﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,560
[ 14 - 15 - 16 ]
[ ما بی‌کرانیم ]

2
00:00:04,584 --> 00:00:12,584
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:12,608 --> 00:00:20,608
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:00:20,609 --> 00:00:28,609
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

5
00:01:01,644 --> 00:01:03,146
صبح به‌خیر، قربان

6
00:01:03,229 --> 00:01:05,899
.صبح به‌خیر
ممنون

7
00:01:12,113 --> 00:01:13,239
چایی می‌خورید، خانم سایکس؟

8
00:01:13,323 --> 00:01:15,450
نه ممنون، آقای چادلی

9
00:01:15,533 --> 00:01:16,701
به محض اینکه بخوابه

10
00:01:16,785 --> 00:01:18,244
جلدی می‌رم

11
00:01:18,328 --> 00:01:20,705
مثل موش ساکت می‌شم

12
00:01:20,789 --> 00:01:22,791
بچه‌ها بایستی
خسته‌کننده باشن

13
00:01:22,874 --> 00:01:25,168
دست روی دلم نذار

14
00:01:25,251 --> 00:01:27,670
خواهرم زنگ زد، بیدارم می‌کنی؟

15
00:01:41,559 --> 00:01:43,269
ببخشید

16
00:01:47,899 --> 00:01:51,236
.صبح به‌خیر
شرکت امنیتی پنی‌ورث

17
00:01:51,319 --> 00:01:53,154
لوشیس فاکش

18
00:01:53,238 --> 00:01:55,240
لوشیس فاکش

19
00:01:55,323 --> 00:01:57,909
موقعیت اضطراری

20
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
طبقه هفت -
الو؟ -

21
00:02:01,871 --> 00:02:05,166
تکرار می‌کنم، طبقه هفت

22
00:02:05,250 --> 00:02:06,376
موقعیت اضطراری پیش اومده

23
00:02:06,459 --> 00:02:09,546
دکتر فاکس، الان گفتی طبقه هفت؟

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,006
الو؟ صدام رو می‌شنوی؟

25
00:02:16,636 --> 00:02:18,429
لعنتی -
آفرین -

26
00:02:18,513 --> 00:02:22,225
فکر می‌کردم فقط لب و دهنی
ولی ایده‌ت جواب داد

27
00:02:22,308 --> 00:02:24,561
الحق که جادوگری -
آخ -

28
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
آلفی

29
00:02:28,606 --> 00:02:29,941
ای گه توش

30
00:02:30,024 --> 00:02:32,068
به این می‌گی ساکت بودن؟

31
00:02:32,151 --> 00:02:33,945
ببخشید -
هیس -

32
00:02:35,530 --> 00:02:37,132
بابت کمک‌تون ممنونم، بازرس

33
00:02:37,156 --> 00:02:38,276
منتظر خبرتون هستیم

34
00:02:38,324 --> 00:02:39,325
.البته
آقای پنی‌ورث

35
00:02:39,409 --> 00:02:40,743
ممنون -
متشکرم -

36
00:02:40,827 --> 00:02:42,912
ممنون جناب بازرس

37
00:02:42,996 --> 00:02:44,622
همه‌چیز مرتبه؟ -
حل شد -

38
00:02:44,706 --> 00:02:46,040
اگه چای می‌خورین آماده‌ست

39
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
شیر و شکر هم روی سینیه

40
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
ممنون گلادیس

41
00:02:50,378 --> 00:02:52,964
ولی دیگه آماده‌ی لالاییم

42
00:02:53,047 --> 00:02:55,008
منظورش خوابیدنه

43
00:02:55,091 --> 00:02:57,510
خسته‌مونه -
من که خوابم نمیاد -

44
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
نه این‌طور نیست

45
00:02:58,928 --> 00:03:00,388
به‌زور چشم‌هات بازه

46
00:03:00,471 --> 00:03:02,849
فکرکنم تا ابد بگیرم بخوابم

47
00:03:02,932 --> 00:03:05,184
.سلام
منزل وین

48
00:03:05,268 --> 00:03:08,104
.البته
الان خبرش می‌کنم

49
00:03:08,187 --> 00:03:10,732
آقای پنی‌ورث، تلفن کارتون داره

50
00:03:16,195 --> 00:03:18,615
آلفرد هستم -
آلفی -

51
00:03:18,698 --> 00:03:20,199
خدا رو شکر در دسترسی

52
00:03:20,283 --> 00:03:22,201
کسی چایی نمی‌خواد یعنی؟ -
ممنون گلادیس -

53
00:03:22,285 --> 00:03:24,954
.باشه
ممنون آقای سی

54
00:03:26,539 --> 00:03:28,041
مشکلی پیش اومده، پسرم؟

55
00:03:28,124 --> 00:03:29,667
چادلی بود

56
00:03:29,751 --> 00:03:32,378
واسه لوشیس مشکل پیش اومده

57
00:03:32,462 --> 00:03:34,130
...خانم پی، می‌شه

58
00:03:34,213 --> 00:03:35,882
.آره
بیا سام

59
00:03:35,965 --> 00:03:37,634
بیا بریم دوش بگیریم

60
00:03:39,427 --> 00:03:41,804
لوشیس گفته توی طبقه هفت
وضعیت اضطراری پیش اومده

61
00:03:41,888 --> 00:03:43,139
بعدش تماسش قطع شده

62
00:03:43,222 --> 00:03:44,491
لوشیس فقط وقتی
توی خطر بزرگی باشه

63
00:03:44,515 --> 00:03:45,975
علامت وضعیت اضطراری می‌ده

64
00:03:46,059 --> 00:03:49,228
ببخشید، طبقه هفت چیه؟

65
00:03:50,939 --> 00:03:52,982
یک مرکز زیرزمینی نظامیه

66
00:03:53,066 --> 00:03:56,027
از طریق راه‌های جدیدی
انسان‌های ارتقا یافته مسلح می‌کنه

67
00:03:56,110 --> 00:03:58,237
لوشیس می‌خواست
بهش دسترسی پیدا کنه

68
00:03:58,321 --> 00:03:59,530
محض رضای خدا

69
00:03:59,614 --> 00:04:01,091
.چه ایده‌ی بدی
چرا باید همچین کاری بکنه؟

70
00:04:01,115 --> 00:04:02,676
چون یک اتفاق بد
اون پایین درحال وقوع بود

71
00:04:02,700 --> 00:04:03,952
یک اتفاق شرارت‌بار

72
00:04:04,035 --> 00:04:05,912
مثلا چی؟ -
نمی‌دونم -

73
00:04:05,995 --> 00:04:08,581
می‌خوان از آدم‌ها
سلاح بسازن

74
00:04:08,665 --> 00:04:10,392
یعنی واقعا نمی‌دونی چه خبره

75
00:04:10,416 --> 00:04:11,876
واسه همین لوشیس
رفت اون پایین

76
00:04:11,960 --> 00:04:13,544
تا حقیقت رو بفهمه

77
00:04:14,587 --> 00:04:19,008
من هم یک‌کمی
به این کار سوقش دادم

78
00:04:19,092 --> 00:04:20,969
وای خدا مارتا

79
00:04:32,438 --> 00:04:35,358
و کاملا مطمئنی که همین رو گفت

80
00:04:35,441 --> 00:04:37,193
کاملا قربان

81
00:04:37,276 --> 00:04:38,653
وضعیت اضطراری

82
00:04:38,736 --> 00:04:41,197
چه عجیب -
درسته -

83
00:04:41,281 --> 00:04:42,991
اگه بهم اجازه بدی
برم طبقه هفت

84
00:04:43,074 --> 00:04:44,909
بررسیش می‌کنم

85
00:04:44,993 --> 00:04:47,537
همون‌طور که واقفی
طبقه هفت

86
00:04:47,620 --> 00:04:49,205
یک تشکیلات کاملا نظامیه

87
00:04:49,288 --> 00:04:50,707
نمی‌تونم توش دخالتی بکنم

88
00:04:50,790 --> 00:04:52,667
درحال حاضر روابط بین دولت و ارتش

89
00:04:52,750 --> 00:04:55,003
توی وضعیت شکننده‌ایه

90
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
درواقع خصمانه‌ست

91
00:04:56,671 --> 00:04:58,256
به‌شدت خصمانه

92
00:04:58,339 --> 00:05:00,059
قربان، لوشیس خلاف میلش
اون‌جا زندانی شده

93
00:05:00,091 --> 00:05:02,593
چون حقیقتِ طبقه هفت رو می‌دونه

94
00:05:02,677 --> 00:05:04,887
می‌ترسم بکشنش -
ممکنه درست باشه -

95
00:05:04,971 --> 00:05:06,806
ولی از صحتش مطمئن نیستیم

96
00:05:06,889 --> 00:05:08,725
نمی‌تونم برحسب احتمالات عمل کنم -
...ولی -

97
00:05:08,808 --> 00:05:13,146
ولی خب اگر یک شخص مستقل

98
00:05:13,229 --> 00:05:15,732
بدون اطلاع و رضایت من

99
00:05:15,815 --> 00:05:18,568
به حقایقی موثق پی ببره
که اون‌جا اقدامی مجرمانه

100
00:05:18,651 --> 00:05:21,696
انجام می‌شه

101
00:05:21,779 --> 00:05:23,531
بعدش پلیس و دادگاه عالی

102
00:05:23,614 --> 00:05:26,993
دست به کار می‌شن
نه دفتر نخست وزیری

103
00:05:28,119 --> 00:05:30,246
که خب باعث نارضایتی من نمی‌شه

104
00:05:31,414 --> 00:05:32,749
فهمیدم

105
00:05:32,832 --> 00:05:35,918
فهمیدم؟ -
امیدوارم -

106
00:06:40,483 --> 00:06:42,902
بهمون چراغ سبز داده

107
00:06:42,985 --> 00:06:44,654
چراغ سبز؟

108
00:06:44,737 --> 00:06:46,531
تا بریم دنبال لوشیس

109
00:06:46,614 --> 00:06:48,574
منظورت چیه؟
کاری از ما برنمیاد

110
00:06:48,658 --> 00:06:50,326
می‌تونیم براش وکیل بگیریم

111
00:06:50,409 --> 00:06:53,037
نخست وزیر بهمون
به‌طور غیرمستقیم اجازه داده

112
00:06:53,121 --> 00:06:54,163
که بریم نجاتش بدیم

113
00:06:54,247 --> 00:06:56,374
نجاتش بدیم؟ چطور؟

114
00:06:56,457 --> 00:06:57,792
هرطور که بتونیم

115
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
من اجازه ورود
به طبقه هفت رو دارم

116
00:06:59,669 --> 00:07:01,730
پس مطمئنم می‌تونیم از اون‌جا
یک راهی به طبقه هفت پیدا کنیم

117
00:07:01,754 --> 00:07:03,065
باورم نمی‌شه داری همچین حرفی می‌زنی

118
00:07:03,089 --> 00:07:04,233
همین تازه دخترمون رو

119
00:07:04,257 --> 00:07:06,509
از چنگال یک روانی
نجات دادیم

120
00:07:06,592 --> 00:07:09,178
به اندازه کافی واسه این هفته
داستان داشتیم، نه؟

121
00:07:09,262 --> 00:07:10,721
با توماس موافقم

122
00:07:10,805 --> 00:07:12,932
لوشیس رفیق‌مونه
که جونش در خطره

123
00:07:13,015 --> 00:07:15,017
باید این کار رو بکنم توماس -
...مارتا -

124
00:07:15,101 --> 00:07:16,787
و یک چیز وحشتناک
اون پایین مخفی کردن

125
00:07:16,811 --> 00:07:18,146
این به ما ربطی نداره

126
00:07:18,229 --> 00:07:19,856
به من ربط داره

127
00:07:19,939 --> 00:07:22,233
اون بدبخت‌ها به من مربوطن
چون کار و وظیفه‌امه

128
00:07:22,316 --> 00:07:23,985
آره، مامور مخفی هستی

129
00:07:24,068 --> 00:07:26,696
ولی زن من
 و مادر سام هم هستی

130
00:07:26,779 --> 00:07:28,156
و عضوی از یک خانواده هستی

131
00:07:28,239 --> 00:07:34,245
خانواده‌ای که کلی
داستان پشت سر گذاشته

132
00:07:34,328 --> 00:07:36,581
خب دوست لوشیس هم هستم

133
00:07:36,664 --> 00:07:38,374
و تو اینجا مواظب سام هستی

134
00:07:40,293 --> 00:07:42,128
...خب

135
00:07:42,211 --> 00:07:44,255
و نمی‌دونم هم باید چی کار کنم

136
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
باشه. کیر توش

137
00:07:47,925 --> 00:07:50,136
برو مامور مخفی کیری باش

138
00:07:56,976 --> 00:07:58,477
.صبر کن لطفا
توماس

139
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
توماس، متاسفم

140
00:08:02,982 --> 00:08:04,317
بابت چی؟

141
00:08:04,400 --> 00:08:06,485
من همینم که هستم، توماس

142
00:08:08,154 --> 00:08:09,322
آره

143
00:08:09,405 --> 00:08:11,657
یک‌کم دیوونه‌ای -
آره -

144
00:08:11,741 --> 00:08:13,993
ولی عزیزم، ببین کی این رو
 داره می‌گه

145
00:08:17,997 --> 00:08:21,250
فقط می‌خوام دوباره
یک خانواده عادی باشیم

146
00:08:21,334 --> 00:08:22,960
شاید این ممکن نباشه

147
00:08:23,044 --> 00:08:25,922
شاید بهتر باشه بپذیریم
که عادی نیستیم

148
00:08:26,005 --> 00:08:28,633
قبول کنیم که یک خانواده عجیب
و به‌گا رفته‌ایم

149
00:08:28,716 --> 00:08:30,593
این بگایی رو بپذیر

150
00:08:30,676 --> 00:08:31,969
نه

151
00:08:32,053 --> 00:08:34,138
من نظرم همچنان
روی برگشتن به حالت عادیه

152
00:08:34,222 --> 00:08:37,767
یعنی می‌گی درحالی که می‌تونیم
کمک کنیم، نکنیم؟

153
00:08:37,850 --> 00:08:39,852
یعنی این‌قدر فکر بدیه؟

154
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
فقط همین یک دفعه رو؟

155
00:08:47,026 --> 00:08:48,694
نه

156
00:08:48,778 --> 00:08:50,029
نه

157
00:08:50,112 --> 00:08:51,322
می‌خوای کار خودت رو بکنی

158
00:08:51,405 --> 00:08:52,949
و کار درست رو بکنی
درسته؟

159
00:08:53,032 --> 00:08:55,409
لوشیس به‌خاطر من
توی دردسر افتاده

160
00:08:55,493 --> 00:08:57,995
.باید برم
خودت هم می‌دونی

161
00:08:59,038 --> 00:09:00,456
بیا تو

162
00:09:04,543 --> 00:09:06,045
لطفا؟

163
00:09:16,555 --> 00:09:18,724
پولش رو بهت می‌دم

164
00:09:18,808 --> 00:09:20,434
ببخشید؟ -
پولش رو بهت می‌دم -

165
00:09:20,518 --> 00:09:22,186
که بیای کمکم کنی
تا لوشیس رو آزاد کنم

166
00:09:23,354 --> 00:09:26,691
.به من نگاه نکن
خیلی دوست دارم بیام

167
00:09:26,774 --> 00:09:28,776
ولی باید یک چرتی بزنم

168
00:09:28,859 --> 00:09:33,614
و سام حداقل به یک پدر عاقل
و زنده نیاز داره

169
00:09:33,698 --> 00:09:36,325
.بهت نیاز دارم آلفی
قیمتت رو بگو

170
00:09:36,409 --> 00:09:38,661
حالا می‌خوای بهم حس عذاب وجدان بدی

171
00:09:38,744 --> 00:09:39,744
نه

172
00:09:39,787 --> 00:09:41,539
خیلی وقت پیش
از این کار دست کشیدم

173
00:09:41,622 --> 00:09:42,957
تو رو نمی‌شه خجالت داد

174
00:09:46,586 --> 00:09:48,296
ده پوند خوبه

175
00:09:48,379 --> 00:09:51,424
.هیچ کاری رو مفتی نمی‌کنم
هالو که نیستم

176
00:09:51,507 --> 00:09:53,509
چه‌قدر هم که تو
کمک می‌کنی

177
00:09:53,592 --> 00:09:56,012
بگایی رو بپذیر، آلفی

178
00:09:57,972 --> 00:09:59,682
فرانسیس

179
00:09:59,765 --> 00:10:01,100
خدا رو شکر که پیدات کردیم

180
00:10:01,183 --> 00:10:02,351
سلام سلی

181
00:10:02,435 --> 00:10:03,978
اون موادی که توی مهمونی
پخش کردی

182
00:10:04,061 --> 00:10:05,771
باید توزیعش رو متوقف کنی

183
00:10:05,855 --> 00:10:07,982
اون هم فوراً -
متوقفش کنم؟ -

184
00:10:08,065 --> 00:10:10,026
کسی نمی‌تونه
متوقفش کنه، عزیزم

185
00:10:10,109 --> 00:10:12,069
نصف لندن، امروز صبح
با چایی‌شون

186
00:10:12,153 --> 00:10:14,071
شیر لالایی میل می‌کردن

187
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
بگو داری شوخی می‌کنی

188
00:10:15,615 --> 00:10:17,259
بعد از اینکه از مهمونی رفتی
ملت دیوونه شدن

189
00:10:17,283 --> 00:10:19,702
و دکتر گلاب رو زدن کشتن

190
00:10:19,785 --> 00:10:21,996
واقعا؟ چطور؟

191
00:10:22,079 --> 00:10:23,748
چه اهمیتی داره؟

192
00:10:23,831 --> 00:10:25,875
موادت کیریه

193
00:10:25,958 --> 00:10:29,378
لالایی، روح درون رو
آزاد می‌کنه، دیوجون

194
00:10:29,462 --> 00:10:31,839
بعضی از روح‌ها
توسط عشق هدایت می‌شن

195
00:10:31,922 --> 00:10:33,215
بقیه‌شون با ترس

196
00:10:33,299 --> 00:10:35,885
همه کار خودشون رو می‌کنن

197
00:10:36,635 --> 00:10:38,929
به این می‌گن زندگی -
راستش این مرگه -

198
00:10:39,013 --> 00:10:40,598
مرگ زندگیه

199
00:10:40,681 --> 00:10:42,975
زندگی مرگه

200
00:10:43,059 --> 00:10:45,895
هم فوق العاده‌ست
و هم وحشتناک

201
00:10:45,978 --> 00:10:49,398
و به‌شدت مدرنه

202
00:10:50,649 --> 00:10:52,568
دیوونگیه

203
00:10:52,651 --> 00:10:54,695
اگه دوست داری
بهش بگو دیوونگی

204
00:10:54,779 --> 00:10:56,238
من می‌گم لذت بخشه

205
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
فرانسیس

206
00:10:58,074 --> 00:10:59,450
هان؟

207
00:11:01,744 --> 00:11:03,537
به این چی می‌گی اون‌وقت؟

208
00:11:03,621 --> 00:11:05,915
نترسید -
نترسیم؟ -

209
00:11:07,708 --> 00:11:09,502
اینا پیروانمن

210
00:11:11,754 --> 00:11:14,215
فرزندان زیبای من

211
00:11:15,633 --> 00:11:17,843
عشق‌تون رو بهم ابراز کنید

212
00:11:24,892 --> 00:11:26,519
بس کنید

213
00:11:26,602 --> 00:11:28,104
برو

214
00:11:28,187 --> 00:11:29,480
برو

215
00:11:40,533 --> 00:11:41,826
صبح به‌خیر

216
00:11:41,909 --> 00:11:43,619
یک ورودی جدید
واسه طبقه هفت دارم

217
00:11:44,495 --> 00:11:46,205
راستی به طبقه هفت
دسترسی داری؟

218
00:11:46,288 --> 00:11:48,707
...آره، ولی شما -
عالیه. خوب شد دونستم -

219
00:11:50,376 --> 00:11:52,420
سلام خانم کین -
سلام هنری -

220
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
از این بابت متاسفم

221
00:11:53,838 --> 00:11:56,090
از چه بابت؟

222
00:11:57,133 --> 00:11:59,218
برو تو

223
00:12:08,894 --> 00:12:10,604
دسترسی به طبقه هفت
صادر شد

224
00:12:10,688 --> 00:12:14,733
مواظب در باشید

225
00:12:19,530 --> 00:12:22,575
می‌دونی این کار خیلی نا امنه، آلفی

226
00:12:22,658 --> 00:12:24,285
آره

227
00:12:24,368 --> 00:12:26,162
ممنون که اومدی

228
00:12:26,245 --> 00:12:27,913
نیازی به تشکر نیست

229
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
پای یک ده پوندی وسطه

230
00:12:40,009 --> 00:12:42,511
.صبح به‌خیر
مامور بازرسی هستم

231
00:12:42,595 --> 00:12:45,222
ما رو ببر پیش ژنرال ترزدی

232
00:12:45,306 --> 00:12:46,891
از این‌طرف خانم

233
00:12:56,567 --> 00:12:59,195
خانم وین؟
پنی‌ورث؟

234
00:12:59,278 --> 00:13:01,322
اینجا چه غلطی می‌کنین؟

235
00:13:01,405 --> 00:13:03,866
مجوز ورود ندارین -
صبح به‌خیر ژنرال -

236
00:13:03,949 --> 00:13:05,993
به عقیده من، لوشیس فاکس رو
اینجا حیس کردین

237
00:13:06,076 --> 00:13:07,745
کی این رو بهت گفت؟ -
ایشون -

238
00:13:07,828 --> 00:13:09,038
چرند می‌گی

239
00:13:09,121 --> 00:13:11,624
باید ببینیمش -
واقعا؟ -

240
00:13:11,707 --> 00:13:13,292
به اجازه کی؟

241
00:13:13,375 --> 00:13:14,877
نخست وزیر
...هیچ حقی

242
00:13:14,960 --> 00:13:17,004
نخست وزیر
هیچ دخل و تصرفی توی این ماجرا نداره

243
00:13:17,087 --> 00:13:19,340
به عنوان شهروند

244
00:13:19,423 --> 00:13:21,050
و نماینده مردم اومدیم

245
00:13:21,133 --> 00:13:23,511
مردم؟
چرند نگو

246
00:13:23,594 --> 00:13:26,555
عزیز فرستادت‌تون -
هرجور دوست داری فکرکن -

247
00:13:26,639 --> 00:13:29,475
ولی بدون هیچ اتهام و یا مجوزی
لوشیس فاکس رو اینجا حبس کردین

248
00:13:29,558 --> 00:13:32,228
اومدم از حقوقش دفاع کنم

249
00:13:33,812 --> 00:13:35,648
باز هم این چرندیات غیرنظامی‌ها

250
00:13:35,731 --> 00:13:38,067
به‌طور غیرقانونی
اومدین توی یک مرکز فوق امنیتی ارتشی

251
00:13:38,150 --> 00:13:40,277
که اهمیت بالایی داره

252
00:13:40,361 --> 00:13:43,572
و توسط گردان‌ها سرباز
محافظت می‌شه

253
00:13:44,532 --> 00:13:46,075
واقعا؟

254
00:13:46,158 --> 00:13:48,702
چون اون‌جور که من می‌بینم
الان سه نفرمون

255
00:13:48,786 --> 00:13:50,204
توی یک اتاق کوچیکیم

256
00:13:50,287 --> 00:13:52,081
پنج نفریم راستش

257
00:13:55,459 --> 00:13:57,253
این چه کاریه؟

258
00:14:02,883 --> 00:14:03,926
سه‌تاییم

259
00:14:04,009 --> 00:14:05,678
مرتکب خیانت شدین

260
00:14:05,761 --> 00:14:07,012
از طریق بی‌سیم

261
00:14:07,096 --> 00:14:09,473
به سربازهات بگو
که دست نگه دارن

262
00:14:09,557 --> 00:14:12,101
می‌خوای چی کار کنی؟
بهم شلیک می‌کنی؟

263
00:14:12,184 --> 00:14:13,477
درسته

264
00:14:13,561 --> 00:14:15,062
بلوف می‌زنه

265
00:14:15,145 --> 00:14:16,605
زیاد به خودت مطمئن نباش، رفیق

266
00:14:16,689 --> 00:14:18,107
نمی‌کشمت

267
00:14:18,190 --> 00:14:20,067
زخمیت می‌کنم

268
00:14:21,068 --> 00:14:22,945
دیوونه‌ای

269
00:14:23,028 --> 00:14:24,738
کم‌کم دارم بهش پی می‌برم

270
00:14:24,822 --> 00:14:26,448
راستش خیلی حس آزادی
بهم دست می‌ده

271
00:14:26,532 --> 00:14:30,286
من فرمانده کل قوای ارتش لعنتی‌ام

272
00:14:30,369 --> 00:14:31,787
نمی‌تونی این کار رو بکنی

273
00:14:31,870 --> 00:14:33,348
تو این‌جور فکر می‌کنی

274
00:14:33,372 --> 00:14:34,582
ولی داریم می‌کنیم

275
00:14:34,665 --> 00:14:36,250
و البته ناراحت نشی قربان

276
00:14:36,333 --> 00:14:38,377
ولی خیلی ناکارآمد
تشکیلاتت رو اداره می‌کنی

277
00:14:43,173 --> 00:14:44,633
ولم کن

278
00:14:44,717 --> 00:14:46,385
تمامی پرسنل
توجه کنید

279
00:14:46,468 --> 00:14:49,847
ژنرال ترزدی
فرمانده کل قوا هستم

280
00:14:49,930 --> 00:14:54,143
این مرکز، الان
 تحت کنترل غیرنظامی‌هاست

281
00:14:56,353 --> 00:14:59,648
تکرار می‌کنم
تحت کنترل غیرنظامی‌هاست

282
00:14:59,732 --> 00:15:01,609
از وظایف‌تون دست بکشید

283
00:15:01,692 --> 00:15:04,403
و اسلحه‌هاتون رو فوراً
در جای امنش قرار بدید

284
00:15:25,841 --> 00:15:27,509
قربان، در حال حاضر

285
00:15:27,593 --> 00:15:30,137
یک موقعیت اضطراری روانی
سرتاسر شهر پیش اومده

286
00:15:31,430 --> 00:15:32,806
مردم دارن دیوونه می‌شن

287
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
و هیچ‌کس نمی‌دونه
دلیلش چیه

288
00:15:34,933 --> 00:15:36,852
بعضی‌ها به خشونت روی آوردن

289
00:15:36,935 --> 00:15:38,562
دارن گروه‌های خلافکاری
تشکیل می‌دن

290
00:15:40,397 --> 00:15:42,191
گروه‌های خلافکاری؟

291
00:15:45,944 --> 00:15:48,197
چی می‌خوان؟ -
دیوونه شدن قربان -

292
00:15:48,280 --> 00:15:51,408
چیزی نمی‌خوان -
چرنده -

293
00:15:52,701 --> 00:15:54,411
همه یک چیزی می‌خوان

294
00:15:57,581 --> 00:15:59,375
دروازه‌ها رو ایمن

295
00:15:59,458 --> 00:16:01,710
و نگهبان‌ها رو خبر کنید

296
00:16:02,878 --> 00:16:05,130
نذارید کسی وارد بشه -
چشم قربان -

297
00:16:07,341 --> 00:16:11,261
یک موجودیت ناشناس
باعث شیوع اختلالی روانی

298
00:16:11,345 --> 00:16:13,430
در سرتاسر لندن مرکزی شده

299
00:16:13,514 --> 00:16:16,600
پلیس و خدمات آمبولانس
...تعلیق

300
00:16:18,143 --> 00:16:19,520
بمیر

301
00:16:35,327 --> 00:16:37,579
همه‌تون گوش کنید

302
00:16:38,872 --> 00:16:40,082
گوش کنید

303
00:16:40,165 --> 00:16:42,084
یک‌سری روانی
دارن میان اینجا

304
00:16:42,167 --> 00:16:43,460
باید ساختمون رو
ایمن کنیم

305
00:16:43,544 --> 00:16:45,504
چادلی، گاوصندوق اسلحه‌ها رو
باز کن

306
00:16:45,587 --> 00:16:49,091
تو و تو، باهام بیاین

307
00:16:49,174 --> 00:16:50,426
وای خدا

308
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
.شوخی نمی‌کنه
جدی می‌گه

309
00:16:57,141 --> 00:16:59,143
کیرتوش

310
00:17:00,894 --> 00:17:02,896
یالا

311
00:17:02,980 --> 00:17:04,314
الان

312
00:17:08,736 --> 00:17:10,279
خدا رو شکر

313
00:17:10,362 --> 00:17:11,864
ممنون

314
00:17:11,947 --> 00:17:13,490
تحت تاثیر قرارم دادی

315
00:17:13,574 --> 00:17:15,075
ممنون -
خواهش -

316
00:17:15,159 --> 00:17:17,369
خوبی؟ -
خوبم -

317
00:17:17,453 --> 00:17:19,079
به‌گمونم یک‌کم
...ضربه روانی خوردم، ولی

318
00:17:19,163 --> 00:17:20,456
وقت رفتنه، هان؟

319
00:17:20,539 --> 00:17:22,166
نمی‌تونیم الان بریم

320
00:17:23,333 --> 00:17:25,461
سه، چهار، هشت

321
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
یالا

322
00:17:28,422 --> 00:17:30,174
شرمنده -
بت -

323
00:17:30,257 --> 00:17:31,675
آلفی؟

324
00:17:31,759 --> 00:17:33,051
سلام -
آخ -0

325
00:17:33,135 --> 00:17:35,971
چه گهی می‌خوری؟ مواظب باش -
شرمنده -

326
00:17:36,054 --> 00:17:38,307
خانم وین؟
فکرش هم نمی‌کردم

327
00:17:38,390 --> 00:17:39,641
اینجا چی کار می‌کنی؟

328
00:17:39,725 --> 00:17:41,852
داستانش مفصله راستش

329
00:17:41,935 --> 00:17:43,575
...جان سالت رو پیدا کردم -
بعدا تعریف کن -

330
00:17:43,604 --> 00:17:46,106
الان باید بریم -
فعلا نمی‌تونیم بریم -

331
00:17:47,274 --> 00:17:48,817
این دفعه چرا؟

332
00:17:48,901 --> 00:17:50,778
خیلی‌خب بچه‌ها

333
00:17:51,779 --> 00:17:53,822
باید باهامون بیان -
نه -

334
00:17:53,906 --> 00:17:55,324
نمی‌تونیم اینجا ول‌شون کنیم

335
00:17:55,407 --> 00:17:56,533
این اتاق شکنجه‌ست

336
00:17:56,617 --> 00:17:58,285
کجا می‌خوای ببری‌شون؟

337
00:17:58,368 --> 00:18:00,621
وقتی از اینجا بردیم‌شون
یک کاریش می‌کنیم

338
00:18:00,704 --> 00:18:01,890
...آره، ولی بی‌خیال -
نه، راست می‌گه -

339
00:18:01,914 --> 00:18:03,248
نباید اینجا بمونن

340
00:18:03,332 --> 00:18:06,585
جریان چیه، لوشیس؟ -
بچه‌ها، گوش کنید -

341
00:18:06,668 --> 00:18:08,128
از اینجا آزادتون می‌کنیم

342
00:18:09,880 --> 00:18:11,799
...خب، این تکنولوژی

343
00:18:11,882 --> 00:18:13,634
قفل رو تا 2 ساعت دیگه
باز می‌کنه

344
00:18:13,717 --> 00:18:15,886
اگه باهاش ور برید
درها دیگه کلا باز نمی‌شن

345
00:18:15,969 --> 00:18:17,346
.هیچ‌وقت باز نمی‌شن
باشه؟

346
00:18:17,429 --> 00:18:18,806
پس باهاش ور نرید

347
00:18:24,228 --> 00:18:25,948
راستی سعی نکنید
که از دیوارها فرار کنید

348
00:18:25,979 --> 00:18:27,397
چون همون‌طور که می‌دونید
باعث می‌شه

349
00:18:27,481 --> 00:18:29,566
پروتکل خود تخریبی فعال باشه

350
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
همونی که روی بودنش
اصرار داشتید

351
00:18:30,984 --> 00:18:33,487
به عزیز بگو بابت این قضیه
اعدام می‌شه

352
00:18:33,570 --> 00:18:34,964
می‌شه توضیحاتم رو تکمیل کنم؟

353
00:18:34,988 --> 00:18:36,907
!تو هم اعدام می‌شی
این خط، این هم نشون

354
00:18:36,990 --> 00:18:38,575
وقتی از این قفس خارج بشید

355
00:18:38,659 --> 00:18:40,512
می‌تونید از تسهیلات این طبقه
به‌طور تمام و کمال استفاده کنید

356
00:18:40,536 --> 00:18:42,430
ولی می‌فهمید که نمی‌تونید
به سطح برسید

357
00:18:42,454 --> 00:18:45,040
چون برق آسانسور
و هوابندها رو قطع کردم

358
00:18:45,124 --> 00:18:47,125
همه‌تون اعدام می‌شید

359
00:18:47,209 --> 00:18:48,919
وقتی زندانیان سابق‌تون
از محدوده دسترسی‌تون

360
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
خارج بشن
آزاد می‌شید

361
00:18:50,629 --> 00:18:52,089
به گمونم چند روزی باشه

362
00:18:52,172 --> 00:18:55,217
.آره
به گمونم همین بود

363
00:18:55,300 --> 00:18:57,970
.موفق باشید
خدا به همراه‌تون، قربان

364
00:19:04,184 --> 00:19:05,811
این اصلا خوب نیست

365
00:19:08,438 --> 00:19:11,316
اینجا چه خبره؟

366
00:19:12,359 --> 00:19:15,696
طبق حدس من، اثر داروی لالاییه -
ای کیر توش -

367
00:19:15,779 --> 00:19:17,948
لابد ریختنش توی آبی چیزی

368
00:19:18,031 --> 00:19:19,241
لالایی چیه؟

369
00:19:24,037 --> 00:19:25,539
این لالاییه

370
00:19:28,500 --> 00:19:30,294
از این آهنگ کیری متنفرم

371
00:19:30,377 --> 00:19:34,798
اصلا معنی کاروان‌ها
و شمعدانی‌ها چیه؟

372
00:19:34,882 --> 00:19:36,967
وای نه، ساندرا

373
00:19:37,050 --> 00:19:38,236
گوش کنید
شما برید میخونه کویین ان

374
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
اون‌جا می‌بینم‌تون

375
00:19:39,678 --> 00:19:41,013
.کیرتوش
سام، توماس

376
00:19:41,096 --> 00:19:43,140
برید کویین ان -
هی -

377
00:19:44,182 --> 00:19:46,727
محض رضای خدا -
بیا بریم -

378
00:19:54,526 --> 00:19:55,819
بچه‌ها

379
00:19:55,903 --> 00:19:58,155
بچه‌ها

380
00:19:58,238 --> 00:20:00,282
گوش کنید

381
00:20:00,365 --> 00:20:02,576
ممنون

382
00:20:02,659 --> 00:20:05,787
ببینید، وضعیت خطرناکی
اون بیرون پیش اومده

383
00:20:05,871 --> 00:20:07,164
ساکت

384
00:20:08,874 --> 00:20:11,043
بذارید حرفش رو بزنه

385
00:20:11,126 --> 00:20:13,337
.ممنون
بله

386
00:20:13,420 --> 00:20:16,173
یک وضعیت خطرناک

387
00:20:16,256 --> 00:20:17,633
چیزی‌مون نمی‌شه

388
00:20:17,716 --> 00:20:19,968
ساندرا

389
00:20:20,052 --> 00:20:22,471
ساندرا

390
00:20:22,554 --> 00:20:25,307
بیا پایین ساندرا

391
00:20:25,390 --> 00:20:28,185
ساندرا -
دوستت داریم -

392
00:20:28,268 --> 00:20:30,145
بیا پایین ساندرا

393
00:20:53,961 --> 00:20:55,420
یالا

394
00:20:58,757 --> 00:21:00,175
دیوونه شدی؟

395
00:21:00,259 --> 00:21:01,468
شرمنده ترسوندمت

396
00:21:01,551 --> 00:21:02,862
مجبور بودم از پشت بوم بیام -
چرا؟ -

397
00:21:02,886 --> 00:21:04,262
باید فوراً از اینجا بریم

398
00:21:04,346 --> 00:21:05,823
.گم شو بابا
من با تو هیچ‌جا نمیام

399
00:21:05,847 --> 00:21:07,766
.گوش کن
می‌شنوی؟

400
00:21:07,849 --> 00:21:09,142
آره. خب که چی؟

401
00:21:09,226 --> 00:21:10,852
.همیشه همینه
طرفدارها دیوونه‌ن

402
00:21:10,936 --> 00:21:12,580
آره، ولی به این طرفدارها
همون موادی رو دادن

403
00:21:12,604 --> 00:21:14,022
که به جسیکا ثیسل دادن

404
00:21:14,106 --> 00:21:15,866
دیوونه شدن
و دارن میان سراغت

405
00:21:15,899 --> 00:21:17,150
فوراً -
سراغ من؟ -

406
00:21:17,234 --> 00:21:18,694
چرا؟ -
نمی‌دونم -

407
00:21:18,777 --> 00:21:20,296
ولی دنبال امضای تخمیت نیستن

408
00:21:20,320 --> 00:21:22,322
داری مسخره‌بازی درمیاری -
چرا باید همچین کاری بکنم؟ -

409
00:21:22,406 --> 00:21:23,907
نمی‌دونم

410
00:21:23,991 --> 00:21:25,510
راستش نمی‌دونم
چی توی کله‌ت می‌گذره

411
00:21:25,534 --> 00:21:27,327
بعضی وقت‌ها فکر می‌کنم
که واقعا ازم متنفری

412
00:21:27,411 --> 00:21:29,371
.بی‌خیال
می‌دونی که این‌طور نیست

413
00:21:29,454 --> 00:21:30,539
عاشقتم

414
00:21:30,622 --> 00:21:32,958
چرنده

415
00:21:33,041 --> 00:21:34,543
این برات یک کلمه احمقانه‌ست

416
00:21:34,626 --> 00:21:35,961
تو اصلا نمی‌دونی
که عشق چیه

417
00:21:36,044 --> 00:21:38,255
.این رو می‌دونم
چون قبلا عاشقت بودم

418
00:21:38,338 --> 00:21:40,549
.قبلا بودم
الان ازت متنفرم

419
00:21:40,632 --> 00:21:42,843
.جدی می‌گم
خیلی هم ازت متنفرم

420
00:21:42,926 --> 00:21:44,946
.و باهات هیچ‌جا نمیام
خیلی ممنون

421
00:21:44,970 --> 00:21:47,472
.ببین، بهت حق می‌دم
آدم کسکشی بودم

422
00:21:47,556 --> 00:21:48,932
ساندرا

423
00:21:49,016 --> 00:21:50,642
دوستت داریم ساندرا

424
00:21:53,854 --> 00:21:56,231
شرمنده. آره

425
00:21:56,314 --> 00:21:57,691
گوش کن

426
00:21:57,774 --> 00:21:59,192
آدم کسکشی بودم

427
00:21:59,276 --> 00:22:01,069
ولی برات جبران می‌کنم

428
00:22:01,153 --> 00:22:03,405
...یک، دو، سه -
لطفا -

429
00:22:03,488 --> 00:22:05,532
چهار، پنج، شیش

430
00:22:05,615 --> 00:22:06,742
یک پرتاب دیگه

431
00:22:09,036 --> 00:22:10,871
پنج! نرده بون

432
00:22:14,499 --> 00:22:17,127
نوبت توئه بابایی

433
00:22:19,629 --> 00:22:21,757
مامانی

434
00:22:21,840 --> 00:22:22,966
سلام بچه‌ها

435
00:22:23,050 --> 00:22:25,177
خدا رو شکر حالت خوبه

436
00:22:25,260 --> 00:22:27,346
...خب

437
00:22:27,429 --> 00:22:28,847
چطور پیش رفت؟

438
00:22:28,930 --> 00:22:30,599
آره. خوب بود

439
00:22:30,682 --> 00:22:32,350
.آره، لوشیس رو آزاد کردیم
مشکلی پیش نیومد

440
00:22:32,434 --> 00:22:35,228
...خوبه

441
00:22:35,312 --> 00:22:37,856
چای آماده‌ست

442
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
...فکرکنم برام سواله

443
00:22:42,527 --> 00:22:43,945
آره، چیه؟

444
00:22:44,029 --> 00:22:45,548
نصف شهر دیوونه شدن؟
آره

445
00:22:45,572 --> 00:22:46,948
خودمون متوجه شدیم

446
00:22:47,032 --> 00:22:49,284
گلادیس داشت آشپزخونه رو
آتیش می‌زد

447
00:22:49,367 --> 00:22:50,368
جدی؟

448
00:22:50,452 --> 00:22:52,287
خانم پی نشست روش

449
00:22:52,370 --> 00:22:53,663
وای خدا

450
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
آره، عجیب بود

451
00:22:56,375 --> 00:22:57,876
...می‌شه

452
00:22:57,959 --> 00:22:59,294
آره

453
00:23:00,420 --> 00:23:01,755
نوبت توئه خانم پی

454
00:23:01,838 --> 00:23:03,006
اونایی که مبتلا شدن

455
00:23:03,090 --> 00:23:04,508
گویا توی دنیای کوچولوی خودشونن

456
00:23:04,591 --> 00:23:06,110
ولی خشونت زیادی درون‌شونه

457
00:23:06,134 --> 00:23:08,512
آره. مطمئنم کاملا
به لالایی مربوطه

458
00:23:08,595 --> 00:23:10,222
آره -
یعنی به‌طرز کنایه‌آمیزی -

459
00:23:10,305 --> 00:23:11,640
این تقصیر پدرت هم هست

460
00:23:11,723 --> 00:23:13,391
مطمئن نیستم
کنایه‌آمیز رو درست به کار برده باشی

461
00:23:13,475 --> 00:23:16,394
ولی آره، نام خانواده وین
همچنان می‌درخشد

462
00:23:17,353 --> 00:23:20,482
پس به‌گمونم الان
مسئولیت نجات لندن با ماست

463
00:23:20,565 --> 00:23:22,400
به‌گمونم اگه می‌تونستیم
لندن رو نجات بدیم

464
00:23:22,484 --> 00:23:23,819
مسئولیت ما می‌شد

465
00:23:23,902 --> 00:23:25,028
ولی نمی‌تونیم

466
00:23:25,112 --> 00:23:26,530
حداقل من راه حلی ندارم

467
00:23:26,613 --> 00:23:28,323
تو چی؟ -
نه -

468
00:23:28,406 --> 00:23:30,325
باشه پس، من می‌گم
یک چند روزی رو

469
00:23:30,408 --> 00:23:32,828
از شهر خارج شیم
و بریم لب دریا

470
00:23:32,911 --> 00:23:34,287
خدا رو شکر

471
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
واکنش عقلانی یک آدم عادی رو
نشون دادی

472
00:23:36,123 --> 00:23:37,582
ممنون -
خواهش می‌کنم -

473
00:23:37,666 --> 00:23:40,585
فقط یک سوال؛
چطوری اون‌وقت؟

474
00:23:40,669 --> 00:23:42,838
چطور از شهر بریم؟

475
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
نمی‌دونم

476
00:23:50,512 --> 00:23:51,930
الان خوبیم؟

477
00:23:53,473 --> 00:23:55,016
میونه‌مون رو می‌گم

478
00:23:55,100 --> 00:23:56,911
یعنی می‌گی می‌تونم
با زنی زندگی کنم

479
00:23:56,935 --> 00:23:59,479
که فکر می‌کنه کارآگاه کامیک بوکیه؟

480
00:23:59,563 --> 00:24:00,939
آره

481
00:24:01,022 --> 00:24:03,024
به‌گمونم منظورم همینه

482
00:24:04,943 --> 00:24:07,237
آره. عاشقتم

483
00:24:07,320 --> 00:24:08,780
نمی‌دونم چرا
ولی عاشقتم

484
00:24:08,864 --> 00:24:11,783
...پس جوابم

485
00:24:11,867 --> 00:24:13,076
مثبته

486
00:24:14,452 --> 00:24:17,330
سوال این‌جاست
که یاغی‌ای مثل تو

487
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
می‌تونه با مردی زندگی کنه
که خوان صلح و آرامش

488
00:24:19,624 --> 00:24:21,293
و یک خانواده ساده‌ست؟

489
00:24:21,376 --> 00:24:22,836
نه

490
00:24:24,129 --> 00:24:25,547
شوخی می‌کنم

491
00:24:25,630 --> 00:24:27,048
.شوخی می‌کنم
آره

492
00:24:27,132 --> 00:24:28,550
آره می‌تونم

493
00:24:28,633 --> 00:24:29,801
با تموم وجودم

494
00:24:53,867 --> 00:24:56,203
صدای اومدن ملت رو می‌شنوم

495
00:25:00,332 --> 00:25:02,250
وای خدا

496
00:25:02,334 --> 00:25:03,543
آروم باش

497
00:25:03,627 --> 00:25:05,629
گفتنش واسه تو آسونه

498
00:25:05,712 --> 00:25:07,839
کشتن مردم تخصص توئه

499
00:25:20,227 --> 00:25:22,187
یا خدا

500
00:25:23,730 --> 00:25:25,899
این چه کسشعریه دیگه؟

501
00:25:36,368 --> 00:25:38,745
سلام رفقا

502
00:25:43,208 --> 00:25:46,586
.امنه
آماده‌ای؟

503
00:25:48,129 --> 00:25:49,923
چرا باید بریم بیرون؟

504
00:25:50,006 --> 00:25:51,400
نمی‌شه همین‌جا
مخفی بشیم؟

505
00:25:51,424 --> 00:25:52,652
نه، توی کل ساختمونن

506
00:25:52,676 --> 00:25:53,843
نمی‌تونیم ریسک کنیم

507
00:25:53,927 --> 00:25:55,029
ولی ماشین ته جاده‌ست

508
00:25:55,053 --> 00:25:56,513
چیزیت نمی‌شه

509
00:25:56,596 --> 00:25:57,931
نمی‌خوام برم بیرون

510
00:25:58,014 --> 00:25:59,432
.بهم اعتماد کن
جات امنه

511
00:25:59,516 --> 00:26:01,309
.بهت اعتماد ندارم
مشکل همینه

512
00:26:01,393 --> 00:26:02,912
قابل اعتماد نیستی -
باشه -

513
00:26:02,936 --> 00:26:04,312
منصفانه‌ست، ولی گوش کن

514
00:26:04,396 --> 00:26:06,481
توی این‌جور موارد
می‌تونی بهم اعتماد کنی

515
00:26:08,316 --> 00:26:10,036
ببین، نمی‌ذارم آسیبی
به تو

516
00:26:10,110 --> 00:26:11,486
یا بچه برسه

517
00:26:11,569 --> 00:26:13,613
.هیچ‌وقت
قول می‌دم

518
00:26:14,572 --> 00:26:15,824
باشه

519
00:26:15,907 --> 00:26:17,343
ولی چون صرفا دارم باهات میام

520
00:26:17,367 --> 00:26:18,636
به این معنی نیست که میونه‌مون خوبه -
باشه -

521
00:26:18,660 --> 00:26:19,828
یا باهمیم و این حرف‌ها

522
00:26:19,911 --> 00:26:21,305
واسه من
این رابطه تمومه

523
00:26:21,329 --> 00:26:22,682
باشه، هرچی تو بگی

524
00:26:22,706 --> 00:26:24,332
حالا بیا بریم -
دقیقا. ممنونن -

525
00:26:24,416 --> 00:26:26,793
حرفم رو تایید کردی -
کدوم حرف؟ -

526
00:26:26,876 --> 00:26:29,671
«هرچی تو بگی»

527
00:26:29,754 --> 00:26:32,173
اگه دوستم داشتی
می‌گفتی دارم اشتباه می‌کنم

528
00:26:32,257 --> 00:26:33,967
باهام دعوا می‌کردی -
دعوا کنم؟ -

529
00:26:34,050 --> 00:26:35,927
داریم از دست یک مشت روانی
فرار می‌کنیم

530
00:26:36,011 --> 00:26:37,762
.الان نمی‌تونم باهات دعوا کنم
بعداً می‌کنم

531
00:26:37,846 --> 00:26:39,347
آره. همین‌طوری هستی

532
00:26:39,431 --> 00:26:40,849
همیشه از مشکل
شونه خالی می‌کنی

533
00:26:40,932 --> 00:26:42,660
همیشه از زیر بار صداقت
فرار می‌کنی

534
00:26:42,684 --> 00:26:44,477
من همیشه باهات صادقم

535
00:26:44,561 --> 00:26:45,812
واقعا؟

536
00:26:47,188 --> 00:26:48,582
آخرین زنی که باهاش
سکس کردی، کی بود؟

537
00:26:48,606 --> 00:26:50,942
ول‌مون کن -
دیدی؟ -

538
00:26:51,026 --> 00:26:52,819
پس من نبودم

539
00:26:54,863 --> 00:26:56,531
اون جنده کی بوده؟

540
00:26:56,614 --> 00:26:57,866
دوستش داشتی؟

541
00:26:57,949 --> 00:26:59,427
چه ربطی داره؟

542
00:26:59,451 --> 00:27:01,119
صادق باش، آلفی

543
00:27:04,831 --> 00:27:08,126
تا وقتی که صداقت به خرج ندی
جایی نمیام

544
00:27:11,838 --> 00:27:13,882
اسمش زهرا بود

545
00:27:13,965 --> 00:27:15,842
یکی از ارباب رجوع‌هام بود، باشه؟

546
00:27:15,925 --> 00:27:17,552
راضی شدی؟

547
00:27:17,635 --> 00:27:18,720
زهرا؟

548
00:27:20,430 --> 00:27:22,390
خارجیه، آره؟

549
00:27:22,474 --> 00:27:23,808
چه شکلی بود؟

550
00:27:23,892 --> 00:27:25,769
...خب

551
00:27:25,852 --> 00:27:27,771
ساندرا

552
00:27:27,854 --> 00:27:29,564
ساندرا

553
00:27:29,647 --> 00:27:31,024
ساندرا

554
00:27:33,109 --> 00:27:35,070
ساندرا

555
00:27:35,153 --> 00:27:36,529
ساندرا

556
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
بیا پایین

557
00:27:39,991 --> 00:27:41,451
ساندرا

558
00:27:41,534 --> 00:27:42,786
ساندرا

559
00:27:45,663 --> 00:27:46,998
یالا

560
00:28:03,098 --> 00:28:04,307
آقایون

561
00:28:04,391 --> 00:28:05,725
دست‌خوش آقای سی

562
00:28:05,809 --> 00:28:07,602
نوش

563
00:28:11,189 --> 00:28:13,108
خیلی‌خب -
این کیه؟ -

564
00:28:13,191 --> 00:28:14,431
.چیزی نیست
رفیقمه

565
00:28:18,530 --> 00:28:20,448
.یالا
سلام رفقا

566
00:28:20,532 --> 00:28:21,658
خیلی‌خب

567
00:28:21,741 --> 00:28:24,077
.آماده باشید
روانی‌ها دنبال‌مونن

568
00:28:24,160 --> 00:28:25,870
...ساندرا، این

569
00:28:25,954 --> 00:28:27,414
کوین هستم

570
00:28:27,497 --> 00:28:29,374
از آشنایی باهات خوش‌وقتم، ساندرا

571
00:28:29,457 --> 00:28:31,209
طرفدار پروپاقرصتم

572
00:28:31,292 --> 00:28:32,544
سلام

573
00:28:34,379 --> 00:28:35,839
دمت گرم، کوین

574
00:28:35,922 --> 00:28:38,258
دیدی؟ گفتم جات امنه

575
00:28:38,341 --> 00:28:39,801
ممنون بابت کمکت

576
00:28:39,884 --> 00:28:40,969
برام صورت‌حساب بفرست

577
00:28:41,052 --> 00:28:42,720
این‌جوری نباش دیگه

578
00:28:43,596 --> 00:28:45,306
.باشه
این‌جوری باش اصلا

579
00:28:45,390 --> 00:28:47,308
ساندرا

580
00:28:47,392 --> 00:28:49,686
ساندرا

581
00:28:49,769 --> 00:28:51,146
صبرکن

582
00:29:01,114 --> 00:29:02,490
یالا

583
00:29:05,285 --> 00:29:07,996
دنبالم بیاید

584
00:29:09,080 --> 00:29:10,248
راهی به بالا نیست، قربان

585
00:29:10,331 --> 00:29:11,833
همون‌طور که دکتر فاکس گفت
برق قطع شده

586
00:29:11,916 --> 00:29:13,168
اگه توی روند سیستم
دخالتی بکنیم

587
00:29:13,251 --> 00:29:14,919
پروتکل خود تخریبی
فعال می‌شه

588
00:29:15,003 --> 00:29:16,337
به سربازخونه زنگ بزن

589
00:29:16,421 --> 00:29:17,839
بگو یک جوخه بفرستن

590
00:29:17,922 --> 00:29:19,549
که بهمون دسترسی
پیدا کنن

591
00:29:19,632 --> 00:29:21,009
همون مشکل پیش میاد، قربان

592
00:29:21,092 --> 00:29:22,719
پروتکل خود تخریبی
کل مرکز رو

593
00:29:22,802 --> 00:29:23,887
نابود می‌کنه

594
00:29:23,970 --> 00:29:26,014
خیلی‌خب

595
00:29:26,097 --> 00:29:27,682
تف توی صورتت عزیز

596
00:29:36,107 --> 00:29:38,693
الو؟

597
00:29:38,776 --> 00:29:40,987
عزیز؟ -
بله -

598
00:29:41,070 --> 00:29:43,656
به خیال خودت
چه غلطی داری می‌کنی؟

599
00:29:43,740 --> 00:29:46,075
شما؟ -
بازی درنیار -

600
00:29:46,159 --> 00:29:49,245
خودت خوب می‌دونی
که من ژنرال ترزدی هستم

601
00:29:49,329 --> 00:29:50,914
ترزدی

602
00:29:50,997 --> 00:29:52,790
هیچ‌کس حق نداره با این لحن
با من حرف بزنه

603
00:29:52,874 --> 00:29:54,417
چت شده تو؟

604
00:29:54,501 --> 00:29:57,879
سوای از حبس کردن من
و سربازهام

605
00:29:57,962 --> 00:30:02,884
یک خیل عظیم
از «ا.ا.ی» ها رو

606
00:30:02,967 --> 00:30:04,594
توی خیابون‌های لندن
ول کردی

607
00:30:04,677 --> 00:30:07,055
اصلا نمی‌دونم چی داری می‌گی

608
00:30:07,138 --> 00:30:09,390
بهتره سریع‌تر
از اینجا درمون بیاری

609
00:30:09,474 --> 00:30:10,892
وگرنه برات بد تموم می‌شه

610
00:30:10,975 --> 00:30:12,101
شنیدی؟

611
00:30:12,185 --> 00:30:14,187
داری تهدیدم می‌کنی؟

612
00:30:14,270 --> 00:30:15,730
مستی؟

613
00:30:15,813 --> 00:30:18,483
نمی‌دونی با یک کلمه
می‌تونم نابودت کنم؟

614
00:30:19,692 --> 00:30:21,277
منظورت چیه؟

615
00:30:21,361 --> 00:30:23,571
خودت خوب می‌دونی
که منظورم چیه

616
00:30:23,655 --> 00:30:26,074
سگ فتنه‌گر

617
00:30:29,244 --> 00:30:31,371
یا خدا -
قربان -

618
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
عزیز می‌خواد من رو
برکنار کنه

619
00:30:34,541 --> 00:30:36,668
گفتنش کاری نداره
عملی کردنش سخته

620
00:30:36,751 --> 00:30:38,086
متوجه نیستی؟

621
00:30:38,169 --> 00:30:41,589
عزیز و اون دانشمند خیره‌سر
دست به یکی کردن

622
00:30:41,673 --> 00:30:45,426
و اون دانشمند، زیرساخت اینجا رو
طراحی کرده

623
00:30:45,510 --> 00:30:47,095
بله قربان؟

624
00:30:47,178 --> 00:30:50,056
پروتکل خود تخریبی، پسر

625
00:30:50,139 --> 00:30:53,184
پروتکل خود تخریبی

626
00:30:55,186 --> 00:30:57,814
توی یک بمب گیر افتادیم

627
00:30:57,897 --> 00:31:01,734
و عزیز می‌تونه منفجرمون کنه

628
00:31:06,364 --> 00:31:09,325
ساندرا رو بگیرید -
عاشقتیم -

629
00:31:09,409 --> 00:31:11,035
نجاتش بدید

630
00:31:19,085 --> 00:31:20,545
یا خدا

631
00:31:20,628 --> 00:31:22,422
از این قضیه متنفرم

632
00:31:22,505 --> 00:31:24,549
یک‌سری بدبختن
که عقل‌شون رو از دست دادن

633
00:31:24,632 --> 00:31:27,218
.خب نیمه پر لیوان رو ببین
به‌زودی مهمات‌مون تموم می‌شه

634
00:31:28,428 --> 00:31:30,263
باید ساندرا رو بفرستیم پیش‌شون، نه؟

635
00:31:30,346 --> 00:31:32,241
وقتی یک‌کم باهاش
خوش و بش کنن

636
00:31:32,265 --> 00:31:34,726
مطمئنم ول‌مون می‌کنن

637
00:31:34,809 --> 00:31:36,019
خنده‌داره

638
00:31:36,102 --> 00:31:37,854
ایده بهتری داری؟

639
00:31:51,326 --> 00:31:52,827
سلام

640
00:31:52,910 --> 00:31:55,872
آره؟ موش کوچولوت رو ببین

641
00:31:55,955 --> 00:31:58,583
خب خب خب

642
00:31:59,834 --> 00:32:01,544
چطوری؟

643
00:32:01,628 --> 00:32:03,171
خیلی بد نیستم

644
00:32:03,254 --> 00:32:05,506
تو چی؟ -
بد نیستم -

645
00:32:05,590 --> 00:32:07,216
چند وقته که اینجا نشستی؟

646
00:32:07,300 --> 00:32:08,301
خیلی وقت نیست

647
00:32:08,384 --> 00:32:09,677
چرا بیدارمون نکردی؟

648
00:32:09,761 --> 00:32:13,723
تماشا کردنت موقع خواب
قشنگ بود

649
00:32:13,806 --> 00:32:16,100
چهره‌ت آروم می‌شه

650
00:32:16,184 --> 00:32:18,519
.همه می‌گفتن مُردی
می‌دونستم چیزیت نشده

651
00:32:18,603 --> 00:32:20,938
بیش‌تر از خودم مطمئن بودی -
می‌دونستم برمی‌گردی -

652
00:32:21,022 --> 00:32:23,691
می‌دونستم یک بچه رو
نمی‌ندازی تو دامن‌مون و ول کنی بری

653
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
من همچین کاری
با تو نمی‌کنم

654
00:32:28,071 --> 00:32:31,199
انجام دادنش منصفانه می‌شد
ولی نکردم

655
00:32:31,282 --> 00:32:33,534
...پس

656
00:32:35,953 --> 00:32:38,164
خوبه ولی، نه؟

657
00:32:38,247 --> 00:32:39,874
هوم؟

658
00:32:39,957 --> 00:32:41,584
بد نیست

659
00:32:41,668 --> 00:32:43,795
وروجک خوبیه

660
00:32:43,878 --> 00:32:45,546
دلم می‌خواد گازت بگیرم

661
00:32:45,630 --> 00:32:47,548
می‌تونم بخورمت

662
00:32:48,966 --> 00:32:52,220
نمی‌پرسم کجا بودی
و چی کارها کردی

663
00:32:52,303 --> 00:32:55,223
درهرصورت باور نمی‌کنی

664
00:32:55,306 --> 00:32:57,975
جان سالت رو کشتم

665
00:32:58,059 --> 00:32:59,560
گفتم می‌کشم
و کشتمش

666
00:32:59,644 --> 00:33:03,439
.من هم شنیدم
...تاییدت نمی‌کنم، ولی

667
00:33:03,523 --> 00:33:05,900
خوش‌حالم که بالاخره
عقده دلت رو خالی کردی

668
00:33:05,983 --> 00:33:08,361
شرایط خیلی سختی داشتم، پگ

669
00:33:08,444 --> 00:33:09,987
کیری سخت بود

670
00:33:10,071 --> 00:33:12,240
آهنربای دردسری، مگه نه؟

671
00:33:12,323 --> 00:33:13,950
عوض بشو هم نیستی

672
00:33:14,033 --> 00:33:16,160
ولی عوض شدم خواهر

673
00:33:17,620 --> 00:33:19,372
یک‌سری کارها باهام کردن

674
00:33:19,455 --> 00:33:22,083
مردها رو می‌گی؟
حیوونن

675
00:33:22,166 --> 00:33:24,919
نذار برن روی مخت

676
00:33:31,008 --> 00:33:33,177
حرف بزن -
گوش کن -

677
00:33:33,261 --> 00:33:35,555
قبل از اینکه این قضیه
زیادی بیخ پیدا کنه

678
00:33:35,638 --> 00:33:37,765
باید حرف بزنیم -
گوشم با توئه -

679
00:33:37,849 --> 00:33:40,935
به‌گمونم پیش خودت
فکرکردی که دست برتری رو داری

680
00:33:41,018 --> 00:33:43,062
ولی لطفا یادت باشه، رفیق

681
00:33:43,146 --> 00:33:46,899
من منابع قوی خودم رو دارم، رفیق

682
00:33:46,983 --> 00:33:49,318
بهم می‌گه رفیق

683
00:33:49,402 --> 00:33:51,779
من فرمانرواتم

684
00:33:51,863 --> 00:33:53,781
موافق نیستی؟

685
00:33:53,865 --> 00:33:56,367
تو رئیس قانونی دولتی

686
00:33:56,451 --> 00:33:58,077
درسته

687
00:33:58,161 --> 00:34:00,288
و هرطور که صلاح بدونم
باهات برخورد می‌کنم

688
00:34:00,371 --> 00:34:03,374
و مردم هم بدون شک
تشویقم می‌کنن

689
00:34:05,209 --> 00:34:07,462
مایلم با نیتی درست
به دغدغه‌های بزرگت

690
00:34:07,545 --> 00:34:09,130
گوش کنم

691
00:34:09,213 --> 00:34:11,591
بگو که چی می‌خوای

692
00:34:11,674 --> 00:34:13,801
چی می‌خوام؟

693
00:34:13,885 --> 00:34:16,804
می‌خوام یا نوکری کنی
یا حذف بشی

694
00:34:16,888 --> 00:34:18,931
قدرتش رو دارم
که حذفت کنم

695
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
صبرم رو امتحان نکن

696
00:34:24,729 --> 00:34:26,814
این کودتاست

697
00:34:26,898 --> 00:34:29,567
می‌خواد دیکتاتور بشه

698
00:34:29,650 --> 00:34:32,487
و همه‌مون رو در راستاش بکشه

699
00:34:32,570 --> 00:34:35,656
خب، از زیرش
قسر در نمی‌ره

700
00:34:35,740 --> 00:34:38,409
من رو به نیروهای یگان مسلح
وصل کن

701
00:34:38,493 --> 00:34:39,827
چشم قربان

702
00:34:53,049 --> 00:34:56,844
♪ اولش ترسیده و وحشت‌زده بودم ♪

703
00:34:56,928 --> 00:35:01,140
♪ همه‌ش فکر می‌کردم ♪
♪ که بدون تو نمی‌تونم زندگی کنم ♪

704
00:35:01,224 --> 00:35:03,684
♪ ولی بعدش خیلی شب‌ها رو ♪

705
00:35:03,768 --> 00:35:05,520
♪ به بدی‌هایی که بهم کردی فکر کردم ♪

706
00:35:05,603 --> 00:35:07,438
♪ و قوی شدم ♪

707
00:35:07,522 --> 00:35:09,524
♪ و یاد گرفتم چطور کنار بیام ♪

708
00:35:09,607 --> 00:35:11,359
♪ بعدش الان از فضای خارجی ♪

709
00:35:11,442 --> 00:35:13,110
♪ برگشتی ♪

710
00:35:13,194 --> 00:35:15,321
♪ اومدم که با اون چهره ناراحتت ♪

711
00:35:15,404 --> 00:35:17,323
♪ پیدات کنم ♪

712
00:35:17,406 --> 00:35:19,492
♪ باید اون قفل لعنتی رو عوض می‌کردم ♪

713
00:35:19,575 --> 00:35:21,619
♪ باید مجبورت می‌کردم کلیدت رو بدی بهم ♪

714
00:35:21,702 --> 00:35:23,788
♪ اگه یک لحظه هم می‌دونستم ♪

715
00:35:23,871 --> 00:35:25,665
♪ که برمی‌گردی تا اذیتم کنی ♪

716
00:35:25,748 --> 00:35:27,667
♪ برو دیگه برو ♪

717
00:35:27,750 --> 00:35:29,669
♪ از در برو بیرون ♪

718
00:35:29,752 --> 00:35:31,754
♪ برگرد برو ♪

719
00:35:31,838 --> 00:35:34,590
♪ چون دیگه جات اینجا نیست ♪

720
00:35:34,674 --> 00:35:38,052
♪ تو همونی نبودی که خواست ♪
♪ با خداحافظیش نابودم کنه؟ ♪

721
00:35:38,135 --> 00:35:40,096
♪ فکرکردی فروپاشی درونی می‌کنم ♪

722
00:35:40,179 --> 00:35:42,181
می‌رم هوا بخورم

723
00:35:42,265 --> 00:35:44,141
♪ نه ♪

724
00:35:44,225 --> 00:35:46,310
♪ زنده می‌مونم ♪

725
00:36:26,642 --> 00:36:29,186
♪ و خیلی شب‌ها رو ♪

726
00:36:29,270 --> 00:36:31,105
♪ دلم برای خودم سوخت ♪

727
00:36:31,188 --> 00:36:33,149
♪ قبلا گریه می‌کردم ♪

728
00:36:33,232 --> 00:36:35,276
♪ ولی الان سرم رو بالا می‌گیرم ♪

729
00:36:35,359 --> 00:36:37,194
♪ و من رو می‌بینی ♪

730
00:36:37,278 --> 00:36:38,654
♪ ...یک فرد آبی ♪

731
00:36:38,738 --> 00:36:39,947
برامون آهنگ بخون، آلفی

732
00:36:40,031 --> 00:36:41,671
نه، آهنگ نمی‌خونم

733
00:36:41,741 --> 00:36:43,618
یک دقیقه صبرکنید

734
00:36:44,911 --> 00:36:47,121
حالا باید یک‌سری تصمیمات بگیریم

735
00:36:48,581 --> 00:36:50,309
اون روانی‌ها واسه خرید
نریختن بیرون

736
00:36:50,333 --> 00:36:52,001
و مطمئن نیستم چنین کاری بکنن

737
00:36:52,084 --> 00:36:54,211
پس به‌نظرم باید از اینجا بریم

738
00:36:54,295 --> 00:36:56,464
و درخواست یک اتوبوس بدیم
و بریم حومه شهر

739
00:36:56,547 --> 00:36:57,632
کی موافقه؟

740
00:37:01,052 --> 00:37:03,262
خیلی‌خب، حله پس

741
00:37:04,597 --> 00:37:06,307
یک مسئله دیگه هم هست

742
00:37:08,059 --> 00:37:09,477
ساندرا

743
00:37:09,560 --> 00:37:12,021
باید یک چیزی بهت بگم

744
00:37:12,104 --> 00:37:14,024
باید جلوی این شاهدها بگم

745
00:37:14,065 --> 00:37:15,733
تا حرفم رو گوش و باور کنی

746
00:37:18,319 --> 00:37:21,322
می‌دونم از دستم ناراحتی
و حق هم داری

747
00:37:21,405 --> 00:37:23,366
این چند سال، آدم کسکشی بودم

748
00:37:23,449 --> 00:37:24,659
...آره

749
00:37:25,493 --> 00:37:28,162
و می‌دونم فکر می‌کنی
عوض بشو نیستم، ولی هستم

750
00:37:28,245 --> 00:37:30,081
عوض شدم

751
00:37:30,164 --> 00:37:32,500
.مسخره‌بازی درنیارید
قضیه جدیه

752
00:37:32,583 --> 00:37:34,669
بیا

753
00:37:34,752 --> 00:37:36,837
ببین ساندرا، عوض شدم

754
00:37:37,797 --> 00:37:39,048
الان وقتش رو ندارم

755
00:37:39,131 --> 00:37:42,009
که بهت بگم چرا
...و چطوری، ولی

756
00:37:42,093 --> 00:37:45,137
...حرفم اینه

757
00:37:45,221 --> 00:37:48,349
...ساندرا آنزلو

758
00:37:48,432 --> 00:37:50,059
باهام ازدواج می‌کنی؟

759
00:37:51,435 --> 00:37:54,480
همین امروز

760
00:38:07,743 --> 00:38:09,203
آره

761
00:38:11,706 --> 00:38:14,875
آره

762
00:38:48,617 --> 00:38:50,619
ببخشید

763
00:38:50,703 --> 00:38:52,788
ماری اینجاست؟

764
00:38:52,872 --> 00:38:54,915
خونه نبود

765
00:38:57,084 --> 00:38:58,645
.ستوان جیرز هستم
چه کمکی ازم برمیاد؟

766
00:38:58,669 --> 00:39:00,921
ژنرال ترزدی هستم

767
00:39:01,005 --> 00:39:03,340
یک موشک رو آماده پرتاب کن

768
00:39:03,424 --> 00:39:04,592
بسیار خب، قربان

769
00:39:04,675 --> 00:39:07,595
هدف، 10-4 آلفا

770
00:39:07,678 --> 00:39:09,138
ولی ژنرال
این که مختصات خیابان دانینگه

771
00:39:09,221 --> 00:39:11,599
خودم می‌دونم کسخل

772
00:39:31,452 --> 00:39:33,287
ساندرا

773
00:39:33,370 --> 00:39:35,164
.یالا
برید. آماده‌اید؟

774
00:39:35,247 --> 00:39:36,749
آره -
خیلی‌خب -

775
00:39:36,832 --> 00:39:39,627
یالا

776
00:39:42,505 --> 00:39:44,173
نایستید

777
00:39:47,635 --> 00:39:49,011
سوار شو

778
00:39:49,095 --> 00:39:50,137
سوار شو

779
00:39:57,436 --> 00:39:58,479
این چه کسشعریه؟

780
00:40:01,690 --> 00:40:03,109
ممنون -
سلام -

781
00:40:23,629 --> 00:40:25,714
عزیزانم

782
00:40:25,798 --> 00:40:30,427
امروز اینجا جمع شدیم
تا عروسی این زوج رو جشن بگیریم

783
00:40:30,511 --> 00:40:32,888
و شاهدش بشیم

784
00:40:32,972 --> 00:40:35,891
می‌خوان وصال‌شون رو
علناً در انظار خانواده

785
00:40:35,975 --> 00:40:39,562
و دوستان جدید
و قدیمی‌شون اعالم کنن

786
00:40:43,816 --> 00:40:46,193
این‌قدر اذیتم نکن

787
00:40:46,277 --> 00:40:47,695
تف توی صورتت

788
00:40:53,200 --> 00:40:54,785
خدا بهمون رحم کنه

789
00:40:57,705 --> 00:41:01,792
.مرحله نهایی رو اجرا کن
هدف تایید شد

790
00:41:22,146 --> 00:41:24,064
اگر کسی دلیلی داره

791
00:41:24,148 --> 00:41:26,317
که این دو نفر
نباید باهمدیگه باشن

792
00:41:26,400 --> 00:41:29,028
الان صحبت کنه
وگرنه تا ابد فرصتش پیش نمیاد

793
00:41:30,112 --> 00:41:34,158
ساندرا آنزلو
آیا آلفرد پنی‌ورث رو

794
00:41:34,241 --> 00:41:36,035
به همسری قبول می‌کنی؟

795
00:41:40,664 --> 00:41:41,749
بله

796
00:41:44,251 --> 00:41:47,671
آلفرد پنی‌ورث
ساندرا آنزلو رو

797
00:41:47,755 --> 00:41:49,924
...به عنوان

798
00:41:53,177 --> 00:41:54,929
کیرتوش

799
00:41:54,953 --> 00:42:04,953
پایان فصل سوم
دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

800
00:42:04,977 --> 00:42:14,977
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

