﻿1
00:00:17,390 --> 00:00:20,390
‫[تمام غذاها رو رها کنید.]
‫[یخچال ساعت ۴ تمیز میشه.]

2
00:00:20,714 --> 00:00:22,714
‫[مال چیپ]

3
00:00:25,338 --> 00:00:28,138
‫«پوکر فیس»
‫«فصل اول قسمت چهارم»

4
00:00:28,362 --> 00:00:30,362
‫«روحش قرین متال باد»

5
00:00:30,386 --> 00:00:38,386
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:00:38,410 --> 00:00:46,410
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

7
00:00:46,411 --> 00:00:54,411
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

8
00:01:29,714 --> 00:01:32,092
‫روبی!
‫روب!

9
00:01:32,133 --> 00:01:33,551
‫باشه مایک، می‌دونم.

10
00:01:34,678 --> 00:01:36,054
‫آهنگ «کله‌پوک»ـه.

11
00:01:36,096 --> 00:01:38,098
‫آهنگ توئه.
‫آهنگ پرفروشته، نه؟

12
00:01:38,139 --> 00:01:39,766
‫آره.

13
00:01:39,808 --> 00:01:41,267
‫زیادش کن!

14
00:01:41,309 --> 00:01:42,727
‫نمی‌خواد حالا.

15
00:01:42,769 --> 00:01:45,230
‫عشق است داکسولوژی!

16
00:01:45,271 --> 00:01:46,898
‫این آهنگه رو روی سی‌دی داشتم.

17
00:01:46,940 --> 00:01:48,441
‫همون قدیم‌ها.

18
00:01:48,483 --> 00:01:50,276
‫دخترم میگه واسه خفن بودن
‫زیادی پیرم

19
00:01:50,318 --> 00:01:52,112
‫اما من میگم چرت نگو.

20
00:01:52,153 --> 00:01:54,948
‫من همکار روبی رویین‌ام!

21
00:01:54,989 --> 00:01:56,324
‫حرف نداری دختر.

22
00:01:58,702 --> 00:02:00,620
‫- سلام ویکتور.
‫- سلام.

23
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
‫باز هم تور داریم.

24
00:02:02,372 --> 00:02:04,582
‫نظرته یه چند هفته به گروه کمک کنی

25
00:02:04,624 --> 00:02:05,834
‫وسایل رو ردیف کنی؟

26
00:02:05,875 --> 00:02:07,502
‫نه، شرمنده.

27
00:02:07,544 --> 00:02:10,672
‫روبی، اتاق استراحت یکی اومده دیدنت.

28
00:02:19,431 --> 00:02:21,766
‫سلام، درامر هستی، درسته؟

29
00:02:21,808 --> 00:02:23,018
‫مرسی که تبلیغ رو قبول کردی.

30
00:02:23,059 --> 00:02:24,144
‫من روبی هستم.

31
00:02:24,185 --> 00:02:25,895
‫معلومه...

32
00:02:25,937 --> 00:02:27,096
‫وای!

33
00:02:27,897 --> 00:02:29,524
‫خیلی محشـ...
‫من گوین هستم.

34
00:02:30,191 --> 00:02:31,985
‫واقعاً از آشنایی باهاتون خوشحالم.

35
00:02:32,027 --> 00:02:34,029
‫این خیلی خفنه حاجی...

36
00:02:34,070 --> 00:02:35,321
‫خیلی‌خب.

37
00:02:35,363 --> 00:02:38,116
‫من از وقتی ۲ سالم بوده
‫طرفدار سرسخت داکسولوژی هستم.

38
00:02:38,158 --> 00:02:39,701
‫حرف نداره حاجی!

39
00:02:39,743 --> 00:02:42,871
‫مامانم می‌گفت وقتی داشتم با شیشه شیرم
‫روی ریتم «کله‌پوک» هِد می‌زدم منو دیده.

40
00:02:42,912 --> 00:02:43,788
‫اینطوری...!

41
00:02:43,830 --> 00:02:45,123
‫وای، آره...

42
00:02:45,165 --> 00:02:46,666
‫وقتی توی سایت کریگزلیست

43
00:02:46,708 --> 00:02:51,296
‫دیدم برای داکسولوژی آگهی جذب درامر زدید

44
00:02:51,338 --> 00:02:55,133
‫اینطوری بودم که: حاجی پشمام...

45
00:02:55,175 --> 00:02:57,344
‫خیلی‌خب، ببین دوشنبه راه میوفتیم
‫یه تور سه هفته‌ای هست

46
00:02:57,385 --> 00:02:59,596
‫اکثر اجراها توی مشروب‌فروشی‌ها
‫و محوطه‌های کنسرت کوچیکه.

47
00:02:59,637 --> 00:03:01,389
‫اینطوری وقت برای
‫بهتر کردن اجرا گیرمون میاد

48
00:03:01,431 --> 00:03:03,183
‫شاید هم چندتا آهنگ جدید نوشتیم

49
00:03:03,224 --> 00:03:06,478
‫چون تور توی لریای میلواکی تموم میشه
‫ما اجرای افتتاحیه‌ی کرامپوس هستیم.

50
00:03:06,519 --> 00:03:08,146
‫پشمام، شما اجرای
‫افتتاحیه‌ی کرامپوس هستید؟

51
00:03:08,188 --> 00:03:09,647
‫این دیگه خیلی خفنه.

52
00:03:09,689 --> 00:03:11,733
‫- آره، خیلی مهمه.
‫- اما...

53
00:03:11,775 --> 00:03:14,736
‫اگه دنبال چیز جدید
‫توی آهنگ‌هاتون بودید بگید

54
00:03:14,778 --> 00:03:17,322
‫چون من خودم یه نموره آهنگ می‌نویسم و...

55
00:03:17,364 --> 00:03:18,740
‫دم و دستگاه هم از خودت داری؟

56
00:03:18,782 --> 00:03:21,451
‫آره، کیت کامل تاما با پدال دوبل باس

57
00:03:21,493 --> 00:03:23,203
‫و یه آمپلی‌فایر وینتیج
‫هر چی بخواید هست.

58
00:03:23,244 --> 00:03:24,412
‫عالیه.
‫ولی وایسا ببینم

59
00:03:24,454 --> 00:03:26,498
‫آمپلی‌فایر می‌خوای بیاری چیکار؟

60
00:03:26,539 --> 00:03:29,250
‫صدای پس‌زمینه‌ام رو
‫از توی پدال فاز رد می‌کنم

61
00:03:29,292 --> 00:03:33,254
‫که یه صدای خش‌دار و لجنی میده که...

62
00:03:33,296 --> 00:03:35,924
‫باشه، باشه خوبه.

63
00:03:35,965 --> 00:03:37,592
‫باشه، قبولی.

64
00:03:38,343 --> 00:03:39,928
‫- قبولم؟!
‫- قبولی.

65
00:03:39,969 --> 00:03:41,930
‫پشمام حاجی!

66
00:03:41,971 --> 00:03:43,765
‫حالا ببینید من کجام پدرسگ‌ها!

67
00:03:43,807 --> 00:03:45,558
‫خیلی خفن میشه!

68
00:03:45,600 --> 00:03:47,227
‫مرسی.
‫خیلی ممنون.

69
00:03:47,268 --> 00:03:48,937
‫نااُمیدتون نمی‌کنم، قول میدم.

70
00:03:48,978 --> 00:03:52,524
‫خیلی‌خب، کاروان دوشنبه راه میوفته
‫آدرس و ساعتش رو برات می‌فرستم.

71
00:03:52,565 --> 00:03:55,110
‫گوین، ما همه ۴۰ و خرده‌ای ساله هستیم.

72
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
‫عین آدم یه دوش بگیر.

73
00:03:56,486 --> 00:03:59,072
‫دوش بگیر...!

74
00:04:00,448 --> 00:04:01,991
‫شوخی نکردم باهات.

75
00:04:04,119 --> 00:04:05,495
‫باشه.

76
00:04:11,668 --> 00:04:14,295
‫♪ با ماکارونی تخفیف خورده سر می‌کنم ♪

77
00:04:14,337 --> 00:04:17,465
‫♪ با عمو تونی نمیاد حتی کار گیرم ♪

78
00:04:17,507 --> 00:04:20,385
‫♪ نوچه‌هات رو می‌فرستی وانتم رو بگیری ♪

79
00:04:20,427 --> 00:04:22,595
‫♪ خب چه مرگته روانی ♪

80
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
‫♪ گیتار می‌زنم و صدام هم خوبه ♪

81
00:04:25,140 --> 00:04:27,726
‫♪ حلقه‌ی ازدواجم رو از انگشتم در بیار ♪

82
00:04:27,767 --> 00:04:30,603
‫♪ میگی بیا معامله کنیم ♪
‫♪ اما خیلی هفت‌خطی ♪

83
00:04:30,645 --> 00:04:33,106
‫♪ عمراً مهریه‌‍ت رو بهت بدم که دبه کنی ♪

84
00:04:33,148 --> 00:04:35,108
‫آل!
‫آل، بس کن. خدایا!

85
00:04:35,150 --> 00:04:36,651
‫خیلی بد بود، یا خدا.

86
00:04:36,693 --> 00:04:38,319
‫طلاق چطور پیش میره داداش؟

87
00:04:38,361 --> 00:04:40,405
‫خیلی بد.

88
00:04:40,447 --> 00:04:41,573
‫این آهنگ‌ها موقتی هستن.

89
00:04:41,614 --> 00:04:43,116
‫فقط هر چی به ذهنم میاد می‌خونم

90
00:04:43,158 --> 00:04:44,284
‫می‌تونیم بعداً بهترشون کنیم.

91
00:04:44,325 --> 00:04:46,327
‫وقتی آشغاله چی رو می‌خوای بهتر کنی؟

92
00:04:46,369 --> 00:04:48,538
‫من نمی‌خوام آشغال رو بهتر کنم.

93
00:04:48,580 --> 00:04:49,831
‫سه هفته فرصت داریم.

94
00:04:49,873 --> 00:04:51,124
‫باید یه آهنگی سر هم کنیم

95
00:04:51,166 --> 00:04:52,876
‫که توی اجرای کرامپوس بترکونه.

96
00:04:52,917 --> 00:04:54,169
‫که چی بشه؟

97
00:04:54,210 --> 00:04:56,254
‫آخرش که می‌خوان «کله‌پوک» رو بشنون.

98
00:04:56,296 --> 00:04:57,756
‫اسکی، قضیه اینه که
‫من آماده نیستم

99
00:04:57,797 --> 00:05:01,176
‫به‌عنوان یه اجرای نوستالژی بیوفتم بمیرم.

100
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
‫تو خودت آماده‌ای؟

101
00:05:02,677 --> 00:05:04,637
‫تازگی برگشتم پیش مامانم دارم زندگی می‌کنم

102
00:05:04,679 --> 00:05:07,390
‫و امسال هم عضویت
‫انجمن بازنشستگانم رو گرفتم.

103
00:05:07,432 --> 00:05:09,142
‫برای همین امسال سال خوبی بوده برام.

104
00:05:09,184 --> 00:05:11,227
‫و آل هم که با طلاقش...

105
00:05:11,269 --> 00:05:13,021
‫اصلاً وضع خوب نیست.

106
00:05:13,063 --> 00:05:15,440
‫- اونوقت فکر کردی دانشکده حقوق...
‫- دانشکده‌ی حقوق؟

107
00:05:15,482 --> 00:05:18,151
‫فکر کردی من پول دارم برم دانشکده‌ی حقوق؟

108
00:05:18,193 --> 00:05:19,819
‫مدرکم مدرک فوق‌لیسانس حقوق اینترنتیه.

109
00:05:19,861 --> 00:05:22,155
‫حتی پولش رو ندارم از علاقه‌‍م دست بکشم.

110
00:05:22,197 --> 00:05:23,740
‫خیلی دوره‌ی سختیه روبی.

111
00:05:23,782 --> 00:05:27,744
‫هرسال تا آخر عمرمون جمع
‫بشیم توی این کاروان مزخرف

112
00:05:27,786 --> 00:05:30,663
‫از این مشروب‌فروشی بریم اون
‫مشروب‌فروشی برای اجرا کردن

113
00:05:30,705 --> 00:05:33,792
‫به‌خدا بهش فکر می‌کنم اشکم در میاد.

114
00:05:33,833 --> 00:05:35,460
‫هدف این نیست.

115
00:05:35,502 --> 00:05:38,004
‫هدف برگشته.

116
00:05:38,046 --> 00:05:42,217
‫تا گروه‌های مزخرفی مثل کرامپوس برای ما
‫اجرای افتتاحیه بذارن.

117
00:05:42,258 --> 00:05:44,844
‫اون احساس روی صحنه
‫با مردم...

118
00:05:44,886 --> 00:05:46,846
‫یادتون میاد؟

119
00:05:46,888 --> 00:05:48,556
‫ما پروردگارهای متال هستیم.

120
00:05:49,557 --> 00:05:51,184
‫برای برگشتن اون روزها حاضری چیکار کنی؟

121
00:05:51,226 --> 00:05:52,185
‫هر کاری.

122
00:05:52,227 --> 00:05:53,937
‫- هر کاری.
‫- هر کاری.

123
00:05:53,978 --> 00:05:55,522
‫ما باید اینکار رو بکنیم.

124
00:05:55,563 --> 00:05:56,773
‫و فقط کافیه...

125
00:05:56,815 --> 00:05:59,943
‫فقط کافیه یه آهنگ جدید بنویسیم

126
00:05:59,984 --> 00:06:01,403
‫که آشغال نباشه.

127
00:06:03,321 --> 00:06:05,782
‫یه ریف خفن توی آکورد لا گیر آورده بودم

128
00:06:05,824 --> 00:06:06,991
‫اینو بزن.

129
00:06:13,331 --> 00:06:14,582
‫بد نیست.

130
00:06:28,680 --> 00:06:30,390
‫این پسره رو از کجا پیدا کردی؟

131
00:06:30,432 --> 00:06:31,808
‫مدرسه هنری جولیارد.

132
00:06:31,850 --> 00:06:32,934
‫خدایی؟

133
00:06:32,976 --> 00:06:34,394
‫از کریگزلیست دیگه.

134
00:06:34,436 --> 00:06:35,437
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

135
00:06:35,478 --> 00:06:38,440
‫خیلی خفنه!

136
00:06:48,283 --> 00:06:51,661
‫بیاید ببینیم کلیولند می‌ترکونه یا نه!

137
00:06:55,540 --> 00:06:58,209
‫این نوار باید بیاد اینجا.

138
00:06:58,251 --> 00:06:59,544
‫- خب.
‫- اینجا نه.

139
00:06:59,586 --> 00:07:00,920
‫- درست.
‫- و اینجا هم نه.

140
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
‫- باشه.
‫- تا نخوام خم بشم.

141
00:07:02,714 --> 00:07:04,174
‫- باشه.
‫- من سیاتیک دارم.

142
00:07:04,215 --> 00:07:05,884
‫- نباید خم بشم.
‫- باشه.

143
00:07:05,925 --> 00:07:07,218
‫یا خود خدا!

144
00:07:07,260 --> 00:07:09,637
‫از زمان گروه فوگات از اینا ندیده بودم.

145
00:07:11,306 --> 00:07:15,226
‫بتل‌کریک، نشون بدید
‫ببینم چقدر خوره‌ی متالید!

146
00:07:21,649 --> 00:07:23,985
‫دهن این بنسون سرویس حاجی.

147
00:07:25,111 --> 00:07:26,488
‫دو، سه و...

148
00:07:26,529 --> 00:07:28,740
‫♪ دختر دستفروش ♪

149
00:07:28,782 --> 00:07:30,950
‫♪ شب تا صبح کار می‌کنه ♪

150
00:07:30,992 --> 00:07:33,119
‫♪ دختر دستفروش ♪

151
00:07:33,161 --> 00:07:35,205
‫♪ اسمش روم می‌شینه ♪

152
00:07:35,246 --> 00:07:37,248
‫♪ دختر دستفروش ♪

153
00:07:37,290 --> 00:07:39,376
‫♪ آخرین نفر میره ♪

154
00:07:39,417 --> 00:07:41,461
‫♪ دختر دستفروش ♪

155
00:07:41,503 --> 00:07:44,005
‫♪ کلکی توی آستینش نداره، آره ♪

156
00:07:45,840 --> 00:07:48,927
‫- خیلی‌خب، خوبه.
‫- هنوز بریج نداره.

157
00:07:48,968 --> 00:07:51,262
‫بریج کیلو چنده.
‫مگه ما کریستوفر کراس‌ایم؟

158
00:07:51,304 --> 00:07:53,556
‫بزن بره.

159
00:07:53,598 --> 00:07:55,141
‫نظر تو چیه؟
‫چیزی می‌خواد بینش؟

160
00:07:56,810 --> 00:07:59,104
‫نظر تو چیه دوترونومی؟
‫چیزی می‌خواد؟

161
00:07:59,145 --> 00:08:00,855
‫من دارم کتاب صوتی گوش میدم.

162
00:08:01,815 --> 00:08:04,150
‫آی پسر، نظر تو چیه؟

163
00:08:04,192 --> 00:08:08,822
‫چرا یه آهنگ دیگه مثل «کله‌پوک» نمی‌نویسید؟

164
00:08:08,863 --> 00:08:13,827
‫اون آهنگ خیلی توپه.

165
00:08:13,868 --> 00:08:17,122
‫سعی کنید و یه...

166
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
‫یه آهنگ دیگه مثل اون بسازید.

167
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
‫اصلاً چطوره برم توی جنگل ول بچرخم

168
00:08:22,669 --> 00:08:25,296
‫تا یه اسب بالدار جواهری گیر بندازم؟

169
00:08:25,338 --> 00:08:27,465
‫اون هم خیلی خفن میشه.

170
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
‫هر روز
‫هر لحظه

171
00:08:29,551 --> 00:08:31,803
‫سعی می‌کنم یه آهنگ مثل اون بنویسم.

172
00:08:32,846 --> 00:08:35,473
‫یادمه اولین باری که شنیدمش

173
00:08:35,515 --> 00:08:38,476
‫یه حسی بهم دست داد
‫که انگار یه سوزن یخی

174
00:08:38,518 --> 00:08:40,186
‫فرو رفته توی مغزم.

175
00:08:40,228 --> 00:08:42,522
‫انگار صورت خدا رو دیدم

176
00:08:42,564 --> 00:08:43,898
‫و اون هم برگشته گفته

177
00:08:43,940 --> 00:08:47,027
‫«آهنگ پرفروش همینه!»

178
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
‫الان ۲۰ ساله که دنبال همچین حسی می‌گردم

179
00:08:49,237 --> 00:08:50,238
‫اما حتی نزدیکش هم نشدم.

180
00:08:50,280 --> 00:08:52,282
‫اون آهنگ رسماً یه طلسمه.

181
00:08:52,323 --> 00:08:53,867
‫اون آهنگ زندگیم رو خراب کرده.

182
00:08:53,908 --> 00:08:57,245
‫اما پرفروش‌ترین آهنگته.

183
00:08:57,287 --> 00:08:59,205
‫«کله‌پوک» رو ما ننوشتیم.

184
00:08:59,247 --> 00:09:01,374
‫- چی؟
‫- ما ننوشتیمش.

185
00:09:01,416 --> 00:09:04,794
‫کله‌پوک رو درامرمون بلیندا نوشت
‫حق امتیازش هم مال اونه.

186
00:09:04,836 --> 00:09:07,380
‫حالا هم داره توی حومه‌ی
‫شهر ساپورت می‌فروشه عن خانم.

187
00:09:07,422 --> 00:09:09,299
‫اما شما باز هم اون
‫آهنگ رو اجرا می‌کنید.

188
00:09:09,341 --> 00:09:12,886
‫توی هر اجرا مجبوریم.
‫مجبور.

189
00:09:12,927 --> 00:09:15,722
‫وقتی هم که روی صحنه نیستیم
‫باز هم همه جا می‌شنویمش.

190
00:09:15,764 --> 00:09:19,100
‫و ازش یه قرون هم گیرمون نمیاد.

191
00:09:19,142 --> 00:09:20,143
‫خود طلسمه.

192
00:09:20,185 --> 00:09:21,478
‫گور باباش.

193
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
‫امشب با «دختر دستفروش» شروع می‌کنیم.

194
00:09:23,313 --> 00:09:24,647
‫این یکی حس می‌کنم می‌گیره.

195
00:09:25,440 --> 00:09:27,150
‫دو، سه و...

196
00:09:33,448 --> 00:09:35,408
‫♪ دختر دستفروش ♪

197
00:09:35,450 --> 00:09:38,995
‫♪ کلکی توی آستینش نداره، آره ♪

198
00:09:42,999 --> 00:09:44,167
‫ریدیم.

199
00:09:44,209 --> 00:09:45,627
‫آهای...

200
00:09:45,669 --> 00:09:48,380
‫مگه شما همون گروه آهنگ «کله‌پوک» نیستید؟

201
00:09:48,421 --> 00:09:50,465
‫«کله‌پوک» رو بخونید!

202
00:09:50,507 --> 00:09:51,424
‫نه.

203
00:09:51,466 --> 00:09:54,719
‫«کله‌پوک» رو نمی‌خونیم!

204
00:09:58,807 --> 00:10:02,310
‫♪ از گرد و خاک ♪
‫♪ بالای خرابه‌ها ♪

205
00:10:02,352 --> 00:10:04,312
‫♪ با آتیش ♪

206
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
‫♪ با سیل ♪

207
00:10:07,524 --> 00:10:10,902
‫♪ بالای ارابه‌ی زنگ زده‌‍م ♪

208
00:10:10,944 --> 00:10:14,614
‫♪ تشنه به خونِت ♪

209
00:10:14,656 --> 00:10:16,616
‫♪ کله‌پوک! ♪

210
00:10:16,658 --> 00:10:18,868
‫♪ امشب ظهور می‌کنی ♪

211
00:10:18,910 --> 00:10:20,704
‫♪ کله‌پوک! ♪

212
00:10:20,745 --> 00:10:22,622
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم ♪

213
00:10:22,664 --> 00:10:24,791
‫♪ کله‌پوک! ♪

214
00:10:24,833 --> 00:10:26,793
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم ♪

215
00:10:26,835 --> 00:10:28,962
‫♪ کله‌پوک! ♪

216
00:10:29,004 --> 00:10:31,423
‫آره!
‫عشق است دیکالب، ایلینویز!

217
00:10:31,464 --> 00:10:32,799
‫عاشقتونیم!

218
00:10:32,841 --> 00:10:35,135
‫پانک راک متال می‌تازونه!

219
00:10:35,176 --> 00:10:36,469
‫تو حالِت خوبه؟!

220
00:10:36,511 --> 00:10:38,638
‫آره، چه جور هم.

221
00:10:38,680 --> 00:10:39,848
‫تخم‌سگ!

222
00:10:39,889 --> 00:10:41,141
‫یه‌بار دیگه جیغ من رو بدزدی

223
00:10:41,182 --> 00:10:43,268
‫یه‌کاری می‌کنم از زندگیت پشیمون شی.

224
00:11:08,251 --> 00:11:09,544
‫آهای!

225
00:11:09,586 --> 00:11:10,920
‫بچه‌جون.

226
00:11:14,632 --> 00:11:16,217
‫کرامپوس!

227
00:11:20,764 --> 00:11:23,016
‫چقدر چرنده.

228
00:11:23,058 --> 00:11:26,436
‫این روزها با این چرت‌وپرت‌ها آدم
‫معروف میشه؟ با شوخی خرکی؟

229
00:11:27,312 --> 00:11:28,563
‫مردم عاشقشن.

230
00:11:28,605 --> 00:11:31,649
‫دوربین مخفی کرامپوس!
‫یه‌بار آزی رو هم ایستگاه کردن.

231
00:11:31,691 --> 00:11:32,901
‫اون الکی بود رفیق.

232
00:11:32,942 --> 00:11:35,070
‫داری چیکار می‌کنی؟

233
00:11:35,111 --> 00:11:40,492
‫درامرمون موقع اجرای آهنگ کله‌پوک
‫منگنه خورده توی صورتش.

234
00:11:40,533 --> 00:11:42,327
‫به این میگن بازگشت به اصل.
‫(تشابه اسم آهنگ و منگنه)

235
00:11:42,369 --> 00:11:44,788
‫یه فروشگاه مخفی اینترنتی ای‌بِی دارم.

236
00:11:44,829 --> 00:11:46,664
‫جزو اموال مشترک زوجین نیست.
‫به ادوارد نگو.

237
00:11:46,706 --> 00:11:48,041
‫امشب پسره پیش ما می‌مونه.

238
00:11:48,708 --> 00:11:51,044
‫وقت مهمونیه!

239
00:11:52,671 --> 00:11:55,548
‫من صبح باید زود بلند شم حاجی، نمی‌خورم.

240
00:11:55,590 --> 00:11:57,133
‫رفلاکس معده دارم، شرمنده.

241
00:11:58,593 --> 00:11:59,969
‫۱۰ ساله لب به مشروب نزدم.

242
00:12:02,514 --> 00:12:04,933
‫باشه، باشه پس.

243
00:12:04,974 --> 00:12:08,311
‫ببین بچه، ببخشید که زدمت.

244
00:12:08,353 --> 00:12:11,398
‫ببخشید، اما دیگه همچین غلطی نکن.

245
00:12:11,439 --> 00:12:13,942
‫من دیگه همچین کاری نمی‌کنم.

246
00:12:13,983 --> 00:12:17,362
‫صحنه‌ی توئه، جیغ خودته
‫من شرمنده‌‍م.

247
00:12:17,404 --> 00:12:21,825
‫و می‌دونم تحمل کردن من خیلی سخته

248
00:12:21,866 --> 00:12:26,371
‫اما ازتون ممنونم که تحملم می‌کنید.

249
00:12:26,413 --> 00:12:27,914
‫واقعاً میگم.

250
00:12:27,956 --> 00:12:30,083
‫می‌دونم خیلی دنبال آهنگ جدید بودید

251
00:12:30,125 --> 00:12:32,043
‫و نمی‌خوام پا از گلیمم درازتر کنم و اینا...

252
00:12:32,085 --> 00:12:35,130
‫اما یه اهنگ نوشتم
‫و اگه مزخرفه و چرته

253
00:12:35,171 --> 00:12:38,133
‫بهم بگید
‫بهم برنمی‌خوره.

254
00:12:38,174 --> 00:12:40,093
‫اما فقط می‌خوام بشنویدش.

255
00:12:41,720 --> 00:12:43,304
‫بزن حالا، چیز دیگه‌ای که نداریم.

256
00:12:43,346 --> 00:12:45,223
‫عه...

257
00:12:46,683 --> 00:12:48,351
‫این هم از این...

258
00:13:34,564 --> 00:13:36,149
‫نظرت چیه روبی؟

259
00:13:38,526 --> 00:13:39,569
‫آمم...

260
00:13:39,893 --> 00:13:42,793
‫[موسیقی و متن از: گوین]

261
00:13:42,822 --> 00:13:45,450
‫آره، بدک نبود بچه.

262
00:13:46,409 --> 00:13:47,577
‫همینطور روش کار کن.

263
00:13:48,787 --> 00:13:50,789
‫ناموساً؟
‫باشه.

264
00:13:52,415 --> 00:13:54,876
‫پس من هم میرم
‫شما رو هم می‌سپرم به مهمونی خودتون

265
00:13:54,918 --> 00:13:56,753
‫یا دورهمی یا هر چی که دارید.

266
00:13:59,756 --> 00:14:01,299
‫من میرم بخوابم.
‫شب بخیر بچه‌ها.

267
00:14:05,887 --> 00:14:07,347
‫یا خدا!

268
00:14:11,726 --> 00:14:13,269
‫من که دیوونه نشدم، درسته؟

269
00:14:16,690 --> 00:14:18,191
‫بگید که دیوونه شدم.

270
00:14:19,109 --> 00:14:20,985
‫پرفروشه.

271
00:14:23,905 --> 00:14:26,491
‫باز قراره مثل «کله‌پوک» بشه.

272
00:14:30,829 --> 00:14:32,414
‫لازم نیست.

273
00:14:55,937 --> 00:14:57,313
‫پس میگی من اخراجم.

274
00:14:57,355 --> 00:14:59,274
‫تو گروه رو از انرژی میندازی.

275
00:14:59,315 --> 00:15:02,193
‫ما داریم سعی می‌کنیم
‫دوباره پرواز کنیم و تو...

276
00:15:02,235 --> 00:15:04,446
‫تو...فازت با ما یکی نیست.

277
00:15:07,032 --> 00:15:08,575
‫چطوری واکنش نشون داد؟

278
00:15:08,616 --> 00:15:09,534
‫باهاش کنار میاد.

279
00:15:09,576 --> 00:15:12,620
‫واسه‌ی این
‫تعهدم به گیاه‌خواری رو زیر پا گذاشتم.

280
00:15:14,289 --> 00:15:15,957
‫آوردمشون بچه‌ها، مرسی.

281
00:15:15,999 --> 00:15:17,125
‫ببین بچه.

282
00:15:17,167 --> 00:15:19,836
‫چیه؟
‫هی...

283
00:15:19,878 --> 00:15:21,713
‫وقتی امشب «کله‌پوک» رو اجرا کردیم...

284
00:15:21,755 --> 00:15:23,423
‫خب؟

285
00:15:23,465 --> 00:15:25,133
‫می‌خوام جیغ آخر با تو باشه.

286
00:15:25,175 --> 00:15:26,718
‫نه، نه، نه، نه.

287
00:15:26,760 --> 00:15:27,969
‫این اصلاً کار من...

288
00:15:28,011 --> 00:15:29,387
‫- جیغ خودته.
‫- لایقشی.

289
00:15:30,388 --> 00:15:32,182
‫واقعاً باعث افتخارمه حاجی.

290
00:15:33,683 --> 00:15:36,644
‫فقط یه‌لحظه...
‫بذارید...

291
00:15:47,739 --> 00:15:49,991
‫♪ دختر دستفروش ♪

292
00:15:50,033 --> 00:15:52,160
‫♪ هر شب کار می‌کنه ♪

293
00:15:52,202 --> 00:15:54,329
‫♪ دختر دستفروش ♪

294
00:15:54,371 --> 00:15:57,665
‫♪ اسمش روم می‌شینه، آره! ♪

295
00:16:04,048 --> 00:16:07,510
‫آماده‌این آهنگ خفنی اجرا کنیم؟!

296
00:16:14,142 --> 00:16:17,520
‫♪ از گرد و خاک،
‫بالای خرابه‌ها، ♪

297
00:16:17,562 --> 00:16:18,688
‫♪ با آتش، ♪

298
00:16:19,564 --> 00:16:21,149
‫♪ با سیل، ♪

299
00:16:22,567 --> 00:16:24,861
‫♪ سوار ارابه زنگ‌زده‌ام... ♪

300
00:16:26,070 --> 00:16:29,824
‫♪ تشنه به خونتم... ♪

301
00:16:29,866 --> 00:16:31,409
‫♪ کله‌پوک. ♪

302
00:16:31,451 --> 00:16:33,745
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم... ♪

303
00:16:33,786 --> 00:16:35,371
‫♪ کله‌پوک. ♪

304
00:16:35,413 --> 00:16:37,915
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم... ♪

305
00:16:37,957 --> 00:16:39,333
‫♪ کله‌پوک. ♪

306
00:17:00,563 --> 00:17:03,733
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم. ♪

307
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
‫[«مشت کوبنده»]

308
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
‫[«مشت کوبنده»]

309
00:17:30,600 --> 00:17:32,250
‫[اولین جرعه‌ات...]

310
00:17:32,300 --> 00:17:33,850
‫[اولین جرعه‌ات...]

311
00:17:33,900 --> 00:17:36,400
‫[ترانه‌سرا و آهنگساز: گاوین]

312
00:17:56,550 --> 00:18:00,900
‫[ترانه‌سرا و آهنگساز: گاوین]

313
00:18:23,229 --> 00:18:25,565
‫هوم، باز هم سیگار داری؟

314
00:18:29,444 --> 00:18:31,863
‫- بفرما.
‫- آخی، مرسی، خیلی ممنونم.

315
00:18:31,904 --> 00:18:33,448
‫خواهش می‌کنم.

316
00:18:38,202 --> 00:18:40,413
‫باید سه روز رو کشتی کار کنم.

317
00:18:41,205 --> 00:18:42,707
‫مانوئل.

318
00:18:42,749 --> 00:18:44,876
‫خورخه و رفقات هم هستن، ویکتور.

319
00:18:44,917 --> 00:18:46,377
‫خب...

320
00:18:46,419 --> 00:18:48,463
‫- تونی.
‫- بجنبین رفقا!

321
00:18:50,089 --> 00:18:52,300
‫نه، من ردیفم.
‫من ردیفم.

322
00:18:53,468 --> 00:18:54,635
‫خیلی‌خب، ردیف شد.

323
00:18:59,557 --> 00:19:01,893
‫سلام. سلام، اسمت چارلیه، درسته؟

324
00:19:01,934 --> 00:19:03,061
‫اِم، آره.

325
00:19:03,102 --> 00:19:04,562
‫اِم، ویکتور گفته بود دنبال کاری.

326
00:19:04,604 --> 00:19:06,397
‫عه، خب، ممنون ویکتور.

327
00:19:06,439 --> 00:19:07,523
‫اِم، آره،

328
00:19:07,565 --> 00:19:09,817
‫بدجوری دنبال کارم.

329
00:19:09,859 --> 00:19:11,527
‫ماشین داری؟

330
00:19:11,569 --> 00:19:12,570
‫اِم، آره.
‫فقط بنزین نداره.

331
00:19:12,612 --> 00:19:14,405
‫حساب و کتاب هم بلدی؟

332
00:19:14,447 --> 00:19:16,324
‫اِم، ده‌تا انگشتم سالمن.

333
00:19:16,365 --> 00:19:18,034
‫قراره با گروه موسیقیم اجرا کنیم
‫و دنبال کسی هستیم...

334
00:19:18,076 --> 00:19:19,410
‫که اجناسمون رو بفروشه،

335
00:19:19,452 --> 00:19:21,913
‫کمکمون کنه
‫و به کارها رسیدگی کنه.

336
00:19:21,954 --> 00:19:23,748
‫دستمزدش افتضاحه،
‫ولی می‌تونی به افتضاح‌ترین...

337
00:19:23,790 --> 00:19:25,500
‫بارهای آمریکا سر بزنی.

338
00:19:25,541 --> 00:19:27,085
‫خب، پشم‌هام.

339
00:19:27,126 --> 00:19:28,711
‫دختر دستفروشتون پیدا شد.

340
00:19:30,296 --> 00:19:31,714
‫پشم‌هام.

341
00:19:31,756 --> 00:19:35,134
‫اِم، تو روبی روینی، درسته؟

342
00:19:36,135 --> 00:19:37,845
‫کله‌پوک!

343
00:19:40,473 --> 00:19:42,100
‫خیلی‌خب.

344
00:19:47,647 --> 00:19:50,775
‫ببینیم کلیولند می‌ترکونه یا نه!

345
00:19:54,278 --> 00:19:57,740
‫خب، جای این نوار همین‌جاست.

346
00:19:57,782 --> 00:20:00,076
‫اینجا یا اینجا نیست.

347
00:20:00,118 --> 00:20:01,494
‫- این‌جوری قوز نمی‌کنم.
‫- خیلی‌خب.

348
00:20:01,536 --> 00:20:03,496
‫درد سیاتیک دارم.
‫نباید قوز کنم.

349
00:20:03,538 --> 00:20:05,456
‫♪ دختر دستفروش... ♪

350
00:20:05,498 --> 00:20:08,501
‫♪ هیچی تو چنته نداره، آها. ♪

351
00:20:12,004 --> 00:20:14,298
‫افتضاحیم.

352
00:20:14,340 --> 00:20:16,008
‫آهای، شما همون گروه موسیقی نیستین...

353
00:20:16,050 --> 00:20:18,428
‫که آهنگ «کله‌پوک» رو
‫اجرا می‌کنن؟

354
00:20:18,469 --> 00:20:20,263
‫«کله‌پوک» رو اجرا کنین.

355
00:20:20,304 --> 00:20:23,182
‫نه‌خیر، «کله‌پوک» رو اجرا نمی‌کنیم.

356
00:20:28,020 --> 00:20:30,022
‫♪ از گرد و خاک... ♪

357
00:20:30,773 --> 00:20:33,526
‫وای!

358
00:20:33,568 --> 00:20:36,487
‫- بچه...
‫- صرفا می‌خوام رو آمپلی‌فایرم بریزه.

359
00:20:36,529 --> 00:20:37,488
‫خیلی خفنه!

360
00:20:37,530 --> 00:20:39,657
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫اما از دستت بچه.

361
00:20:39,699 --> 00:20:40,742
‫- وایستا دیگه...
‫- تکون نخور.

362
00:20:40,783 --> 00:20:41,993
‫امشب خیلی خفن بود.

363
00:20:42,034 --> 00:20:43,411
‫واقعا خیلی متال بود.

364
00:20:43,453 --> 00:20:44,829
‫خیلی متال بود.

365
00:20:44,871 --> 00:20:46,080
‫- آره، خیلی متال بود.
‫- به نظرم متال بود، مگه نه؟

366
00:20:46,122 --> 00:20:47,832
‫خیلی متال بود.
‫خیلی...

367
00:20:47,874 --> 00:20:49,333
‫زیاد متال بود.

368
00:20:49,375 --> 00:20:51,002
‫- آره.
‫- خیلی‌خب، یه کم سرت رو بگیر سمت راست.

369
00:20:51,044 --> 00:20:52,837
‫درست شد.

370
00:20:52,879 --> 00:20:55,506
‫ولی به نظرت از دستم دلخوره؟

371
00:20:55,548 --> 00:20:57,175
‫روبی رو می‌گی؟
‫اِم، آره.

372
00:20:57,216 --> 00:20:59,010
‫آخه با مشت زد تو صورتت.

373
00:20:59,052 --> 00:21:00,762
‫ولی چه فرقی می‌کنه؟

374
00:21:00,803 --> 00:21:03,639
‫اصلا نمی‌خوام راجع به آهنگ
‫«دختر دستفروش» نظر بدم.

375
00:21:03,681 --> 00:21:05,016
‫خیلی توهین‌آمیزه.

376
00:21:05,058 --> 00:21:06,476
‫خیال می‌کردم آدم باحالیه.

377
00:21:06,517 --> 00:21:08,770
‫کم‌کم دارم شک می‌کنم
‫در واقع خیلی عوضیه.

378
00:21:08,811 --> 00:21:11,147
‫خودم می‌دونم.
‫روبی آدم باحالیه.

379
00:21:11,189 --> 00:21:13,733
‫آدم بدی نیست.

380
00:21:15,693 --> 00:21:17,487
‫هوم، هوم...

381
00:21:17,528 --> 00:21:19,864
‫ولی شاید بهتر باشه فردا...

382
00:21:19,906 --> 00:21:21,616
‫با خودت بیام؟

383
00:21:22,700 --> 00:21:23,910
‫اشکالی نداره؟

384
00:21:23,951 --> 00:21:25,453
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

385
00:21:32,460 --> 00:21:33,586
‫گاو.

386
00:21:34,045 --> 00:21:35,046
‫گاو.

387
00:21:35,088 --> 00:21:36,339
‫گاوین!

388
00:21:36,964 --> 00:21:38,049
‫ای خدا.

389
00:21:38,091 --> 00:21:39,509
‫تعهدت به هنر رو تحسین می‌کنم،

390
00:21:39,550 --> 00:21:41,302
‫ولی شاید بهتر باشه
‫با چوب فلزی نکوبی، خب؟

391
00:21:41,344 --> 00:21:43,221
‫واقعا امان از دستت.

392
00:21:43,971 --> 00:21:45,306
‫متال!

393
00:21:45,348 --> 00:21:49,018
‫آها، فهمیدم.
‫وای خدا.

394
00:21:49,060 --> 00:21:50,520
‫اون چیه؟

395
00:21:51,020 --> 00:21:52,355
‫آها، خب،

396
00:21:52,397 --> 00:21:53,398
‫ترجیح می‌دم سر هر برنامه...

397
00:21:53,439 --> 00:21:55,316
‫حواسم به زیر درامم باشه.

398
00:21:55,358 --> 00:21:57,568
‫این‌جوری می‌تونم فیلمش رو بزنم عقب...

399
00:21:58,694 --> 00:22:00,446
‫و ضرب‌پام رو بررسی کنم.

400
00:22:03,950 --> 00:22:05,243
‫ایول.

401
00:22:05,284 --> 00:22:07,203
‫ببینیم این‌ها چی‌ان.

402
00:22:08,496 --> 00:22:10,706
‫♪ چکنده‌سنگ! ♪

403
00:22:10,748 --> 00:22:12,333
‫♪ چکیده‌سنگ. ♪

404
00:22:12,375 --> 00:22:13,876
‫♪ چکنده‌دیدگان. ♪

405
00:22:13,918 --> 00:22:17,588
‫♪ ممکنه از من بچکی. ♪

406
00:22:17,630 --> 00:22:19,132
‫عین زاغی می‌مونی.

407
00:22:20,508 --> 00:22:21,384
‫زاغی؟

408
00:22:21,426 --> 00:22:22,218
‫اوهوم.

409
00:22:22,260 --> 00:22:23,720
‫خودت یاد گرفتی، ها؟

410
00:22:23,761 --> 00:22:25,388
‫نه، فارغ‌التحصیل جولیاردم.

411
00:22:26,931 --> 00:22:28,182
‫عجب.

412
00:22:36,691 --> 00:22:38,109
‫ایشه. خیلی‌خب پسر.

413
00:22:38,151 --> 00:22:40,319
‫نمی‌خوام فلیکس آنگر بازی دربیارم،

414
00:22:40,361 --> 00:22:42,864
‫ولی اینجا خونه من محسوب می‌شه، متوجهی؟

415
00:22:42,905 --> 00:22:44,323
‫کمی احترام قائل شو.

416
00:22:44,365 --> 00:22:46,325
‫واسه چی تو ماشینت زندگی می‌کنی؟

417
00:22:46,367 --> 00:22:48,077
‫گرگ‌ها دنبالمن،

418
00:22:48,119 --> 00:22:50,037
‫واسه همین باید در حرکت باشم.

419
00:22:50,079 --> 00:22:52,582
‫چه گرگ‌های خفنی‌ان، ها؟

420
00:22:52,623 --> 00:22:54,250
‫قراره تا ابد همین‌طوری زندگی کنی؟

421
00:22:55,126 --> 00:22:57,628
‫شاید.

422
00:22:57,670 --> 00:22:59,964
‫واقعا از دید بررسی نکرده بودم، اِم...

423
00:23:00,006 --> 00:23:02,300
‫راستش، همین الان
‫دقیق به فکرش افتادم.

424
00:23:02,341 --> 00:23:06,846
‫خلاصه، مرسی که وحشت وجودی رو
‫به جونم انداختی.

425
00:23:09,057 --> 00:23:11,768
‫وای نه، نه. بندازش.

426
00:23:11,809 --> 00:23:13,352
‫من راضی نیستم عکس بگیریم.

427
00:23:13,394 --> 00:23:14,854
‫خب، من که منتشرشون نمی‌کنم.

428
00:23:14,896 --> 00:23:17,565
‫صرفا تو ذهن خودم
‫کنار هم می‌چینمشون.

429
00:23:17,607 --> 00:23:18,900
‫عجب.

430
00:23:19,984 --> 00:23:21,360
‫آشغال ریختی‌ها.

431
00:23:21,861 --> 00:23:24,030
‫آره، ریختم.

432
00:23:24,072 --> 00:23:27,241
‫ای خدا، واقعا خیلی مصممی...

433
00:23:27,283 --> 00:23:28,993
‫که کفش نپوشی، مگه نه؟

434
00:23:29,035 --> 00:23:31,829
‫اگه آدم کفش بپوشه،
‫تعادلش رو از دست می‌ده،

435
00:23:31,871 --> 00:23:32,997
‫متوجهی؟

436
00:23:33,039 --> 00:23:34,165
‫زندگی عین ضرب‌آهنگ می‌مونه چاک.

437
00:23:34,207 --> 00:23:35,583
‫آدم باید حسش کنه.

438
00:23:35,625 --> 00:23:39,170
‫ببین. دیدی؟

439
00:23:39,212 --> 00:23:42,090
‫بادا ووش.
‫بادا ووش.

440
00:23:42,131 --> 00:23:44,258
‫- دیدی؟
‫- بادا ووش. خیلی‌خب.

441
00:23:44,300 --> 00:23:45,259
‫ببین، دیدی؟

442
00:23:47,095 --> 00:23:49,013
‫صدای پلی که از روش رد شدیم
‫اینش کلی بود.

443
00:23:49,055 --> 00:23:50,681
‫متوجهی؟
‫صدای قطرات بارون این شکلیه.

444
00:23:52,058 --> 00:23:54,560
‫عجب زاغی عوضی کل‌نگری هستی.

445
00:23:54,602 --> 00:23:58,523
‫آره. گاهی اوقات این مسائل رو
‫بدجوری حس می‌کنم.

446
00:24:00,108 --> 00:24:01,442
‫غرقشون می‌شم.

447
00:24:02,568 --> 00:24:04,654
‫این‌جوری اتفاقات بد...

448
00:24:05,863 --> 00:24:07,657
‫از وجودم پاک می‌شن.

449
00:24:20,461 --> 00:24:21,754
‫سلام.

450
00:24:21,796 --> 00:24:24,090
‫یکی طلبت که یه روز از دست...

451
00:24:24,132 --> 00:24:25,633
‫اون عوضی راحتمون کردی.

452
00:24:27,927 --> 00:24:30,722
‫راستش، اون بچه واقعا
‫به خاطرت کتک خورد، متوجهی؟

453
00:24:30,763 --> 00:24:33,766
‫ای خدا، امیدوارم از سلول‌های مغز
‫ارزشمندش نکاسته باشه.

454
00:24:33,808 --> 00:24:36,102
‫شاید بد نباشه کمی راحتش بذاری.

455
00:24:36,144 --> 00:24:37,520
‫منظورم همینه.

456
00:24:37,562 --> 00:24:39,439
‫فاز رو خراب می‌کنه.

457
00:24:39,480 --> 00:24:41,441
‫درکی از فضا نداره.
‫بهم اضطراب می‌ده.

458
00:24:41,482 --> 00:24:43,234
‫مضطربه دیگه.

459
00:24:43,276 --> 00:24:44,652
‫تو رو ستایش می‌کنه.

460
00:24:46,988 --> 00:24:49,157
‫روبی، باید اعتراف کنم
‫که واقعا خیال می‌کردم...

461
00:24:49,198 --> 00:24:52,577
‫همراهی گروه موسیقیتون
‫در حین تور...

462
00:24:52,618 --> 00:24:55,455
‫پر از عشق و حال و صمیمیت باشه،

463
00:24:55,496 --> 00:24:56,998
‫خیال می‌کردم عین گروه «اسپاینال تپ»...

464
00:24:57,039 --> 00:24:58,291
‫قبل از انتشار آهنگ «جنین» باشه.

465
00:24:58,332 --> 00:25:00,168
‫گمون نمی‌کردم چنین گروه...

466
00:25:00,209 --> 00:25:02,670
‫محافظه‌کار و بیگانه‌هراس
‫دبیرستانی‌ای باشین.

467
00:25:04,297 --> 00:25:06,257
‫دیگه چشمم باز شد.

468
00:25:14,057 --> 00:25:15,141
‫آهای!

469
00:25:16,017 --> 00:25:16,934
‫پسرک درامر.

470
00:25:18,019 --> 00:25:21,189
‫رفیق، نمی‌دونم چه جادویی
‫اجرا کردی،

471
00:25:21,230 --> 00:25:22,273
‫نمی‌دونم چیکار کردی،

472
00:25:23,191 --> 00:25:25,151
‫ولی ممنونم.

473
00:25:25,193 --> 00:25:26,652
‫چه جادویی اجرا کردم؟

474
00:25:26,694 --> 00:25:30,406
‫خب، دیده بودم دیشب داشتی
‫با روبی حرف می‌زدی،

475
00:25:30,448 --> 00:25:33,534
‫الان هم می‌خواد بذاره جیغ بکشم.

476
00:25:33,576 --> 00:25:34,660
‫تو «کله‌پوک» جیغ بکشم.

477
00:25:34,702 --> 00:25:35,745
‫از دوران نوزادیم...

478
00:25:35,787 --> 00:25:36,871
‫آرزوی چنین روزی رو داشتم.

479
00:25:36,913 --> 00:25:39,499
‫واقعا اتفاق خیلی مهمیه رفیق.

480
00:25:39,540 --> 00:25:41,667
‫- ممنون.
‫- خواهش، خواهش...

481
00:25:42,543 --> 00:25:44,170
‫خب، اِم...

482
00:25:44,212 --> 00:25:45,797
‫- آها. اِم، اِم...
‫- اِم...

483
00:25:45,838 --> 00:25:48,758
‫خودم یه خوبش رو ازت می‌گیرم.

484
00:25:48,800 --> 00:25:50,885
‫برات خوشحالم پسرک حیله‌گر.

485
00:25:52,011 --> 00:25:54,305
‫ایول، بریم متال اجرا کنیم.

486
00:25:55,723 --> 00:25:57,975
‫♪ سوار ارابه زنگ‌زده‌ام، ♪

487
00:25:58,893 --> 00:26:03,022
‫♪ تشنه به خونتم... ♪

488
00:26:03,064 --> 00:26:04,357
‫♪ کله‌پوک. ♪

489
00:26:06,734 --> 00:26:08,528
‫♪ کله‌پوک. ♪

490
00:26:08,569 --> 00:26:10,696
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم... ♪

491
00:26:10,738 --> 00:26:12,532
‫♪ کله‌پوک. ♪

492
00:26:12,573 --> 00:26:14,700
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم... ♪

493
00:26:14,742 --> 00:26:16,536
‫- ♪ کله‌پوک. ♪
‫- بترکون بچه جون.

494
00:26:16,577 --> 00:26:18,621
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم... ♪

495
00:26:18,663 --> 00:26:20,665
‫♪ کله‌پوک. ♪

496
00:26:20,706 --> 00:26:22,708
‫♪ امشب ظهور می‌کنیم. ♪

497
00:26:38,558 --> 00:26:40,643
‫خودم می‌دونم امشب
‫به همه‌تون سخت گذشته.

498
00:26:40,685 --> 00:26:42,979
‫ممنونیم که صبوری پیشه می‌کنین.

499
00:26:43,020 --> 00:26:46,399
‫پزشکی قانونی گفته درامرتون
‫با برق‌گرفتگی از دنیا رفته.

500
00:26:46,441 --> 00:26:47,567
‫آمپلی‌فایرش سیم زمین نداشت.

501
00:26:47,608 --> 00:26:48,818
‫واسه همین وقتی میکروفون رو گرفت،

502
00:26:48,860 --> 00:26:51,362
‫انگار داشت آذرخشی رو می‌بوسید.

503
00:26:52,363 --> 00:26:53,740
‫ای خدا.

504
00:26:53,781 --> 00:26:56,701
‫سانحه‌ای ناشی از عیب تجهیزات بود.

505
00:26:56,743 --> 00:26:58,619
‫ما آمپلی‌فایرش رو بابت بیمه توقیف کردیم،

506
00:26:58,661 --> 00:27:01,748
‫ولی می‌تونین باقی تجهیزاتتون رو پس بگیرین.

507
00:27:01,789 --> 00:27:04,542
‫شما هم همگی رو صحنه بودین.

508
00:27:04,584 --> 00:27:06,044
‫ممکن بود خیلی بدتر بشه.

509
00:27:08,129 --> 00:27:09,172
‫عجب.

510
00:27:11,466 --> 00:27:12,967
‫لابد شانس آوردیم دیگه.

511
00:27:21,142 --> 00:27:22,310
‫فکر خوبیه.

512
00:27:29,817 --> 00:27:32,361
‫به نظرتون با فروش این تو «ای‌بی»
‫چقدر به جیب می‌زنم؟

513
00:27:32,403 --> 00:27:33,988
‫خجالت بکش.

514
00:27:35,656 --> 00:27:37,784
‫بوش مدام تو مشاممه.

515
00:27:37,825 --> 00:27:39,952
‫کارمون رو کردیم.
‫الان هم باید به زندگیمون ادامه بدیم.

516
00:27:39,994 --> 00:27:42,330
‫اون آهنگ زندگیمون رو عوض می‌کنه.

517
00:27:42,371 --> 00:27:43,748
‫بیاین از هم نپاشیم.

518
00:27:43,790 --> 00:27:44,957
‫خوب شد گفتی.

519
00:27:44,999 --> 00:27:47,293
‫بهتره قبل از اجرای آهنگه تو برنامه کرامپوس،

520
00:27:47,335 --> 00:27:48,503
‫ضبطش کنیم...

521
00:27:48,544 --> 00:27:50,296
‫یا حداقل نسخه‌ای اولیه
‫ازش داشته باشیم.

522
00:27:50,338 --> 00:27:53,007
‫می‌تونیم ضرب‌آهنگ خودش رو بذاریم،
‫ولی بقیه‌اش رو خودمون می‌زنیم.

523
00:27:53,049 --> 00:27:54,550
‫مالکیت آهنگ رو تثبیت می‌کنیم.

524
00:27:54,592 --> 00:27:56,636
‫پس بیاین همین الان ضبطش کنیم.

525
00:27:56,677 --> 00:27:58,846
‫خب، همین الان تو ویسکانسین، کنوشا...

526
00:27:58,888 --> 00:28:01,891
‫استودیوی آهنگ از کجا پیدا کنیم؟

527
00:28:03,768 --> 00:28:04,977
‫... دو، سه...

528
00:28:05,019 --> 00:28:06,938
‫♪ تلألویی از تو خیابون... ♪

529
00:28:06,979 --> 00:28:08,773
‫♪ تو رو فرا می‌خونه. ♪

530
00:28:10,233 --> 00:28:13,986
‫♪ از چاه آب می‌خوری
‫و خیلی تلخ و شیرینه. ♪

531
00:28:15,196 --> 00:28:18,950
‫♪ خیلی شیرینه،
‫طعمش آتشینه. ♪

532
00:28:18,991 --> 00:28:22,870
‫♪ وقتشه مشت کوبنده‌ام رو
‫نوش جون کنی. ♪

533
00:28:22,912 --> 00:28:26,207
‫با «جوداس پریست».
‫آهنگشون خیلی خوبه.

534
00:28:26,249 --> 00:28:29,711
‫عه، عذر می‌خوام.
‫شما همراه این گروهین؟

535
00:28:29,752 --> 00:28:31,754
‫آخه من این اتاق ضبط رو...

536
00:28:31,796 --> 00:28:33,214
‫از هفت دقیقه پیش رزرو کرده بودم.

537
00:28:33,256 --> 00:28:35,925
‫آها، آره.
‫گمون کنم دیگه کارشون تموم بشه.

538
00:28:37,260 --> 00:28:38,219
‫«دختر قاتل.»

539
00:28:39,095 --> 00:28:40,179
‫ایول.

540
00:28:40,221 --> 00:28:41,472
‫سبک گروه موسیقیتون...

541
00:28:41,514 --> 00:28:43,433
‫تو مایه‌های دث متاله؟

542
00:28:43,474 --> 00:28:47,061
‫اسم پادکستمه.
‫پرونده‌های قتل رو حل می‌کنم.

543
00:28:47,103 --> 00:28:48,521
‫عجب.

544
00:28:48,563 --> 00:28:50,106
‫اگه می‌تونی حل کنی، احسنت.

545
00:28:52,942 --> 00:28:54,527
‫♪ وارد غارهای... ♪

546
00:28:54,569 --> 00:28:57,029
‫♪ گذشته‌ات می‌شی. ♪

547
00:28:57,071 --> 00:29:00,825
‫♪ اولین سفرت، آخرین سفرت نخواهد بود. ♪

548
00:29:00,867 --> 00:29:04,287
‫♪ خیلی شیرینه،
‫طعمش آتشینه. ♪

549
00:29:04,328 --> 00:29:09,083
‫♪ وقتشه مشت کوبنده‌ام رو
‫نوش جون کنی. ♪

550
00:29:12,420 --> 00:29:14,756
‫ای بابا، راحت رو زبون آدم می‌افته.

551
00:29:14,797 --> 00:29:16,007
‫وای.

552
00:29:17,175 --> 00:29:20,553
‫ای خدا. اذیت نکنین دیگه.

553
00:29:20,595 --> 00:29:22,889
‫آهای. کدوم یکی از شما بی‌شعورها...

554
00:29:22,930 --> 00:29:24,057
‫شیک شمراک زد به ماشینم؟

555
00:29:24,098 --> 00:29:26,350
‫- کرامپوس می‌ترکونه!
‫- جریان چیه؟

556
00:29:26,392 --> 00:29:28,102
‫وای خدایا.
‫تمیزش کن دیگه.

557
00:29:28,144 --> 00:29:30,438
‫- عه، سلام. عذر می‌خوام. سلام. اِم، سلام.
‫- سلام.

558
00:29:30,480 --> 00:29:31,981
‫شما اِکسم رو می‌شناسین؟

559
00:29:32,023 --> 00:29:33,775
‫- عذر می‌خوام، کی رو می‌گین؟
‫- اِم، اِکسم.

560
00:29:33,816 --> 00:29:36,694
‫- اِکس رو می‌گم دیگه.
‫- خیلی‌خب، احسنت مأمور مبارزه با مواد.

561
00:29:36,736 --> 00:29:38,404
‫من که مأمور مبارزه با مواد نیستم. اِم...

562
00:29:38,446 --> 00:29:40,740
‫آخه شلوار خاکی اتو کشیده پات کردی.

563
00:29:40,782 --> 00:29:42,867
‫بیشتر تلاش کن.
‫بهت باور دارم.

564
00:29:42,909 --> 00:29:44,410
‫- کرامپوس!
‫- اِم، عذر می‌خوام...

565
00:29:44,452 --> 00:29:46,037
‫خیلی خوبه...

566
00:29:46,079 --> 00:29:50,041
‫وای، امان از دستت گاوین.
‫واسه محل سکونتم احترام قائل شو.

567
00:29:50,708 --> 00:29:51,959
‫امان از دستت عزیز دلم.

568
00:29:52,001 --> 00:29:54,128
‫اینجا سرزمین کرامپوسه!

569
00:29:58,174 --> 00:29:59,384
‫عه، وای.

570
00:30:01,260 --> 00:30:02,470
‫وایستا ببینم.

571
00:30:09,352 --> 00:30:12,563
‫♪ وارد غارهای گذشته‌ات می‌شی. ♪

572
00:30:14,023 --> 00:30:16,818
‫♪ اولین جرعه‌ات،
‫آخرین جرعه‌ات نخواهد بود. ♪

573
00:30:17,985 --> 00:30:21,864
‫♪ خیلی شیرینه،
‫طعمش آتشینه. ♪

574
00:30:21,906 --> 00:30:27,495
‫♪ وقتشه مشت کوبنده‌ام رو
‫نوش جون کنی. ♪

575
00:30:35,086 --> 00:30:36,254
‫زاغی.

576
00:30:42,343 --> 00:30:45,304
‫عه، چه عالی.
‫اِم، می‌خوام باهات صحبت کنم.

577
00:30:45,346 --> 00:30:46,889
‫اگه لازم شد، لباس‌ها رو ارزون‌تر بفروش.

578
00:30:46,931 --> 00:30:48,349
‫نمی‌خوام برگشتنی رو دستم مونده باشن.

579
00:30:48,391 --> 00:30:50,810
‫راستش، راجع به آهنگ جدیدتونه.

580
00:30:50,852 --> 00:30:52,228
‫- چی شده؟
‫- خب، خیلی قشنگه.

581
00:30:52,270 --> 00:30:54,021
‫واسه همین می‌دونم
‫خودتون نساختینش.

582
00:30:54,063 --> 00:30:55,148
‫باید برم میکروفون رو تست کنم.

583
00:30:55,189 --> 00:30:57,817
‫خیلی‌خب، فقط تو چشمم نگاه کن...

584
00:30:57,859 --> 00:31:00,570
‫و بهم بگو آهنگسازش گاوین نیست.

585
00:31:01,696 --> 00:31:03,156
‫آهنگسازش گاوینه.

586
00:31:04,699 --> 00:31:07,744
‫عه. خب، راست می‌گی.

587
00:31:07,785 --> 00:31:10,788
‫ولی کار قشنگی نیست.
‫حقشه اسمش رو بیارین.

588
00:31:10,830 --> 00:31:12,749
‫پس حق خودمون چی می‌شه؟

589
00:31:12,790 --> 00:31:14,167
‫گاوین با اون آهنگ دوباره زنده نمی‌شه،

590
00:31:14,208 --> 00:31:16,169
‫ولی زندگی ما باهاش عوض می‌شه.

591
00:31:16,210 --> 00:31:18,546
‫آهنگه رو ضبط کردیم.
‫امشب اجراش می‌کنیم.

592
00:31:18,588 --> 00:31:20,840
‫ببین چارلی، صرفا سعی دارم
‫اتفاق بدی رو...

593
00:31:20,882 --> 00:31:22,341
‫به نتیجه خوبی ختم کنم.

594
00:31:22,383 --> 00:31:24,052
‫خب، درسته، ولی...

595
00:31:24,093 --> 00:31:26,763
‫ولی اگه آهنگ گاوین باشه،
‫ملت باید بدونن.

596
00:31:26,804 --> 00:31:27,805
‫هزارتا اگر و اما داریم.

597
00:31:27,847 --> 00:31:29,307
‫اگه نمی‌ذاشتم جیغ بکشه،

598
00:31:29,348 --> 00:31:31,100
‫اگه طرفدارمون استعفا نداده بود
‫و آمپلی‌فایرش رو بررسی می‌کرد،

599
00:31:31,142 --> 00:31:33,061
‫اگه به جز آخرین فرصتم
‫تو این زندگی آشغالی...

600
00:31:33,102 --> 00:31:34,729
‫فرصت دیگه‌ای هم داشتم...

601
00:31:34,771 --> 00:31:36,397
‫همین فرصت رو می‌گم.

602
00:31:36,439 --> 00:31:38,608
‫همینه که هست،
‫من هم بهره می‌برم.

603
00:31:40,109 --> 00:31:41,652
‫بابت مرگ اون بچه ناراحتم،

604
00:31:41,694 --> 00:31:42,904
‫جدی می‌گم.

605
00:31:43,946 --> 00:31:45,198
‫باید برم.

606
00:31:58,002 --> 00:32:00,588
‫یه جای کار می‌لنگه گاوین.

607
00:32:00,630 --> 00:32:02,006
‫کرامپوس!

608
00:32:03,466 --> 00:32:05,134
‫- پشم‌هام.
‫- وای!

609
00:32:05,176 --> 00:32:07,470
‫وای!

610
00:32:07,512 --> 00:32:09,722
‫- خیلی‌خب...
‫- کرامپوس افتاد تو مستراح!

611
00:32:09,764 --> 00:32:11,391
‫احسنت.
‫طرف خیلی بی‌شعوره.

612
00:32:11,432 --> 00:32:12,683
‫دوترونومی.

613
00:32:12,725 --> 00:32:14,268
‫ایول دختر دستفروش!

614
00:32:16,604 --> 00:32:17,855
‫دوترونومی.

615
00:32:17,897 --> 00:32:20,400
‫چه مشتی زدی دختر دستفروش.

616
00:32:20,441 --> 00:32:22,360
‫می‌بینم داری پیشرفت می‌کنی، ها؟

617
00:32:22,402 --> 00:32:24,570
‫- واسه همین استعفا دادی؟
‫- استعفا دادم؟

618
00:32:24,612 --> 00:32:26,239
‫سر مسخره‌بازی اخراجم کردن.

619
00:32:26,280 --> 00:32:28,241
‫عجب.

620
00:32:28,282 --> 00:32:30,993
‫خب، راستش، می‌دونستم
‫روبی دروغی گفته بود.

621
00:32:31,035 --> 00:32:32,829
‫ولی نفهمیدم کدوم حرفش...

622
00:32:32,870 --> 00:32:35,415
‫پایه و اساس این کسب‌وکار روابط...

623
00:32:35,456 --> 00:32:36,958
‫و آمفتامینه.

624
00:32:36,999 --> 00:32:39,752
‫می‌شه سوالی ازت بپرسم؟
‫راجع به همون بچه است.

625
00:32:39,794 --> 00:32:41,421
‫راجع به جریان آمپلی‌فایره.

626
00:32:41,462 --> 00:32:43,631
‫چنین اتفاقی رایجه؟

627
00:32:43,673 --> 00:32:45,591
‫آره، رایجه.

628
00:32:45,633 --> 00:32:46,801
‫سال هفتاد و هفت
‫واسه گروه «یاردبردز» رخ داد.

629
00:32:46,843 --> 00:32:48,761
‫گیتاریست اصلیشون با
‫همون آمپلی‌فایر از دنیا رفت.

630
00:32:48,803 --> 00:32:51,180
‫واسه همین خازن مرگ دارن.

631
00:32:51,681 --> 00:32:52,890
‫چی دارن؟

632
00:32:52,932 --> 00:32:56,477
‫سیم آمپلی‌فایرهای قدیمی سه‌شاخه نبود،

633
00:32:56,519 --> 00:32:57,854
‫دوشاخه بود.

634
00:32:57,895 --> 00:32:59,397
‫اگه سیمش رو برعکس می‌کردن،

635
00:32:59,439 --> 00:33:01,649
‫انگار چنگال رو تو پریز فرو کرده باشن.

636
00:33:01,691 --> 00:33:03,943
‫خازن مرگ امنیتش رو تأمین می‌کنه.

637
00:33:03,985 --> 00:33:07,947
‫- یعنی گاوین بلد نبود؟
‫- معلومه که بلد بود.

638
00:33:07,989 --> 00:33:10,116
‫سیم آمپلی‌فایرش رو سه‌شاخه کرده بود.

639
00:33:10,158 --> 00:33:13,161
‫بی‌خطر بود. اگه خطرناک بود
‫که نمی‌ذاشتم باهاش اجرا کنه.

640
00:33:13,202 --> 00:33:15,496
‫بیا، بذار نشونت بدم چه شکلیه.

641
00:33:16,914 --> 00:33:20,710
‫خیلی‌خب، یکیشون تو «ای‌بی» هست.
‫عین خودشه.

642
00:33:20,752 --> 00:33:22,336
‫پشم‌هام.
‫می‌شه ببینمش؟

643
00:33:29,343 --> 00:33:30,845
‫وای، پشم‌هام.

644
00:33:36,601 --> 00:33:37,852
‫آل.

645
00:33:53,409 --> 00:33:56,662
‫♪ قراره گیتار جدیدی بخرم... ♪

646
00:33:56,704 --> 00:33:58,498
‫♪ که دسته‌اش مروارید نشان باشه... ♪

647
00:33:59,874 --> 00:34:04,045
‫♪ و هزینه سفرم به دنیای زیرین رو
‫باهاش بپردازم. ♪

648
00:34:04,087 --> 00:34:06,047
‫♪ از جنینم... ♪

649
00:34:06,089 --> 00:34:09,175
‫♪ بیرون میام... ♪

650
00:34:09,217 --> 00:34:12,720
‫♪ و تک و تنها... ♪

651
00:34:12,762 --> 00:34:15,932
‫♪ رو این زمین می‌چرخم. ♪

652
00:34:15,973 --> 00:34:20,228
‫♪ شیطان، طلسم شریرانه‌ات رو اجرا کن. ♪

653
00:34:21,312 --> 00:34:25,233
‫♪ برامون تو جهنم جا بذار. ♪

654
00:34:25,274 --> 00:34:27,860
‫♪ باید یاد بگیرین
‫که همه‌مون می‌سوزیم، ♪

655
00:34:27,902 --> 00:34:31,739
‫♪ آخه نمی‌شه قتل کسی رو جبران کرد. ♪

656
00:34:31,781 --> 00:34:36,619
‫♪ بره‌ای رو با برق کشتیم
‫تا حکمران این قلمرو بشیم، ♪

657
00:34:36,661 --> 00:34:38,579
‫♪ حالا وقتشه که بسوزیم. ♪

658
00:34:39,497 --> 00:34:40,498
‫دو، سه، چهار.

659
00:34:48,423 --> 00:34:50,466
‫اگه دنبال آل می‌گردی،
‫داره آهنگ جدیدی...

660
00:34:50,508 --> 00:34:53,136
‫به نام «نمی‌شه قتل کسی رو
‫جبران کرد» می‌سازه.

661
00:34:54,011 --> 00:34:55,054
‫ظاهرا آهنگ متال خوبیه.

662
00:34:55,096 --> 00:34:57,390
‫ظاهرا عذاب وجدانش باعث شده...

663
00:34:57,432 --> 00:35:00,059
‫خودش رو به خاطر کشتن درامری...

664
00:35:00,101 --> 00:35:01,436
‫با برق، این شکلی خالی کنه.

665
00:35:01,894 --> 00:35:02,854
‫چی؟

666
00:35:02,895 --> 00:35:04,230
‫آهنگش...

667
00:35:04,272 --> 00:35:06,274
‫در واقع اعتراف محسوب می‌شه.

668
00:35:06,315 --> 00:35:09,068
‫اِم، باشه. خیلی‌خب.
‫یعنی می‌خوای باب مارلی رو...

669
00:35:09,110 --> 00:35:10,903
‫بابت آهنگ «به کلانتر شلیک کردم»
‫دستگیر کنی؟

670
00:35:10,945 --> 00:35:12,739
‫اگه اون هم عین آل
‫آمپلی‌فایر گاوین رو...

671
00:35:12,780 --> 00:35:15,116
‫تو «ای‌بی» به فروش گذاشته بود، آره.

672
00:35:15,158 --> 00:35:18,119
‫خودم می‌دونم مسخره جلوه می‌کنه،
‫ولی به نظرم...

673
00:35:18,161 --> 00:35:20,830
‫آل آمپلی‌فایرش رو عوض کرد...

674
00:35:20,872 --> 00:35:22,915
‫و گاوین رو کشت.

675
00:35:22,957 --> 00:35:25,918
‫ببین. خودم می‌دونم خیلی
‫از اون بچه خوشت می‌اومد.

676
00:35:25,960 --> 00:35:28,463
‫ضربه روانی خوردی.
‫همه‌مون خوردیم.

677
00:35:28,504 --> 00:35:31,799
‫ولی واقعیت از این قراره
‫تجهیزات گاهی جابه‌جا می‌شن.

678
00:35:31,841 --> 00:35:34,010
‫دوترونومی نبود که بررسی کنه.

679
00:35:34,052 --> 00:35:36,929
‫- قانع‌کننده است، مگه نه؟
‫- ای خدا.

680
00:35:36,971 --> 00:35:39,432
‫آل هم عین گاوین
‫از اولش رو صحنه بود.

681
00:35:39,474 --> 00:35:41,934
‫به نظرت ریسک می‌کرد
‫که خودش یا اسکی...

682
00:35:41,976 --> 00:35:43,436
‫یا من رو هم برق بگیره؟

683
00:35:46,105 --> 00:35:48,357
‫خب، درسته. عجب.

684
00:35:48,775 --> 00:35:49,692
‫عجب؟

685
00:35:51,611 --> 00:35:52,945
‫بعد از یه اجرای دیگه،

686
00:35:52,987 --> 00:35:54,947
‫کل این جریانات به خاطرات می‌پیونده.

687
00:35:54,989 --> 00:35:56,449
‫خب؟

688
00:35:56,491 --> 00:35:58,576
‫آروم باش و از هم نپاش.

689
00:35:59,494 --> 00:36:00,495
‫خب؟

690
00:36:03,539 --> 00:36:04,278
‫چیکار می‌کنی؟

691
00:36:04,302 --> 00:36:06,542
‫آمپلی‌فایر گاوین رو
‫تو «ای‌بی» به فروش گذاشتی؟

692
00:36:06,584 --> 00:36:08,127
‫عتیقه است دیگه.

693
00:36:08,169 --> 00:36:11,672
‫مدرکه. مگه نه؟

694
00:36:11,714 --> 00:36:13,508
‫- گمون کنم.
‫- گمون کنی؟

695
00:36:13,549 --> 00:36:16,010
‫من که هنوز حقوق کیفری پاس نکردم.

696
00:36:16,052 --> 00:36:18,763
‫خیلی‌خب احمق خان و کله‌خر خان.

697
00:36:18,805 --> 00:36:20,473
‫ببینین چی می‌گم.

698
00:36:20,515 --> 00:36:23,684
‫چیزی نمونده موفق بشیم.

699
00:36:23,726 --> 00:36:25,311
‫خودتون رو جمع و جور کنین دیگه!

700
00:36:26,521 --> 00:36:30,483
‫ضمنا، تو آهنگ به قتل اعتراف نکنین!

701
00:36:30,525 --> 00:36:31,526
‫چی...؟

702
00:36:35,446 --> 00:36:38,449
‫احتمالا اگه بعد از سوگند تو دادگاه
‫اجراش نکنی، مشکلی پیش نیاد.

703
00:36:38,491 --> 00:36:40,493
‫منظورم همین بود دیگه...

704
00:36:40,535 --> 00:36:41,994
‫اِم، سلام دوترونومی.

705
00:36:42,036 --> 00:36:43,579
‫اِم، می‌شه عینکت رو قرض بدی؟

706
00:36:43,621 --> 00:36:46,499
‫دارم سعی می‌کنم چیزی رو ببینم،
‫ولی معلوم نیست.

707
00:36:46,541 --> 00:36:49,836
‫نه. ولی چطوره ابزار مناسبش رو بهت بدم؟

708
00:36:49,877 --> 00:36:52,213
‫عه، خیلی‌خب. بهتر شد.

709
00:36:56,884 --> 00:36:58,344
‫ها؟ خیلی‌خب.

710
00:36:58,386 --> 00:37:01,097
‫خب، آل خیلی سر جای...

711
00:37:01,139 --> 00:37:02,682
‫دسته میکروفونش بچه‌بازی درآورده بود، درسته؟

712
00:37:02,724 --> 00:37:04,267
‫آره.

713
00:37:04,308 --> 00:37:06,686
‫گفته بود به خاطر قوزشه.

714
00:37:06,728 --> 00:37:08,020
‫سعی کردم پیلاتسی رو...

715
00:37:08,062 --> 00:37:09,439
‫که از جیمی پیج یاد گرفته بودم
‫بهش یاد بدم،

716
00:37:09,480 --> 00:37:10,815
‫ولی قبول نکرد!

717
00:37:10,857 --> 00:37:13,568
‫خیلی‌خب. اینجا رو باش.

718
00:37:13,609 --> 00:37:16,320
‫این مال اجراییه که گاوین از دنیا رفت.

719
00:37:17,155 --> 00:37:18,698
‫نواره رو ببین.

720
00:37:18,740 --> 00:37:23,035
‫به طریقی سر همین اجرا،
‫سر همین شب...

721
00:37:23,077 --> 00:37:24,370
‫قدبلندتر شده.

722
00:37:25,079 --> 00:37:26,956
‫عجب...

723
00:37:26,998 --> 00:37:28,833
‫خب که چی؟
‫شاید کفشش فرق می‌کرد؟

724
00:37:30,084 --> 00:37:33,046
‫آخه واسه چی کسی
‫که کمردرد داره،

725
00:37:33,087 --> 00:37:35,548
‫باید یهو رو صحنه
‫کفش جدیدی پاش کنه؟

726
00:37:36,632 --> 00:37:37,675
‫هوم.

727
00:37:39,218 --> 00:37:41,554
‫خب، ولی کفشش از اینجا معلوم نیست.

728
00:37:42,430 --> 00:37:43,765
‫آها.

729
00:37:43,806 --> 00:37:45,058
‫عجب.

730
00:37:45,350 --> 00:37:49,150
‫[گاوین، روحت قرین متال باد]

731
00:38:21,511 --> 00:38:25,098
‫سلام. قصد بدی ندارم، اِم...

732
00:38:25,139 --> 00:38:26,516
‫می‌شه اون رو قرض بگیرم؟

733
00:38:28,059 --> 00:38:29,977
‫کار کن دیگه.

734
00:38:30,019 --> 00:38:33,272
‫کفش پاشنه‌دار مخصوص قتل نشونم بده.

735
00:38:35,775 --> 00:38:37,652
‫مچت رو گرفتم آشغال عوضی.

736
00:38:39,570 --> 00:38:40,613
‫وای!

737
00:38:45,118 --> 00:38:46,577
‫یا خدا.

738
00:38:53,793 --> 00:38:55,962
‫روحت قرین متال باد. بی‌شوخی؟

739
00:38:56,003 --> 00:38:57,338
‫ای خدا. دیگه چی شده؟

740
00:38:57,380 --> 00:38:59,966
‫روانی‌این که اجرای یادبود برگزار می‌کنین.

741
00:39:00,007 --> 00:39:01,884
‫همه‌تون با هم کشتینش.

742
00:39:01,926 --> 00:39:03,094
‫خیال کردی کدوم خری هستی؟

743
00:39:03,136 --> 00:39:04,429
‫من؟ چه بدونم.

744
00:39:04,470 --> 00:39:06,305
‫شاید همونی باشم
‫که بیشترین پیشنهاد رو...

745
00:39:06,347 --> 00:39:08,433
‫واسه خرید آمپلی‌فایر واقعی
‫گاوین تو «ای‌بی» داده،

746
00:39:08,474 --> 00:39:10,393
‫همونی رو می‌گم که موقع قتلش
‫عوضش کرده بودین.

747
00:39:10,435 --> 00:39:12,645
‫یا شاید دختری باشم
‫که مدرک تصویری دارم...

748
00:39:12,687 --> 00:39:15,148
‫که می‌دونستین قراره برق بگیردش.

749
00:39:15,189 --> 00:39:18,484
‫همه‌تون چکمه پاشنه‌بلند
‫پلاستیکی پوشیده بودین...

750
00:39:18,526 --> 00:39:20,987
‫که برقی که قرار بود گاوین رو بگیره...

751
00:39:21,028 --> 00:39:22,405
‫جون خودتون رو نگیره.

752
00:39:22,447 --> 00:39:25,074
‫راستش، وقتی به آتش‌نشانه گفته بودی...

753
00:39:25,116 --> 00:39:27,702
‫«شانس آوردین»،
‫می‌دونستم دروغ گفته بودی،

754
00:39:27,744 --> 00:39:29,495
‫فقط نمی‌دونستم جریان از چه قراره.

755
00:39:29,537 --> 00:39:31,497
‫خودتون کاری کردین شانس بیارین، مگه نه؟

756
00:39:31,539 --> 00:39:33,332
‫راستش، درسته که هنوز
‫مدرکم رو نگرفتم،

757
00:39:33,374 --> 00:39:35,835
‫ولی حتی من هم می‌دونم
‫چنین مدرکی معتبر نیست.

758
00:39:35,877 --> 00:39:38,588
‫گاوین هنرمندی واقعی بود،

759
00:39:38,629 --> 00:39:40,173
‫آدم خوبی هم بود،

760
00:39:40,214 --> 00:39:42,216
‫اون‌وقت شما واسه چی کشتینش؟

761
00:39:42,258 --> 00:39:46,054
‫واسه آهنگ مسخره‌ای
‫راجع به مشت کوبنده؟

762
00:39:47,972 --> 00:39:50,641
‫آهنگ مسخره نیست.
‫آهنگ پرفروشیه.

763
00:39:52,143 --> 00:39:53,311
‫می‌دونی چیه روبی؟

764
00:39:53,352 --> 00:39:55,354
‫می‌دونستم دورانت به سر اومده؛

765
00:39:55,396 --> 00:39:56,731
‫ولی اوضاع بدتر از این حرف‌هاست.

766
00:39:56,773 --> 00:39:58,441
‫تو دغل‌بازی.

767
00:39:58,483 --> 00:40:01,194
‫شاید نتونم شاهد آب‌خنک خوردنت باشم،

768
00:40:01,235 --> 00:40:04,197
‫ولی قراره تا آخر عمرت همون پیشبند...

769
00:40:04,238 --> 00:40:07,533
‫نارنجی «بیلد باکس» رو ببندی دغل‌باز.

770
00:40:08,910 --> 00:40:10,036
‫حراست!

771
00:40:10,078 --> 00:40:12,163
‫گاوین بااستعداد بود، خب؟
‫متال بود.

772
00:40:12,205 --> 00:40:14,082
‫واقعا متال بود.

773
00:40:14,123 --> 00:40:16,292
‫ولی شما نقطه عکس متالین.

774
00:40:16,334 --> 00:40:18,169
‫خب؟ شما طلقی بیش نیستین.

775
00:40:18,211 --> 00:40:20,213
‫شنیدین؟
‫طلقی بیش نیستین!

776
00:40:21,756 --> 00:40:23,925
‫کاری از دستش برنمیاد.

777
00:40:23,966 --> 00:40:26,010
‫امشب اون آهنگ رو
‫پرشور اجرا می‌کنیم...

778
00:40:26,052 --> 00:40:27,387
‫و همه‌چی عوض می‌شه.

779
00:40:27,428 --> 00:40:28,471
‫خب؟

780
00:40:29,680 --> 00:40:31,015
‫بریم بترکونیم!

781
00:40:31,057 --> 00:40:32,850
‫ببین، می‌شه یه لحظه...

782
00:40:32,892 --> 00:40:34,310
‫برگردی عقب؟ اِم...

783
00:40:34,352 --> 00:40:36,854
‫ممنون. مرسی. فقط باید کیفم رو بردارم،

784
00:40:36,896 --> 00:40:40,274
‫بعدش قول می‌دم همچنان
‫خودم رو بندازم بیرون، اینه که...

785
00:40:41,275 --> 00:40:42,443
‫به نفعته دیگه نبینمت.

786
00:40:42,485 --> 00:40:44,404
‫نه، اصلا نمی‌بینین.
‫خیلی ممنونم.

787
00:40:44,445 --> 00:40:47,865
‫کارتون حرف نداره.
‫به صرفه عمل می‌کنین.

788
00:40:47,907 --> 00:40:48,991
‫سلام. سلام بچه‌ها.

789
00:40:49,033 --> 00:40:50,743
‫هیچ‌کدومتون دوستم، لوسی
‫رو نمی‌شناسین؟

790
00:40:50,785 --> 00:40:51,994
‫همون «لوسی در آسمان» رو می‌گم.

791
00:40:52,036 --> 00:40:53,538
‫بزن به چاک مأمور مبارزه با مواد.

792
00:40:53,579 --> 00:40:57,458
‫خیلی‌خب. دنبال کوکائینم.

793
00:40:57,500 --> 00:40:58,668
‫سلام مأمور مبارزه با مواد.

794
00:40:59,711 --> 00:41:01,129
‫اسکات هستم.

795
00:41:02,338 --> 00:41:04,257
‫و بدین شکل، گروه «داکسولوژی»...

796
00:41:04,298 --> 00:41:05,925
‫درامرشون، گاوین رو که فامیلیش رو بلد نیستم،

797
00:41:05,967 --> 00:41:08,136
‫به خاطر یه آهنگ به قتل رسوندن.

798
00:41:11,556 --> 00:41:14,559
‫آها، اِم، خب، هضمش خیلی دشواره.

799
00:41:16,144 --> 00:41:17,770
‫ای بابا.

800
00:41:17,812 --> 00:41:19,522
‫مدرکی ندارم.

801
00:41:19,564 --> 00:41:21,190
‫کلی اطلاعات به درد نخور دارم.

802
00:41:21,232 --> 00:41:23,359
‫یه سری اطلاعات بی‌ربطه.
‫عذر می‌خوام.

803
00:41:23,401 --> 00:41:25,111
‫نمی‌دونم واسه چی خیال کردم
‫کسی این مسئله رو جدی می‌گیره.

804
00:41:25,153 --> 00:41:27,780
‫می‌دونی چیه؟
‫به نظرم اطلاعات خوبیه.

805
00:41:29,157 --> 00:41:30,283
‫- واقعا؟
‫- آره.

806
00:41:30,324 --> 00:41:32,160
‫به نظرم پرونده قابل تأملی جمع کردی.

807
00:41:32,201 --> 00:41:33,745
‫یه سری جاهاش زیاد منطقی نیست،

808
00:41:33,786 --> 00:41:36,497
‫ولی شواهد فرعی زیادی جمع‌آوری کردی.

809
00:41:37,623 --> 00:41:39,000
‫من قانع شدم.

810
00:41:39,041 --> 00:41:41,502
‫به نظرت در حدی هست
‫که به رئیست ارائه بدی؟

811
00:41:43,004 --> 00:41:44,130
‫واسه چی می‌خوای
‫به مدیر مالی...

812
00:41:44,172 --> 00:41:47,133
‫«نیشنواید» ارائه بدمش؟

813
00:41:47,175 --> 00:41:50,303
‫خیلی‌خب، وایستا ببینم.
‫یعنی پلیس نیستی؟

814
00:41:50,344 --> 00:41:53,181
‫نه، من بیم‌سنجم.
‫خیال می‌کردی پلیسم؟

815
00:41:55,016 --> 00:41:57,477
‫آره دیگه. آره، خیال می‌کردم
‫مأمور مبارزه با موادی.

816
00:41:57,518 --> 00:41:58,811
‫همه همین‌جوری خطابم می‌کنن.

817
00:41:58,853 --> 00:42:00,897
‫گمون کنم بلد نیستم مواد بخرم.

818
00:42:00,938 --> 00:42:03,399
‫آره، اصلا بلد نیستی.

819
00:42:03,441 --> 00:42:05,318
‫خب، شاید حالت بهتر بشه...

820
00:42:05,359 --> 00:42:07,612
‫که بدونی کل حرف‌هات کاملا منطقی بود.

821
00:42:07,653 --> 00:42:09,322
‫راستی، از اون‌جایی
‫که خودت مشهوری،

822
00:42:09,363 --> 00:42:11,157
‫شاید بتونی توجه اخبار محلی رو جلب کنی.

823
00:42:11,199 --> 00:42:13,117
‫هوم؟ منظورت چیه که مشهورم؟

824
00:42:13,159 --> 00:42:15,078
‫خودت خبر نداری.
‫فیلمت رو می‌گم.

825
00:42:15,119 --> 00:42:16,954
‫همه‌جا پخش شده.

826
00:42:16,996 --> 00:42:18,206
‫کرامپوس!

827
00:42:18,207 --> 00:42:21,750
‫[دختر دستفروش کرامپوس رو ضربه‌فنی کرد]

828
00:42:22,877 --> 00:42:24,003
‫کی آپلودش کردن؟

829
00:42:24,045 --> 00:42:26,714
‫اِم، نوشته چهار ساعت پیش.
‫چطور مگه؟

830
00:42:26,756 --> 00:42:27,882
‫چارلی کیل؟

831
00:42:31,719 --> 00:42:33,554
‫سلام کلیف.

832
00:42:33,596 --> 00:42:35,264
‫گمون نمی‌کردم اهل «تیک‌تاک» باشی.

833
00:42:35,306 --> 00:42:37,558
‫تموم شد چارلی.
‫باید باهام بیای.

834
00:42:37,600 --> 00:42:39,769
‫تصمیش با خودته
‫که جلوی ماشین بشینی یا تو صندوق عقب.

835
00:42:45,483 --> 00:42:47,360
‫آهای. کاری داری داداش؟

836
00:42:47,402 --> 00:42:51,697
‫حالتون چطوری اهالی میلواکی؟!

837
00:42:52,865 --> 00:42:55,451
‫گمون کنم وقتشه
‫اثر جدیدی اجرا کنیم.

838
00:42:56,327 --> 00:42:57,745
‫♪ تلألویی درونی... ♪

839
00:42:57,787 --> 00:42:59,997
‫♪ از تو خیابون تو رو فرا می‌خونه. ♪

840
00:43:01,916 --> 00:43:05,253
‫♪ از چاهه آب می‌نوشی
‫و خیلی تلخ و شیرینه. ♪

841
00:43:07,004 --> 00:43:10,717
‫♪ قبل از این که من رو با مشت کوبنده‌ات... ♪

842
00:43:10,758 --> 00:43:13,136
‫♪ داغون کنی، شماره‌ات رو پشت... ♪

843
00:43:13,177 --> 00:43:14,721
‫♪ رسیدم نوشتی. ♪

844
00:43:16,514 --> 00:43:20,268
‫♪ وارد غارهای گذشته‌ات می‌شی. ♪

845
00:43:22,395 --> 00:43:24,981
‫♪ اولین جرعه‌ات،
‫آخرین جرعه‌ات نخواد بود. ♪

846
00:43:26,816 --> 00:43:30,403
‫♪ خیلی شیرینه،
‫طعمش آتشینه. ♪

847
00:43:30,445 --> 00:43:32,989
‫- ♪ وقتشه مشت کوبنده‌ام رو... ♪
‫- گور بابات روبی.

848
00:43:33,030 --> 00:43:35,032
‫♪ نوش جون کنی. ♪

849
00:43:35,074 --> 00:43:36,367
‫بریم سمت چپ.

850
00:43:40,121 --> 00:43:41,581
‫بپا پسر.

851
00:43:46,711 --> 00:43:47,754
‫وای، گندش بزنن!

852
00:43:47,795 --> 00:43:49,464
‫ممنون!

853
00:43:53,000 --> 00:44:08,000
‫مترجمان: «امیر دلپسند و کیارش نعمت گرگانی»
‫در تلگرام: Amirx79x@ و realKiarashNg@

854
00:44:09,650 --> 00:44:12,070
‫روبی! روبی! روبی!

855
00:44:16,491 --> 00:44:18,076
‫از کوکتل میگو واسه صبحانه خوشم میاد.

856
00:44:18,117 --> 00:44:20,036
‫بدم نمیاد همیشه بخورم.

857
00:44:20,078 --> 00:44:21,954
‫دوستان عزیزم،
‫شما صرفا طی سه هفته...

858
00:44:21,996 --> 00:44:23,414
‫کل دنیا رو با «مشت کوبنده»...

859
00:44:23,456 --> 00:44:24,624
‫فتح کردین.

860
00:44:24,665 --> 00:44:26,250
‫- به سلامتی «داکسولوژی».
‫- به‌به.

861
00:44:26,292 --> 00:44:27,752
‫خیلی همه‌گیر شده.

862
00:44:29,504 --> 00:44:31,381
‫باید تو مسیر هم خاویار داشته باشیم.

863
00:44:31,422 --> 00:44:32,965
‫می‌خوام تو اتوبوس تورمون هم باشه.

864
00:44:33,007 --> 00:44:34,801
‫بدم نمیاد همیشه بخورمش.

865
00:44:34,842 --> 00:44:35,843
‫دیگه از همین‌ها می‌خورم.

866
00:44:36,900 --> 00:44:38,200
‫[مشت کوبنده]

867
00:44:38,346 --> 00:44:39,972
‫ولی می‌شه این خودکار رو نگه دارم، مگه نه؟

868
00:44:40,014 --> 00:44:41,015
‫- [امضای آهنگساز]
‫- صبر کنین.

869
00:44:41,849 --> 00:44:42,725
‫وایستین.

870
00:44:43,184 --> 00:44:44,352
‫نه.

871
00:44:45,853 --> 00:44:47,230
‫چه غلطی می‌کنی؟

872
00:44:47,271 --> 00:44:49,023
‫مشکل بزرگی پیش اومده.

873
00:44:52,193 --> 00:44:53,903
‫آره. خب، این آهنگ «مشت کوبنده»...

874
00:44:53,945 --> 00:44:56,823
‫یهو پخش شد و الان همه‌جا رو گرفته.

875
00:44:56,864 --> 00:44:59,826
‫ولی واقعا یهویی ساختنش؟
‫نه‌خیر.

876
00:44:59,867 --> 00:45:02,036
‫دم عده‌ای از بینندگان مسن‌ترمون گرم...

877
00:45:02,078 --> 00:45:03,287
‫که کمکمون کردن این مسئله رو حل کنیم.

878
00:45:03,311 --> 00:45:20,311
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

879
00:45:20,335 --> 00:45:25,335
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

880
00:45:26,269 --> 00:45:27,770
‫آهنگ تیتراژ «بنسون» رو
‫کپی کرده بودین...

881
00:45:27,812 --> 00:45:29,230
‫و خیال می‌کردین کسی متوجه نمی‌شه؟

882
00:45:29,272 --> 00:45:31,607
‫- متوجه نشده بودم.
‫- ادای...

883
00:45:31,649 --> 00:45:34,193
‫ادای احترامه.

884
00:45:34,235 --> 00:45:37,655
‫منع حق نشر محسوب می‌شه
‫که چیزی نمونده بود به فساد مالی کشیده بشه.

885
00:45:37,697 --> 00:45:41,284
‫ضمنا، مشکلات بزرگ‌تری هم دارین.

886
00:45:41,550 --> 00:45:43,910
‫[پادکست «دختر قاتل»]

887
00:45:43,911 --> 00:45:46,664
‫شاید به خاطر آهنگ پرفروش
‫«کله‌پوک» تو دهه نود...

888
00:45:46,706 --> 00:45:49,125
‫با بند متال «داکسولوژی» آشنا باشین.

889
00:45:49,167 --> 00:45:53,463
‫البته به تازگی هم آهنگ پرفروشی
‫به نام «مشت کوبنده» منتشر کردن.

890
00:45:53,504 --> 00:45:56,716
‫داستانشون عین افسانه‌های
‫راک اند رول می‌مونه.

891
00:45:56,758 --> 00:46:00,720
‫گروهی که دورانشون به سر اومده،
‫دوباره فرصت موفقیت به دست میارن.

892
00:46:00,762 --> 00:46:05,641
‫ولی اگه بهتون بگم
‫اتفاقات دیگه‌ای هم رخ داده چی؟

893
00:46:05,683 --> 00:46:08,811
‫حاضرین واسه فرصت مجدد موفقیت آدم بکشین؟

894
00:46:08,853 --> 00:46:13,900
‫به خاطر یه آهنگ پرفروش
‫مرتکب قتل بشین؟

895
00:46:13,941 --> 00:46:18,362
‫به فصل هفتم «دختر قاتل» خوش اومدین:

896
00:46:18,404 --> 00:46:20,073
‫«روحتان قرین متال باد.»

897
00:46:28,122 --> 00:46:29,457
‫بادا ووش.

898
00:46:32,168 --> 00:46:33,461
‫پیداش کردیم.

899
00:46:35,350 --> 00:46:36,671
‫[تعقیب و گریز ادامه دارد]

900
00:46:36,672 --> 00:46:39,008
‫وای، بالاخره مشتاق کاری شدم.

901
00:46:39,050 --> 00:46:40,385
‫بدجوری تو دردسر افتادم.

902
00:46:40,426 --> 00:46:42,261
‫چه مشکلی پیش اومد؟

903
00:46:42,303 --> 00:46:43,346
‫جفتشون رو کشت.

904
00:46:43,388 --> 00:46:45,014
‫دروغ می‌گفت.
‫تشخیص دادم.

905
00:46:47,767 --> 00:46:49,602
‫فکر یکسانی تو سرمونه؟

906
00:46:51,813 --> 00:46:53,272
‫باید اون آشغال عوضی رو بکشیم...

907
00:46:55,108 --> 00:46:56,109
‫بهم بگو کجایی.

908
00:46:56,150 --> 00:46:57,068
‫امکان نداره فقط خودم...

909
00:46:57,110 --> 00:46:58,528
‫حس کنم اینجا شومه.

910
00:46:58,569 --> 00:47:00,780
‫هیچ سوراخی تو این کشور پیدا نمی‌کنی...

911
00:47:00,822 --> 00:47:02,657
‫که بتونی توش قایم بشی.

912
00:47:02,698 --> 00:47:04,826
‫من هم بدجوری بهت ضربه می‌زنم.

913
00:47:05,618 --> 00:47:06,953
‫حالا بگو ببینم بچه،

914
00:47:08,496 --> 00:47:09,539
‫دارم دروغ می‌گم؟

915
00:47:12,792 --> 00:47:14,544
‫حواست رو جمع کن چارلی.

916
00:47:14,585 --> 00:47:15,712
‫مواظب باش!

917
00:47:17,338 --> 00:47:18,923
‫خیلی پر جنب و جوش بود.

918
00:47:18,965 --> 00:47:21,134
‫یهو حس کردم تو فیلم
‫«گرگ وال استریت»ـم،

919
00:47:21,175 --> 00:47:22,844
‫بخش‌های باحالش رو نمی‌گم.

