﻿1
00:00:10,830 --> 00:00:17,830
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:25,020 --> 00:00:26,110
.‫گندش بزنن

3
00:00:27,570 --> 00:00:29,650
‫واقعاً ترسناکه که همیشه
.‫تنهایی توی تاریکی می‌شینی

4
00:00:29,730 --> 00:00:31,400
‫نمی‌تونم به این محکومت کنم

5
00:00:31,490 --> 00:00:35,620
.‫که تا ابد توی جهنم زندگی کنی

6
00:00:36,880 --> 00:00:40,020
‫خیلی دوستت دارم.

7
00:00:40,870 --> 00:00:42,830
‫- یعنی چی؟
‫- گری اولدمن؟ دراکولا؟

8
00:00:42,910 --> 00:00:45,170
نه؟ -
نه. -

9
00:00:45,250 --> 00:00:46,330
‫اوه.

10
00:00:46,420 --> 00:00:50,800
،‫هی، قبل این که برم سر کار
.‫ باید برای برای شاون وثیقه بذارم

11
00:00:51,880 --> 00:00:54,380
.‫اما بعدش با مشاورت جلسه دارم

12
00:00:54,470 --> 00:00:55,970
‫به‌نظرت چی میگه؟

13
00:00:56,050 --> 00:01:00,470
،‫شاید بپرسه که
‫«حالا که تو بازی فوتبال آلیس کتک خوردی، حالش چطوره؟»

14
00:01:00,560 --> 00:01:02,810
.‫مگه این که هیچ خبری درمورد این قضیه نداشته باشه

15
00:01:02,890 --> 00:01:05,270
.‫خودش کیسه یخ گذاشته بود رو صورتت

16
00:01:05,350 --> 00:01:08,020
.‫اوه، مالیک رو میگی
.‫ازش خوشم میاد

17
00:01:08,520 --> 00:01:10,070
...‫اون
.‫واقعاً مهربون بود

18
00:01:10,980 --> 00:01:13,490
،‫هی
...‫اگه می‌خوای امشب شام بریم بیرون

19
00:01:13,570 --> 00:01:15,280
.‫سرم شلوغه
.‫سه‌شنبه‌س. روز تاکو

20
00:01:15,360 --> 00:01:19,530
.‫اوه، آره
.‫تعطیلات غذایی هفتگی نژادپرستانه موردعلاقم

21
00:01:19,620 --> 00:01:21,830
‫با کی می‌خوای بری تاکو بخوری؟

22
00:01:23,910 --> 00:01:28,040
[‫[آهنگ «Psycho Killer» از Talking Heads

23
00:01:31,550 --> 00:01:33,130
.‫فهمیدم

24
00:01:33,220 --> 00:01:36,050
...‫حالا اگه خواستی شام بخوری
.‫من هستم

25
00:01:36,130 --> 00:01:37,760
.‫همینجا می‌مونم

26
00:01:38,550 --> 00:01:39,760
.‫سر جای خودم

27
00:01:40,970 --> 00:01:42,020
.‫خدافظ

28
00:01:42,680 --> 00:01:43,730
.‫دوستت دارم

29
00:01:44,850 --> 00:01:47,730
.‫- خوش بگذره
.‫- حتماً عالی میشه

30
00:01:49,650 --> 00:01:52,730
.‫- بگو
.‫- همه‌کسایی که اینجان، یه احمق کودن نیستن

31
00:01:52,820 --> 00:01:53,820
.‫بنازم به این دختر

32
00:02:02,910 --> 00:02:05,000
.‫- صبح‌بخیر، جیمی
.‫- سلام رفیق

33
00:02:05,080 --> 00:02:07,790
.‫همون‌کاری که گفتی رو کردم
.‫نه بهش فشاری آوردم نه چیزی

34
00:02:07,870 --> 00:02:10,880
‫خیلی عادی ازش پرسیدم که باهام شام می‌خوری؟
‫و حدس بزن چیشد؟

35
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
.‫قشنگ بهم گفت برم درم رو بذارم

36
00:02:12,960 --> 00:02:15,630
‫میشه بعد از این که قهوه‌م رو خوردم
‫مکالمه‌مون رو ادامه بدیم؟

37
00:02:15,720 --> 00:02:17,050
.‫نخیر
‫ببین، می‌دونم که گفتی

38
00:02:17,130 --> 00:02:20,470
،‫باید بذارم خودش بیاد پیش من
.‫اما دیگه کم کم دارم امیدم رو از دست میدم

39
00:02:20,550 --> 00:02:21,760
،‫خب
.‫درک می‌کنم

40
00:02:21,850 --> 00:02:24,020
.‫ته تهش ده‌دقیقس که داری این کار رو می‌کنی

41
00:02:24,100 --> 00:02:25,430
.‫عالی تیکه انداختی پاول

42
00:02:25,520 --> 00:02:28,560
.‫نمیشه که به زور این کار رو بکنی
.‫تقریباً یه سالی شده که پیشش نبودی

43
00:02:28,650 --> 00:02:31,570
باید بهش نشون بدی که هروقت آماده بود
تو میای کنارش.

44
00:02:31,650 --> 00:02:34,230
‫آلیس هرموقع که آمادگی داشته باشه
.‫باهات شام می‌خوره

45
00:02:34,320 --> 00:02:35,740
.‫تا اون‌موقع فقط باید صبر کنی

46
00:02:35,820 --> 00:02:38,520
‫با کسایی که دوست‌شون داری
.‫باید همین کار رو بکنی

47
00:02:38,860 --> 00:02:39,950
.‫الان گفتی دوستم داری

48
00:02:40,030 --> 00:02:41,370
،‫نه
.‫نه که نگفتم

49
00:02:41,450 --> 00:02:42,830
.‫ولی خب انگار گفتی

50
00:02:42,910 --> 00:02:45,450
‫هنوز آمادگیش رو ندارم
...‫که من هم بگم دوستت دارم اما

51
00:02:45,540 --> 00:02:47,660
‫این صداهای آژیر برای چیه؟
‫کجایی مگه؟

52
00:02:48,920 --> 00:02:51,750
،‫ببین پاول
...‫اصلاً نمی‌خوام بهت دروغ بگم

53
00:02:53,750 --> 00:02:55,050
.‫این اواخر خیلی ازم حمایت کردی

54
00:02:55,130 --> 00:02:56,840
.‫برای همین گفتم برات دونات بیارم

55
00:02:56,920 --> 00:02:59,180
‫بعدش که اومدم دم دونات‌فروشی

56
00:02:59,260 --> 00:03:00,890
.‫انگار ازش دزدی کرده بودن

57
00:03:00,970 --> 00:03:03,760
‫کلی شیشه شکسته
.‫و خون همه‌جاس

58
00:03:03,850 --> 00:03:05,700
.‫ممکنه ژله باشه
.‫آره، همون ژله‌س

59
00:03:05,700 --> 00:03:08,690
‫خلاصه که
.‫ انگار قسمت نبود امروز دونات بخوریم، پاول

60
00:03:08,690 --> 00:03:09,940
.‫اما سر کار می‌بینمت

61
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
،‫خیلی‌خب
.‫خدافظ

62
00:03:11,690 --> 00:03:13,110
.‫ای تف بهش

63
00:03:14,570 --> 00:03:16,110
.‫حالا دلم دونات خواست

64
00:03:20,740 --> 00:03:21,950
.‫ممنون که اومدی

65
00:03:31,580 --> 00:03:33,670
.‫- صبح‌بخیر
.‫- گور پدرت

66
00:03:36,630 --> 00:03:38,630
‫چرا رفقات برات وثیقه نذاشتن؟

67
00:03:39,220 --> 00:03:40,800
.‫- بهشون زنگ نزدم
.‫- آهان

68
00:03:41,380 --> 00:03:45,060
‫هی، وکیل آشنا نداری؟
.‫این طرف قطعاً میفته دنبالم

69
00:03:46,620 --> 00:03:49,290
،‫چرا
.‫یکی رو می‌شناسم

70
00:03:49,310 --> 00:03:50,810
‫آشغالی چیزی که نیست؟

71
00:03:50,890 --> 00:03:54,560
.‫- نه بابا، کارش عالیه
.‫- خوبه

72
00:03:54,650 --> 00:03:57,320
.‫فقط یه ساله که دارم ازش قایم میشم

73
00:04:02,680 --> 00:04:04,160
.‫خدایا

74
00:04:04,160 --> 00:04:05,620
[‫[جیمی

75
00:04:05,620 --> 00:04:07,290
،‫نگاه کن
.‫نگاه کن

76
00:04:07,370 --> 00:04:09,700
‫- چی‌کار کنم؟
.‫- جواب بده

77
00:04:09,790 --> 00:04:11,080
.‫- آماده نیستم
.‫- معلومه که هستی

78
00:04:12,790 --> 00:04:15,170
‫- چطورم؟
.‫- محشری، اما فقط یه تماسه

79
00:04:15,250 --> 00:04:17,800
.‫- وای خدا
.‫- جواب بده دیگه

80
00:04:18,840 --> 00:04:22,300
‫- جیمی؟
.‫- همم

81
00:04:23,180 --> 00:04:25,350
‫- سلام؟
!‫- سلام برایان

82
00:04:25,430 --> 00:04:27,010
.‫خیلی طبیعی بود

83
00:04:27,100 --> 00:04:30,560
[‫[آهنگ «Frightening Fishes» از Benjamin Gibbard

84
00:04:30,584 --> 00:04:38,584
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

85
00:04:38,585 --> 00:04:46,585
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

86
00:04:52,320 --> 00:04:57,130
«روان‌درمانی»
«فصل اول- قسمت دوم»

87
00:04:57,130 --> 00:04:59,670
.‫پاول نباید هیچی بفهمه

88
00:04:59,750 --> 00:05:02,050
.‫- وای، چه تخمی شدی، جیمی
.‫- آره، می‌دونم

89
00:05:02,130 --> 00:05:03,300
‫حال شاون خوبه؟

90
00:05:03,380 --> 00:05:06,430
،‫شاون چیزیش نیست
.‫اما شوهر مریضم داغون شده

91
00:05:06,510 --> 00:05:07,800
‫چی؟

92
00:05:07,890 --> 00:05:09,140
.‫- هیس
.‫-اوه

93
00:05:10,430 --> 00:05:12,430
‫- تو چت شده؟
.‫- افتادم بابا

94
00:05:13,230 --> 00:05:14,730
‫- چطوری؟
‫- چطوری؟

95
00:05:14,810 --> 00:05:18,480
.‫این کفشا رو تازه خریدم

96
00:05:18,570 --> 00:05:19,900
.‫که کفی ضدسرخوردن ندارن

97
00:05:19,980 --> 00:05:21,650
‫باید از اونا می‌خریدم
.‫که کفی ضدسرخوردن دارن

98
00:05:21,650 --> 00:05:25,520
‫اوهوم. این کفشایی که کفی ضدسرخوردن ندارن
.‫دهنت رو سرویس می‌کنن

99
00:05:26,070 --> 00:05:29,240
‫- برای همین با صورت خوردی زمین؟
.‫- آره

100
00:05:31,830 --> 00:05:33,370
.‫اوه، خیلی بهم نزدیک شدی
.‫خیلی‌خب

101
00:05:33,460 --> 00:05:35,250
‫به‌خاطر کفشای سُرت؟

102
00:05:35,330 --> 00:05:37,080
.‫آره
.‫با کله رفتم تو زمین

103
00:05:37,170 --> 00:05:38,880
...‫- اینطوری
.‫- آره

104
00:05:38,960 --> 00:05:41,460
.‫- مثل برنامه کودکا
.‫- خیلی مسخرس

105
00:05:43,550 --> 00:05:45,380
.‫بعدش همینطوری رفت تو میز پاتختی

106
00:05:45,970 --> 00:05:48,220
‫تو از این میز پاتختی‌ها
‫یا کوچولوها داری؟

107
00:05:48,300 --> 00:05:50,010
.‫- دارم
.‫- جالبه

108
00:05:50,100 --> 00:05:53,730
‫تلویزیون هم داری
‫ که با بقیه بتونی مسابقه تنیس ببینی؟

109
00:05:53,810 --> 00:05:56,850
‫همون قدیمی‌ها
‫که کلفت و گرد و سنگینن؟

110
00:05:56,940 --> 00:05:57,850
‫مثل زینث؟

111
00:05:57,940 --> 00:06:02,190
.‫من کسی رو پیش خودم ندارم
.‫به‌خاطر این نیست که جامعه‌گریزم

112
00:06:02,280 --> 00:06:05,570
.‫من که میگم تعریف جامعه‌گریز بودن همینه

113
00:06:05,650 --> 00:06:08,950
‫می‌دونم این رو میگی تا خوارم کنی
.‫چون آدمی‌ام که نسبتاً تو خودمم

114
00:06:09,030 --> 00:06:12,330
.‫اما این کار بهم قدرت میده

115
00:06:12,950 --> 00:06:13,950
‫نسبتاً تو خودتی؟

116
00:06:14,580 --> 00:06:18,120
،‫من چندین ساله که می‌شناسمت
،‫تا حالا به خونه و آپارتمانت نیومدم

117
00:06:18,210 --> 00:06:20,170
.‫روحمم خبر نداره
.‫تاحالا دخترت رو ندیدم

118
00:06:20,250 --> 00:06:24,510
‫- آره، چه‌جور دختریه؟
.‫- توی کنتیکت زندگی می‌کنه

119
00:06:29,680 --> 00:06:32,470
،‫وای
.‫طوری گفتی که انگار توی همین اتاقه

120
00:06:32,560 --> 00:06:33,850
،‫ببینین
.‫من یه سری مرزها دارم

121
00:06:33,930 --> 00:06:35,730
،‫همیشه کنار مریض‌هام هستم

122
00:06:35,810 --> 00:06:38,650
.‫اما نه کنار همکارای شدیداً وابسته‌‌م

123
00:06:38,730 --> 00:06:40,650
.‫- پشمام
.‫- نه

124
00:06:40,730 --> 00:06:41,980
.‫- تو رو گفت
.‫- با تو بود

125
00:06:42,070 --> 00:06:43,650
.‫- نه‌خیرم
.‫- تو رو گفت

126
00:06:43,730 --> 00:06:44,820
.‫- آره
.‫- بخشید پاول

127
00:06:44,900 --> 00:06:46,780
.‫خانواده من به خودم مربوطه

128
00:06:47,530 --> 00:06:49,910
.‫خونه‌ی من قلعه‌ی تنهایی منه

129
00:06:49,990 --> 00:06:52,200
.‫اسم شرحال‌نامه‌ت رو باید بذارن قلعه‌ی تنهایی

130
00:06:52,280 --> 00:06:55,080
.‫هیچ‌وقت اسم شرح‌حال‌نامه‌م رو بهت نمیگم

131
00:06:55,160 --> 00:06:57,790
.‫- امروز خیلی جدی شدی
‫- به‌خاطر این عصبانیه

132
00:06:57,870 --> 00:07:00,290
...‫- که گفتم «شرحال» درحالی که هستش
.‫- «شرح‌حال»

133
00:07:00,380 --> 00:07:01,880
.‫- ...«شرح‌حال»
.‫- این خیلی‌ها رو عصبانی می‌کنه

134
00:07:01,960 --> 00:07:04,500
،‫آره
.‫این سجل‌نامه‌ منه، این هم «شرح‌حال‌نامه‌ام»

135
00:07:06,090 --> 00:07:09,010
.‫من و خودم دوباره مثل این نوجوونا شدیم

136
00:07:09,090 --> 00:07:10,930
،‫کلی مست می‌کنیم
.‫تا دیروقت بیدار می‌مونیم

137
00:07:11,010 --> 00:07:14,640
،‫وای خدا
.‫دیشب خواستیم ناظم مدرسه قدیمی‌مون رو ایستگاه کنیم

138
00:07:14,720 --> 00:07:17,310
.‫- اما فهمیدیم که مرده، برای همین خیلی حال نداد
‫- چطوری مُرده؟

139
00:07:17,390 --> 00:07:19,520
.‫مشاور تحصیلی کشته بودش

140
00:07:19,600 --> 00:07:21,190
.‫وای
.‫غافلگیر شدم

141
00:07:21,270 --> 00:07:23,060
‫چرا داری ازم قایم میشی؟

142
00:07:23,150 --> 00:07:25,570
‫میشه دوربینت رو تکون بدی؟
.‫صورتت کامل معلوم نیست

143
00:07:26,400 --> 00:07:27,530
،‫اوه
.‫باشه

144
00:07:29,200 --> 00:07:30,450
‫چطور شد؟
‫بهتره؟

145
00:07:30,530 --> 00:07:33,280
‫انگار صندلیت داره تکون می‌خوره
.‫اما دوربینت نه

146
00:07:33,370 --> 00:07:35,790
.‫عجیبه
.‫صندلیم کامل سر جاشه

147
00:07:35,870 --> 00:07:40,080
...‫حتماً یه جور خطای دید عجیبه
.‫یا شاید یه فیلتره

148
00:07:40,170 --> 00:07:42,170
.‫- اوه، گریس، وقت‌مون تموم شد
‫- چی؟

149
00:07:42,250 --> 00:07:44,340
.‫اما خواستم بگم که امروز واقعاً کارت عالی بود

150
00:07:44,420 --> 00:07:46,000
.‫هفته بعد باز هم حرف می‌زنیم
.‫خدافظ

151
00:07:49,380 --> 00:07:52,970
.‫خلاصه که تاحالا ندیده بودم اونجا به این شلوغی باشه

152
00:07:53,050 --> 00:07:54,930
‫برای همین به خودم گفتم
‫بی سر و صدا راهم رو ادامه بدم

153
00:07:55,010 --> 00:08:00,390
‫اما حدس بزن کی اومد و همه‌چی رو نگه داشت
‫و ازم درمورد روزم پرسید؟

154
00:08:00,480 --> 00:08:01,650
.‫مطمئنم که می‌دونم دن

155
00:08:02,150 --> 00:08:03,650
.‫- قهوه‌چی
!‫- آره

156
00:08:03,730 --> 00:08:04,940
.‫اون قهوه‌چی پفیوز

157
00:08:05,020 --> 00:08:06,400
.‫- دوباره
.‫- دوباره

158
00:08:06,480 --> 00:08:08,820
‫چرا همینطوری قهوه کوفتیم رو درست نمی‌کنی؟

159
00:08:08,900 --> 00:08:10,030
.‫خدا از دهنت بشنوه

160
00:08:11,070 --> 00:08:13,870
.‫یا می‌تونی جوابش رو بدی

161
00:08:13,950 --> 00:08:18,540
‫- خب... نظر خودت چیه؟
.‫- دو تا جواب دارم. «کیرم» و «توش»

162
00:08:18,620 --> 00:08:20,330
‫آخه چرا باید با این یارو گپ بزنم؟

163
00:08:20,410 --> 00:08:22,960
...‫خب شاید
.‫اینطوری یه حالی بهش میدی

164
00:08:23,040 --> 00:08:25,710
‫شنیدن درمورد روز من بهش حال میده؟
‫واقعاً؟

165
00:08:26,460 --> 00:08:28,000
.‫برای من که اینطوریه دن

166
00:08:29,130 --> 00:08:30,470
‫می‌خوای نظر من رو بدونی؟

167
00:08:31,010 --> 00:08:33,890
‫به‌نظر من این مسخره‌بازی که از همه بدت میاد

168
00:08:33,970 --> 00:08:36,180
.‫باعث میشه به یه زندگی کاملاً منزوی برسی

169
00:08:36,760 --> 00:08:38,520
‫خسته نشدی از تنهایی؟

170
00:08:39,100 --> 00:08:42,140
.‫چون این رو بدون
.‫من خیلی تنهام، دن

171
00:08:44,190 --> 00:08:46,520
.‫واقعاً خیلی تنهام

172
00:08:47,860 --> 00:08:48,730
.‫مزخرفه

173
00:08:50,280 --> 00:08:52,320
.‫آره

174
00:08:52,900 --> 00:08:53,910
.‫خسته‌کنندس

175
00:08:58,290 --> 00:09:01,080
‫دلت قهوه نمی‌خواد دن؟
.‫من دلم می‌خواد

176
00:09:01,870 --> 00:09:04,460
‫- سلام. بفرمایین؟
.‫- سلام استن

177
00:09:05,000 --> 00:09:06,880
.‫اسم ایشون دنه
.‫اسم‌هاتون هم‌قافیه‌اس

178
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
،‫خیلی جالیه
‫نه؟

179
00:09:08,040 --> 00:09:09,460
.‫دخلت رو میارم

180
00:09:10,050 --> 00:09:12,920
.‫دو تا آمریکانو لطفاً

181
00:09:13,010 --> 00:09:14,590
.‫حتماً
‫روز شما چطوره؟

182
00:09:15,340 --> 00:09:17,850
،‫روز من که خیلی آروم شروع شد
.‫اما الان بهتر شده

183
00:09:19,140 --> 00:09:20,060
‫دن؟

184
00:09:20,810 --> 00:09:24,810
،‫روز من هم خوب بود
.‫اما الان دیگه بده

185
00:09:25,350 --> 00:09:26,350
.‫همین رو بگو

186
00:09:26,440 --> 00:09:29,440
.‫شیر جو دو سرمون تموم شده
مردم زده به سرشون.

187
00:09:29,520 --> 00:09:31,650
.‫- کیرم تو شیر جو دوسر
.‫- آره

188
00:09:32,940 --> 00:09:34,070
.‫ممنون

189
00:09:34,150 --> 00:09:35,530
.‫الان نوشیدنی‌هاتون رو میارم

190
00:09:40,760 --> 00:09:42,940
.‫- اصلاً خوشم نیومد
.‫- باورم نمیشه

191
00:09:43,870 --> 00:09:45,500
.‫گندش بزنن
.‫باید برم

192
00:09:45,580 --> 00:09:47,170
.‫جلسه تموم شد
.‫خوش‌ بگذره

193
00:09:47,250 --> 00:09:49,210
.‫وایسا
.‫گفتی پولش رو میدی

194
00:09:56,760 --> 00:09:58,640
.‫سلام
.‫ببخشید دیر کردم

195
00:09:58,720 --> 00:10:00,220
،‫مریض داشتم
.‫اما دیگه اومدم

196
00:10:00,310 --> 00:10:01,720
.‫بدون شما شروع کردیم

197
00:10:01,810 --> 00:10:04,060
...‫نمی‌دونستم قراره لیز به طور دائمی جانشین باشه

198
00:10:04,140 --> 00:10:06,100
.‫- نه، نه، فقط همون دو دفعه
.‫- سه دفعه

199
00:10:06,190 --> 00:10:08,190
‫سه... دفعه؟
.‫باشه

200
00:10:08,270 --> 00:10:09,400
.‫من بهتره برم
‫برم؟

201
00:10:10,070 --> 00:10:13,030
.‫نه، اشکالی نداره
.‫هرچی بیشتر بهتر

202
00:10:13,900 --> 00:10:17,110
.‫- خوشحالم که رسیدم
.‫- چقدر کبوده

203
00:10:17,820 --> 00:10:20,950
.‫دیروز که خیلی زیاد بود

204
00:10:21,790 --> 00:10:22,790
.‫موافقم

205
00:10:23,580 --> 00:10:25,580
.‫ممنون که رو سرم یخ گذاشتی

206
00:10:25,660 --> 00:10:30,130
‫داشتم به لیز می‌گفتم
.‫که آلیس تیم مناظره رو ول کرد

207
00:10:30,210 --> 00:10:32,130
...‫احساس می‌کرد که وقتش رو نداره

208
00:10:32,210 --> 00:10:36,300
...‫به‌خاطر فوتبال و این‌جور چیزا و من
...‫اوه، تو بگو

209
00:10:36,380 --> 00:10:37,260
‫من؟
.‫حتماً

210
00:10:37,340 --> 00:10:39,090
...‫خب
.‫من هم با لیز موافقم

211
00:10:39,180 --> 00:10:42,890
.‫درحال‌حاضر تمام تمرکزش رو گذاشته روی فوتبال

212
00:10:42,970 --> 00:10:47,140
‫معلم زبانش، آقای آلتو
.‫گفته که دیگه خیلی اجتماعی نیست

213
00:10:47,230 --> 00:10:49,020
.‫به اسمش می‌خوره پلیس مبارزه با مواد مخدر باشه

214
00:10:49,100 --> 00:10:50,520
.‫من هم نظرش برام مهم نیست

215
00:10:50,610 --> 00:10:52,400
.‫- ایشون شوهرمن
.‫- اوه

216
00:10:52,480 --> 00:10:54,150
.‫- خدایا
.‫- به‌نظر من ایشون فوق‌العادن

217
00:10:54,230 --> 00:10:56,150
.‫- مبارکه
‫- احتمالاً چون ایشون خیلی خوش‌تیپن

218
00:10:56,240 --> 00:10:58,700
.‫- حواس دخترم پرت شده
.‫- آره، همینه

219
00:10:58,780 --> 00:11:01,780
‫آلیس دنبال دانشگاه نرفته؟

220
00:11:02,740 --> 00:11:07,160
‫نه، ازش پرسیدم که می‌خواد
...‫ به یه مدرسه ایالتی بزرگ بره یا نه

221
00:11:07,750 --> 00:11:09,710
.‫- ببخشید. تو بگو
.‫- آره

222
00:11:09,790 --> 00:11:11,590
،‫من و مامانش پارسال بردیمش ایست کوست

223
00:11:11,670 --> 00:11:15,510
‫اون هم عاشق چندتا از
دانشکده‌های هنرهای آزاد شد.

224
00:11:15,590 --> 00:11:18,590
،‫ویلیامز
.‫امهرست، وسر

225
00:11:19,220 --> 00:11:20,840
،‫جیمی
.‫تو می‌تونی

226
00:11:20,930 --> 00:11:22,850
.‫- می‌سپارمش به خودت
.‫- باشه

227
00:11:22,930 --> 00:11:24,510
.‫- خیلی خوب شد که اومدی
.‫- ممنون

228
00:11:24,600 --> 00:11:26,730
.‫عالیه که داری میری

229
00:11:26,810 --> 00:11:30,150
‫نمی‌دونین که آلیس قصد داره سال بعد
‫دوره‌های AP برداره یا نه؟

230
00:11:32,900 --> 00:11:35,280
!‫- لیز
.‫- برگشتم

231
00:11:35,360 --> 00:11:36,610
.‫- ممنون
‫- بله؟

232
00:11:36,690 --> 00:11:37,740
‫دوره‌های AP؟

233
00:11:37,820 --> 00:11:41,950
،‫خب، اون عاشق علومه
.‫برای همین کلاس‌های فیزیک خانم امند رو درنظر داشتم

234
00:11:42,030 --> 00:11:44,200
.‫- بله، دقیقاً. فکر خوبیه
.‫- بله

235
00:11:44,280 --> 00:11:46,370
...‫- شاید بتونیم یه جلسه بذاریم
.‫- جلسه

236
00:11:46,450 --> 00:11:49,540
‫و اونجا فکر می‌کنیم
.‫که چطوری با مربی‌هاش حرف بزنیم

237
00:11:49,620 --> 00:11:50,790
،‫بله
‫فوتبالش رو بازی می‌کنه

238
00:11:50,870 --> 00:11:53,250
...‫- و وقتی که فصل تموم شد
.‫- تموم شد

239
00:11:53,340 --> 00:11:55,250
.‫- آروم بحث‌مون رو شروع می‌کنیم
.‫- آره

240
00:11:55,340 --> 00:11:58,090
.‫- می‌تونیم هم بعداً به این موضوع رسیدگی کنیم
.‫- بله، بعداً

241
00:11:58,170 --> 00:11:59,090
.‫همم

242
00:11:59,170 --> 00:12:01,640
.‫خیلی خفت‌بار بود
.‫آخه می‌فهمیدم چی میگن

243
00:12:01,720 --> 00:12:03,470
.‫رفتار لیز با آلیس فوق‌العاده بوده

244
00:12:03,550 --> 00:12:05,390
!‫اما خب آلیس هم بچه‌ی منه

245
00:12:05,470 --> 00:12:09,520
‫هی، ما باید از هرکسی که بچه‌هامون رو
‫با عشق و احترام بزرگ می‌کنه

246
00:12:09,600 --> 00:12:10,940
سپاسگزار باشیم.

247
00:12:11,730 --> 00:12:14,190
،‫درسته
اما یکی باید به این خانم سفیدپوست بگه

248
00:12:14,270 --> 00:12:15,610
،‫که بعضی‌وقتا یکم بکشه کنار
‫نه؟

249
00:12:15,690 --> 00:12:18,030
‫البته این رو بگم
.‫که من هم سفید پوستم

250
00:12:18,110 --> 00:12:19,490
.‫خیلی سفیدی

251
00:12:19,570 --> 00:12:20,820
،‫باشه بابا
.‫خودتم هستی پاول

252
00:12:20,900 --> 00:12:22,610
.‫نه، نیستم
.‫من یه میانسال جذاب نقره‌فامم

253
00:12:22,700 --> 00:12:24,490
.‫- واقعاً
.‫- مچکرم

254
00:12:25,080 --> 00:12:28,790
‫راستش قبل از این که بچه آخریش بره دانشگاه
.‫لیز و تیا رو دیدم

255
00:12:28,870 --> 00:12:32,210
.‫- واقعاً مادر محافظیه
‫- مگه نه؟

256
00:12:32,290 --> 00:12:35,130
.‫واقعاً باید بهش بگی که اون مامانش نیست

257
00:12:35,210 --> 00:12:36,040
.‫تو مامانی

258
00:12:36,630 --> 00:12:38,300
.‫- من مامانم
.‫- یه جوری بگو که واقعاً بهش متعقدی

259
00:12:38,380 --> 00:12:39,710
!‫- من مامانم
.‫- من مامانم

260
00:12:39,800 --> 00:12:42,050
.‫- تو مامانی
.‫- تو مامانی

261
00:12:42,130 --> 00:12:44,090
.‫- من مامانم
.‫- تو مامانی

262
00:12:44,180 --> 00:12:45,510
!‫من مامانم حرومزاده

263
00:12:45,600 --> 00:12:47,310
،‫آره
.‫حالا هم برو دخلش رو بیار

264
00:12:47,390 --> 00:12:48,720
!‫ممنون
!‫من مامانم

265
00:12:48,810 --> 00:12:50,600
.‫- تو مامانی
.‫- برو سراغش

266
00:12:52,810 --> 00:12:54,400
‫به‌نظر امکان داره که جلو روش این رو بگه؟

267
00:12:54,480 --> 00:12:55,310
.‫نه

268
00:12:56,610 --> 00:13:01,400
‫موکل بنده دچار شکستگی استخوان گونه شده
.‫و از چندین تنش عاطفی رنج می‌بره

269
00:13:01,490 --> 00:13:04,950
.‫بهتره وقت همدیگه رو تلف نکنیم
و اتهامات‌تون رو کنار بذارین...

270
00:13:05,030 --> 00:13:06,240
‫چرا باید همچین کاری بکنم؟

271
00:13:06,320 --> 00:13:07,740
‫چون ۳۰ تا شاهد عینی دارم

272
00:13:07,830 --> 00:13:10,700
‫که دیدن شما یه راست رفتین
‫سراغ یک مشاور محترم

273
00:13:10,790 --> 00:13:14,710
‫و به‌طور وحشیانه و بی‌جهت
.‫به ایشون حمله کردین

274
00:13:14,790 --> 00:13:19,380
‫موکل من فقط می‌خواسته که
.‫جلوی کشته شدن مشاورش رو بگیره

275
00:13:19,460 --> 00:13:22,170
.‫اینجا... هیچ جرمی رخ نداده

276
00:13:22,260 --> 00:13:23,760
،‫و اگه می‌خواین درمورد صدمات صحبت کنین

277
00:13:23,840 --> 00:13:25,890
‫مشاور ما مایله که شهادت بده

278
00:13:25,970 --> 00:13:29,560
‫به‌دلیل حمله وحشیانه موکل شما

279
00:13:29,640 --> 00:13:31,390
.‫دچار سردرد شده

280
00:13:32,180 --> 00:13:33,850
‫سرم درد می‌کنه
.‫و نمی‌تونم تمرکز کنم

281
00:13:33,940 --> 00:13:36,060
...‫و خب
.‫دیگه چیزی نمونده که شلوارم رو خیس کنم

282
00:13:36,150 --> 00:13:37,190
.‫خدایا

283
00:13:38,110 --> 00:13:39,860
...‫چی
‫جلسه هنوز شروع نشده؟

284
00:13:39,940 --> 00:13:41,780
.‫آره رفیق
.‫شروع شده

285
00:13:41,860 --> 00:13:43,030
.‫اشکالی نداره
.‫کارت عالیه

286
00:13:44,150 --> 00:13:44,990
.‫غم‌انگیزه

287
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
‫همم؟

288
00:13:50,910 --> 00:13:55,370
،‫واینسین، واینسین
.‫واینسین، واینسین

289
00:13:55,460 --> 00:13:58,880
!‫آره
‌.ایول. معرکه بود

290
00:13:59,630 --> 00:14:00,800
.‫عاشق این اراذلم

291
00:14:00,880 --> 00:14:02,630
‫- طرف اراذل بود دیگه؟
.‫- آره

292
00:14:02,710 --> 00:14:04,220
.‫نابودشون کردیم

293
00:14:04,970 --> 00:14:06,970
‫نگفته بودم؟
.‫همه‌چیز به میل من پیش میره

294
00:14:07,050 --> 00:14:08,550
...‫آره
.‫زیاد این رو میگه

295
00:14:08,640 --> 00:14:10,390
.‫تیکه کلامم شده
.‫همه‌چیز به میل من پیش میره

296
00:14:10,470 --> 00:14:13,100
.‫زدی سرویسش کردی
همیشه از این کارا می‌کنی؟

297
00:14:13,180 --> 00:14:15,020
نه بابا.
.‫من وکیل ایالتی‌ام

298
00:14:15,106 --> 00:14:17,567
اون بزرگترین نشئۀ زندگیم بود.

299
00:14:17,651 --> 00:14:21,363
،من اتیکوس فینچ هستم، من جولینا مارگولیس هستم
.من ال وودز هستم

300
00:14:21,446 --> 00:14:22,697
باید کاری بکنیم.

301
00:14:22,781 --> 00:14:24,783
بریم باشگاه؟ ساعت دو نصفه شبه.

302
00:14:25,283 --> 00:14:26,660
بستنی بگیریم؟ -
.آره حتماً می‌گیریم -

303
00:14:27,535 --> 00:14:28,453
.بچه‌ها من نمی‌تونم

304
00:14:28,536 --> 00:14:31,873
.هیچوقت به بستنی نه نگو -
.می‌دونم، ولی باید برگردم سرکار -

305
00:14:32,457 --> 00:14:36,253
.ولی، برایان، واقعاً معرکه‌اس -
.ممنون -

306
00:14:36,336 --> 00:14:38,672
.وایسا، امشب پیکلبال بازی می‌کنیم

307
00:14:38,755 --> 00:14:41,049
.تو هم میای، ساعت هشت شب
.همونجا، اونجا باش

308
00:14:41,132 --> 00:14:44,469
.نمی‌تونم -
.اذیت نکن، مثل قدیما میشه -

309
00:14:44,553 --> 00:14:45,595
.می‌دونم

310
00:14:47,097 --> 00:14:48,974
شماها بهترین دوستان یا همچین چیزی نیستید؟

311
00:14:50,058 --> 00:14:51,059
چکار کردی؟

312
00:14:53,436 --> 00:14:54,729
.نمی‌دونم

313
00:14:58,900 --> 00:15:00,694
پیکلبال دیگه چه کوفتیه؟

314
00:15:00,777 --> 00:15:02,946
.در حال رشدترین ورزش آمریکا
.جا نمونی

315
00:15:03,947 --> 00:15:05,574
.شاید برای سفیدپوستا

316
00:15:08,076 --> 00:15:10,620
سلام. امشب می‌خوای با من بیای بیرون؟
.بدون فکر نگو نه

317
00:15:11,204 --> 00:15:12,289
چرا؟ چی شده؟

318
00:15:12,372 --> 00:15:14,958
.نوشیدن زیر پل

319
00:15:15,750 --> 00:15:19,212
.اذیت نکن. عملاً همه میان

320
00:15:19,296 --> 00:15:22,883
مارک پنجه‌های سفید داره و اگه یکی از ما
وانمود کنه می‌خواد باهاش دربیفته

321
00:15:22,966 --> 00:15:24,801
.اون میگه یه آلبالو برامون کنار گذاشته

322
00:15:24,885 --> 00:15:27,429
.و ما نمی‌تونیم زیاد بنوشیم
.در حد اینکه بالا بیارم

323
00:15:27,512 --> 00:15:29,055
.آره، نه

324
00:15:29,139 --> 00:15:32,809
،قسم می‌خورم خوش بگذره
قراره برقصیم، تکونش بدیم

325
00:15:32,893 --> 00:15:35,312
و بعدش می‌تونیم عکسایی بگیریم که واقعاً تار باشن

326
00:15:35,395 --> 00:15:38,982
و من براش کپشن بزارم که
.عکسای با کیفیت پایین با دوستان با کیفیت بالا

327
00:15:39,065 --> 00:15:40,859
باحال نیست؟

328
00:15:40,942 --> 00:15:44,404
.قانعت کردم؟ خواهش می‌کنم

329
00:15:44,487 --> 00:15:49,284
.خداحافظ -
.قراره خو...، خداحافظ، اونجا می‌بینمت -

330
00:15:49,367 --> 00:15:50,368
.سامر خیلی احمقه

331
00:15:51,036 --> 00:15:53,955
می‌خواد که برم به اون چیز که اسمش هست
.نوشیدن زیر پل

332
00:15:54,039 --> 00:15:54,873
اون چیه؟

333
00:15:54,956 --> 00:15:57,417
.جاییه که میرن و می‌نوشن و زیر یه پل هست

334
00:15:58,001 --> 00:15:59,711
.خب، پس اسمش که مناسبشه

335
00:15:59,794 --> 00:16:01,713
.خیلی نابالغ رفتار می‌کنن

336
00:16:01,796 --> 00:16:04,299
.خب، اونها نابالغ هستن
.اونها تینیجر هستن

337
00:16:04,382 --> 00:16:06,092
.اونها چیزی که تو از سر گذروندی رو تجربه نکردن

338
00:16:06,718 --> 00:16:07,886
.خب، پس اونها خوش‌شانس هستن

339
00:16:08,470 --> 00:16:09,471
فعلاً اینجوریه.

340
00:16:10,931 --> 00:16:13,600
کسی زندگی رو بدون زخم طی نمی‌کنه

341
00:16:13,683 --> 00:16:18,021
.نه تو، نه من آقایی که دستش می‌لرزه

342
00:16:19,481 --> 00:16:21,775
.ولی بعدش یه حق انتخاب داری

343
00:16:21,858 --> 00:16:24,361
،آیا اجازه میدی سوگت تو رو در خودش غرق کنه

344
00:16:25,987 --> 00:16:29,241
یا باهاش مواجه میشی؟

345
00:16:33,286 --> 00:16:34,287
دلم براش تنگ شده

346
00:16:36,248 --> 00:16:37,582
.و هیچکس این رو نمی‌فهمه

347
00:16:37,666 --> 00:16:39,167
.یکی رو می‌شناسم که درک می‌کنه

348
00:16:40,418 --> 00:16:43,171
.اون قدش بلنده و خیلی به من زنگ می‌زنه

349
00:16:45,549 --> 00:16:46,550
.خوب بود

350
00:16:47,259 --> 00:16:48,635
.می‌خواد بریم شام بخوریم

351
00:16:49,553 --> 00:16:50,804
.چقدر عوضیه

352
00:16:51,388 --> 00:16:55,850
نمی‌تونم یوهویی وانمود کنم هیچ
.مشکلی بین ما نیست

353
00:16:55,934 --> 00:16:58,395
تا حالا اینو شنیدی که
وانمود کن تا اینکه موفق بشی؟

354
00:16:58,478 --> 00:17:02,274
...نقش دخترش رو بازی کن برای
.حدود یه ساعت

355
00:17:02,774 --> 00:17:04,025
یه ساعت؟

356
00:17:04,734 --> 00:17:06,277
روان‌درمانی چیز بدیه

357
00:17:06,361 --> 00:17:07,404
این روان‌درمانی نیست

358
00:17:07,487 --> 00:17:10,782
اینها فقط حرف‌هایی هستن که بابات هیچوقت
.نباید ازشون مطلع بشه

359
00:17:10,864 --> 00:17:11,741
چرا نه؟

360
00:17:11,824 --> 00:17:14,160
.چون خیلی شلوغش می‌کنه

361
00:17:14,244 --> 00:17:16,246
.و می‌خواد که منو بغل کنه و این چیزا

362
00:17:16,329 --> 00:17:17,622
.آره، این کارو می‌کنه

363
00:17:18,665 --> 00:17:19,873
خب، نظرت چیه؟

364
00:17:21,083 --> 00:17:22,084
.یه شام

365
00:17:23,128 --> 00:17:26,798
.برو چندتا ساندویچ از رستوران تو نشویل بگیر

366
00:17:26,882 --> 00:17:29,092
و بعدش می‌تونی بری به پل

367
00:17:29,175 --> 00:17:32,178
.و چندتا تینیجر احمق رو قضاوت کنی

368
00:17:32,262 --> 00:17:34,639
.سامر می‌خواد بره چون ممکنه ما معروف بشیم

369
00:17:35,265 --> 00:17:36,266
چرا؟

370
00:17:36,766 --> 00:17:38,143
.رفیق، اون بازی فوتبال

371
00:17:39,477 --> 00:17:42,814
بیمار روانی پدر ماجرا رو شروع کرد

372
00:17:42,898 --> 00:17:45,191
.و الآن همه می‌خوان در این مورد حرف بزنن

373
00:17:49,905 --> 00:17:50,989
بازم این؟

374
00:17:51,573 --> 00:17:52,574
به ساعت نگاه کردی

375
00:17:52,657 --> 00:17:55,285
و حالا باید نفست رو حبس کنی تا اینکه
.دقیقه عوض بشه

376
00:17:55,827 --> 00:17:57,162
.باشه

377
00:17:58,163 --> 00:18:00,957
...ببین، می‌دونم حس می‌کنی این اجبار

378
00:18:01,041 --> 00:18:02,208
.دقیقه عوض شد

379
00:18:02,292 --> 00:18:04,628
می‌دونم حس می‌کنی این اجبار کمک می‌کنه که

380
00:18:04,711 --> 00:18:07,214
،چیزهای بد اتفاق نیفتن
.ولی این اسمش تفکر جادوئیه

381
00:18:07,297 --> 00:18:08,924
.خب من از جادو (شعبده بازی) خوشم میاد -
.منم همینطور -

382
00:18:09,007 --> 00:18:11,343
ببین، دنیا یه جای غیر قابل پیش‌بینیه

383
00:18:11,426 --> 00:18:15,388
،ولی بهت قول میدم، مطب من
.کاملاً امنه

384
00:18:16,514 --> 00:18:18,391
شوخیت گرفته؟ -
.سلام -

385
00:18:18,475 --> 00:18:20,435
.ازم خواستی کاری کنم دوستات نرن زندان

386
00:18:20,518 --> 00:18:22,687
.که به صورت معجزه آسایی انجامش دادم البته

387
00:18:22,771 --> 00:18:24,397
نمی‌خواستم مزاحم بشم، ولی مسئله همینه

388
00:18:24,481 --> 00:18:26,483
و بعدش همینجوری پاشی بری؟

389
00:18:26,566 --> 00:18:28,735
چطور جرأت می‌کنی؟

390
00:18:28,818 --> 00:18:29,986
.نمی‌خواستم فحش بدم

391
00:18:30,070 --> 00:18:32,614
.فقط این رو با تمام وجود حس می‌کنم
.من پول این جلسه رو میدم

392
00:18:32,697 --> 00:18:35,742
.تو نه. من بهت پولی نمیدم
.ولی به تو حتماً میدم

393
00:18:35,825 --> 00:18:37,702
.و تو داری پیکلبال بازی می‌کنی

394
00:18:37,786 --> 00:18:38,787
.برایان

395
00:18:39,496 --> 00:18:40,914
.گفتم که امشب نمی‌تونم

396
00:18:40,997 --> 00:18:43,375
واقعاً داری وقت گذروندن با بهترین دوستت رو رد می‌کنی

397
00:18:43,458 --> 00:18:46,753
تا بتونی تو تاریکی بشینی با یه ویسکی
.که تو ماگ بابانوئلی ریخته شده

398
00:18:46,836 --> 00:18:50,799
.این خیلی غم‌انگیزه رفیق
.این خیلی... غم‌انگیزه

399
00:18:53,552 --> 00:18:57,264
فکر می‌کنم تو خیلی بی‌ادبی
.و من لیاقت بهترش رو دارم. تو هم همینطور

400
00:18:58,974 --> 00:19:00,976
.دوباره میگم، خیلی متأسفم
.روز بخیر

401
00:19:07,983 --> 00:19:08,817
.نفس بکش والی

402
00:19:10,652 --> 00:19:12,612
.قراره بمیری -
.هممون می‌میریم -

403
00:19:14,698 --> 00:19:17,534
چکار می‌کنی؟ -
.سنگ‌هامو پولیش می‌کنم -

404
00:19:18,410 --> 00:19:20,996
این رستوران باحال رو پیدا کردم

405
00:19:21,079 --> 00:19:24,749
.که حین خوردن پیش غذا می‌تونی کورن‌هول بازی کنی

406
00:19:24,833 --> 00:19:27,127
می‌خوای امشب بریم؟ -
.هیچوقت نمی‌خوام برم -

407
00:19:27,210 --> 00:19:30,255
روز سه‌شنبه‌هاییه که باید تاکو بخوریم
.و آلیس هم میاد

408
00:19:30,338 --> 00:19:33,550
.اوه، درسته. اون بچه‌ای که مال ما نیست
منم دعوتم؟

409
00:19:33,633 --> 00:19:34,718
.آره، ولی نیا

410
00:19:36,678 --> 00:19:38,680
.از سنگ‌هات لذت ببر -
.ممنون -

411
00:19:39,723 --> 00:19:41,641
عذر می‌خوام! لیز؟

412
00:19:42,809 --> 00:19:43,810
.سلام

413
00:19:43,894 --> 00:19:44,895
.سلام

414
00:19:46,062 --> 00:19:47,856
گبی درسته؟ -
.آره -

415
00:19:47,939 --> 00:19:50,692
...خیلی وقته ندیدمت از زمان تیا

416
00:19:50,775 --> 00:19:53,403
خب چطوری؟ -
.خوبم -

417
00:19:53,486 --> 00:19:57,782
من اینجام که یه توپ بسکتبال به
.جیمی و آلیس بدم

418
00:19:57,866 --> 00:19:59,409
.اون می‌خواد دوباره با اون تمرین کنه

419
00:19:59,492 --> 00:20:00,911
.خوبه -
.خیلی خوبه -

420
00:20:03,705 --> 00:20:05,123
.خوشحالم دیدمت -
.منم همینطور -

421
00:20:05,206 --> 00:20:06,458
،اوه، خدای من

422
00:20:06,958 --> 00:20:09,669
.جیمی بهم گفته چقدر با آلیس خوب بودی

423
00:20:09,753 --> 00:20:12,005
.خوشحالم که کمک کردم. بچۀ خیلی خوبیه

424
00:20:12,088 --> 00:20:13,715
.عالیه

425
00:20:14,299 --> 00:20:16,009
.می‌دونستی من مادرخوانده‌اش هستم -
.نه -

426
00:20:16,092 --> 00:20:18,386
.آره، خیلی خوبه، ازین کار خوشم میاد

427
00:20:18,470 --> 00:20:21,473
.خب، جیمی، داره سعی می‌کنه

428
00:20:22,224 --> 00:20:25,852
اون واقعاً می‌خواد بهش رسیدگی کنه

429
00:20:26,978 --> 00:20:30,357
که خیلی هم خوبه، درسته؟ -
.حتماً -

430
00:20:30,440 --> 00:20:33,777
همه همینو می‌خواییم، مگه نه؟ -
.آره، دقیقاً -

431
00:20:33,860 --> 00:20:35,195
آره، پس

432
00:20:36,238 --> 00:20:41,993
هممون بتونیم، می‌دونی بکشیم کنار
.و بهشون اجازه بدیم

433
00:20:44,496 --> 00:20:49,501
،انگار که، می‌دونی، هر چی بیشتر اونجا باشی
.جیمی کمتر می‌تونه اونجا باشه

434
00:20:52,712 --> 00:20:54,756
اون توپ بسکتبال که گفتی کجاست؟

435
00:20:54,839 --> 00:20:58,218
.تو پارکینگه

436
00:20:59,135 --> 00:21:00,345
.نشونم بده -
.واو -

437
00:21:00,428 --> 00:21:03,515
.واقعاً مشکلات مربوط به اعتماد داری

438
00:21:03,598 --> 00:21:05,559
.توپ بسکتبال رو نشونم بده

439
00:21:05,642 --> 00:21:06,726
.اوکی، برام دست نزن

440
00:21:06,810 --> 00:21:10,981
.دوست ندارم که... بسه. برام دست نزن
.برای اون دیگه خیلی بزرگ شدم لیز

441
00:21:11,064 --> 00:21:13,733
...الآن کنتر
!الآن کنترلم رو از دست میدم. بسه

442
00:21:14,776 --> 00:21:17,237
نمی‌خوام باهات دعوا کنم، اوکی؟

443
00:21:17,320 --> 00:21:19,739
تو عالی بودی

444
00:21:19,823 --> 00:21:24,411
و مطمئنم که آلیس واقعاً دربارۀ تاکو تو سه‌شنبه هیجان داره
اوکی؟

445
00:21:24,494 --> 00:21:27,163
و این شاید درمانگر درونم باشه، ولی شاید

446
00:21:27,247 --> 00:21:31,501
چون همۀ پسرهات رفتن
.تو می‌خوای که این حفره رو پر کنی

447
00:21:31,585 --> 00:21:35,797
.ولی شاید باید اون رو با فعالیت‌های دیگه پر کنی

448
00:21:35,881 --> 00:21:36,882
.اوکی

449
00:21:39,301 --> 00:21:43,430
من فقط نشستم سعی می‌کنم
.سنگ‌های کوفتیمو پولیش کنم

450
00:21:43,513 --> 00:21:46,349
تو دیگه کی هستی؟ -
.سعی می‌کنم که دوستت باشم -

451
00:21:46,433 --> 00:21:49,144
.فکر می‌کردم تو مادرخوانده باشی
کجا بودی؟

452
00:21:49,227 --> 00:21:51,062
.مشکلات خودم رو داشتم که باهاشون سروکله بزنم

453
00:21:51,146 --> 00:21:56,484
خیلی متأسفم. باید خیلی سخت بوده باشه
.چون هیچکدوم از ما هیچ مشکلی نداریم

454
00:21:56,568 --> 00:21:58,445
.و من خیلی خودم رو درگیر نکردم

455
00:21:58,528 --> 00:22:00,488
پس مشکلی نداری اگه آلیس نیاد؟

456
00:22:02,365 --> 00:22:03,950
.می‌دونم چی در مورد من فکر می‌کنی

457
00:22:05,076 --> 00:22:05,952
...می‌دونی

458
00:22:08,538 --> 00:22:12,584
یه بار حرف زدن تو و تیا رو دربارۀ خودم شنیدم

459
00:22:13,168 --> 00:22:16,463
و تو گفتی
.اون دیگه خیلی مامانه

460
00:22:16,546 --> 00:22:19,591
.تو مامان هستی -
.به عنوان تعریف این رو نگفتی -

461
00:22:25,639 --> 00:22:28,099
می‌دونی که داغونی، درسته؟ -
.آره -

462
00:22:28,183 --> 00:22:29,309
چرا بهم دروغ گفتی؟

463
00:22:29,976 --> 00:22:31,645
.حقیقت خیلی بد بود

464
00:22:32,437 --> 00:22:35,148
.این قابل قبول نیست تو کار من

465
00:22:35,232 --> 00:22:37,943
می‌دونی در حال حاضر چه کسی مهم‌ترین
فرد تو زندگیته؟

466
00:22:38,026 --> 00:22:40,111
.تو -
.نه، عوضی -

467
00:22:40,612 --> 00:22:42,864
.دخترت -
آره منظورم همین بود -

468
00:22:42,948 --> 00:22:45,242
.من دومی هستم -
.اوکی -

469
00:22:45,325 --> 00:22:49,246
نذار زندگی حرفه‌ایت زندگی شخصیت
.رو تحت تأثیر قرار بده

470
00:22:49,329 --> 00:22:54,793
آلیس به اندازۀ کافی سرسخته، و اگه
.مراقب نباشی ازت فرار می‌کنه

471
00:22:56,545 --> 00:22:58,630
.بر اساس تجربیاتم میگم

472
00:22:58,713 --> 00:23:01,925
.شنیدم -
بهروزی اون رو به خطر ننداز. فهمیدی؟ -

473
00:23:03,093 --> 00:23:06,846
.سر تکون دادن کافی نیست. باید بهم قول بدی -
.باشه -

474
00:23:06,930 --> 00:23:07,931
.خدایا

475
00:23:08,557 --> 00:23:10,267
.بگو

476
00:23:10,350 --> 00:23:12,060
.قول میدم -
.قول میدم -

477
00:23:19,025 --> 00:23:20,610
این مال توئه؟ -
.نه -

478
00:23:21,903 --> 00:23:23,613
.هاف -
.ممنون پاول -

479
00:23:25,615 --> 00:23:28,618
.خیلی ازت ممنونم. اوکی

480
00:23:28,702 --> 00:23:30,704
بی‌خیال. دوباره؟

481
00:23:30,787 --> 00:23:31,871
الآن داری می‌رقصی؟

482
00:23:31,955 --> 00:23:33,456
خودت رو حس می‌کنی، درسته؟

483
00:23:34,624 --> 00:23:36,751
سلام، گراهام، می‌تونی یه لحظه تنهامون بزاری؟

484
00:23:37,919 --> 00:23:40,255
.باشه -
.ممنون -

485
00:23:42,340 --> 00:23:43,508
چه خبرا؟

486
00:23:43,592 --> 00:23:45,969
.نمی‌تونی اینجا بمونی شان

487
00:23:46,052 --> 00:23:47,804
بی‌خیال. جدی میگی؟ -
.بهت هشدار دادیم -

488
00:23:47,888 --> 00:23:50,348
گفتیم یه بار دیگه این کارو بکنی
.میزاریمت کنار

489
00:23:50,432 --> 00:23:53,184
.برای گراهام خوب نیست -
.ولی این حتی یه دعوای تو بار هم نبود

490
00:23:53,268 --> 00:23:54,394
.تو یه شب تو زندان بودی

491
00:23:56,605 --> 00:23:58,148
پول لازم داری؟

492
00:23:58,857 --> 00:24:01,359
.نه، چیزی نمی‌خوام -
.می‌تونم بهت کمی پول بدم -

493
00:24:02,402 --> 00:24:03,737
.چیزی لازم ندارم

494
00:24:08,408 --> 00:24:12,746
سلام خوشگله، چطوری؟-
.سلام لیز. انگلیسی حرف می‌زنم -

495
00:24:12,829 --> 00:24:15,749
خدایا شکرت، چون تو آموزش فرانسه تو
.مدرسه خیلی بد بودم

496
00:24:15,832 --> 00:24:19,711
.بیا تو -
فکر می‌کردم امشب -

497
00:24:19,794 --> 00:24:23,381
،با پدرم شام بخورم
اگه ایرادی نداشته باشه؟

498
00:24:24,466 --> 00:24:26,468
.اوکی، عالیه

499
00:24:26,551 --> 00:24:29,304
.حتماً باید همین کارو بکنی -
.امیدوارم به زحمت نیفتاده باشی -

500
00:24:29,387 --> 00:24:31,973
.نه، برو با پدرت باش. از طرف من بهش سلام کن

501
00:24:32,057 --> 00:24:33,475
.ممنون که باهاش مشکلی نداشتی

502
00:24:42,400 --> 00:24:43,401
.لعنتی

503
00:25:09,261 --> 00:25:10,178
.لعنت

504
00:25:15,350 --> 00:25:16,518
.ای عوضی

505
00:25:40,875 --> 00:25:42,210
.سلام -
.سلام -

506
00:25:42,294 --> 00:25:43,795
کجا میری؟ -
فکر می‌کنی کجا میرم؟ -

507
00:25:43,879 --> 00:25:45,088
.میرم به باشگاه

508
00:25:48,466 --> 00:25:49,467
.میری مست کنی

509
00:25:50,510 --> 00:25:52,679
.نه، میرم با برایان پیکلبال بازی کنم

510
00:25:55,557 --> 00:25:58,727
اونها ساندویچ مرغ هستن؟ -
.آره -

511
00:25:58,810 --> 00:26:00,770
اونها رو برای ما گرفتی؟
می‌خوای با من شام بخوری؟

512
00:26:01,730 --> 00:26:03,148
چون، وایسا، اگه بخوای

513
00:26:03,231 --> 00:26:05,942
.سریع پیکلبال رو کنسل می‌کنم

514
00:26:07,152 --> 00:26:11,656
.نه، بهت گفتم برنامه‌هایی دارم
.اونها برای من و لیز هستن

515
00:26:11,740 --> 00:26:13,325
.درسته، آره. حتماً همینطوره

516
00:26:14,910 --> 00:26:18,538
.مشکلی نیست
.برای یه لحظه هیجان‌زده شدم

517
00:26:18,622 --> 00:26:22,751
یه چیزی تو شبیه به اینکه
.آره، ساندویچ مرغ با آلیس

518
00:26:23,501 --> 00:26:26,713
.برو. خوش بگذرون -
.ممنون. اگه مطمئنی -

519
00:26:26,796 --> 00:26:29,132
.اوه، خدای من. خیلی مطمئنم. آره، بعداً می‌بینمت

520
00:26:30,091 --> 00:26:31,092
.خداحافظ

521
00:26:37,116 --> 00:26:41,116
خیلی مشروب زیر این پل هست!
لطفاً بیا!

522
00:26:46,024 --> 00:26:48,610
.اوه، آره

523
00:26:49,319 --> 00:26:51,696
.سلام، تو فقط دو نفر دیگه رو دعوت کردی

524
00:26:51,780 --> 00:26:54,157
اینقدر مطمئن بودی که من میام، مگه نه؟ -
.همه چیز به نفع من اتفاق میفته -

525
00:26:55,200 --> 00:26:57,327
.متنفرم که اینو میگی -
.می‌دونم -

526
00:26:58,036 --> 00:27:00,538
.اوکی، بیا انجامش بدیم
.تو با منی. زود باش

527
00:27:14,219 --> 00:27:15,220
.بیا تو

528
00:27:17,681 --> 00:27:20,892
باورم نمیشه که یه بازی احمقانه ساخته
.فقط برای اینکه از من دور بشه

529
00:27:20,976 --> 00:27:22,310
اصلاً پیکلبال دیگه چه کوفتیه؟

530
00:27:22,394 --> 00:27:26,147
.در حال رشدترین ورزش تو آمریکاست
.همین

531
00:27:26,231 --> 00:27:28,525
.حالا هرچی. باورم نمیشه رومو زمین زد

532
00:27:29,442 --> 00:27:32,028
خب، بهش گفتی که اونجا رفتی که باهاش شام بخوری؟

533
00:27:32,112 --> 00:27:34,990
.به نظرم خیلی واضح بود
.من اونجا بودم و شام همراهم بود

534
00:27:38,577 --> 00:27:39,828
!آره

535
00:27:40,412 --> 00:27:41,496
اونا دیگه کی‌ان؟

536
00:27:42,289 --> 00:27:43,957
فضولی بسه.
بازی رو نگاه کن.

537
00:27:44,040 --> 00:27:45,750
قبلاً ازدواج کردی؟

538
00:27:50,046 --> 00:27:51,631
.واو

539
00:27:51,715 --> 00:27:54,593
.چی؟ فقط داشتم... باشه -
.نه -

540
00:28:03,977 --> 00:28:05,937
.تو بزن. خوبه

541
00:28:06,521 --> 00:28:07,856
.خیارشور، عوضی

542
00:28:10,483 --> 00:28:11,318
.خوبه

543
00:28:12,319 --> 00:28:15,155
.من! برای! برای! منو پوشش بده

544
00:28:15,238 --> 00:28:17,198
.بازم منم. منم برایان

545
00:28:18,408 --> 00:28:20,744
.آره! آره

546
00:28:21,912 --> 00:28:23,955
اوه، لعنتی. حالت خوبه؟ -
.نه، خوبم -

547
00:28:28,001 --> 00:28:29,461
اصلاً قرار هست با هم حرف بزنیم؟

548
00:28:31,296 --> 00:28:33,256
.امشب نه. بریم بازی کنیم

549
00:28:36,509 --> 00:28:37,344
.باشه

550
00:28:39,262 --> 00:28:41,389
،اگه نمی‌تونی جدی باشی
اصلاً چکار داریم می‌کنیم؟

551
00:28:41,473 --> 00:28:42,474
.لعنت

552
00:28:51,233 --> 00:28:54,027
.برای یک سال من رو ول کردی
می‌خوام بدونم چرا؟

553
00:28:54,611 --> 00:28:55,779
.نمی‌دونم، برایان

554
00:28:55,862 --> 00:28:57,364
.چرا، می‌دونی. بهم بگو

555
00:28:58,907 --> 00:29:00,575
.مهم نیست

556
00:29:00,659 --> 00:29:02,202
میشه این کارو نکنیم؟ -
.تو بگو -

557
00:29:02,285 --> 00:29:03,912
.داشتی غرق می‌شدی

558
00:29:03,995 --> 00:29:07,832
من سعی می‌کردم بکشمت بیرون و
.بعد تو منو ول کردی

559
00:29:07,916 --> 00:29:09,000
.من بهترین دوستت بودم

560
00:29:09,084 --> 00:29:10,835
.من یه اشعۀ نورم -
.آره -

561
00:29:10,919 --> 00:29:12,963
.من یه زولافت (داروی روان‌پزشکی) انسانی‌ام -
.آره می‌دونم -

562
00:29:13,046 --> 00:29:15,632
.و تو نمی‌زاری من بیچاره باشم برایان

563
00:29:18,510 --> 00:29:21,096
من باید می‌زدم به سیم آخر و تو
.این اجازه رو بهم نمی‌دادی

564
00:29:21,179 --> 00:29:23,223
.نمی‌تونستی اوضاع رو درک کنی

565
00:29:27,102 --> 00:29:29,729
نمی‌خوام حس بدی بهت بدم ولی جالب نیست
که نزدیک کسی باشی که میگه

566
00:29:29,813 --> 00:29:32,941
همه چیز به نفع من اتفاق میفته
وقتی که همسرت مرده

567
00:29:36,486 --> 00:29:37,487
باشه؟

568
00:29:40,949 --> 00:29:41,950
.همسر من مرد برایان

569
00:29:47,789 --> 00:29:50,000
.هیچوقت نگفتم همه چیز به نفع تو اتفاق میفته

570
00:29:52,669 --> 00:29:53,795
.اوه، خدای من

571
00:29:55,380 --> 00:29:58,466
.من... این صرفاً یه حرفیه که من می‌زنم

572
00:30:02,637 --> 00:30:03,555
.متأسفم

573
00:30:06,600 --> 00:30:07,601
.متأسفم

574
00:30:09,853 --> 00:30:10,937
.باید برم

575
00:30:11,605 --> 00:30:12,606
.مشکلی نیست

576
00:30:14,357 --> 00:30:16,067
.دوستت دارم -
.آره، منم دوستت دارم -

577
00:30:19,029 --> 00:30:20,864
.یه سال دیگه می‌بینمت -
.برو بمیر -

578
00:30:28,204 --> 00:30:29,414
چی؟

579
00:30:29,497 --> 00:30:31,166
.سلام، آلیس. مشکلی نیست

580
00:30:31,249 --> 00:30:34,336
.این شانه
.به یه جا و مکان نیاز داره

581
00:30:34,419 --> 00:30:37,464
.شان این دخترم آلیسه -
.سلام آلیس -

582
00:30:37,488 --> 00:30:54,488
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

583
00:30:54,512 --> 00:31:08,512
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

