﻿1
00:00:13,890 --> 00:00:21,150
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:33,630 --> 00:00:36,470
‫سلام گریس.
‫اوضاع چطوره؟

3
00:00:41,890 --> 00:00:43,350
‫یه کلمه هم باهام حرف نمی‌زنـه

4
00:00:43,350 --> 00:00:45,060
‫خیلی بگاییـه

5
00:00:45,060 --> 00:00:47,230
‫قبول دارم،
‫شانسش گفت که دانی نمرد

6
00:00:47,230 --> 00:00:49,230
‫اما دکترها مطمئن نیستن
‫دیگه بتونه راه بره

7
00:00:49,230 --> 00:00:52,900
‫خب، اینطوری دیگه مجبور نیست
‫ با همکارهاش بره پیاده‌روی

8
00:00:52,900 --> 00:00:56,400
‫پاول، اگه قرار باشه اینقدر آروم راه برم،
‫یکم انرژی مثبت لازم دارم

9
00:00:56,990 --> 00:00:58,780
‫احتمالاً تا آخرش عمر بی‌افته زندان

10
00:00:58,780 --> 00:01:00,410
‫اما چندین سال ازش سوءاستفاده شده

11
00:01:00,410 --> 00:01:03,500
‫- اون‌ها متوجه میشن. چیزیش نمیشـه
‫- شاید هم بشـه

12
00:01:05,120 --> 00:01:06,290
‫باید بشـه

13
00:01:06,960 --> 00:01:07,880
‫ببین بچه

14
00:01:07,880 --> 00:01:09,790
‫فرق بین من و تو همینـه

15
00:01:10,340 --> 00:01:14,550
‫اگه آخر کار، حال بیمارهام خوب نشـه،
‫مشکلی باهاش ندارم

16
00:01:15,050 --> 00:01:18,140
‫اما تو چرا

17
00:01:23,470 --> 00:01:24,480
‫همینجاس

18
00:01:25,060 --> 00:01:27,560
‫همینجا بود که هلش داد

19
00:01:29,230 --> 00:01:31,820
‫هی، همیشه این خالکوبی رو داشتی؟

20
00:01:32,980 --> 00:01:35,240
‫نه. جدیده.

21
00:01:35,240 --> 00:01:37,780
‫واقعاً‌ خوشحال شدم اما چرا؟

22
00:01:37,780 --> 00:01:39,370
‫تا باهاش تو بیای به یادم

23
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
‫بیب

24
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
‫حالت خوبـه؟

25
00:01:51,130 --> 00:01:52,840
‫داش.
‫خواب بدی دیدی؟

26
00:01:52,840 --> 00:01:54,960
‫نه،‌ به‌‌خاطر حساسیتـه

27
00:01:54,960 --> 00:01:56,550
‫اینطوری گلوم رو صاف می‌کنم

28
00:01:58,340 --> 00:01:59,386
‫داره صاف میشـه

29
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
‫شد

30
00:02:00,930 --> 00:02:03,400
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟
‫خوابیدنم رو نگاه می‌کنی؟

31
00:02:03,400 --> 00:02:06,000
‫نه. کی خوابیدن آدم‌ها رو نگاه می‌کنـه؟

32
00:02:08,680 --> 00:02:10,770
‫ای خدا.
‫نکنه وقتی خوابم من رو نگاه می‌کنی؟

33
00:02:10,770 --> 00:02:11,980
‫نه

34
00:02:11,980 --> 00:02:14,230
‫البته از وقتی که یه تخت بزرگ واست گرفتیم

35
00:02:14,230 --> 00:02:15,490
‫ای خدا

36
00:02:19,360 --> 00:02:21,530
‫تو هم دیشب صدای جیغ زدنِ
‫ یه پیرزن رو شنیدی...

37
00:02:21,530 --> 00:02:23,240
‫آره، بابام بود

38
00:02:23,240 --> 00:02:25,200
‫منطقیـه.
‫فعلاً.

39
00:02:27,080 --> 00:02:29,210
‫عزیزم؟ داری چی‌کار می‌کنی؟

40
00:02:29,210 --> 00:02:31,580
‫دوست دارم نوشیدنی خوردنش رو ببینم

41
00:02:31,580 --> 00:02:33,710
‫همسایه رو زیر نظر گرفتی.
‫فهمیدم.

42
00:02:35,840 --> 00:02:38,260
‫درک، تو بخش چشم‌چرونی کارت داریم

43
00:02:38,970 --> 00:02:40,970
‫خب رفیق.
‫از پسش بر میایم.

44
00:02:40,970 --> 00:02:44,050
‫آدم‌ها می‌تونن نزدیک یه دختر باشن و
‫کاری کنن که عجیب نباشـه

45
00:02:44,060 --> 00:02:45,640
‫خیلی‌خب.
‫اخبار جدید رو بهم بگو.

46
00:02:45,640 --> 00:02:47,520
‫قراره کلی بهم افتخار کنی

47
00:02:47,520 --> 00:02:49,560
‫تقریباً سه روزی هست که
‫با جیمی نخوابیدم

48
00:02:49,560 --> 00:02:51,100
<i>‫البته دو روز اول</i>

49
00:02:51,100 --> 00:02:52,940
‫بیرون شهر بودم و
‫روز سوم هم

50
00:02:52,940 --> 00:02:55,270
‫یه کوچولو اسهال داشتم و
‫یکم نگران اون بودم

51
00:02:55,280 --> 00:02:58,490
‫خب این هم قبولـه.
‫می‌خوای اظهارنامه‌ت رو بگی؟

52
00:02:58,490 --> 00:03:00,570
‫نه، اما مجبورم کن که بگم

53
00:03:00,570 --> 00:03:02,910
‫بگو ترسوی لنگ‌دراز جنده

54
00:03:02,910 --> 00:03:04,410
‫وای. باشه.

55
00:03:04,410 --> 00:03:06,540
‫«جیمی هنوز آماده‌ی یه رابطه‌ی جدی نیست،

56
00:03:06,540 --> 00:03:09,460
‫رابطه‌مون یه‌طرفه‌ست و
‫ این برای من مضره»

57
00:03:09,460 --> 00:03:10,620
آمین

58
00:03:11,170 --> 00:03:13,460
‫فقط خیلی سختـه چون جدیداً
‫ براش یه شامپو گرفتم

59
00:03:13,460 --> 00:03:16,340
‫و موهاش بوی درخت کاج میدن و
‫کُسم واسش سوت می‌زنـه

60
00:03:16,340 --> 00:03:18,940
‫نه، متوجهم،
‫من هم موقع کریسمس، خیلی با دِرِک سکس می‌کنم.

61
00:03:18,940 --> 00:03:21,120
‫دارم می‌زنم کنار،
‫باید برم. دوستت دارم. خدافظ.

62
00:03:21,120 --> 00:03:22,480
‫باشه. فعلاً.

63
00:03:23,180 --> 00:03:26,510
‫- باشه
‫- خب، یادت باشه که آلیس فقط دوستتـه

64
00:03:27,020 --> 00:03:29,020
‫نه کسی که بخوای بری توی پوستش

65
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
‫امتحان کن

66
00:03:33,520 --> 00:03:34,610
‫هی، آلیس

67
00:03:36,440 --> 00:03:39,030
‫به پوستت می‌خوره واقعاً نرم باشه

68
00:03:39,030 --> 00:03:40,400
‫یا خود خدا

69
00:03:40,400 --> 00:03:43,570
‫- خب رفیق، تقصیر من بود
‫- آره

70
00:03:43,570 --> 00:03:46,280
‫من فکر پوست رو انداختم تو سرت

71
00:04:01,340 --> 00:04:03,550
‫یکی از جذاب‌ترین چیزهایی که
‫تاحالا دیدم

72
00:04:03,550 --> 00:04:05,600
‫حالا هم قراره بره تو پس‌زمینه‌ی گوشیم

73
00:04:06,050 --> 00:04:07,850
‫تو چطوری اومدی اینجا؟

74
00:04:07,850 --> 00:04:09,600
‫خب هرروز که میاد دنبالت

75
00:04:09,600 --> 00:04:11,140
‫منم رمز ورود رو بهش دادم

76
00:04:11,140 --> 00:04:12,890
‫خائن

77
00:04:13,600 --> 00:04:16,980
‫ببین، رقص برای پارکینسون خوبـه

78
00:04:17,860 --> 00:04:19,420
‫خودم اصلاً خوشم نمیاد

79
00:04:20,030 --> 00:04:22,190
‫اعتراف کن که عاشق رقص صبحگاهی‌مونی

80
00:04:22,200 --> 00:04:23,780
‫وگرنه دیگه گیرت نمیاد

81
00:04:29,830 --> 00:04:31,410
‫کار موردعلاقمـه عزیزم

82
00:04:32,290 --> 00:04:34,000
‫- برو بیرون!
‫- باشه، تو ماشین منتظرم

83
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
‫- خدافظ جولی. طرفدار دو آتیشه‌تم. خدافظ
‫- خدافظ گب

84
00:04:37,960 --> 00:04:39,630
‫- چیـه؟
‫- چیـه؟

85
00:04:40,340 --> 00:04:43,550
‫خب، می‌بینم که جولی همیشه اونجاس

86
00:04:43,550 --> 00:04:46,120
‫می‌بینم که هم‌‌خونه‌های
‫ بامزایای همدیگه شدین

87
00:04:46,120 --> 00:04:48,680
‫- اصلاً نمی‌دونم اینی که گفتی یعنی چی
‫- خوب هم می‌دونی

88
00:04:48,680 --> 00:04:50,420
‫اوضاع بین‌تون داره جدی میشـه؟

89
00:04:51,390 --> 00:04:54,980
<i>‫جوزی به یه سفر طول و دراز رفته...</i>

90
00:04:55,320 --> 00:04:57,480
‫نه‌خیرم.
‫امروز از این کارها نمی‌کنیم.

91
00:04:57,480 --> 00:04:59,400
‫ای خدا.
‫اگه عروسی بگیرین چی؟

92
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
‫ای وای من!
‫بابات هنوز زنده‌ست؟

93
00:05:01,440 --> 00:05:04,110
‫چون حاضرم خودم تا جایگاه ازدواج
‫همراهیت کنم

94
00:05:04,110 --> 00:05:09,160
‫هی دارم تو دلم به خودم امید میدم که
‫امروز دیگه از این بدتر نمیشـه

95
00:05:09,160 --> 00:05:11,950
‫پاول، باید خوابم رو برات تعریف کنم

96
00:05:11,950 --> 00:05:13,410
‫حرفم رو اصلاح می‌کنم

97
00:05:14,290 --> 00:05:18,170
‫داشتیم پیاده‌روی می‌کردیم و فکر کنم
‫بقیه هم مریض‌های خودم بودن

98
00:05:18,170 --> 00:05:21,590
‫تو هم اسم من رو روی بازوت
‫خالکوبی کرده بودی

99
00:05:21,590 --> 00:05:23,300
‫اما کل خواب به همین باحالی نبود

100
00:05:23,800 --> 00:05:25,170
‫از صخره پرتم کردی پایین

101
00:05:27,720 --> 00:05:30,180
‫پاول، داشتی من رو می‌کشتی

102
00:05:30,180 --> 00:05:33,670
امشب باز هم بذار بیام تو خوابت
‫تا دوباره پرتت کنم

103
00:05:35,170 --> 00:05:42,170
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

104
00:05:42,170 --> 00:05:49,170
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

105
00:06:00,240 --> 00:06:05,200
‫«روان‌درمانی»
‫«فصل دوم، قسمت اول»

106
00:06:06,970 --> 00:06:10,720
‫دفعه پیش یه کلمه هم حرف نزد،
‫پس باید سرحال باشیم

107
00:06:10,720 --> 00:06:12,100
‫- باشه
‫- باشه؟

108
00:06:13,510 --> 00:06:16,980
‫- ایناهاش!
‫- دختر خوشگل‌مون رو نگاه!

109
00:06:16,980 --> 00:06:18,730
‫عاشق لباس دوتیکه‌ی تک‌رنگت شدم

110
00:06:18,730 --> 00:06:21,270
‫باید بگم رنگ پوستت و

111
00:06:21,270 --> 00:06:24,480
‫نور فلورسنت شدید اینجا واقعاً جادو کرده...

112
00:06:24,480 --> 00:06:26,360
‫زیادی سرحال بودم؟
‫زیادی سرحال بودم

113
00:06:26,360 --> 00:06:27,690
‫چرا دوباره برگشتی؟

114
00:06:27,700 --> 00:06:29,280
‫گریس، ایشون دوستم برایان هستن

115
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
‫برایان یه وکیلـه و قبول کرده که
‫رایگان وکالتت رو بکنـه

116
00:06:33,740 --> 00:06:36,540
‫- حالا هرچی
‫- می‌دونم. هیجان‌انگیزه

117
00:06:36,920 --> 00:06:39,870
‫بیا یکم درمورد حرفایی که باید
‫توی جلسه‌ی شهودت بگی، صحبت کنیم

118
00:06:39,870 --> 00:06:40,960
چه فایده؟

119
00:06:40,960 --> 00:06:44,170
‫می‌خواستم شوهرم رو بکشم
‫برای همین احتمالا تا ابد اینجام

120
00:06:44,170 --> 00:06:46,090
‫خب، شاید بهتر باشه اینطوری شروع نکنیم

121
00:06:46,090 --> 00:06:49,970
‫خب گریس.
‫قول میدم تو کل این مسیر راهنماییت کنیم.

122
00:06:49,970 --> 00:06:51,470
‫همین الانش هم نکردی؟

123
00:06:51,470 --> 00:06:53,640
‫آخه قبل این که با تو آشنا شم
‫خونه می‌فروختم

124
00:06:53,640 --> 00:06:57,600
‫پیلاتس کار می‌کردم. توی ماست‌فروشی
‫ یوگرت‌لند، نشان پلاتینومی داشتم.

125
00:06:57,600 --> 00:07:01,940
‫حالا مجبورم این سنجاق سر رو
‫با تامپون معامله کنم

126
00:07:03,480 --> 00:07:05,320
‫- گریس
‫- ببین...

127
00:07:05,320 --> 00:07:07,690
‫می‌دونم که قبلاً یه شوهر حروم‌لقمه داشتم

128
00:07:07,690 --> 00:07:09,150
‫اما بهتر از این وضع بود

129
00:07:13,780 --> 00:07:16,160
‫نشان پلاتینوم خیلی ماست میشـه

130
00:07:16,160 --> 00:07:18,370
‫- برایان
‫- ببخشید

131
00:07:18,820 --> 00:07:21,370
‫می‌خوام بیشترِ نوشیدنی آرنولد پالمرم
‫ چایی باشه و

132
00:07:21,370 --> 00:07:26,670
‫اگه حتی یه سرسوزن پیاز روی
‫ساندویچم ببینم، می‌زنـه به سرم

133
00:07:26,670 --> 00:07:28,780
‫چند لحظه‌ی دیگه آماده میشـه

134
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
‫دیدی؟

135
00:07:30,760 --> 00:07:33,890
‫بهم دستور داد و من حتی
‫ با مشت هم نکوبیدم به ممه‌هاش

136
00:07:35,050 --> 00:07:37,520
‫شاون رو نگاه کن آخه.
‫شاون کارش عالیـه.

137
00:07:38,810 --> 00:07:41,140
‫اما گریس اصلاً یه فاجعه‌ای شده

138
00:07:41,140 --> 00:07:43,190
‫فکرم رو درگیر خودش کرده

139
00:07:43,190 --> 00:07:45,650
‫فکر کنم آلیس با خودش میگه که دیوونه شدم

140
00:07:45,650 --> 00:07:47,690
‫هنوز چیزی نگفته اما می‌فهمم

141
00:07:47,690 --> 00:07:50,320
‫می‌فهمم که نگرانمـه

142
00:07:50,320 --> 00:07:53,860
‫واقعاً فهمیدن این که بچه‌ت می‌دونه
‫ چقدر آسیب‌پذیری، خیلی سختـه

143
00:07:53,870 --> 00:07:56,200
‫من آسیب‌پذیر نیستم،‌ پاول

144
00:07:56,200 --> 00:07:58,580
‫گفتم دارم دیوونه میشم و
‫ذهنم درگیره

145
00:07:58,580 --> 00:07:59,790
‫باشه

146
00:08:01,080 --> 00:08:02,250
‫ساندویچ خوبی بود

147
00:08:03,920 --> 00:08:06,320
‫پاول، فکر می‌کنی توی
‫درمان بیمارام گند زدم؟

148
00:08:15,140 --> 00:08:16,680
‫همه‌چی رو برام تعریف کن.
‫بجنب.

149
00:08:18,140 --> 00:08:23,100
‫پس به یه بیمار کمک کردی تا بقایای انسانی رو
‫ تو ورزشگاه رز بول خالی کنـه؟

150
00:08:23,100 --> 00:08:26,260
‫خاکستر بود، نه استخون.
‫اونطوری که دیگه حال‌بهم‌زن می‌شد.

151
00:08:26,260 --> 00:08:29,540
‫ببین، می‌دونم وقتی شاون رو توی
‫هنرهای رزمی‌ترکیبی ثبت‌نام کردم، نگران بودی

152
00:08:29,540 --> 00:08:32,040
‫اما من یه تحقیقاتی کردم و
‫یه یارویی تو سن‌دیگو هست که

153
00:08:32,040 --> 00:08:34,700
‫از سال ۲۰۱۲ این کار رو
‫با سربازهای جنگی پی‌تی‌اس‌دی کرده

154
00:08:34,700 --> 00:08:37,450
‫می‌دونم، برای گریس عاقبت خوبی نداشت

155
00:08:37,450 --> 00:08:39,490
‫عاقبت همسرش که خیلی بدتر بود

156
00:08:39,490 --> 00:08:40,660
‫تغییر الگو

157
00:08:40,660 --> 00:08:43,150
‫این یه استراتژی شناخته‌شده
‫ توی زبان‌شناسی عصبیـه و

158
00:08:43,150 --> 00:08:45,540
‫اینطوری نیست که بهش گفته باشم
‫به دانی آسیب برسونـه

159
00:08:45,540 --> 00:08:47,360
‫البته اون شوخی‌ای که درمورد

160
00:08:47,360 --> 00:08:50,710
‫هُل دادنش کردم،
‫می‌تونه اوضاع رو توی دادگاه پیچیده کنـه

161
00:08:50,710 --> 00:08:52,800
‫دقیقاً چه کلماتی به کار بردی؟

162
00:08:53,620 --> 00:08:55,980
‫«از صخره بندازش پایین.
‫مغزش رو بترکون و بخورش.»

163
00:08:55,980 --> 00:08:57,600
‫می‌دونم الان خنده‌دار نیست

164
00:08:57,600 --> 00:09:00,360
‫اما فکر کن با صدای مسخره‌ی
‫ «هیولای کلوچه» می‌گفتم

165
00:09:00,360 --> 00:09:04,200
‫از صخره بندازش پایین.
‫مغزش رو بترکون و بخورش.

166
00:09:04,940 --> 00:09:06,400
‫لازم نیست بشنوم

167
00:09:07,840 --> 00:09:09,740
‫فقط می‌خوام همه‌ی اطلاعات رو داشته باشی

168
00:09:09,740 --> 00:09:11,280
‫چون فکر کنم واقعاً نیاز دارم

169
00:09:11,280 --> 00:09:14,100
‫از زبون تو بشنوم که
‫توی درمان بیمارام گند نزدم

170
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
‫گند نزدی

171
00:09:19,910 --> 00:09:21,080
‫ممنون.
‫ممنون پاول.

172
00:09:22,500 --> 00:09:27,040
‫اما با توجه به همه‌ی این حرف‌ها،
‫نظرت چیـه که همون درمان سنتی رو ادامه بدی؟

173
00:09:27,040 --> 00:09:31,250
‫- حداقل تا وقتی که دادگاه تموم شـه
‫- آره

174
00:09:31,880 --> 00:09:33,010
‫سعی کن عادی باشی

175
00:09:33,920 --> 00:09:36,890
‫پس اینجایی.
‫بیا تا بریم، گاوچرون.

176
00:09:37,720 --> 00:09:40,430
‫- همینه که می‌خواست بوسم کنـه
‫- اونم دوبار

177
00:09:40,430 --> 00:09:42,520
‫همیشه همین اتفاق برای منم می‌افتـه

178
00:09:42,520 --> 00:09:44,600
‫انتظار نداشتم سر تو هم بیاد

179
00:09:48,860 --> 00:09:50,230
‫عادی

180
00:09:56,200 --> 00:09:57,780
‫ممه‌هات دارن جایی میرن؟

181
00:09:57,780 --> 00:09:58,910
‫گندش بزنن.
‫تف بهش.

182
00:09:58,910 --> 00:10:01,000
‫لیز، از کجا فهمیدی قراره اینجا باشم؟

183
00:10:01,000 --> 00:10:02,540
‫وقتی بهت گفت امشب بریم بیرون

184
00:10:02,540 --> 00:10:05,790
‫گفتی می‌خوای بمونی خونه و
‫با سرخ‌کن، تیلاپیلا درست کنی

185
00:10:05,790 --> 00:10:07,790
‫می‌دونستم زیادی باجزئیات گفتم

186
00:10:07,790 --> 00:10:10,670
‫ببین لیز.
‫من فشار زیادی رومـه، خب؟

187
00:10:10,670 --> 00:10:13,210
‫باید با بیمارها سر و کله بزنم.
‫توی کلاس درس بدم.

188
00:10:13,210 --> 00:10:15,800
‫حتی نتونستم وسایل خونه‌ی جدیدم رو
‫ بچینم، خب؟

189
00:10:16,000 --> 00:10:17,720
‫باید رها بشم

190
00:10:17,720 --> 00:10:21,680
‫خب برو سریال «برادران اسکات» رو ببین و
‫مثل همه‌ی ما خودت رو خالی کن

191
00:10:21,680 --> 00:10:23,240
‫ببین، خودت بودی که بهم گفتی

192
00:10:23,240 --> 00:10:26,680
از قدرت‌های ماورایی فضولیم استفاده کنم تا
‫   کمکت کنم این چرخه رو بشکونی

193
00:10:26,680 --> 00:10:30,310
‫راست میگی. واقعاً خسته شدم.
‫خیلی‌خب، میرم که با جیمی بهم بزنم.

194
00:10:30,310 --> 00:10:31,940
‫- تو می‌تونی!
‫- من می‌تونم

195
00:10:32,650 --> 00:10:34,530
‫من یه زن قدرتمندم

196
00:10:35,110 --> 00:10:36,820
‫من یه دخترکوچولوی ضعیفم

197
00:10:38,570 --> 00:10:40,780
‫باشه. آره.

198
00:10:40,780 --> 00:10:43,200
‫منم یه گنده‌بک قدرتمندم

199
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
‫- چی؟
‫- من یه غارنشینم

200
00:10:45,200 --> 00:10:47,160
‫من با دهانم گوزن می‌کشم!

201
00:10:47,160 --> 00:10:48,580
‫خیلی‌خب.
‫دیگه حرف زدن بسـه.

202
00:10:48,580 --> 00:10:50,040
‫بسـه.
‫بیا.

203
00:10:50,040 --> 00:10:52,000
‫فقط بوسم کن. آره.
‫دیگه حرف زدن بسـه.

204
00:10:58,090 --> 00:10:59,340
‫بیخیال بابا

205
00:10:59,340 --> 00:11:01,300
‫موکی باید بازی رو در بیاره دیگه

206
00:11:01,300 --> 00:11:02,720
‫فهمیدیم بابا

207
00:11:02,720 --> 00:11:04,520
‫تو از اون دخترای پسرونه‌ای

208
00:11:04,520 --> 00:11:06,140
‫چه خوش‌مشرب

209
00:11:06,140 --> 00:11:07,350
‫چت شده حالا؟

210
00:11:07,350 --> 00:11:11,190
‫داجرز داره می‌بازه،
‫کمرم درد می‌کنـه و

211
00:11:11,810 --> 00:11:13,900
‫طرف توی فروشگاه بهم گفت «رئیس»

212
00:11:13,900 --> 00:11:14,860
‫وای نه

213
00:11:14,860 --> 00:11:16,650
‫عجب روز سختی

214
00:11:16,650 --> 00:11:19,400
‫بعدش هم، من معمولاً بازی‌ها رو...

215
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
‫تنهایی نگاه می‌کنم

216
00:11:24,910 --> 00:11:25,930
‫مشکلی نیست

217
00:11:26,580 --> 00:11:28,500
‫کتابم رو می‌برم بالا می‌خونم

218
00:11:29,710 --> 00:11:31,980
‫آخه نمی‌دونستم امشب قراره بیای اینجا

219
00:11:31,980 --> 00:11:33,380
‫اشکالی نداره خب

220
00:11:33,380 --> 00:11:37,090
‫اگه اینقدر عوضی نباشی،
‫می‌تونی قبل این که خوابم ببره، بیای بالا

221
00:11:37,090 --> 00:11:38,800
‫شاید یه کوچولو کمرت رو مالیدم

222
00:11:41,550 --> 00:11:44,180
‫به‌نظرم بیش از حد داریم
‫ با هم وقت می‌گذرونیم

223
00:11:45,050 --> 00:11:46,050
‫جانم؟

224
00:11:46,060 --> 00:11:49,350
‫آخه بعضی‌ها میگن که...

225
00:11:51,100 --> 00:11:53,150
‫ما هم‌‌خونه‌های بامزایای همدیگه‌ایم

226
00:11:53,150 --> 00:11:55,110
‫خب، من اصلاً نمی‌دونم این یعنی چی

227
00:11:55,110 --> 00:11:56,770
‫چرا، می‌دونی

228
00:11:57,900 --> 00:12:00,950
‫آره خب، حق با توئـه

229
00:12:01,740 --> 00:12:04,870
‫آره، فکر کنم اگه یکم به همدیگه
‫ فضا بدیم خوب باشـه

230
00:12:04,870 --> 00:12:06,990
‫خب، لازم نیست همین امشب باشه

231
00:12:07,990 --> 00:12:10,370
‫بی‌صبرانه منتظر بودم کمرم رو بمالی

232
00:12:10,370 --> 00:12:12,000
‫اینطوری نمیشه رئیس

233
00:12:25,350 --> 00:12:27,640
‫یکی از دوستای قدیمی واحد ارتش بهم پیام داد

234
00:12:27,640 --> 00:12:30,430
‫گفت می‌خواد واسه یه روز بیاد شهر و
‫گفته با هم بریم بیرون

235
00:12:30,430 --> 00:12:31,900
‫و این خیلی بده

236
00:12:32,640 --> 00:12:33,690
‫- آدم بدیـه؟
‫- حرف نداره

237
00:12:33,690 --> 00:12:35,100
‫- دوست بدیـه؟
‫- اصلاً

238
00:12:35,100 --> 00:12:36,730
‫میشه ساده‌تر توضیح بدی؟

239
00:12:37,360 --> 00:12:42,740
‫عاشق اینـه که خاطرات قدیمی رو
‫ مرور کنـه و من...

240
00:12:43,530 --> 00:12:46,400
‫و من دلم نمی‌خواد دوباره
‫ اون خاطرات رو به یاد بیارم

241
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
‫فهمیدم

242
00:12:48,740 --> 00:12:49,940
‫خیلی‌خب

243
00:12:50,700 --> 00:12:52,330
‫یعنی تحریکت می‌کنـه

244
00:12:53,410 --> 00:12:55,940
‫ببین رفیق، همه‌‌ی چیزها می‌تونن
‫ ما رو تحریک کنن

245
00:12:58,630 --> 00:13:00,340
‫مثلاً آژیر من رو تحریک می‌کنـه

246
00:13:00,340 --> 00:13:03,140
‫هردفعه که صدای آژیر می‌شنوم،
‫برمی‌گردم به...

247
00:13:05,010 --> 00:13:07,120
‫شبی که تیا کشته شد

248
00:13:10,310 --> 00:13:13,730
‫وقتی رسیدم،
‫نیروهای امدادی از قبل اونجا بودن

249
00:13:22,400 --> 00:13:25,490
‫یادمـه که از کاپوت‌ها بخار می‌اومد

250
00:13:29,910 --> 00:13:33,410
‫امدادگرها داشتن جسد تیا رو
‫می‌ذاشتن پشت آمبولانس

251
00:13:37,130 --> 00:13:40,750
‫یه پلیس داشت اون راننده مسته رو
‫پشت ماشین سوار می‌کرد

252
00:13:42,380 --> 00:13:46,590
‫اما چیزی که همیشه یادم مونده اینـه که
‫دو تا پلیس دیگه اونجا بودن و...

253
00:13:46,590 --> 00:13:51,850
‫داشتن درمورد این که واسه شام
‫ چی سفارش بدن،‌ حرف می‌زدن

254
00:13:54,480 --> 00:13:56,680
‫انگار فقط یه روز معمولی دیگه بود

255
00:13:58,150 --> 00:13:59,150
‫متاسفم رفیق

256
00:14:03,190 --> 00:14:05,360
‫اصلاً می‌دونی چیـه؟
‫اشکال نداره

257
00:14:05,360 --> 00:14:08,700
‫چون دیگه می‌تونم بدون این که
‫ کاملاً از هم بپاشم، بهش فکر کنم

258
00:14:08,700 --> 00:14:09,990
‫لازم نیست خودم رو

259
00:14:09,990 --> 00:14:13,870
‫با کشیدن مالی از روی بدن یه رقاص لختی
‫ به اسم اکستازی، بی‌حس کنم

260
00:14:13,870 --> 00:14:17,610
‫البته شاید از روی بدن یه رقاص لختی
‫به اسم مالی، اکستازی می‌کشیدم

261
00:14:18,280 --> 00:14:19,640
‫خاطرات آدم زنده میشـه

262
00:14:19,640 --> 00:14:22,920
‫مسئله اینـه که تو نمی‌تونی تا ابد
‫از گذشته‌ت قایم بشی

263
00:14:23,250 --> 00:14:24,700
‫فقط فعلاً آمادگیش رو ندارم

264
00:14:24,700 --> 00:14:26,380
‫اشکالی نداره

265
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
‫می‌دونی چرا؟

266
00:14:27,380 --> 00:14:28,840
‫چون یه روز آماده میشی

267
00:14:29,680 --> 00:14:32,800
‫همین؟
‫نمی‌خوای برام جیمی‌بازی در بیاری؟

268
00:14:32,810 --> 00:14:34,310
‫برات جیمی‌بازی در بیارم؟

269
00:14:34,310 --> 00:14:38,600
‫همون درمان عجیب بیرون از مطب مزخرفت که
‫ پاول ازش متنفره

270
00:14:39,730 --> 00:14:41,880
‫آره، یکم دارم از اون کار فاصله می‌گیرم

271
00:14:41,880 --> 00:14:43,680
‫برمی‌گردم سراغ اصول اولیه

272
00:14:43,680 --> 00:14:46,180
‫باید عادی باشم

273
00:14:46,820 --> 00:14:49,700
‫- باشه. ایول
‫- پس گفتی جیمی‌بازی

274
00:14:49,700 --> 00:14:50,780
‫خوشم اومد

275
00:14:50,780 --> 00:14:53,120
‫- ای خدا
‫- همه اینطوری صداش می‌‌کنن؟

276
00:14:53,120 --> 00:14:54,950
‫البته برام مهم نیست‌ها.
‫دست من که نیست.

277
00:14:54,950 --> 00:14:57,360
‫چیزیـه که خودتون می‌خواین
‫اما قشنگـه

278
00:14:58,080 --> 00:15:00,000
‫میشه حرفش رو پخش کنی که
‫مشکلی باهاش ندارم؟

279
00:15:00,000 --> 00:15:02,300
‫و زمان جلسه‌ی امروز هم به پایان رسید

280
00:15:03,040 --> 00:15:05,490
‫آخه بهش می‌خوره یه جنبشی چیزی باشه یا...

281
00:15:07,800 --> 00:15:10,930
‫گندش بزنن!

282
00:15:19,190 --> 00:15:20,190
‫نه، نه

283
00:15:20,770 --> 00:15:21,940
‫خیلی‌خب

284
00:15:22,810 --> 00:15:24,270
‫چقدر دیرم شده

285
00:15:24,270 --> 00:15:28,150
‫شاید تو خونه‌ی جدیدش آنتن نداره

286
00:15:28,150 --> 00:15:30,570
‫دوبار زنگ زدی.
‫هر دوبار هم رد تماست کرد.

287
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
‫تو از کجا می‌دونی؟

288
00:15:31,570 --> 00:15:33,780
‫چون هروقت به خودت زنگ می‌زنم
فقط دو بار بوق می‌خوره

289
00:15:33,780 --> 00:15:36,700
حرومزاده‌ی لنگ‌دراز جنده

290
00:15:36,700 --> 00:15:39,460
اسم گذاشتن رو این سگ جدیده که
‫ به سرپرستی گرفتیم سختـه

291
00:15:39,460 --> 00:15:43,880
‫خیلی خیلی نفخ داره اما
‫ باوقار هم هست

292
00:15:43,880 --> 00:15:45,880
‫خیلی‌خب.
‫می‌دونی باید چی‌کار کنم؟

293
00:15:45,880 --> 00:15:47,960
‫دست از سر گبی برداری
‫چون یه زن بالغـه؟

294
00:15:47,960 --> 00:15:49,220
‫مزخرف نگو

295
00:15:50,590 --> 00:15:54,350
‫به شما لقب سِر گوزلات رو اعطا می‌کنم

296
00:15:54,970 --> 00:15:56,720
‫سلام سِر گوزلات

297
00:15:57,470 --> 00:16:00,310
‫آخه مریضش دست به قتل عمدی زده

298
00:16:00,310 --> 00:16:01,780
‫معلومـه که داره دیوونه میشـه

299
00:16:01,780 --> 00:16:03,690
‫جدیداً توی خواب‌هاش جیغ می‌کشـه

300
00:16:03,690 --> 00:16:04,983
‫اینطوری

301
00:16:05,420 --> 00:16:08,230
‫یادم رفت.
‫بهت گفته بودم وقتی خوابه نگاهش می‌کنم؟

302
00:16:08,230 --> 00:16:09,430
‫نگفتی

303
00:16:10,400 --> 00:16:13,820
‫نظرت چیـه چشمات رو ببندی و
‫چندتا نفس عمیق بکشی؟

304
00:16:15,950 --> 00:16:18,200
‫می‌دونی این هویج‌کوچولوها چی‌شون بده؟

305
00:16:19,160 --> 00:16:20,910
‫فکر می‌کنی پفک چیتوزن

306
00:16:22,040 --> 00:16:24,250
‫درمورد پارکینسون تو گوگل تحقیق کردم

307
00:16:24,250 --> 00:16:25,920
‫باید خوراکی‌های سالم بخوری

308
00:16:26,540 --> 00:16:28,380
‫ای تف تو این اینترنت تخمی

309
00:16:29,340 --> 00:16:30,590
‫هی داره بدتر میشـه

310
00:16:31,420 --> 00:16:35,180
‫همش به این فکر می‌کنم که دوباره قراره بشه
‫ مثل روزهای بعد از مرگ مامان

311
00:16:35,850 --> 00:16:38,180
‫ببین، بهش میگن «دلواپسی مفرط»

312
00:16:39,020 --> 00:16:41,890
‫با توجه به چیزهایی که تجربه کردی
‫کاملاً‌ عادیـه

313
00:16:41,890 --> 00:16:44,230
‫با بابات درموردش حرف می‌زنی؟

314
00:16:44,230 --> 00:16:45,363
‫نه

315
00:16:46,190 --> 00:16:48,020
‫بعدش هم، روان‌درمان اونـه

316
00:16:48,020 --> 00:16:50,360
‫نباید خودش متوجه این بشه که
‫من متوجه این شدم که

317
00:16:50,360 --> 00:16:53,200
‫اون ممکنـه وحشت کنـه و
‫ این ممکنـه من رو به وحشت بندازه؟

318
00:16:53,200 --> 00:16:55,360
‫باورم نمیشه تونستم بفهمم چی میگی

319
00:16:56,160 --> 00:16:57,830
‫شاید هویج واقعاً برام خوبـه

320
00:16:58,700 --> 00:17:00,790
‫ببین، این وحشتی که داری

321
00:17:00,790 --> 00:17:06,330
‫تا وقتی که به بابات دلیل ترست رو نگی،
‫باهات می‌مونـه

322
00:17:06,330 --> 00:17:08,540
‫آره اما اون داره همه‌ی تلاشش رو می‌کنـه

323
00:17:08,550 --> 00:17:09,710
‫واقعاً‌ داغون میشـه

324
00:17:11,210 --> 00:17:12,220
‫آره

325
00:17:12,920 --> 00:17:17,010
‫گفتن حقیقت به کسی که
‫ بهش اهمیت میدی واقعاً سختـه

326
00:17:17,720 --> 00:17:20,720
‫خودم هم با یه همچین مشکلی سر و کار دارم

327
00:17:21,350 --> 00:17:23,770
‫ای وای.
‫با اون خانم دکتر سکسی؟

328
00:17:24,940 --> 00:17:27,520
‫چیـه خب؟
‫مگه تقصیر منه که سکسیـه؟

329
00:17:30,110 --> 00:17:32,820
‫- اوضاع بین‌تون ردیفـه؟
‫- به تو ربطی نداره

330
00:17:34,150 --> 00:17:35,150
‫ببخشید

331
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
‫اما راست میگی

332
00:17:36,160 --> 00:17:37,990
واقعاً خوب چیزیـه

333
00:17:39,240 --> 00:17:40,530
‫آره واقعاً

334
00:17:40,540 --> 00:17:41,740
‫فقط محض یادآوری

335
00:17:41,740 --> 00:17:45,160
‫مهلت‌ نوشتن پروپوزال‌های پروژه‌های تحقیقاتیِ
‫ مستقل‌تون داره تموم میشـه

336
00:17:45,160 --> 00:17:46,330
‫استثنائی وجود نداره

337
00:17:46,330 --> 00:17:49,400
‫برام مهم نیست که اومدین اینجا
‫«کهن‌الگوهای سایه‌ای یونگی» یاد بگیرین یا

338
00:17:49,400 --> 00:17:52,340
‫فقط اومدین بفهمین واسه چی
‫  مامان‌تون اینقدر دیوونه‌ست

339
00:17:52,340 --> 00:17:53,300
‫من خودم مامانم

340
00:17:53,300 --> 00:17:54,340
‫می‌دونم کیشا

341
00:17:54,340 --> 00:17:55,760
‫دخترت چند بار بهم زنگ زده

342
00:17:55,760 --> 00:17:56,470
‫خیلی‌خب

343
00:17:56,470 --> 00:17:58,720
‫قبل این که ول‌تون کنم برین
‫سوال دیگه‌ای ندارین؟

344
00:17:58,720 --> 00:18:00,100
‫من یه سوال دارم

345
00:18:00,720 --> 00:18:02,810
‫واسه چی جوابم رو نمیدی؟

346
00:18:02,810 --> 00:18:05,890
‫- خداییش؟
‫- وایسا ببینم، این بچه ۱۲ سالشـه؟

347
00:18:05,890 --> 00:18:08,020
‫مثل سریال دوجی،
‫نابغه‌ای چیزیـه؟

348
00:18:08,020 --> 00:18:09,650
‫- من ۲۰ سالمـه
‫- من هم همینطورر

349
00:18:09,650 --> 00:18:12,480
‫خب دیگه، می‌تونین برین.
‫شرمنده.

350
00:18:12,480 --> 00:18:14,860
‫یعنی چی؟

351
00:18:14,860 --> 00:18:16,990
‫اینقدر تند راه نرو

352
00:18:16,990 --> 00:18:18,990
‫قدم‌هات از من بلندترن

353
00:18:18,990 --> 00:18:20,030
‫پا بزن آشغال

354
00:18:24,620 --> 00:18:26,620
‫- چه دفتر قشنگی
‫- مرسی

355
00:18:26,620 --> 00:18:27,920
‫تو توش چی‌کار می‌کنی؟

356
00:18:28,790 --> 00:18:30,250
‫- استاد اوانز؟
‫- بله؟

357
00:18:30,250 --> 00:18:33,030
‫چند دقیقه وقت دارین تا درمورد
‫پروژه تحقیقاتی مستقلم صحبت کنیم؟

358
00:18:33,030 --> 00:18:34,340
‫آره. بشین.

359
00:18:34,340 --> 00:18:35,670
‫نه، داریم حرف می‌زنیم‌ها

360
00:18:35,670 --> 00:18:40,050
‫این خانم رو ببخش کیشا.
‫مشکل دیوونگی داره.

361
00:18:40,050 --> 00:18:42,510
‫- نمی‌بینم راه بیفتی، نمی‌بینم راه بیفتی
‫- چی؟

362
00:18:42,510 --> 00:18:44,390
‫- اینقدر نگو
‫- زود برمی‌گردم

363
00:18:44,390 --> 00:18:47,600
‫- ببخشید
‫- برو خایه‌های یه استاد دیگه رو بمال

364
00:18:47,600 --> 00:18:49,560
‫- چی؟
‫- آخه تو ساعت کاری هم نیست

365
00:18:49,560 --> 00:18:52,110
‫چه باکلاس،‌ استاد گابریل

366
00:18:52,110 --> 00:18:53,690
‫- اسممـه دیگه. اسممـه
‫- باکلاسـه

367
00:18:53,690 --> 00:18:55,440
‫- این چیـه؟
‫- برچسب معمولیـه

368
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
‫- من هم از اینا می‌خوام
‫- برچسب معمولیـه

369
00:18:57,240 --> 00:18:58,900
‫- می‌دونی مشکلت چیـه؟
‫- چیـه؟

370
00:18:58,910 --> 00:19:02,030
‫اصلاً بلد نیستی حد و حدود رو نگه داری

371
00:19:02,030 --> 00:19:03,640
‫خدایا.
‫من بلد نیستم حد و حدود رو نگه دارم؟

372
00:19:03,640 --> 00:19:07,120
‫آره.
‫عاشق منی.

373
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
‫- نه‌خیر. سنگم رو پس بده
‫- عاشق منی

374
00:19:09,120 --> 00:19:11,830
‫اصلاً برو پشت میز.
‫بجنب برو اونور میز.

375
00:19:11,830 --> 00:19:14,040
‫- خیلی‌خب
‫- بگیر بتمرگ. حدس بزن چیشده لیز؟

376
00:19:14,050 --> 00:19:15,960
‫الان اصلاً نمی‌تونم تحملت کنم. خب؟

377
00:19:15,960 --> 00:19:17,970
‫مجبور شدم یه شورت از کلاس هشتمم رو بپوشم

378
00:19:17,970 --> 00:19:19,470
‫چون وقت نکردم چمدون‌هام رو باز کنم

379
00:19:19,470 --> 00:19:24,220
‫باورت نمیشه چقدر کوچیکـه و
‫برای پشمای من، عین یه تخت‌آویز می‌مونـه

380
00:19:24,220 --> 00:19:25,350
‫مگه هنوز پشم داری؟

381
00:19:25,350 --> 00:19:27,640
‫سرم شلوغـه لیز.
‫پشمای شلوغیـه.

382
00:19:27,640 --> 00:19:29,640
‫هی. نباید لیزرش کنی.

383
00:19:29,640 --> 00:19:31,400
‫اتفاق باید بکنی.
‫حتماً برو تو فکرش.

384
00:19:31,400 --> 00:19:33,060
‫- خفه‌شو
‫- اصلاً می‌دونی چیـه؟

385
00:19:33,060 --> 00:19:34,020
‫چیـه؟

386
00:19:34,020 --> 00:19:38,490
‫اگه جرات داشتی و با جیمی کات می‌کردی
‫وقت چمدون باز کردن داشتی

387
00:19:38,490 --> 00:19:39,780
‫نظر من اینـه

388
00:19:39,780 --> 00:19:42,270
‫خیلی‌خب، پاهات رو از میزم بنداز پایین.
‫واقعاً بانمکن.

389
00:19:42,270 --> 00:19:43,280
‫- ممنون
‫- برو ببینم

390
00:19:43,280 --> 00:19:46,040
‫خیلی‌خب، به نظرم دلیل این که
‫نتونستم این کار رو بکنم

391
00:19:46,040 --> 00:19:47,360
‫به‌‌خاطر اینـه که حس می‌کنم

392
00:19:47,360 --> 00:19:49,910
‫دارم تموم درها رو به روی خودمون می‌بندم

393
00:19:49,910 --> 00:19:51,160
‫می‌دونم حرفم از روی ضعفمـه

394
00:19:51,170 --> 00:19:53,630
‫اما امیدوارم اگه یکم دیگه بهش وقت بدم

395
00:19:54,170 --> 00:19:55,590
جدی‌تر به رابطه‌مون فکر کنـه

396
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
‫عزیزم

397
00:19:59,510 --> 00:20:00,680
نمی‌کنـه

398
00:20:01,760 --> 00:20:03,090
‫هیچوقت نمی‌کنـه

399
00:20:03,930 --> 00:20:05,100
‫خودت هم می‌دونی

400
00:20:06,810 --> 00:20:09,190
‫انگار نمی‌دونی کی باید بس کنی، آره؟

401
00:20:09,190 --> 00:20:10,060
‫نه راستش

402
00:20:10,060 --> 00:20:14,100
‫راستش رو بخوای، همینـه که باعث میشـه
‫نتونم باهات احساس صمیمیت کنم

403
00:20:15,230 --> 00:20:17,020
‫اصلاً گمشو از دفترم بیرون

404
00:20:17,030 --> 00:20:18,070
‫گبی

405
00:20:21,610 --> 00:20:22,820
‫باشه

406
00:20:25,070 --> 00:20:27,160
‫چرا باید بهش بگم جیمی‌بازی؟

407
00:20:27,160 --> 00:20:28,290
‫قبلاً کلمه‌ش تعریف شده

408
00:20:28,290 --> 00:20:30,200
‫مثلاً وقتی میگن طرف جیم شده

409
00:20:30,210 --> 00:20:31,870
‫هی، انگار عصبانی‌ای.
‫عصبانی‌ای؟

410
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
‫عصبانی نیستم

411
00:20:33,500 --> 00:20:37,290
‫به‌خاطر تو ناراحتم،
‫ چون همه بیمارهام این رو میگن

412
00:20:37,300 --> 00:20:40,220
‫حسابی هم با گفتنش حال می‌کنن،
‫هفته‌‌ی بعد درموردش حرف می‌زنیم

413
00:20:42,090 --> 00:20:44,340
‫سلام، تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

414
00:20:44,340 --> 00:20:46,140
‫همه‌چی مرتبـه؟

415
00:20:46,140 --> 00:20:47,100
‫نمی‌دونم بابا

416
00:20:47,100 --> 00:20:50,100
‫فقط میگم می‌ترسم که دوباره از هم بپاشی

417
00:20:50,100 --> 00:20:52,980
‫بعد این که مامان مُرد،
‫یه روز بابام بودی و فرداش

418
00:20:52,980 --> 00:20:54,940
‫یه کارگر جنسی داشت می‌رسوندم مدرسه

419
00:20:54,940 --> 00:20:57,690
‫خب راننده تاکسی هم بود.
‫جفت اون کارها رو می‌کرد.

420
00:20:58,650 --> 00:21:01,400
‫ببین، لازم نیست دیگه نگران اون ماجرا باشی

421
00:21:02,360 --> 00:21:04,200
‫- حالم خوبـه
‫- مطمئنی؟

422
00:21:04,990 --> 00:21:06,910
‫چون اون موقع هم همش همین رو می‌گفتی

423
00:21:06,910 --> 00:21:09,490
‫ازت می‌پرسیدم که روزت چطور بود و
‫فقط می‌گفتی،

424
00:21:09,490 --> 00:21:11,410
‫«خوب بود. عالی بود.»

425
00:21:12,910 --> 00:21:13,920
‫خوب نبود

426
00:21:16,170 --> 00:21:17,880
مزخرف بود

427
00:21:18,550 --> 00:21:19,750
‫آره

428
00:21:20,590 --> 00:21:23,930
‫واقعاً خیلی شجاعی که
‫باهام روراست بودی

429
00:21:25,340 --> 00:21:29,300
‫آره خب، به‌خاطر گریس اضطراب دارم ولی
‫اما این فقط مربوط به بابای سر کاره،

430
00:21:29,310 --> 00:21:31,080
‫شب‌‌ها بابایی حالش خوبـه

431
00:21:31,420 --> 00:21:32,640
‫خودم شنیدم.
‫دوباره نمیگمش.

432
00:21:32,640 --> 00:21:33,560
‫ممنون

433
00:21:33,560 --> 00:21:35,980
‫مسئله اینـه که خودم می‌تونم
‫ از پسش بر بیام

434
00:21:36,310 --> 00:21:37,810
‫الان خیلی وضعیت بهتری دارم

435
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
‫می‌دونم

436
00:21:39,980 --> 00:21:42,530
‫چندماه پیش یه چیزی عوض شد و

437
00:21:42,530 --> 00:21:46,160
‫حس کردم دوباره به زندگی برگشتی

438
00:21:48,370 --> 00:21:52,450
‫حالا هراتفاقی که بوده،
‫فقط لطفاً بهم بگو که...

439
00:21:52,450 --> 00:21:53,870
‫جیمی‌بازی در نمیارم

440
00:21:54,410 --> 00:21:56,670
‫- ولش کن. یه جنبشـه
‫- باشه

441
00:21:56,670 --> 00:21:58,710
‫فقط میگم هرکاری که بوده

442
00:21:58,710 --> 00:22:03,630
‫بهم قول بده که ادامه‌ش میدی

443
00:22:05,800 --> 00:22:07,010
‫قول میدم

444
00:22:12,020 --> 00:22:14,310
‫- خیلی‌خب. دوستت دارم. خدافظ
‫- چقدر سریع

445
00:22:15,020 --> 00:22:16,520
‫جیمی‌بازی خوش بگذره

446
00:22:22,610 --> 00:22:23,663
‫باهام مبارزه کن

447
00:22:24,240 --> 00:22:25,320
‫چی؟

448
00:22:25,640 --> 00:22:26,940
‫من برگشتم

449
00:22:27,360 --> 00:22:29,530
‫اگه ببرم،
‫باید بری رفیق ارتیشب رو ببینی

450
00:22:29,530 --> 00:22:31,240
‫زده به سرت؟

451
00:22:31,240 --> 00:22:32,490
‫دیگه راه افتادم‌ها

452
00:22:32,490 --> 00:22:33,830
‫واقعاً؟

453
00:22:33,830 --> 00:22:37,200
‫وقتی قراره روت جیمی‌بازی بشه
‫دیگه بقیه‌چیزها اهمیت ندارن

454
00:22:37,500 --> 00:22:38,620
‫آره، نگاه کن

455
00:22:38,630 --> 00:22:40,210
‫- الان آرومش می‌کنم. نگاه
‫- داش

456
00:22:40,210 --> 00:22:42,250
‫- هیپنوتیزم میشی. آرومش کردم
‫- بیخیال بابا

457
00:22:42,250 --> 00:22:44,420
‫راست، چپ، راست، چپ.
‫راست، چپ، راست، چپ.

458
00:22:44,420 --> 00:22:47,800
‫- این که...
‫- داره خوابت می‌بره

459
00:22:47,800 --> 00:22:49,640
‫اگه قبول کنم، بس می‌کنی؟

460
00:22:50,220 --> 00:22:53,060
‫فقط یادت باشه خودت خواستی‌ها

461
00:22:53,060 --> 00:22:54,560
‫به‌گمونم مشکلی برام پیش نمیاد

462
00:22:54,560 --> 00:22:56,140
‫تایم‌اوت

463
00:22:57,310 --> 00:22:58,370
‫گه توش

464
00:22:59,150 --> 00:23:00,150
‫تموم شد؟

465
00:23:00,150 --> 00:23:02,360
‫- نشگون!
‫- شوخیت گرفتـه؟

466
00:23:02,360 --> 00:23:04,070
‫- گرفتمت شاون
‫- رفیق. دیگه تموم شد

467
00:23:04,070 --> 00:23:05,530
‫تو این حرکت تبحر دارم.
‫یالا دیگه.

468
00:23:05,530 --> 00:23:07,360
‫- جیمی
‫- خودت رو آزاد کن

469
00:23:07,360 --> 00:23:08,650
‫- خودت رو آزاد کن شاون
‫- ولم کن جیمی

470
00:23:08,660 --> 00:23:09,910
‫تسلیم خواسته‌م شو

471
00:23:09,910 --> 00:23:11,240
‫تسلیمِ...

472
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
‫گندش بزنن

473
00:23:13,280 --> 00:23:14,540
‫شرمنده رفیق.
‫حالت خوبـه؟

474
00:23:17,910 --> 00:23:20,400
‫واقعاً فکر می‌کنی آماده‌م که دوستم رو ببینم؟

475
00:23:21,960 --> 00:23:23,130
‫باشه خب.
‫میرم.

476
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
‫چرا حرف نمی‌زنی؟

477
00:23:29,510 --> 00:23:30,720
‫اونا دندون‌هاتن؟

478
00:23:34,140 --> 00:23:35,560
‫خیلی‌خب.
‫دهنت رو باز کن پس.

479
00:23:37,140 --> 00:23:38,353
‫بازش کن

480
00:23:40,140 --> 00:23:41,310
‫ای وای

481
00:23:45,720 --> 00:23:49,550
‫« مامان: نمی‌تونم با خواهرت کنار بیام.
‫باید بگی بکشـه عقب. »

482
00:23:52,950 --> 00:23:54,450
‫الان موقع مناسبیـه؟

483
00:23:54,450 --> 00:23:57,330
‫نه. فکر نمی‌کنم هیچوقت موقع مناسبی بشه.

484
00:23:57,330 --> 00:24:00,040
‫مامانم و خواهرم دوباره
‫ جنگ راه انداختن و بهتر از این نمیشـه

485
00:24:00,040 --> 00:24:03,420
‫بعدش هم، اصلاً نمی‌دونم حوله‌حمومی‌هام کجان،

486
00:24:03,420 --> 00:24:05,750
‫برای همین چندوقته با یه قالیچه
‫خودم رو خشک می‌کنم

487
00:24:06,500 --> 00:24:10,260
‫و این که با شوهرِ بهترین رفیقم که
‫ مُرده می‌خوابم

488
00:24:10,260 --> 00:24:11,760
‫می‌خوای بدونی چرا؟

489
00:24:11,760 --> 00:24:13,390
‫واقعاً می‌خوام بدونم

490
00:24:13,390 --> 00:24:16,510
‫چون عین یه پرستار دلواپس می‌مونم که

491
00:24:16,510 --> 00:24:20,480
‫اگه یه استخر از مردهای
بدبخت و بیچاره رو نشونم بدی

492
00:24:20,480 --> 00:24:22,440
‫هردفعه یه جوری می‌پرم توش

493
00:24:22,440 --> 00:24:27,190
‫که انگار مایکل فلپس سیاه‌پوست
توش شیرجه زده

494
00:24:27,860 --> 00:24:33,460
‫تازه بدتر هم میشـه، ‫چون همین حالا
بدجوری ریدم به یکی از دوستام

495
00:24:33,460 --> 00:24:36,330
‫که واقعاً‌ می‌خواست ازم حمایت کنـه

496
00:24:36,330 --> 00:24:38,140
‫شاید بهتر باشه یه موقع دیگه برگردم

497
00:24:38,140 --> 00:24:40,330
‫نه، نه، نه.
‫الان عالیـه.

498
00:24:40,330 --> 00:24:43,540
حالا که همه‌چیز رو بهت گفتم،
‫تقریباً هرچی خوای رو

499
00:24:43,540 --> 00:24:47,000
‫قبول می‌کنم.
‫پس بگو کارت چیـه؟

500
00:24:47,840 --> 00:24:50,050
‫- مشاورم میشین؟
‫- آره

501
00:24:50,050 --> 00:24:51,950
‫و واسه یک‌شنبه‌شب‌ها بهم نوبت میدین؟

502
00:24:52,840 --> 00:24:54,090
عحب کله‌شقی هستی، کیشا

503
00:24:54,970 --> 00:24:56,300
‫خوش به حالت

504
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
‫الو

505
00:25:06,480 --> 00:25:08,320
‫سلام جولی

506
00:25:09,190 --> 00:25:11,440
‫می‌خواستم یه چیزی بگم...

507
00:25:13,240 --> 00:25:14,640
‫الان نمی‌تونم صحبت کنم

508
00:25:14,640 --> 00:25:16,560
‫خودت زنگ زدی

509
00:25:17,990 --> 00:25:19,620
‫تونستم مسکل ساون رو حل کنم

510
00:25:19,620 --> 00:25:21,080
‫دندون‌هات کدوم گوری‌ان

511
00:25:21,080 --> 00:25:22,790
‫توی کیف‌پولمن، ولی چیزی نیست

512
00:25:22,790 --> 00:25:24,290
‫نوبت اورژانسی دندون‌پزسکی دارم

513
00:25:24,290 --> 00:25:26,210
‫گوس کن، ساون که من رو
‫ گرفت به بال کتک...

514
00:25:26,210 --> 00:25:28,420
‫- قبول کرد رفیق ارتِسیس رو ببینـه
‫- گرفتت به بال کتک؟

515
00:25:28,420 --> 00:25:29,550
‫می‌دونم چی می‌خوای بگی

516
00:25:29,550 --> 00:25:30,550
‫نه، نمی‌دونی

517
00:25:30,550 --> 00:25:33,050
‫که قول دادم یه روان‌سناس عادی باسم

518
00:25:33,050 --> 00:25:34,180
‫بشین

519
00:25:37,700 --> 00:25:39,930
‫پاول، قبل این که سروع کنی،
‫می‌خوام یه چیزی رو روسن کنم

520
00:25:39,930 --> 00:25:41,890
‫اگه از چسمام آب اومد،
‫واسه این نیست که ترسیدم

521
00:25:41,890 --> 00:25:45,400
‫واسه اینـه که واقعاً درد می‌کنـه.
‫خیلی زیاد.

522
00:25:46,060 --> 00:25:47,310
‫اون موقع بهت دروغ گفتم

523
00:25:50,280 --> 00:25:52,150
‫تو درمان یکی از بیمارهات گند زدی

524
00:25:52,780 --> 00:25:54,150
‫گریس رو یه کاریس می‌‌کنم

525
00:25:54,150 --> 00:25:55,650
‫نه، گریس رو نمیگم

526
00:25:55,660 --> 00:25:56,820
‫شاون رو میگم

527
00:25:56,820 --> 00:26:03,160
‫تو رسماً یه رابطه‌ی دوطرفه ایجاد کردی

528
00:26:03,870 --> 00:26:04,870
‫ای خدا، جیمی

529
00:26:04,870 --> 00:26:06,110
‫اون خونه‌تون زندگی می‌کنه

530
00:26:06,110 --> 00:26:08,000
‫جا واسه موندن نداست

531
00:26:08,000 --> 00:26:13,670
‫با همسایه‌‌ی سفیدپوست و میان‌سال و
‫ وحشتناکت، کار و کاسبی راه انداختـه

532
00:26:13,670 --> 00:26:14,840
‫این برات عادیـه؟

533
00:26:14,840 --> 00:26:16,170
‫بستگی به آدمس داره

534
00:26:16,180 --> 00:26:19,760
‫اصلاً کسی از زندگی خودش هست که

535
00:26:20,600 --> 00:26:22,270
‫باهاش در ارتباط باشـه؟

536
00:26:23,890 --> 00:26:26,100
‫خب چرا باهام رو راست نبودی؟

537
00:26:28,860 --> 00:26:33,030
‫چون فقط آلیس نیست که می‌دونه
‫تو چقدر آسیب‌پذیری

538
00:26:34,940 --> 00:26:38,910
‫همیشه میگی تنها چیزی که برات مهمـه،
‫حال خوب بیمارهاتـه

539
00:26:38,910 --> 00:26:39,990
‫آره

540
00:26:40,300 --> 00:26:41,990
‫فکر می‌کنی شاون این رو نمی‌دونـه؟

541
00:26:41,990 --> 00:26:46,710
‫حاضره هرچیزی بگه تا راضی نگهت داره

542
00:26:46,710 --> 00:26:48,370
‫حتی شده دروغ

543
00:26:50,210 --> 00:26:54,300
‫اما وظیفه‌ی اون بچه نیست که
‫حال تو رو خوب کنـه

544
00:26:56,260 --> 00:26:59,010
‫من درمورد ساون استباهی نکردم

545
00:26:59,010 --> 00:27:00,720
‫اون بزرگ‌ترین دستاورد منـه

546
00:27:00,720 --> 00:27:02,756
‫اینقدر کلمات «ش»‌دار نگو

547
00:27:02,781 --> 00:27:03,760
‫سرمنده

548
00:27:03,770 --> 00:27:04,930
‫گه توس، دوباره گفتم

549
00:27:05,770 --> 00:27:06,770
‫سرمنده

550
00:27:08,140 --> 00:27:10,230
‫شاون دیگه نباید بیمارت باشـه

551
00:27:17,450 --> 00:27:18,490
‫نه

552
00:27:19,070 --> 00:27:20,160
‫درموردس استباه می‌کنی

553
00:27:21,200 --> 00:27:23,520
‫اون داره پیسرفت می‌کنـه

554
00:27:24,160 --> 00:27:27,710
‫و من از صمیم قلبم مطمئنم که
‫بهس کمک می‌کنم موفق بسـه

555
00:27:49,520 --> 00:27:50,640
‫سلام عزیزم

556
00:27:50,650 --> 00:27:54,940
‫به‌نظرم اگه این کره‌‌ی زمین رو بذاریم
‫ توی توالت، خیلی باحال میشـه

557
00:27:54,940 --> 00:27:56,280
‫تو این نمایش دیالوگی نداری

558
00:27:56,280 --> 00:27:58,860
‫- هیچوقت دیالوگی ندارم
‫- اشکال نداره. بذارش تو دفترش

559
00:27:59,610 --> 00:28:01,740
‫- اینجا چه خبره؟
‫- از کجا معلوم؟

560
00:28:01,740 --> 00:28:04,200
‫بهم گفتن بیام نوشیدنی و تنقلات بخوریم

561
00:28:05,160 --> 00:28:06,660
‫سه‌تایی‌تون همه‌ی این کارها رو کردین؟

562
00:28:06,660 --> 00:28:08,620
‫تقریباً تمومـه.
‫فقط مونده لباس‌زیرهات و

563
00:28:08,620 --> 00:28:13,590
‫یه کارتن از چیزایی که مطمئنم ‫حرف زدن
درموردش از حد دوستی‌مون خارجـه

564
00:28:13,590 --> 00:28:15,290
‫بدش من ببینم،
‫پایین رو نگاه نکن

565
00:28:15,300 --> 00:28:17,000
‫خب بچه‌ها، می‌تونین کارتن‌ها رو صاف کنین

566
00:28:17,010 --> 00:28:19,420
‫از اون کارهای دگرجنس‌گرایانه‌ست

567
00:28:19,420 --> 00:28:21,220
‫- من یکم استراحت کنم
‫- نه‌خیرم

568
00:28:21,220 --> 00:28:22,220
‫بیخیال بابا

569
00:28:22,970 --> 00:28:24,180
‫عاشق مچاله کردن کارتنم

570
00:28:24,180 --> 00:28:25,260
‫مطمئنم

571
00:28:27,930 --> 00:28:29,470
‫خیلی رفتارم باهات زشت بود

572
00:28:29,480 --> 00:28:31,310
‫چرا این کار رو برام می‌کنی؟

573
00:28:32,350 --> 00:28:35,270
‫تو کشوت سنگ داشتی.
‫عاشقتم.

574
00:28:36,230 --> 00:28:37,263
‫ببخشید

575
00:28:38,230 --> 00:28:40,490
‫اشکالی نداره.
‫بیا بغلم.

576
00:28:44,280 --> 00:28:47,040
‫می‌دونی که درهرصورت
‫ امشب با جیمی سکس می‌کنم دیگه؟

577
00:28:47,040 --> 00:28:48,410
‫آره عزیزم

578
00:28:54,920 --> 00:28:57,020
‫می‌بینم که جناب فضانورد برگشتـه

579
00:28:58,630 --> 00:29:00,510
‫خودت گفتی فضا می‌خوام

580
00:29:01,470 --> 00:29:03,480
‫معلومـه حسابی بهش فکر کردی‌ها

581
00:29:06,550 --> 00:29:07,850
‫هی، ببین

582
00:29:07,850 --> 00:29:10,770
‫راه راحتی برای گفتنش نیست
‫برای همین همینطوری میگم

583
00:29:13,980 --> 00:29:15,150
‫دوستت دارم

584
00:29:18,400 --> 00:29:19,900
‫خب، خیلی بد شد

585
00:29:20,490 --> 00:29:23,280
‫آره خب،
‫باور کن چیزی نیست که می‌خواستم

586
00:29:25,950 --> 00:29:27,160
‫من هم دوستت دارم

587
00:29:28,240 --> 00:29:29,660
‫- گندش بزنن
‫- آره

588
00:29:30,750 --> 00:29:32,620
‫ترسیده بودم که این رو بگی

589
00:29:46,050 --> 00:29:47,220
‫این تیکه کلام منـه

590
00:29:49,310 --> 00:29:51,060
‫مگه نه؟
‫خیلی تند داشتن می‌دویدن

591
00:29:51,060 --> 00:29:52,270
‫- آره
‫- کوچولوهای...

592
00:29:52,270 --> 00:29:53,600
‫ابرانسانی

593
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
‫حدس بزنین چی دوباره در اومده؟

594
00:29:56,406 --> 00:29:57,348
‫ایول

595
00:29:57,373 --> 00:29:59,110
‫مبارکـه بابا.
‫دندون‌دار شدی.

596
00:29:59,110 --> 00:30:02,160
‫فکر نمی‌کردم حداقل تا چندین سال دیگه
‫این رو بهم بگی

597
00:30:02,900 --> 00:30:05,840
‫- قرارت با دوستت چیشد؟
‫- عالی بود. خوشحالم مجبورم کردی

598
00:30:05,840 --> 00:30:07,640
‫باشه، عالیـه

599
00:30:08,030 --> 00:30:09,580
‫مشت خطرناکی بود؟

600
00:30:09,580 --> 00:30:11,660
‫نه بابا.
‫صورت همچین کاری رو نداره.

601
00:30:11,660 --> 00:30:13,750
‫- صورتش واقعی نیست
‫- جداً؟

602
00:30:13,750 --> 00:30:15,330
‫یه صورت معمولی داره

603
00:30:16,670 --> 00:30:18,080
‫نرفتی ببینیش، مگه نه؟

604
00:30:21,710 --> 00:30:23,420
‫آلیس؟
‫میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟

605
00:30:23,420 --> 00:30:24,510
‫آره

606
00:30:47,070 --> 00:30:50,830
‫- سلام
‫- شرمنده، از روی عادت بود

607
00:30:51,660 --> 00:30:53,120
‫اشکالی نداره

608
00:30:53,120 --> 00:30:55,040
‫بیا بچه.
‫بیا که کلی کار داریم.

609
00:30:55,040 --> 00:30:56,920
‫به دسته‌ی بالاتر خوش اومدی

610
00:30:57,830 --> 00:31:00,830
‫خب دیگه،
‫به گمونم بعداً همدیگه رو می‌بینیم

611
00:31:00,840 --> 00:31:02,000
‫امیدوارم

612
00:31:02,000 --> 00:31:03,800
‫ای خدا.
‫شما با هم زندگی می‌کنین‌ها.

613
00:31:03,800 --> 00:31:07,030
‫می‌تونین از اتاق‌خواب‌هاتون
‫ برای همدیگه دست تکون بدین. بیا دیگه!

614
00:31:12,390 --> 00:31:13,970
‫نمی‌دونم چرا اینقدر رو مخمـه

615
00:31:13,970 --> 00:31:16,100
‫فقط نمی‌خواستم برم اون کافی‌شاپ

616
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
‫ببین بچه

617
00:31:19,900 --> 00:31:21,860
‫جیمی یه چیزی رو درست می‌گفت،

618
00:31:21,860 --> 00:31:25,490
‫اهمیت رو در رو شدن با
‫ اهریمن‌های توی سرت

619
00:31:26,570 --> 00:31:29,990
‫اگه به معنی دیدن یه رفیق قدیمی باشه،
‫خودت بلدی باهاش کنار بیای

620
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
‫انجامش بده

621
00:31:32,600 --> 00:31:36,100
‫نمی‌تونی تموم زندگیت، از حادثه‌ای که
‫ برات اتفاق افتاده، فرار کنی

622
00:31:38,870 --> 00:31:43,460
‫اگه نتونی واقعاً‌ با گذشته‌ت کنار بیای،
‫دوباره برمی‌گرده سراغت

623
00:31:56,520 --> 00:31:58,480
‫اومدم معذرت‌خواهی کنم

624
00:31:58,480 --> 00:32:00,230
‫کردی. حالا برو.

625
00:32:00,960 --> 00:32:02,190
‫می‌دونم باید ازم متنفر باشی...

626
00:32:02,190 --> 00:32:04,310
‫- گورت رو گم کن
‫- ...اما می‌خواستم بدونم....

627
00:32:04,320 --> 00:32:06,690
‫- خیلی دوست دارم که...
‫- گورت رو گم کن!

628
00:32:06,690 --> 00:32:09,700
‫گورت رو گم کن!
‫گمشو بیرون!

629
00:32:15,990 --> 00:32:17,790
‫و وقتی این اتفاق بی‌افته...

630
00:32:18,793 --> 00:32:19,786
‫چه اتفاقی؟

631
00:32:22,500 --> 00:32:24,540
‫سلام، بقیه‌ی روزت چطور بود؟

632
00:32:25,300 --> 00:32:26,630
‫آره، آره، خوب بود

633
00:32:27,420 --> 00:32:28,490
‫عالی بود

634
00:32:28,514 --> 00:32:48,514
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

635
00:32:48,538 --> 00:33:05,538
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

