؟

402
00:24:31,044 --> 00:24:33,922
.دوباره دنبال برتام می‌گردم
این دفعه کجا قایمش کردی؟

403
00:24:34,005 --> 00:24:35,882
فکرنمی‌کردم این‌قدر زود
بیای خونه

404
00:24:35,965 --> 00:24:37,842
.خونه که نمی‌مونم
سر پروژه‌م

405
00:24:37,926 --> 00:24:39,386
اومدم دنبال تفنگ فقط

406
00:24:39,469 --> 00:24:42,430
دوباره توی آرد که قایمش نکردی؟

407
00:24:42,514 --> 00:24:45,392
.گفته بودم نذارش‌ها
تمیز کردنش کلی طول می‌کشه

408
00:24:45,475 --> 00:24:46,976
کاش اقلاً قبلش زنگ می‌زدی

409
00:24:47,060 --> 00:24:49,312
...می‌شه بگی کجا

410
00:24:50,230 --> 00:24:52,107
دخترم ایناهاش

411
00:24:52,190 --> 00:24:54,776
.نگاه‌ش کن
دوده گرفته‌تش

412
00:24:55,860 --> 00:24:57,487
ماری؟

413
00:24:57,570 --> 00:24:59,197
یا خدا

414
00:25:02,367 --> 00:25:03,743
یا خدا

415
00:25:07,080 --> 00:25:09,582
راجر، پسرم آلفی رو که یادته؟

416
00:25:09,666 --> 00:25:10,959
آره

417
00:25:14,129 --> 00:25:17,090
خوش‌حالم دوباره می‌بینمت، آلفی

418
00:25:17,173 --> 00:25:19,467
آلفی، شعورت کجا رفته؟

419
00:25:19,551 --> 00:25:21,636
درسته، ببخشید

420
00:25:21,719 --> 00:25:23,471
من هم همین‌طور، راجر

421
00:25:23,555 --> 00:25:25,640
چرا اون روز به مادرم
زنگ نزدی؟

422
00:25:25,723 --> 00:25:27,142
آلفی -
نه -

423
00:25:27,225 --> 00:25:28,476
کاملا درست می‌گه، ماری

424
00:25:28,560 --> 00:25:31,020
راستش باید زنگ می‌زدم

425
00:25:31,104 --> 00:25:34,023
خوش‌بختانه ماری جراتش رو داشت
و من نداشتم

426
00:25:34,107 --> 00:25:36,234
دیگه تکرار نمی‌شه

427
00:25:36,317 --> 00:25:40,697
زن فوق العاده‌ایه
و لایق بهترین‌هاست

428
00:25:40,780 --> 00:25:43,241
خب خوش‌حالم که در این باره
باهم هم‌نظریم

429
00:25:45,493 --> 00:25:48,246
صحیح، بهتره برم سرکار

430
00:25:48,329 --> 00:25:50,290
...شما دوتا رو تنها می‌ذارم تا

431
00:25:50,373 --> 00:25:53,001
خب، بگذریم

432
00:25:55,587 --> 00:25:57,797
تفنگم رو جاهای کثیف قایم نکن

433
00:25:57,881 --> 00:26:00,341
برو سر یک کاری
که لازمه‌ش تفنگ نباشه

434
00:26:05,221 --> 00:26:07,557
ماری، شاید بهتر باشه برم

435
00:26:07,640 --> 00:26:09,851
به‌خاطر آلفی؟

436
00:26:09,934 --> 00:26:12,437
باید به دوست پسر داشتنم، عادت کنه

437
00:26:12,520 --> 00:26:14,522
...من

438
00:26:14,606 --> 00:26:17,025
چنین حکمی برات دارم؟

439
00:26:17,108 --> 00:26:18,610
دوست پسرتم؟

440
00:26:20,778 --> 00:26:22,614
اگه بخوای

441
00:26:24,532 --> 00:26:25,825
معلومه که می‌خوام

442
00:26:28,953 --> 00:26:31,039
خیلی هم می‌خوام

443
00:26:31,122 --> 00:26:34,709
حله پس

444
00:26:36,169 --> 00:26:37,462
لب رو بده بیاد

445
00:27:00,109 --> 00:27:01,694
خوبی؟

446
00:27:04,656 --> 00:27:06,449
مطمئن نیستم

447
00:27:08,034 --> 00:27:09,118
بیا

448
00:27:10,662 --> 00:27:12,872
...قبلا تفنگ گرفتی دستت

449
00:27:17,710 --> 00:27:18,795
پس گرفتی

450
00:27:18,878 --> 00:27:20,255
خیلی کثیفه

451
00:27:20,338 --> 00:27:22,423
مادرم توی دودکش
قایمش کرده بود

452
00:27:24,884 --> 00:27:27,095
توی انگلیس عادیه؟

453
00:27:27,178 --> 00:27:31,391
.واسه مامان‌ها عادیه
آماده‌ای؟

454
00:27:35,520 --> 00:27:37,397
راجر لاشی

455
00:27:37,480 --> 00:27:38,690
راجر کیه؟

456
00:27:41,693 --> 00:27:44,279
برو اون‌جا

457
00:27:44,362 --> 00:27:47,740
این پرورشگاهه
 که بچه‌م رو بردن، کجاست؟

458
00:27:49,784 --> 00:27:51,869
بگو دیگه

459
00:27:51,953 --> 00:27:54,455
می‌خواین به مغزم شلیک کنین

460
00:27:54,539 --> 00:27:57,292
حداقل آرزوی نهاییم رو
برآورده کنید

461
00:27:57,375 --> 00:27:59,586
بچرخ

462
00:27:59,669 --> 00:28:01,045
چطور می‌شه رفت اون‌جا؟

463
00:28:01,129 --> 00:28:03,715
بایست و خفه شو

464
00:28:05,300 --> 00:28:08,469
گویا زیاد از اینجا
استفاده می‌کنین

465
00:28:08,553 --> 00:28:09,846
می‌خوای چشم‌هات رو ببندیم؟

466
00:28:09,929 --> 00:28:12,515
.نه ممنون
سخت‌تر می‌شه

467
00:28:12,599 --> 00:28:13,891
چی سخت‌تر می‌شه؟

468
00:28:13,975 --> 00:28:15,184
این رو

469
00:28:16,561 --> 00:28:18,563


470
00:28:18,646 --> 00:28:22,859
حالا بریم به این پرورشگاهه

471
00:28:24,319 --> 00:28:26,404
از این یارو دیگه چی‌ها می‌دونی؟

472
00:28:26,487 --> 00:28:28,323
گفتی رفیق قدیمی بابات بوده؟

473
00:28:28,406 --> 00:28:29,949
طبق گفته خودش

474
00:28:30,033 --> 00:28:31,492
می‌گه اوایل جنبش

475
00:28:31,576 --> 00:28:33,161
هم‌رزم پدرم بوده

476
00:28:33,244 --> 00:28:34,662
ولی قبلا ندیده بودیش؟

477
00:28:34,746 --> 00:28:37,248
اون موقع دخیل نبودم

478
00:28:37,332 --> 00:28:40,793
بعد از ناپدید شدن پدرم
رفتن سراغ اعضا

479
00:28:40,877 --> 00:28:42,837
بعضی‌ها فرار کردن
و به فعالیت زیرزمینی پرداختن

480
00:28:42,920 --> 00:28:44,672
خیلی‌هاشون رو ندیدم

481
00:28:44,756 --> 00:28:47,300
خب از کجا می‌دونه که پدرت
کجا زندانی شده؟

482
00:28:47,383 --> 00:28:49,552
گفت قسم خورده که پیداش کنه

483
00:28:49,636 --> 00:28:52,138
بابت محافظت نکردن از پدرم
خودش رو مقصر می‌دونه

484
00:28:53,181 --> 00:28:54,515
چطور؟

485
00:28:54,599 --> 00:28:57,644
شبی که دزدیدنش، باهاش بوده

486
00:28:58,394 --> 00:29:01,981
توی مراکش بوده؟

487
00:29:02,065 --> 00:29:03,358
آره

488
00:29:04,901 --> 00:29:07,028
چی شده؟

489
00:29:07,111 --> 00:29:09,030
هیچی

490
00:29:09,113 --> 00:29:10,782
...من

491
00:29:17,246 --> 00:29:19,040
خیلی‌خب، رفقا

492
00:29:21,125 --> 00:29:22,460
آروم باش رفیق
نیازی به این کارها نیست

493
00:29:22,543 --> 00:29:24,212
تفنگی درکار نباشه -
مسخره بازی درنیار -

494
00:29:24,295 --> 00:29:25,838
معلومه که باید تفنگ درکار باشه

495
00:29:25,922 --> 00:29:28,216
.شما تفنگ دارین، ما هم داریم
دلیلیه برای تضمین امنیت‌مون

496
00:29:28,299 --> 00:29:29,842
تفنگی درکار نباشه

497
00:29:29,926 --> 00:29:31,070
خب پس، می‌تونید برید

498
00:29:31,094 --> 00:29:32,887
صبرکنید

499
00:29:32,970 --> 00:29:34,055
لطفا

500
00:29:37,350 --> 00:29:38,726
وقتی زیاد با ترس زندگی کنی

501
00:29:38,810 --> 00:29:40,395
شک توی وجودت رخنه می‌کنه

502
00:29:40,478 --> 00:29:42,689
لطفا ما رو ببخشید

503
00:29:45,066 --> 00:29:47,068
خانم خین

504
00:29:47,151 --> 00:29:49,070
دیدن‌تون باعث افتخارمه

505
00:29:49,153 --> 00:29:52,156
ممنون که باهام دیدار کردین

506
00:29:52,240 --> 00:29:55,034
با آلفرد پنی‌ورث آشنا شو

507
00:29:55,118 --> 00:29:57,328
معتمده

508
00:30:00,331 --> 00:30:02,750
خیلی صحبت‌ها داریم

509
00:30:18,683 --> 00:30:20,309
پشم‌هام

510
00:30:32,780 --> 00:30:35,908
اینا بچه‌های کین؟

511
00:30:35,992 --> 00:30:37,034
جان سالت

512
00:30:37,118 --> 00:30:40,079
همه‌شون؟

513
00:30:41,873 --> 00:30:43,499
جولی کوچولوم کجاست؟

514
00:30:43,583 --> 00:30:45,334
کجا گذاشتیش؟

515
00:30:46,544 --> 00:30:49,756
فرشته کوچولوم

516
00:30:53,676 --> 00:30:57,138
.سلام عزیزم
عمو ببره رو برات آوردم

517
00:30:57,889 --> 00:31:00,558
نظرت چیه واسه عمو ببره
لبخند بزنی؟

518
00:31:00,641 --> 00:31:02,435
یک لبخند کوچیک

519
00:31:04,353 --> 00:31:06,481
لبخند می‌خوای، بت؟

520
00:31:06,564 --> 00:31:08,983
خودم برات لبخند می‌زنم

521
00:31:09,066 --> 00:31:12,820
حالا مثل یک دختر خوب میر

522
00:31:12,904 --> 00:31:14,405


523
00:31:29,629 --> 00:31:32,089
سر و صدا نکن، بت

524
00:31:32,173 --> 00:31:34,801
بچه‌ها خوابیدن، هیس

525
00:31:34,884 --> 00:31:38,095
لطفا به بچه‌م آسیبی نزن

526
00:31:38,179 --> 00:31:43,017
بچه‌ت؟ نه بت جان
دیگه بچه تو نیست

527
00:31:43,100 --> 00:31:46,854
مال منه و هرکاری بخوام
باهاش می‌کنم

528
00:31:48,439 --> 00:31:50,483
به بچه‌م آسیبی نمی‌زنی

529
00:31:50,566 --> 00:31:52,777
نه تا وقتی که من زنده‌م

530
00:31:59,325 --> 00:32:02,203
یالا بت، متین باش

531
00:32:02,286 --> 00:32:04,121
...بیا اینجا

532
00:32:10,378 --> 00:32:12,797
بالاخره دهنت رو
گِل گرفتم

533
00:32:19,637 --> 00:32:22,348
پدرم رو درست حسابی می‌شناختی؟

534
00:32:22,431 --> 00:32:26,519
هم‌رزم و رفیق بودیم

535
00:32:26,602 --> 00:32:30,022
واسه همین باید
ازت طلب بخشش کنم

536
00:32:30,106 --> 00:32:34,235
شبی که بردنش
ازش محافظت نکردم

537
00:32:34,318 --> 00:32:35,903
زنده موندن رو انتخاب کردم

538
00:32:35,987 --> 00:32:37,905
لطفا

539
00:32:37,989 --> 00:32:39,907
بگو رئیس جمهور می
پدرم رو کجا زندانی کرده؟

540
00:32:39,991 --> 00:32:42,994
عزیزم، پدرت پیش رئیس جمهور می نیست

541
00:32:43,077 --> 00:32:44,745
...ولی -
سربازهای بریتانیایی -

542
00:32:44,829 --> 00:32:45,830
پدرت رو بردن

543
00:32:45,913 --> 00:32:47,582
هنوز هم دست بریتانیایی‌هاست

544
00:32:47,665 --> 00:32:49,750
از کجا می‌دونی؟ -
خودم اون‌جا بودم -

545
00:32:49,834 --> 00:32:52,211
.دیدم‌شون
صداشون رو شنیدم

546
00:32:52,295 --> 00:32:55,006
بریتانیایی‌ها پشت ماجرا بودن -
صحیح -

547
00:32:55,089 --> 00:32:56,674
پس با دزدیدن پدرم

548
00:32:56,757 --> 00:32:58,745
بریتانیایی‌ها می‌تونستن
عروسک خیمه‌شب بازی‌شون رو

549
00:32:58,839 --> 00:33:01,387
به قدرت برسونن
و کنترل کشورمون رو به‌دست بگیرن

550
00:33:01,470 --> 00:33:04,765
پس پدرم همین‌جاست؟
توی انگلیسه؟

551
00:33:04,849 --> 00:33:07,310
این ده سال اخیر رو

552
00:33:07,393 --> 00:33:09,937
توی یک زندان سرّی
واقع در هبرید بوده

553
00:33:10,021 --> 00:33:12,398
دولت هیچ آمار رسمی
از این زندان و زندانی‌هاش

554
00:33:12,481 --> 00:33:14,442
هیچ‌جا ثبت نکرده

555
00:33:14,525 --> 00:33:16,569
هیچ محاکمه‌ای
شامل حال زندانی‌ها نمی‌شه

556
00:33:16,652 --> 00:33:19,280
همه‌شون به حبس ابد
محکوم می‌شن

557
00:33:19,363 --> 00:33:23,951
وقتی هم بمیرن
سنگ قبری براشون درست نمی‌شه

558
00:33:24,035 --> 00:33:25,953
یک سیاه چاله‌ست

559
00:33:26,037 --> 00:33:27,663
چطور می‌تونم آزادش کنم؟

560
00:33:27,747 --> 00:33:29,874
.نمی‌تونی
برای این کار به یک ارتش نیاز داری

561
00:33:29,957 --> 00:33:31,667
خب پس می‌رم سراغ رسانه‌ها

562
00:33:31,751 --> 00:33:33,812
وقتی دنیا خبردار بشه
بریتانیایی‌ها مجبور می‌شن آزادش کنن

563
00:33:33,836 --> 00:33:35,796
شاید، شاید هم انکار کنن

564
00:33:35,880 --> 00:33:37,506
و انتقالش بدن به یک زندان دیگه

565
00:33:37,590 --> 00:33:39,634
و چندین سال طول می‌کشه
تا دوباره جاش رو پیدا کنی

566
00:33:39,717 --> 00:33:41,153
خب اگه امیدی به فراری دادنش نیست

567
00:33:41,177 --> 00:33:42,529
چرا داری اینا رو بهم می‌گی؟

568
00:33:42,553 --> 00:33:45,389
داری با رئیس جمهور می
مذاکره می‌کنی

569
00:33:45,473 --> 00:33:47,892
قطعا یک خواسته‌ای داره

570
00:33:47,975 --> 00:33:49,477
اسم اعضای مخفی شده‌مون رو می‌خواد

571
00:33:49,560 --> 00:33:51,440
اسامی رو بهشون بده

572
00:33:51,479 --> 00:33:55,232
و درعوض بخواه که پدرت
آزاد بشه

573
00:33:55,316 --> 00:33:56,651
راست می‌گی

574
00:33:56,734 --> 00:33:58,587
بریتانیایی‌ها نمی‌خوان
جرائم‌شون رسانه‌ای بشه

575
00:33:58,611 --> 00:34:00,237
ولی این به تنهایی کافی نیست

576
00:34:00,321 --> 00:34:03,115
.باید یک چیزی بهشون بدی
این اسامی رو تحویل‌شون بده

577
00:34:03,199 --> 00:34:05,159
تا با خیانت به کسانی
که معتمدم‌شونم

578
00:34:05,242 --> 00:34:07,244
پدرم رو آزاد کنم؟ -
تصمیم سختیه -

579
00:34:07,328 --> 00:34:10,957
ولی باید بین اونا
و پدرت، یکی رو انتخاب کنی

580
00:34:12,083 --> 00:34:14,168
حرفش رو باور نکن

581
00:34:14,251 --> 00:34:16,128
این یارو گماشته‌ی عزیزه

582
00:34:16,212 --> 00:34:17,797
و می‌خواد کاری کنه
تا افراد خودت رو لو بدی

583
00:34:17,880 --> 00:34:19,882
چی؟

584
00:34:19,966 --> 00:34:21,968
دروغه

585
00:34:22,677 --> 00:34:24,887
آروم باشید

586
00:34:24,971 --> 00:34:27,014
می‌دونم چی دارم می‌گم -
داره دروغ می‌گه -

587
00:34:27,098 --> 00:34:29,350
قطعا یک جاسوس بریتانیاییه
که می‌خواد من رو مشکوک جلوه بده

588
00:34:29,433 --> 00:34:33,187
و نمی‌خواد پدرت آزاد بشه

589
00:34:33,270 --> 00:34:35,064
من دوست پدرت بودم

590
00:34:35,147 --> 00:34:38,693
این جایی که گفت
پدرت توش زندانیه رو

591
00:34:38,776 --> 00:34:40,069
بررسی می‌کنم

592
00:34:40,152 --> 00:34:42,405
ولی این یارو
رفیق پدرت نبوده

593
00:34:42,488 --> 00:34:44,865
رفیق تو هم نیست

594
00:34:44,949 --> 00:34:47,410
چه مدرکی داری؟

595
00:34:47,493 --> 00:34:49,745
ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی

596
00:35:00,798 --> 00:35:03,050
الان تو رو یادم اومد

597
00:35:03,134 --> 00:35:06,637
.صدات رو یادم اومد
کار تو بود

598
00:35:06,721 --> 00:35:08,639
چی می‌گه؟ -
هیچی -

599
00:35:08,723 --> 00:35:11,976
این جلسه تموم شده‌ست -
از کجا می‌شناستت؟ -

600
00:35:12,059 --> 00:35:15,187
از کجا می‌شناسیش؟ -
فوراً بهش شلیک کنید -

601
00:35:15,271 --> 00:35:16,772


602
00:35:16,856 --> 00:35:19,191
لازم نبود این‌جوری بشه، رفیق

603
00:35:22,069 --> 00:35:23,154
تو

604
00:35:24,572 --> 00:35:27,366
سربازهای بریتانیایی
پدرم رو دزدیدن

605
00:35:27,450 --> 00:35:28,993
آره

606
00:35:29,076 --> 00:35:30,828
به این خاطر می‌شناستت

607
00:35:30,911 --> 00:35:32,747
دقیقا

608
00:35:34,915 --> 00:35:36,584
کار تو بود

609
00:35:50,514 --> 00:35:52,808
پدرت رو نمی‌شناختم

610
00:35:55,603 --> 00:35:57,980
برامون صرفا یک هدف معمولی بود

611
00:36:00,775 --> 00:36:03,277
همین دیشب که جریانش رو
تعریف کردی

612
00:36:03,361 --> 00:36:06,530
.دو دوتا کردم و فهمیدم
واسه همین خواستم استعفا بدم

613
00:36:09,200 --> 00:36:10,868
ببین، متاسفم

614
00:36:12,745 --> 00:36:16,373
ولی هنوز هم نمی‌تونی
به این یارو اعتماد کنی

615
00:36:16,457 --> 00:36:18,751
با ما همکاری می‌کرد

616
00:36:18,834 --> 00:36:21,796
.پدرت رو همین رفیقش لو داد
درست نمی‌گم؟

617
00:36:21,879 --> 00:36:24,131
دروغ می‌گه

618
00:36:24,215 --> 00:36:25,841
بهش شلیک کن

619
00:36:28,219 --> 00:36:30,387
ده سال آزگار

620
00:36:30,471 --> 00:36:33,307
همه‌ش فکرکردم چه بلایی سر مردی
که پدرم رو ازم گرفت بیارم

621
00:36:33,390 --> 00:36:36,435
!به این فکرکردم که چطور ازش تقاص بگیرم -
کلاه خودت رو قاضی کن -

622
00:36:38,395 --> 00:36:41,482
به‌نظرت چرا آوردنت انگلیس؟

623
00:36:41,565 --> 00:36:43,943
به‌خاطر اجلاس سران؟

624
00:36:44,026 --> 00:36:45,361
یا به‌خاطر اینکه این یارو رو

625
00:36:45,444 --> 00:36:47,124
بفرستن تا بهت بگه
می‌دونه پدرت کجا زندانیه

626
00:36:47,154 --> 00:36:49,990
و فقط باید در ازاش
افرادت رو لو بدی؟

627
00:36:51,492 --> 00:36:53,244
دارن بازیت می‌دن

628
00:36:54,578 --> 00:36:57,832
زهرا، فرزندم

629
00:36:57,915 --> 00:37:03,379
باید باور کنی که پدرت رو
دوست داشتم

630
00:37:10,136 --> 00:37:12,138
کاری که لازمه رو بکن

631
00:38:14,033 --> 00:38:17,912
...اتفاقی که بین‌مون افتاد هم

632
00:38:17,995 --> 00:38:19,455
دروغ بود؟

633
00:38:19,538 --> 00:38:22,583
نه، از ته دلم بود

634
00:38:22,666 --> 00:38:25,044
چرا باید باور کنم؟

635
00:38:53,197 --> 00:38:55,491
چطور با وجدانت کنار میای؟

636
00:39:02,581 --> 00:39:04,833
واسه فردا محافظ جدید می‌خوام

637
00:39:06,585 --> 00:39:10,256
دیگه نمی‌خوام ریختت رو ببینم

638
00:39:46,041 --> 00:39:49,837
مامانی باید یک‌کم
استراحت کنه

639
00:39:49,920 --> 00:39:52,840
تا قوتش برگرده

640
00:39:59,763 --> 00:40:02,683
نگران نباشی‌ها

641
00:40:02,766 --> 00:40:06,603
قول می‌دم همه‌چیز درست می‌شه

642
00:40:09,690 --> 00:40:13,319
تا ابد دوستت خواهم داشت

643
00:40:15,863 --> 00:40:18,198
و هرجا که بری

644
00:40:18,282 --> 00:40:20,534
می‌دونی که مامانیت
دوستت داشته

645
00:40:23,078 --> 00:40:25,497
دوستت داره

646
00:40:30,836 --> 00:40:32,921
حالم خوب نیست

647
00:40:35,132 --> 00:40:36,800
ولی چی کار کنم آخه؟

648
00:41:08,999 --> 00:41:12,961
ببرش پیش پگ سایکس
خیابان 13 جورج

649
00:41:23,347 --> 00:41:26,183
خداحافظ، کوچولو

650
00:41:26,266 --> 00:41:29,269
با خاله پگت خوب رفتار کن

651
00:41:29,353 --> 00:41:31,146
مامانت رو سربلند کن

652
00:41:33,273 --> 00:41:34,858
دوستت داره

653
00:41:51,250 --> 00:41:52,876
دیوجون؟

654
00:41:56,046 --> 00:41:58,257
این‌جا چه گهی خوردی تو؟

655
00:42:01,385 --> 00:42:03,554
چه کسشعرها؟

656
00:42:03,637 --> 00:42:05,347
شرمنده آلفی

657
00:42:05,431 --> 00:42:08,016
خوبی؟ -
فکرکنم آره -

658
00:42:08,100 --> 00:42:11,854
جریان اون سروصداهای طبقه پایین
 چی بود؟

659
00:42:11,937 --> 00:42:15,441
تیراندازی شد -
تیراندازی شد؟ -

660
00:42:15,524 --> 00:42:17,943
فکرمی‌کردم لاکپشت‌ها
دارن سکس می‌کنن

661
00:42:18,026 --> 00:42:19,570
لابد مست بودی

662
00:42:19,653 --> 00:42:22,489
نه، فکرنکنم

663
00:42:22,573 --> 00:42:25,325
...آخرین چیزی که یادمه

664
00:42:25,409 --> 00:42:26,785
یادمه با سلی توی گالری هنریش بودم

665
00:42:26,869 --> 00:42:28,469
آلفی، اونا فقط

666
00:42:28,537 --> 00:42:31,331
.شراب سفید سرو می‌کردن
شرابش خیار بود بابا

667
00:42:31,415 --> 00:42:32,583
این که قضیه دو روز پیشه

668
00:42:32,666 --> 00:42:33,876
جدی؟

669
00:42:33,959 --> 00:42:35,669
صحبت‌های دیروزمون رو
یادت نمیاد؟

670
00:42:35,752 --> 00:42:37,629
درباره مراکش حرف زدیم -
آخه چرا باید -

671
00:42:37,713 --> 00:42:38,964
درباره مراکش لعنتی
حرف بزنیم؟

672
00:42:40,340 --> 00:42:44,678
اون زن چه بلایی سرم آورد؟

673
00:42:44,761 --> 00:42:47,181
بهتره بهش زنگ بزنم، نه؟ -
آره، حتما این کار رو بکن -

674
00:42:47,264 --> 00:42:49,808
بعدش باید بریم یک کاری بکنیم

675
00:42:49,892 --> 00:42:52,352
ببین، پروژه‌ش
 عملا خودکشی به حساب میاد

676
00:42:52,436 --> 00:42:54,372
و در بهترین حالت، ممکنه
بگیرن‌مون و آب خنک بخوریم

677
00:42:54,397 --> 00:42:55,346
ولی به کمکت نیاز دارم

678
00:42:55,371 --> 00:42:58,108
به‌نظر شرایط آشنایی میاد

679
00:42:58,192 --> 00:43:00,611
به‌گمونم پول خوبی توشه

680
00:43:00,694 --> 00:43:02,196
پولی توش نیست

681
00:43:02,279 --> 00:43:04,239
پولی توش نیست؟

682
00:43:04,323 --> 00:43:05,866
کیرمون کردی؟

683
00:43:05,949 --> 00:43:08,452
تاحالا رفتی هبرید؟

684
00:43:10,674 --> 00:43:16,312
[ گاتهام - آمریکا ]

685
00:44:11,139 --> 00:44:12,891
خداحافظ بابا

686
00:44:12,915 --> 00:44:22,915
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

687
00:44:22,939 --> 00:44:32,939
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

