﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:07,024 --> 00:00:14,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:14,410 --> 00:00:16,450
از وقتی که سامر عصبانی شده،
‫‫شما ندیدینش

4
00:00:16,450 --> 00:00:19,080
.خیلی ترسناک شده
‫شاید واقعاً بخواد بکشتم.

5
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
‫بذار امتحان بکنه

6
00:00:20,080 --> 00:00:22,910
یه جوری با پا می‌زنم تو کُسش که
‫پرت شه اون دنیا

7
00:00:22,910 --> 00:00:25,120
‫ای خدا، گبی.
‫اون بهترین دوستشـه.

8
00:00:25,120 --> 00:00:28,170
‫آره می‌دونم. اما اگه قضیه جدی شد،
‫آلیس باید بدونه من کنارشم

9
00:00:28,170 --> 00:00:29,290
‫دوستت دارم

10
00:00:29,290 --> 00:00:32,240
‫بعدش هم، تو دبیرستان همه‌مون با
‫دوست‌پسر بهترین رفیق‌مون می‌خوابیم

11
00:00:32,240 --> 00:00:34,550
‫برای من، دوست‌پسر رفیقم شانا بود،‌ جاستین

12
00:00:34,550 --> 00:00:37,880
‫آخر سر جفت‌مون سر این که پسره
موقع ارضا خیلی گریه می‌کرد، صمیمی شدیم

13
00:00:37,880 --> 00:00:39,040
‫مگه این کار چشه؟

14
00:00:39,040 --> 00:00:40,010
‫باشه

15
00:00:40,010 --> 00:00:41,830
‫ولی جدا از شوخی،
‫تو و سامر عاشق همدیگه‌این

16
00:00:41,830 --> 00:00:42,680
‫- خب؟
‫- آره

17
00:00:42,680 --> 00:00:44,730
‫بالاخره آب‌ها از آسیاب می‌افته.
‫فقط باید بهش زمان بدی.

18
00:00:44,730 --> 00:00:46,190
‫کاملاً درست میگی

19
00:00:46,190 --> 00:00:49,440
‫- خیلی خوشحالم برگشتی. دوستت دارم
‫- من هم همینطور

20
00:00:49,440 --> 00:00:51,070
‫من هم همین‌ها رو بهت گفتم آلیس

21
00:00:51,070 --> 00:00:53,280
اون‌وقت گفتی من اسکلم و
‫درکت نمی‌کنم

22
00:00:53,280 --> 00:00:55,780
‫خب، وقتی گبی میگه،
‫خیلی عاقلانه‌تر به‌نظر میاد

23
00:00:55,780 --> 00:00:56,780
‫می‌فهمم

24
00:00:57,450 --> 00:01:00,160
‫- هی! دختره برگشته!
‫- هورا!

25
00:01:00,160 --> 00:01:03,450
‫هورا! هورا!

26
00:01:03,450 --> 00:01:05,420
‫- خیلی خوشحال شدم
‫- آره، من هم همینطور

27
00:01:06,000 --> 00:01:08,210
‫ما برگشتیم!

28
00:01:08,210 --> 00:01:09,840
‫باشه، یه بار این کار رو کردیم

29
00:01:10,750 --> 00:01:12,880
‫کیرم تو قهوه‌ت.
‫میرم شامپاین بیارم.

30
00:01:12,880 --> 00:01:14,550
‫ایول، شامپاین

31
00:01:14,550 --> 00:01:16,580
‫یادم رفته، اصلاً از این کارها لذت می‌بردم؟

32
00:01:20,850 --> 00:01:23,060
‫سامر میگه نمی‌تونه باهام حرف بزنه

33
00:01:23,060 --> 00:01:26,350
‫چون سرگرم دادن به تموم دوستامـه

34
00:01:26,350 --> 00:01:30,570
‫عزیزم، اون که به دنیل نمیده.
‫دستای دنیل خیلی خیلی کوچیکن.

35
00:01:31,070 --> 00:01:32,020
‫- مامان...
‫- ببین

36
00:01:32,020 --> 00:01:34,570
‫ببین، همه‌مون باید
‫این خودخوری کردن‌ها رو تموم کنیم

37
00:01:34,574 --> 00:01:35,700
‫می‌دونی چه تصمیمی گرفتم؟

38
00:01:35,700 --> 00:01:38,610
‫که فردا برمی‌گردی مدرسه.
‫ختم کلام.

39
00:01:38,620 --> 00:01:41,660
‫تموم زندگیم، سرت تو کونم بوده

40
00:01:41,660 --> 00:01:46,000
‫حالا همین یه بار که بهت نیاز ندارم،
‫اصلاً نمی‌تونی کنارم باشی؟

41
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
‫تو عجب...

42
00:01:49,380 --> 00:01:51,000
‫اگه جراتش رو داری بگو

43
00:01:51,630 --> 00:01:53,050
‫هی!

44
00:01:53,050 --> 00:01:54,760
‫بهم گفت جنده‌‌ی کینگ‌کونگی

45
00:01:54,760 --> 00:01:56,380
‫وای، هنوز هم زنده‌ست؟

46
00:01:56,380 --> 00:01:58,720
‫آره، بهش گفتم حواسش باشه

47
00:01:58,720 --> 00:02:01,620
‫وگرنه می‌اندازمش بیرون و
‫یه بچه‌ی دیگه میارم که کپی خودش باشه

48
00:02:01,620 --> 00:02:02,640
‫هنوز تخمک‌گذاری می‌کنم

49
00:02:02,640 --> 00:02:03,720
‫خبرش رو پخش می‌کنم

50
00:02:03,720 --> 00:02:08,600
‫یه ذره مشروب که بزنم، اصلاً فراموش می‌کنم
‫چه اتفاقی افتاد. به سلامتی.

51
00:02:08,600 --> 00:02:11,360
‫- به‌سلامتی. به‌سلامتی کانر
‫- به‌سلامتی

52
00:02:11,360 --> 00:02:12,440
‫ببخشید

53
00:02:12,440 --> 00:02:13,530
‫الو؟

54
00:02:14,610 --> 00:02:15,900
‫- عجب چیزیـه
‫- پرِ حبابـه

55
00:02:15,907 --> 00:02:17,533
‫- آره، شامپاین صبحگاهیـه دیگه
‫- چی؟

56
00:02:18,030 --> 00:02:19,110
‫- سلام
‫- سلام

57
00:02:19,610 --> 00:02:20,740
‫حالش چطوره؟

58
00:02:20,740 --> 00:02:22,700
‫خب، بدجور کتک خورده

59
00:02:22,700 --> 00:02:25,370
‫پاش شکستـه.
‫عملش هم کردن.

60
00:02:25,370 --> 00:02:27,790
‫قبل این که برین تو،
‫باید بگم که...

61
00:02:27,790 --> 00:02:28,910
‫چی؟

62
00:02:28,920 --> 00:02:30,500
‫حسابی نشئه‌ست

63
00:02:33,500 --> 00:02:34,800
‫ببین کیا اومدن

64
00:02:34,800 --> 00:02:39,090
‫گروه موردعلاقه‌م،
‫گبی و ناجیان سفیدپوستش

65
00:02:42,300 --> 00:02:43,461
‫خنده‌داره

66
00:02:43,486 --> 00:02:45,160
‫شروع کنین،
‫بزنین زیر آواز

67
00:02:45,184 --> 00:02:52,184
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

68
00:03:10,090 --> 00:03:14,990
‫«روان‌درمانی»
‫«فصل دوم، قسمت ششم»‫

69
00:03:17,590 --> 00:03:18,760
‫من یه روحم

70
00:03:18,760 --> 00:03:20,510
‫چقدر دارو بهش زدن؟

71
00:03:20,510 --> 00:03:21,720
‫انگار خیلی

72
00:03:22,890 --> 00:03:24,890
‫من بودم.
‫زیر پتو قایم شده بودم.

73
00:03:24,890 --> 00:03:27,100
‫- آره، دیدیم. دیدیم
‫- خیلی خوب بود

74
00:03:27,890 --> 00:03:29,390
‫یه لوله کردن تو کیرم

75
00:03:29,390 --> 00:03:30,520
‫- آهان
‫- بخشکه شانس

76
00:03:30,520 --> 00:03:32,940
‫اما اون یارو که کرد توش
‫خیلی مهربون بود

77
00:03:32,940 --> 00:03:36,400
‫اگه یه روز لازم شد لوله بکنین تو کیرتون،
‫بهترین «توکیرکُن» رو می‌شناسم

78
00:03:36,400 --> 00:03:38,030
‫بعداً اسمش رو می‌پرسم

79
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
‫خدا رو چه دیدین؟

80
00:03:39,900 --> 00:03:41,200
‫اسمش لورنسـه

81
00:03:41,200 --> 00:03:43,410
‫- لورنس خیالیـه
‫- نه‌خیر

82
00:03:43,410 --> 00:03:46,660
‫هی، فقط می‌خوام بدونی که
‫همه‌مون کنارتیم

83
00:03:46,660 --> 00:03:49,290
‫تو و پاول همیشه پشتم وایسادین

84
00:03:49,290 --> 00:03:54,130
‫ببین چقدر هم فایده داشته.
‫ممنون کله‌گنده.

85
00:03:55,433 --> 00:03:56,495
‫کله‌گنده؟

86
00:03:56,520 --> 00:03:57,635
‫ورد زبون‌مون میشه

87
00:03:57,660 --> 00:04:02,010
‫لیز! محبوب‌ترین شریک کاریم که
‫تاحالا بهم خیانت کرده

88
00:04:02,010 --> 00:04:06,470
‫از پشت غافلگیرم کردی و
‫بعد دوباره غافلگیرم کردی

89
00:04:08,770 --> 00:04:09,770
‫پشمام

90
00:04:09,770 --> 00:04:11,930
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی، زیرخوابِ جیمی؟

91
00:04:11,940 --> 00:04:16,440
‫ببین، باید بهت بگم که
‫من دیگه زیرخواب جیمی نیستم

92
00:04:16,440 --> 00:04:19,060
‫کسی که یه بار زیرخواب جیمی بوده،
‫تا ابد هم زیرخوابش می‌مونه

93
00:04:19,060 --> 00:04:20,190
‫اشتباه نمیگه

94
00:04:20,190 --> 00:04:22,070
‫- اینجور بهم گفتن
‫- بیخیال رفیق

95
00:04:22,070 --> 00:04:23,150
‫وای نه

96
00:04:23,150 --> 00:04:25,860
‫مامان، اون می‌خواست بوسم کنه

97
00:04:25,870 --> 00:04:26,780
‫وای خدا

98
00:04:26,780 --> 00:04:28,120
‫آلیس؟

99
00:04:28,120 --> 00:04:30,830
‫حالا از پسرهمسایه‌ی عجیب‌غریب لب می‌گیره

100
00:04:30,830 --> 00:04:33,370
‫- هی!
‫- آره، جاکش کوچولو عجیب شده

101
00:04:34,370 --> 00:04:35,380
‫سلام

102
00:04:35,720 --> 00:04:38,380
‫این صداییـه که تو سرم پخش میشـه
‫هروقت میام به دیدن دوستام

103
00:04:38,380 --> 00:04:40,300
‫- توی بیمارستان... ای خدا
‫- ما به کی می‌گفتیم عجیب‌غریب!

104
00:04:40,300 --> 00:04:43,340
‫برایان، حواست باشه.
‫نشئه شده و یکم قلدربازی در میاره.

105
00:04:43,340 --> 00:04:46,090
‫پشمام!
‫بهترین وکیل دنیا اومده

106
00:04:46,680 --> 00:04:47,800
‫خیلی دوستت دارم

107
00:04:47,800 --> 00:04:49,140
‫من هم دوستت دارم.
‫من هم دوستت دارم.

108
00:04:49,140 --> 00:04:51,270
‫- واقعاً لطف داره
‫- یعنی چی شاون؟

109
00:04:51,270 --> 00:04:54,560
‫البته نباید بچه بیاری.
‫بابای مزخرفی میشی.

110
00:04:54,560 --> 00:04:55,650
‫اوه، گندش بزنن

111
00:04:56,440 --> 00:04:57,770
‫هی. برای من هم بگو.

112
00:04:57,770 --> 00:04:59,110
‫کیر بخور، پم

113
00:05:00,730 --> 00:05:01,940
‫خیلی خوب بود

114
00:05:01,940 --> 00:05:04,740
‫می‌خوام بابام رو ببینم.
‫اینجاس؟

115
00:05:04,740 --> 00:05:07,780
‫عزیزم، بابا اینجا بود اما
‫مجبور شد بره

116
00:05:08,910 --> 00:05:11,450
‫راستش بهتره همه برن.
‫باید استراحت کنه.

117
00:05:11,450 --> 00:05:12,490
‫- آره
‫- چندساعت دیگه...

118
00:05:12,500 --> 00:05:14,200
‫میایم بهت سر می‌زنیم، خب؟

119
00:05:14,210 --> 00:05:15,750
‫باشه کله‌گنده

120
00:05:16,330 --> 00:05:17,630
‫متناسب با بدنمـه

121
00:05:20,250 --> 00:05:21,960
‫زیادی بزرگـه

122
00:05:24,380 --> 00:05:26,220
‫میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

123
00:05:26,550 --> 00:05:28,890
‫تیم وقتی فهمید شاون دوباره دعواش شده

124
00:05:28,890 --> 00:05:30,220
‫ناراحت شد و رفت

125
00:05:30,560 --> 00:05:32,960
‫دلم نمی‌خواد شاون که به هوش میاد
‫باباش اینجا نباشه

126
00:05:32,960 --> 00:05:36,140
‫شاید شما بتونین باهاش حرف بزنین.
‫مشاورها از این کارها می‌کنن؟

127
00:05:36,140 --> 00:05:37,270
‫نه معمولاً

128
00:05:37,270 --> 00:05:40,900
‫البته یه تکنیک جدید و پیشگامی اومده که
‫اسمش جیمی‌بازیـه

129
00:05:40,900 --> 00:05:44,320
‫نه، ما به‌خاطر شاون اومدیم اینجا و
‫می‌خوایم بهتون کمک کنیم

130
00:05:44,320 --> 00:05:49,070
‫اما درخواست شما کار ما نیست

131
00:05:49,070 --> 00:05:51,530
‫متوجهم.
‫ممنون که اومدین.

132
00:05:52,120 --> 00:05:53,490
‫ما رو بی‌خبر نذارین، خب؟

133
00:05:54,500 --> 00:05:56,830
‫دنبال اون پنجره‌هه بودم که بچه‌ها توشن

134
00:05:56,830 --> 00:05:57,830
‫انگار وجود نداره

135
00:05:57,830 --> 00:06:00,540
‫یه اتاق پر بچه هست اما انگار
‫برای عموم مردم نیست

136
00:06:00,540 --> 00:06:03,500
‫میگن باید با مامان‌باباها آشنا شم.
‫مسخره‌ست.

137
00:06:03,500 --> 00:06:04,710
‫چرا بخوان از شرِ...

138
00:06:07,590 --> 00:06:09,800
‫هی، مشکلی ندارم ببرمت خونه اما

139
00:06:09,800 --> 00:06:11,430
‫اول باید یه سر بریم خشک‌شویی

140
00:06:11,430 --> 00:06:13,260
‫اگه بخوای من می‌تونم برسونمت

141
00:06:13,260 --> 00:06:15,350
‫آره اما خشک‌شویی‌ها بهمون آدامس میدن

142
00:06:15,350 --> 00:06:17,020
‫- خب
‫- وسوسه‌کننده‌ بود

143
00:06:17,940 --> 00:06:19,650
‫برایان رو انتخاب می‌کنم

144
00:06:19,650 --> 00:06:21,460
‫پس آدامس بیشتر بهم می‌رسه

145
00:06:21,460 --> 00:06:23,600
‫- بازم ممنون
‫- خب دیگه، فعلاً

146
00:06:26,490 --> 00:06:27,656
‫قهوه‌ی من کوش؟

147
00:06:30,410 --> 00:06:32,030
‫می‌دونم گفتم میرم قهوه بگیرم

148
00:06:32,950 --> 00:06:36,540
‫زنگ زدم به بابای شاون اما
‫انگار شماره‌م رو مسدود کرده

149
00:06:36,540 --> 00:06:38,410
‫برای همین از مامانش پرسیدم کجا می‌تونه باشه

150
00:06:38,410 --> 00:06:40,580
‫اون هم گفت تیم هروقت خیلی مضطرب میشه

151
00:06:40,580 --> 00:06:43,590
‫میره دریاچه‌ی بالبوا تا ماهی‌گیری کنه

152
00:06:44,460 --> 00:06:47,760
‫نظرت چیـه بریم پیداش کنیم و
‫راضیش کنیم برگرده

153
00:06:47,760 --> 00:06:51,220
‫نمی‌خوام برای بابای یه بیمارهام
‫جیمی‌بازی در بیارم

154
00:06:51,220 --> 00:06:53,180
‫همین حالا از جیمی‌بازی
به‌عنوان فعل استفاده کردی

155
00:06:53,180 --> 00:06:55,470
‫می‌دونم با لحن تحقیرآمیز گفتی اما
‫با این حال گفتی

156
00:06:55,470 --> 00:06:57,270
‫- حساب نیست
‫- چرا، هست

157
00:06:57,270 --> 00:06:58,600
‫- نه، نیست
‫- چرا، هست

158
00:06:58,600 --> 00:06:59,940
‫- نه، نیست
‫- نه، نیست

159
00:06:59,940 --> 00:07:01,560
‫من رو دست ننداز

160
00:07:01,560 --> 00:07:03,020
‫دلت می‌خواد جیمی‌بازی کنی

161
00:07:03,020 --> 00:07:04,480
‫فقط فکر می‌کنی نمی‌تونی

162
00:07:04,480 --> 00:07:06,530
‫چون اینطوری قبول می‌کنی که...

163
00:07:07,190 --> 00:07:09,950
‫جفت‌مون لنگه‌ی خوشگل همدیگه‌ایم

164
00:07:10,740 --> 00:07:13,990
‫یهو کلی حرف ناراحت‌کننده زدی

165
00:07:13,990 --> 00:07:16,160
‫اصلاً‌ نمی‌دونم از کجا باید شروع کنم

166
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
‫حالا که اینطور شد، من راه خودم رو میرم

167
00:07:18,160 --> 00:07:21,250
‫می‌تونی از ماشین پیاده شی و
‫تاکسی اینترنتی بگیری

168
00:07:21,250 --> 00:07:23,750
‫- من که بلد نیستم
‫- همینطوری اومدی اینجا

169
00:07:24,340 --> 00:07:25,460
‫ای تف توش

170
00:07:25,460 --> 00:07:29,550
‫باشه، میرم.
‫اما فقط واسه کنترل خسارت.

171
00:07:29,550 --> 00:07:31,340
‫- اصلاً کافی نبود
‫- نه

172
00:07:31,340 --> 00:07:32,510
‫پاول

173
00:07:32,510 --> 00:07:36,720
‫پاول، خودت قبول می‌کنی که
‫می‌خوای این کار رو بکنی

174
00:07:36,720 --> 00:07:38,350
‫وگرنه می‌تونی از ماشین پیاده شی

175
00:07:43,190 --> 00:07:46,860
‫- باشه، بریم واسه این جاکش جیمی‌بازی بکنیم!
‫- ایول! خداروشکر قبول کردی!

176
00:07:46,860 --> 00:07:49,280
‫ترسیدم که زیاده‌روی کرده باشم

177
00:07:52,820 --> 00:07:55,530
‫کورتنی کل سال‌های نوجوونیم رو ازم گرفت و

178
00:07:55,530 --> 00:07:58,450
‫اون‌وقت حالا می‌خواد به‌خاطر مامان
‫به من عذاب وجدان بده؟ کسشر میگه لیز

179
00:07:58,450 --> 00:08:00,370
‫چی می‌خوای بگم؟

180
00:08:01,040 --> 00:08:03,500
‫نمی‌دونم. بگی با این که کورتنی
‫زندگیش رو جمع و جور کرده،

181
00:08:03,500 --> 00:08:06,820
‫اشکال نداره که من بهش فشار بیارم تا
‫اونجا بمونه و مواظب مامان باشه؟

182
00:08:06,820 --> 00:08:08,550
‫داری کار درست رو می‌کنی

183
00:08:08,550 --> 00:08:12,220
‫و بگی که اشکال نداره مامانم امروز
‫عمل کاتاراکت داره و من نمیرم

184
00:08:12,220 --> 00:08:14,970
‫این کارت رو هم باید تایید کنم؟

185
00:08:14,970 --> 00:08:20,560
‫آره، یه عمل سرپاییـه،
‫خواهرم هم میره

186
00:08:20,560 --> 00:08:22,600
‫داری کولاک می‌کنی

187
00:08:22,600 --> 00:08:25,690
‫اینطوری حتی اگه مامانت توی عمل
‫چشمش رو هم از دست بده

188
00:08:25,690 --> 00:08:27,480
و تو اونجا نباشی،
‫اصلاً نمی‌بینتت

189
00:08:27,480 --> 00:08:29,820
‫حرفت درست و قشنگ بود.
‫بیا اینجا ببینم.

190
00:08:29,820 --> 00:08:31,070
‫- آره، عاشقتم
‫- منم عاشقتم

191
00:08:31,070 --> 00:08:34,320
‫چقدر هم با استعدادی تو دختر.
‫سگ‌ها رو خیلی خوشگل کردی.

192
00:08:34,320 --> 00:08:37,700
‫البته این یکی رو نه خیلی.
‫از خود راضی افتاده.

193
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
‫بی‌ناموس هم هست

194
00:08:38,700 --> 00:08:41,440
‫همه رو می‌کُنه و بعد محل‌شون نمی‌ذاره.
‫دردسره.

195
00:08:42,480 --> 00:08:43,650
‫چی‌کار دارید می‌کنید؟

196
00:08:43,650 --> 00:08:44,830
‫دکور اینجا رو عوض می‌کنیم

197
00:08:44,830 --> 00:08:47,330
‫من از حامیان بزرگ اینجام،
‫برای همین با اجازه خودمون اومدیم

198
00:08:47,340 --> 00:08:49,360
‫نمی‌تونید همینطوری این کار رو بکنید

199
00:08:49,360 --> 00:08:52,760
‫می‌دونم گفتین که عکسام
‫برای سایت مناسب نیستن

200
00:08:52,760 --> 00:08:54,340
‫اما من به یه بُرد نیاز دارم

201
00:08:54,340 --> 00:08:57,680
‫درحال حاضر کلی مشکلات شخصی دارم

202
00:08:57,680 --> 00:09:00,140
‫که به بچه‌ها و کامیون غذافروشی مربوط میشه و

203
00:09:00,140 --> 00:09:03,020
‫این رو به همسایه‌م نگو اما
‫دیگه تخمک‌گذاری نمی‌کنم

204
00:09:03,020 --> 00:09:04,520
‫خب، لازم نبود این رو بدونم

205
00:09:04,520 --> 00:09:06,400
‫فقط گفتم

206
00:09:06,400 --> 00:09:10,610
‫شاید بتونین اون‌طرف رو نگاه کنین و
‫بذارین این کار رو بکنم

207
00:09:11,110 --> 00:09:12,150
‫خواهش می‌کنم

208
00:09:14,040 --> 00:09:15,081
‫باشه

209
00:09:15,106 --> 00:09:17,240
‫- ایول!
‫- ممنون

210
00:09:19,100 --> 00:09:21,260
‫بعد این که رفتم عکس‌ها رو برمی‌دارین، آره؟

211
00:09:21,260 --> 00:09:22,790
‫- آره
‫- داداش

212
00:09:23,620 --> 00:09:25,040
‫- اشکالی نداره. مهم نیست
‫- نه

213
00:09:25,040 --> 00:09:27,420
‫- مهم نیست. خودم برشون می‌دارم
‫- نه!

214
00:09:27,420 --> 00:09:28,880
‫- مهم نیست
‫- خیلی هم هست

215
00:09:28,880 --> 00:09:31,460
‫اصلاً‌ امیدوارم هیشکی این سگ‌ها رو
‫به سرپرستی نگیره

216
00:09:31,460 --> 00:09:33,100
‫امیدوارم وقتی همه‌شون مُردن...

217
00:09:33,800 --> 00:09:36,010
‫نه، راستش امیدوار نیستم که
‫همه‌شون بمیرن

218
00:09:36,010 --> 00:09:39,390
‫امیدوارم زنده بمونن اما تو...
‫امیدوارم تو زمین‌گیر شی

219
00:09:40,140 --> 00:09:42,010
‫- نه
‫- جدی نگفتم

220
00:09:42,020 --> 00:09:45,770
‫هیچ منظوری نداشتم.
‫ببخشید، خب؟ امیدوارم زنده بمونی. خدافظ.

221
00:09:46,463 --> 00:09:47,750
‫هی لیز

222
00:09:48,520 --> 00:09:50,570
‫- خب، داری میای دنبالم
‫- آره، آره

223
00:09:51,320 --> 00:09:53,190
‫ممنون بابت سفر طولانی و بی‌صدامون

224
00:09:53,190 --> 00:09:56,150
‫خواهش می‌کنم.
‫همین که هستی خودش نعمتـه.

225
00:09:56,150 --> 00:09:58,910
‫خب دیگه،‌ خیلی عجیب شدی.
‫دارم عرق می‌کنم.

226
00:09:59,570 --> 00:10:00,660
‫باید باهات حرف بزنم

227
00:10:00,660 --> 00:10:03,790
‫و نمی‌دونم

228
00:10:03,790 --> 00:10:09,500
‫چطوری چیزی که باید بهت بگم رو بگم

229
00:10:09,500 --> 00:10:12,540
‫نوشیدنی می‌خوام. تو نمی‌خوای؟
‫مارتینی درست کنیم؟

230
00:10:12,550 --> 00:10:15,210
‫ساعت ۱۱ ظهره و
‫من هم ۱۷ سالمـه اما حتماً

231
00:10:15,220 --> 00:10:17,010
‫باشه. باشه.

232
00:10:19,140 --> 00:10:21,430
‫برو که رفتیم.
‫خیلی‌خب،‌ شروع کنیم.

233
00:10:21,430 --> 00:10:24,800
‫من چندوقته که...

234
00:10:25,770 --> 00:10:27,280
‫با اون مرد جوونی که...

235
00:10:28,700 --> 00:10:29,940
‫مامانت رو زیر گرفت، حرف می‌زنم

236
00:10:29,940 --> 00:10:30,940
‫چی؟!

237
00:10:30,940 --> 00:10:33,780
‫فقط گوش کن. درست میشه.
‫درست نمیشه اما گوش کن.

238
00:10:34,640 --> 00:10:36,280
‫اومد اینجا تا کیف پولت رو پس بده...

239
00:10:36,280 --> 00:10:37,610
‫- اومده اینجا؟
‫- آره

240
00:10:37,610 --> 00:10:39,360
‫کِی؟ اومده دم خونه؟

241
00:10:39,360 --> 00:10:41,620
‫- باهاش حرف زدی یا...
‫- اگه هی سوال بپرسی،

242
00:10:41,620 --> 00:10:44,410
.بیشتر استرس می‌گیرم
‫فقط بذار بریزم بیرون.

243
00:10:48,580 --> 00:10:50,460
‫- بریز بیرون
‫- خب، اومد اینجا

244
00:10:50,460 --> 00:10:52,460
‫من اینطوری بودم که،
‫«نزدیک این خونواده نشو، گمشو!»

245
00:10:52,460 --> 00:10:53,710
‫اون هم اینطوری بود، «ببخشید»

246
00:10:53,710 --> 00:10:56,170
‫اما انگار آسیب دیده بود،
‫بیشتر اینطوری «ببخشید»

247
00:10:56,170 --> 00:10:59,800
‫من هم گفتم، «حالت خوبه؟» اون هم گفت
‫ آره اما معلوم بود که حالش خوب نیست

248
00:10:59,800 --> 00:11:01,680
‫این چندوقته خیلی دل‌نازک شدم

249
00:11:01,680 --> 00:11:03,640
‫چون می‌خوایم با چارلی بچه بیاریم

250
00:11:04,310 --> 00:11:06,600
‫اگه پسر باشه،
‫اسمش رو می‌ذاریم «پیتر برنادت»

251
00:11:06,600 --> 00:11:08,850
‫اگه هم دختر باشه،
‫مشخصاً «برنادت پیترز»

252
00:11:08,850 --> 00:11:11,650
‫خلاصه که رفتم کافی‌شاپ محل کارش

253
00:11:11,650 --> 00:11:14,770
‫نه که ببینمش،
‫فقط ببینم حالش خوبه یا نه

254
00:11:14,770 --> 00:11:18,110
‫رئیسش هم عین تونی سوپرانو بود،
‫البته جذاب‌تر

255
00:11:18,110 --> 00:11:21,490
‫از اون آدم‌ها که صداش رو برات کلفت می‌کنه
اما ‫خیلی هم خوب لب می‌گیره

256
00:11:21,490 --> 00:11:22,660
‫کاش عکس می‌گرفتم

257
00:11:23,320 --> 00:11:26,830
‫از رئیسش سراغ لوئیز رو گرفتم و

258
00:11:26,830 --> 00:11:31,420
‫گفتش که،
‫«اون شدیداً افسرده‌ست و

259
00:11:31,420 --> 00:11:34,210
‫خیلی دلش گرفته‌ست اما نمیشه که کسی رو
‫به‌خاطر ضدحال بودن اخراج کنی»

260
00:11:34,210 --> 00:11:35,590
‫فرهنگ اخراجـه دیگه، مگه نه؟»

261
00:11:35,591 --> 00:11:38,300
‫بعدش به خودم اومدم و دیدم لوئیز رو
‫صدا زده و با هم حرف زدیم و...

262
00:11:38,300 --> 00:11:41,930
‫آلیس،‌ زندگیش بی‌روحـه،

263
00:11:41,930 --> 00:11:45,100
‫عین فیلم «مرثیه‌ی یک رویا»

264
00:11:45,100 --> 00:11:47,600
‫نه مثل وسط فیلم که
‫همه با هروئین حال می‌کردن،

265
00:11:47,600 --> 00:11:51,810
‫مثل آخرش که کون به کون بودن و
‫فهمیدیم هروئین اصلاً باحال نیست

266
00:11:53,150 --> 00:11:54,190
‫هیچ دوستی نداره

267
00:11:55,650 --> 00:11:58,280
‫کسی که باهاش حرف بزنه.
‫داره زجر می‌کشه.

268
00:11:58,280 --> 00:12:01,360
‫برای همین رفتم باهاش قدم زدم و
‫با هم حرف زدیم

269
00:12:01,360 --> 00:12:06,330
‫چون می‌دونستم اگه حداقل
‫سعیم رو نکنم که کمکش کنم

270
00:12:07,410 --> 00:12:11,210
‫نمی‌تونستم با خودم کنار بیام.
‫همین. ختم کلام.

271
00:12:11,960 --> 00:12:14,630
‫از اون روز هم
‫هرچندروز یه بار میرم به دیدنش

272
00:12:16,130 --> 00:12:18,280
‫بعضی‌شبا هم بهش پیام میدم

273
00:12:19,090 --> 00:12:22,130
‫تو اینستاگرام هم فالوم کرده.
‫همین. نوبت توئـه.

274
00:12:24,640 --> 00:12:25,700
‫می‌خوام باهاش حرف بزنم

275
00:12:25,700 --> 00:12:28,850
‫خب، اگه بگی چی می‌خوای بهش بگی و
من همون رو بهش پیام بدم

276
00:12:28,850 --> 00:12:30,040
‫شاید راحت‌‌تر باشه

277
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
‫همین حالا من رو ببر پیشش

278
00:12:31,520 --> 00:12:33,060
‫وگرنه به بابام میگم با کسی که

279
00:12:33,060 --> 00:12:34,730
‫مامانم رو کشته،
‫رفیق‌بازی می‌کنی

280
00:12:34,730 --> 00:12:36,900
‫- واسه تو راه آب بیارم؟
‫- زود باش

281
00:12:51,330 --> 00:12:55,960
‫تیم؟ امکان نداره.
‫تو هم اینجا ماهی‌گیری می‌کنی؟

282
00:12:56,433 --> 00:12:57,460
‫چطوری پیدام کردی؟

283
00:12:57,460 --> 00:12:59,670
‫منظورت چیـه؟
‫اینجا جای مخصوص ماس

284
00:12:59,670 --> 00:13:02,550
‫اون چیه دستت؟
‫چوب کارولینایی؟

285
00:13:02,550 --> 00:13:04,590
‫واسه گرفتن ماهی‌های کفزی عالیـه

286
00:13:04,590 --> 00:13:07,010
‫زنت ازمون خواست باهات حرف بزنیم

287
00:13:07,010 --> 00:13:08,080
‫داشت باور می‌کرد پاول

288
00:13:08,080 --> 00:13:11,580
‫از اصطلاحات واقعی ماهی‌گیری استفاده کردم.
‫کلی تو گوگل سرچ کرده بودم.

289
00:13:11,580 --> 00:13:15,660
‫جای قشنگیـه، نه؟
‫من هم با بابام ماهی‌گیری می‌کردم

290
00:13:16,270 --> 00:13:18,940
‫نه جیمی،
‫اون از قایق متنفره

291
00:13:18,940 --> 00:13:22,860
‫وقتی تو دبیرستان بودم،
‫رفتم قایق‌سواری و قایق چپه شد

292
00:13:23,650 --> 00:13:25,530
‫جریان آب هم من رو با خودش برد

293
00:13:25,530 --> 00:13:29,240
‫خیلی خیلی سرگیجه آور و واقعاً
‫خیلی خیلی ترسناک بود

294
00:13:30,410 --> 00:13:32,200
‫بگو کجا این اتفاق افتاده

295
00:13:33,580 --> 00:13:35,330
‫تو پارک آبی هتل مندلی بی

296
00:13:36,040 --> 00:13:39,170
‫گوش کن تیم،
‫می‌دونم همه‌مون حسابی داغونیم

297
00:13:39,170 --> 00:13:41,460
‫انگار چسبیدیم به یه قلابِ عمیق...

298
00:13:41,460 --> 00:13:43,920
‫نمی‌خواد از کلمات جدیدِ
ماهی‌گیریت استفاده کنی

299
00:13:43,920 --> 00:13:45,670
‫فکر می‌کردم مو لا درزش نمیره

300
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
‫نه؟ باشه

301
00:13:46,680 --> 00:13:50,220
‫منظورم اینه که می‌دونم درحال حاضر
‫خیلی ذهنت بهم ریخته

302
00:13:50,220 --> 00:13:52,760
‫- می‌دونی چه حسی دارم؟
‫- ببخشید، من...

303
00:13:52,770 --> 00:13:55,520
‫پاول، این کار رو نکن.
‫دوست ندارم.

304
00:13:55,520 --> 00:13:56,640
‫من کاری نکردم

305
00:13:56,640 --> 00:13:58,310
‫نزدیک بود بمیرم پاول

306
00:13:58,900 --> 00:14:00,690
‫تیم، پنج دقیقه بهمون فرصت بده

307
00:14:00,690 --> 00:14:02,820
‫اگه یه بار دیگه اون کار رو بکنی
‫بهش فکر می‌کنم

308
00:14:06,650 --> 00:14:07,530
‫پاول، بس کن!

309
00:14:07,530 --> 00:14:08,990
‫خوب شد؟

310
00:14:08,990 --> 00:14:10,330
‫آره، خیلی‌خب

311
00:14:11,950 --> 00:14:15,290
‫عزیزم، خیلی ناراحت شدم

312
00:14:15,790 --> 00:14:18,120
‫عکس‌ها واقعاً خوب شده بودن

313
00:14:18,120 --> 00:14:19,330
‫مگه دیده بودی‌شون؟

314
00:14:19,330 --> 00:14:22,000
‫معلومـه.
.تو یکی‌شون سگ بود

315
00:14:22,000 --> 00:14:23,130
‫تو همه‌شون سگ بود

316
00:14:23,130 --> 00:14:25,300
‫واسه همین حس کردم لُب مطلب رو گرفتم

317
00:14:25,300 --> 00:14:26,340
‫ریدی

318
00:14:26,340 --> 00:14:27,880
‫- چی؟
‫- کانر کجاس؟

319
00:14:27,880 --> 00:14:29,260
‫اگه داره ول می‌گرده،

320
00:14:29,260 --> 00:14:31,580
‫شاید بتونه اون عکسا رو
‫از ماشینم هم بیاره بیرون

321
00:14:31,580 --> 00:14:33,390
‫اون که برگشت دانشگاه

322
00:14:33,390 --> 00:14:35,560
‫چی؟ رفته؟

323
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
‫آره

324
00:14:39,350 --> 00:14:41,190
‫باورم نمیشه باهامون خدافظی هم نکرد

325
00:14:43,480 --> 00:14:44,780
‫چی؟

326
00:14:44,780 --> 00:14:47,740
‫خب، با من که خدافظی کرد

327
00:14:48,320 --> 00:14:50,450
‫ای وای، باز ریدی

328
00:14:50,450 --> 00:14:51,910
‫- همدیگه رو بغل هم کردین؟
‫- آره...

329
00:14:52,410 --> 00:14:56,200
‫اما از اون بغل‌های یه دستی بین داداشیا بود

330
00:14:56,200 --> 00:14:57,370
‫اینطوری...

331
00:14:57,370 --> 00:14:59,250
‫- همینطوری...
‫- مزخرفن

332
00:14:59,250 --> 00:15:00,620
‫آره، حالت بهم می‌خورد

333
00:15:00,630 --> 00:15:02,380
‫- خیلی بدن
‫- آره

334
00:15:03,250 --> 00:15:07,760
‫- گندش بزنن. باز رفت
‫- آره

335
00:15:08,340 --> 00:15:09,840
‫اصلاً خوب مدیریت نکردی

336
00:15:09,840 --> 00:15:11,140
‫می‌تونستم بهتر عمل کنم

337
00:15:12,270 --> 00:15:18,873
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

338
00:15:21,980 --> 00:15:23,020
‫- سلام
‫ - سلام رفیق

339
00:15:23,020 --> 00:15:25,110
‫کیه که عاشق سر زده اومدن ناجور نباشه؟

340
00:15:26,030 --> 00:15:27,400
‫- بیاین داخل
‫- آره، باشه

341
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
‫بفرمایین

342
00:15:31,200 --> 00:15:32,280
‫سلام

343
00:15:37,450 --> 00:15:39,040
‫واقعاً خوشحال شدم اومدی

344
00:15:39,040 --> 00:15:41,250
‫تو کیف پولم نوشته گذاشتی.
‫اصلاً خوشم نیومد.

345
00:15:42,670 --> 00:15:45,000
‫فهمیدم.
‫دیگه تکرار نمیشه.

346
00:15:48,130 --> 00:15:50,420
‫یه چیزی بیارم بخورین؟
‫آب چطوره؟

347
00:15:50,430 --> 00:15:53,760
‫آب عالیـه.
‫تو آب می‌خوای آلیس؟

348
00:15:54,260 --> 00:15:55,220
‫تو چت شده؟

349
00:15:55,220 --> 00:15:57,140
‫وقتی معذب میشم اینطوری‌ام.
‫عادت کن.

350
00:15:57,140 --> 00:15:58,890
‫- میرم آب بیارم
‫- باشه

351
00:15:58,915 --> 00:15:59,978
‫می‌خواین بشینین؟

352
00:16:00,003 --> 00:16:01,816
‫آره، بشینیم.
‫عاشق نشستنیم.

353
00:16:10,200 --> 00:16:11,860
‫اصلاً درمورد چی با هم حرف می‌زنین؟

354
00:16:11,860 --> 00:16:14,950
‫هیچی.
‫ مثلاً ورزش.

355
00:16:14,950 --> 00:16:17,820
‫- تو که چیزی از ورزش حالیت نیست
‫- همیشه همینقدر توهین‌ می‌‌کنی؟

356
00:16:17,820 --> 00:16:19,700
‫باشه.
‫درمورد چه ورزشی حرف می‌زنین؟

357
00:16:19,700 --> 00:16:23,420
‫مثلاً پیکل‌بال، مونوپولی، ورزش دیگه

358
00:16:25,130 --> 00:16:27,000
‫ایشالا که درمورد من حرف نمی‌زنین

359
00:16:27,000 --> 00:16:29,090
‫هیچوقت همچین کاری نمی‌کنم،
‫قول میدم

360
00:16:29,090 --> 00:16:30,460
‫خب، چه‌خبر؟

361
00:16:30,470 --> 00:16:34,130
‫برایان گفته بود گواهی‌نامه‌ت رو گرفتی و
‫داری واسه دانشگاه ثبت‌نام می‌کنی

362
00:16:34,140 --> 00:16:36,390
‫انگار کلی کار و مشغله داری

363
00:16:36,390 --> 00:16:38,510
‫واقعاً نباید درمورد من باهات حرف بزنه

364
00:16:39,020 --> 00:16:41,270
‫راستش، بیشتر از خودش میگه

365
00:16:41,770 --> 00:16:43,310
‫همش از این سوال‌ها ازم می‌پرسه،

366
00:16:44,230 --> 00:16:46,060
‫«این لباس‌ها بهم میاد؟»

367
00:16:46,560 --> 00:16:47,860
‫«بچه بهم میاد؟»

368
00:16:47,860 --> 00:16:50,110
‫بیشتر می‌خواد بدونه چیزها بهش میان یا نه

369
00:16:50,110 --> 00:16:51,280
‫منطقیـه

370
00:16:51,280 --> 00:16:53,650
‫یاد گرفتم که همیشه هم
‫باید بهش بگم آره

371
00:16:53,660 --> 00:16:55,820
‫از اون آدم‌هام که همه‌چیز بهشون میاد

372
00:17:00,660 --> 00:17:05,460
‫دادگاه دستور داده بود که
‫سه تا جلسه‌ی مدیریت خشم براش بذاریم

373
00:17:05,460 --> 00:17:07,840
‫اما شماها وارد شدین و

374
00:17:08,960 --> 00:17:10,460
‫ذهنش رو شستین

375
00:17:12,670 --> 00:17:17,010
‫حالا یه‌جوری رفتار می‌کنه که انگار
‫همه‌چیز تقصیر منه، چون کار شما همینـه

376
00:17:17,010 --> 00:17:20,600
‫ظاهراً از طرفدارای روانشناسی نیست

377
00:17:21,270 --> 00:17:23,390
‫مشاوره هیچ‌وقت یه شبه کارساز نیست

378
00:17:23,390 --> 00:17:26,700
‫اما آخرش کمکت می‌کنه که
‫احساسات و افکار و رفتارهای

379
00:17:26,700 --> 00:17:30,650
‫آزاردهنده‌ت رو شناسایی کنی و عوض‌شون کنی.
‫به‌نظرم اگه یه بار فرصت بدی...

380
00:17:30,650 --> 00:17:31,690
‫خداییش؟

381
00:17:31,690 --> 00:17:35,360
‫واقعاً فکر کردی الان زمان مناسبیـه که
‫نظرش رو درمورد مشاوره عوض کنی؟

382
00:17:35,360 --> 00:17:38,070
‫نباید هی بهت یادآوری کنم که
‫تو تیم منی پاول

383
00:17:39,030 --> 00:17:41,660
‫تیم، شاید بهتره ما رو به دید مشاور نبینی

384
00:17:41,660 --> 00:17:44,960
‫ما رو به چشم دوتا پدر ببین که

385
00:17:44,960 --> 00:17:48,540
‫یکی‌شون شدیداً عاشق پاروشـه

386
00:17:51,130 --> 00:17:56,090
‫ببین، من هم تو موقعیت تو بودم،
‫با بچه‌م غریبه شدم

387
00:17:56,680 --> 00:17:58,140
‫به مامانش خیانت کردم

388
00:17:59,180 --> 00:18:03,020
‫و وقتی با دخترم از پیشم رفت،
‫اونقدر تلاش نکردم

389
00:18:03,020 --> 00:18:05,230
‫چون خیلی شرمنده بودم

390
00:18:05,230 --> 00:18:09,610
‫دلم واسه اولین تک‌نوازیش تنگ شده بود.
‫اولین دوران قاعدگیش.

391
00:18:09,610 --> 00:18:11,690
‫- ای خدا، پاول
‫- آره رفیق، یعنی چی؟

392
00:18:12,440 --> 00:18:15,280
‫من وقتی زنم مرد،
‫حتی نمی‌تونستم تو چشمای دخترم نگاه کنم

393
00:18:16,990 --> 00:18:20,160
‫برای همین با مشروب و قرص ازش قایم می‌شدم

394
00:18:21,830 --> 00:18:24,950
‫درست وقتی که بیشترین نیاز رو
‫بهم داشت، گند زدم

395
00:18:25,620 --> 00:18:27,250
‫هنوز هم باهات حرف می‌زنه؟

396
00:18:27,250 --> 00:18:29,790
‫معجزه‌ست اما آره

397
00:18:31,290 --> 00:18:34,100
‫هرروز سعی می‌کنم
‫خودم رو بهش ثابت کنم

398
00:18:35,380 --> 00:18:38,130
‫پس جفت‌تون باباهای مزخرفی هستین

399
00:18:38,130 --> 00:18:39,300
‫خب، اون آره

400
00:18:40,510 --> 00:18:42,640
‫امروز خیلی داری متلک بارم می‌کنی

401
00:18:42,640 --> 00:18:44,720
‫می‌دونی پلیس چی بهم گفت؟

402
00:18:45,520 --> 00:18:47,390
‫شاون حتی از خودش دفاع هم نکرده

403
00:18:49,600 --> 00:18:52,860
‫همینطوری گذاشته بزننش

404
00:18:56,030 --> 00:18:57,320
‫چرا باید همچین کاری بکنه؟

405
00:18:57,320 --> 00:18:59,560
‫فکر کنم می‌خواسته به خودش آسیب بزنه

406
00:19:00,320 --> 00:19:04,200
‫فکر می‌کنم به‌خاطر این که خیلی از دستت
‫عصبانیـه، بار گناه زیادی رو دوششـه

407
00:19:04,200 --> 00:19:07,560
‫مردی که تو این دنیا
‫بیشتر از همه دوستش داره

408
00:19:11,040 --> 00:19:12,880
‫باید وقتی بچه بود می‌دیدینش

409
00:19:14,250 --> 00:19:17,260
‫با اون چال کوچولوش،
‫نیشش همیشه باز بود

410
00:19:18,170 --> 00:19:20,470
‫اما وقتی از اونجا برگشت...

411
00:19:22,550 --> 00:19:24,720
‫انگار داشتم با یه غریبه زندگی می‌کردم

412
00:19:24,720 --> 00:19:28,180
‫خیلی عصبانی بود

413
00:19:32,610 --> 00:19:34,720
‫نمی‌دونستم چطوری باید کمکش کنم

414
00:19:36,030 --> 00:19:37,360
‫لعنتی، هنوز هم نمی‌دونم

415
00:19:37,640 --> 00:19:39,610
‫بیا با هم برگردیم تا باهاش حرف بزنیم

416
00:19:39,610 --> 00:19:40,820
‫- نه
‫- گوش کن تیم...

417
00:19:40,820 --> 00:19:42,870
‫خب دیگه، حرف‌تون رو زدین

418
00:19:44,240 --> 00:19:45,830
‫ممنون بابت حرفاتون

419
00:19:47,370 --> 00:19:50,080
‫از یه ساعت پیش حالم خیلی بدتره

420
00:19:51,120 --> 00:19:52,480
‫مشاوره همینطوریـه دیگه؟

421
00:19:52,480 --> 00:19:54,320
‫آره، بیشتر اوقات

422
00:19:55,460 --> 00:19:59,470
‫ببین، مجبور نیستی باهاش حرف بزنی
‫اما بهتره بزنی

423
00:20:01,130 --> 00:20:03,220
‫بیا جیمی. بریم.

424
00:20:07,850 --> 00:20:10,060
‫آبم رو هم خوردم.
‫بعدش چی؟

425
00:20:11,850 --> 00:20:13,060
‫اگه بخوای می‌تونی بری

426
00:20:13,060 --> 00:20:14,520
‫نمی‌دونم چی می‌خوام

427
00:20:16,070 --> 00:20:18,400
‫خب، من که میگم جلسه رو خاتمه بدیم

428
00:20:18,400 --> 00:20:20,650
‫کسی همچین حسی نداره؟
‫خاتمه؟ خاتمه؟

429
00:20:20,650 --> 00:20:22,910
‫- خداییش؟
‫- معذبم. گفتم که.

430
00:20:25,530 --> 00:20:27,410
‫برایان گفت برام نامه نوشتی

431
00:20:30,910 --> 00:20:31,960
‫توش چی گفتی؟

432
00:20:33,210 --> 00:20:37,300
‫کلمه به کلمه‌ش رو که یادم نیست اما
‫اینطوری بود...

433
00:20:39,170 --> 00:20:40,800
‫«سلام کله‌کیری.

434
00:20:42,180 --> 00:20:46,050
‫تو مامانم رو کشتی و گند زدی به زندگیم و
‫اعصاب بابام رو داغون کردی،

435
00:20:46,050 --> 00:20:49,720
‫و همه‌ش به‌خاطر اینـه که تو
‫یه معتاد مشروب خودخواه دیوثی.

436
00:20:50,640 --> 00:20:53,940
‫مردم رفتارشون باهام عوض شده.
‫به‌خاطر تو دوستام رو از دست دادم و

437
00:20:53,940 --> 00:20:55,400
‫وقتی بیدار میشم

438
00:20:55,400 --> 00:20:58,400
‫تنها کسی که می‌خوام
‫باهاش درمورد این چیزها حرف بزنم

439
00:20:58,400 --> 00:21:04,560
‫دیگه اینجا نیست و هیچوقت هم نمیاد و
‫همه‌ش تقصیر توی عوضیـه»

440
00:21:13,410 --> 00:21:14,500
‫چه نامه‌ی خوبی

441
00:21:19,630 --> 00:21:21,710
‫میشه یه چیزی درمورد مامانت بهم بگی؟

442
00:21:21,710 --> 00:21:23,096
‫چرا؟

443
00:21:23,590 --> 00:21:24,840
‫چون نمی‌شناختمش

444
00:21:26,640 --> 00:21:30,640
‫فقط... آخرش رو می‌دونم

445
00:21:32,980 --> 00:21:36,980
‫یادته اون روز که دندون عقلش رو کشیده بود...

446
00:21:37,900 --> 00:21:39,690
‫داشت به هوش می‌اومد،

447
00:21:40,230 --> 00:21:42,990
‫همش به باسن نرمش پز می‌داد

448
00:21:42,990 --> 00:21:44,150
‫- برایان!
‫- چیـه خب؟

449
00:21:44,150 --> 00:21:46,060
‫به پرستاره گفت دست بزنه به باسنش

450
00:21:46,060 --> 00:21:48,200
‫داستانی نیست که الان بخوام تعریف کنم

451
00:21:48,200 --> 00:21:49,530
‫باشه. راست میگی.
‫ببخشید.

452
00:21:49,530 --> 00:21:50,910
‫چه داستانی می‌گفتی؟

453
00:22:01,500 --> 00:22:02,375
‫سلام

454
00:22:02,400 --> 00:22:06,540
‫سلام، گفتم یه حالی ازت بپرسم.
‫خوبی؟

455
00:22:07,010 --> 00:22:09,050
‫تو وانی و داری کار مخصوصِ
‫افسردگیت رو می‌کنی و

456
00:22:09,050 --> 00:22:11,260
‫عکس‌هایی که از سگ‌ها گرفتی رو
‫گذاشتی دورت؟

457
00:22:11,260 --> 00:22:13,470
‫نه، تو باشگاه دارم عضله می‌سازم

458
00:22:13,470 --> 00:22:17,140
‫چقدر تو باشگاهش صدا می‌پیچه.
‫چقدر هم صدای چکه‌ی آب میاد.

459
00:22:17,150 --> 00:22:19,730
‫چیزیم نیست.
‫مشکلاتم واقعی نیستن.

460
00:22:20,400 --> 00:22:23,820
‫به چی باید غر بزنم؟
‫این که مژه‌کارم محبوبم رفته مسافرت و

461
00:22:23,820 --> 00:22:25,820
‫باید برم پیش مژه‌کار محبوب دومم؟

462
00:22:25,820 --> 00:22:28,660
‫هی لیز، این کار رو با خودت نکن،
‫باشه؟

463
00:22:28,660 --> 00:22:31,660
‫اگه اوضاع جدی بشه و حواست نباشه،
‫ذهنت رو درگیر می‌کنه

464
00:22:31,660 --> 00:22:35,960
‫حالا هم گوش کن. باید همین حالا از وان
‫بیای بیرون و بری با سنگ‌هات بازی کنی.

465
00:22:36,460 --> 00:22:39,120
‫بجنب.
‫می‌خوام صدای خالی کردن آب رو بشنوم.

466
00:22:39,130 --> 00:22:41,750
‫نه، اینجا گرم و نرمـه

467
00:22:41,750 --> 00:22:43,250
‫یه قرار باهات می‌ذارم

468
00:22:43,250 --> 00:22:46,170
‫از اون وان بیا بیرون و
‫همه‌ی تلاشت رو بکن،

469
00:22:46,170 --> 00:22:48,470
‫من هم میرم جراحی مامانم

470
00:22:48,470 --> 00:22:52,100
‫و به خواهرت میگی که داری
‫کل زندگیش رو خراب می‌کنی؟

471
00:22:52,100 --> 00:22:54,930
‫چی؟ من رو هول نده بابا.
‫آب رو خالی کن دخترجون.

472
00:22:54,930 --> 00:22:56,230
‫می‌خوام بشنوم

473
00:22:57,310 --> 00:22:58,390
‫آباریکلا دختر

474
00:22:59,100 --> 00:23:00,940
‫- ممنون
‫- خب دیگه،‌ خدافظ

475
00:23:04,110 --> 00:23:05,530
‫سلام

476
00:23:05,530 --> 00:23:07,240
‫جفت دخترام اینجان؟

477
00:23:07,240 --> 00:23:08,820
‫نه مامان،‌ فقط منم

478
00:23:09,740 --> 00:23:10,740
‫گاییدمت

479
00:23:10,740 --> 00:23:11,740
‫من همینجام مامان

480
00:23:13,330 --> 00:23:14,620
‫کارم خوب بود، آره؟

481
00:23:14,620 --> 00:23:16,250
‫- آره
‫- آره، کارت خیلی خوب بود

482
00:23:16,250 --> 00:23:19,410
‫و کلاهی که خیلی دوستش داشتم
‫افتاد روی ترن هوایی

483
00:23:19,420 --> 00:23:20,750
‫خیلی ناراحت شدم

484
00:23:21,460 --> 00:23:25,340
‫مامانم هم یه راست من رو برد فروشگاه و

485
00:23:25,340 --> 00:23:29,010
‫سه تا کلاه مسخره خرید

486
00:23:30,130 --> 00:23:32,510
‫منم عصبانی بودم چون
‫اصلاً شبیه کلاه قبلیم نبود

487
00:23:32,510 --> 00:23:34,470
‫با کلاه قبلیم خیلی باحال می‌شدم

488
00:23:35,560 --> 00:23:37,840
‫اما...

489
00:23:37,840 --> 00:23:41,400
‫گفت هیچوقت به‌خاطر کلاه نیست

490
00:23:41,400 --> 00:23:45,280
‫به‌خاطر حسی بوده که
‫پوشیدن اون کلاه بهم می‌داده

491
00:23:49,200 --> 00:23:52,700
دروغ می‌گفت چون با اون کلاه مسخره
‫عین اسکل‌ها شده بودم

492
00:23:56,490 --> 00:23:58,520
‫اما اون که گذاشت سرش
‫باحال شده بود

493
00:24:00,370 --> 00:24:02,040
‫با همه‌چیز می‌درخشید

494
00:24:04,670 --> 00:24:05,880
‫آره، روز خوبی بود

495
00:24:06,750 --> 00:24:09,630
‫بهش می‌خورده مهربون و بامزه باشه

496
00:24:10,880 --> 00:24:12,840
‫این ترکیب‌ها رو آدم خیلی کم می‌بینه

497
00:24:12,840 --> 00:24:14,260
‫واقعاً‌ هم بود

498
00:24:14,760 --> 00:24:16,390
‫وای، چقدر دلم براش تنگ شده

499
00:24:18,640 --> 00:24:19,730
‫اون خانمه کیـه؟

500
00:24:20,890 --> 00:24:23,440
‫اون ساراست...

501
00:24:25,190 --> 00:24:26,400
‫نامزدمـه

502
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
‫خوشگلـه

503
00:24:29,190 --> 00:24:30,200
‫خب، ما...

504
00:24:34,570 --> 00:24:38,040
‫چرا سه تا کلاه خرید؟
‫مامانت رو میگم. چرا سه تا خرید؟

505
00:24:38,950 --> 00:24:42,580
‫وقتی می‌خواستیم سوار شیم،
‫مامانم خورد به یه بچه و

506
00:24:42,580 --> 00:24:46,750
‫بستنیش از دستش افتاد و
‫گریه‌ش گرفت

507
00:24:48,500 --> 00:24:51,840
‫مامان بچه‌هه گفت طوری نیست اما
‫مامانم خیلی ناراحت شد

508
00:24:52,680 --> 00:24:56,750
‫واسه همین اون یکی کلاه رو خرید که اگه
‫دوباره اون بچه رو دیدیم، بهش بدیم

509
00:24:57,060 --> 00:24:58,720
‫همه‌جا رو دنبالش گشتیم

510
00:24:58,720 --> 00:25:00,340
‫پیداش کردین؟

511
00:25:02,270 --> 00:25:04,690
‫آره، خیلی خوب بود

512
00:25:06,730 --> 00:25:08,230
‫این رو یادم رفته بود

513
00:25:09,650 --> 00:25:10,650
‫ممنون

514
00:25:13,200 --> 00:25:15,530
‫خیلی به حرفایی که می‌خواستم
‫بهتون بگم فکر کردم

515
00:25:17,660 --> 00:25:22,540
‫این که چطوری همه‌چیز رو توضیح بدم.
‫چرا پشت فرمون بودم.

516
00:25:24,620 --> 00:25:26,170
‫این که چقدر پشیمونم

517
00:25:29,880 --> 00:25:31,380
‫اما هیچ‌کدومش مهم نیست چون

518
00:25:32,380 --> 00:25:36,510
‫اون اتفاق افتاد و همش هم
‫تقصیر من بود

519
00:25:39,350 --> 00:25:42,320
‫و هیچ‌کار دیگه‌ای نمی‌تونم بکنم که
‫اوضاع رو بهتر کنه

520
00:25:45,280 --> 00:25:47,740
‫تنها چیزی که می‌تونم بهت بگم اینـه که...

521
00:25:47,740 --> 00:25:52,180
‫حتی یه لحظه‌ای هم نیست که بهش فکر نکنم

522
00:25:53,190 --> 00:25:55,990
‫یا به تو.
‫یا پدرت.

523
00:25:57,700 --> 00:26:02,250
‫همیشه‌ی همیشه...
‫بهتون فکر می‌کنم

524
00:26:05,620 --> 00:26:07,960
‫فقط معذرت می‌خوام، کاش...

525
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
‫کاش می‌شد عوضش کنم

526
00:26:09,960 --> 00:26:12,460
‫- کاش می‌تونستم برگردم و...
‫- می‌بخشمت

527
00:26:12,460 --> 00:26:13,550
‫چی؟

528
00:26:18,470 --> 00:26:19,680
‫می‌بخشمت

529
00:26:22,140 --> 00:26:24,680
‫این کاریـه که اگه مامانم بود، می‌کرد

530
00:26:29,110 --> 00:26:30,110
‫ممنونم

531
00:26:33,150 --> 00:26:34,150
‫من...

532
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
‫ممنونم

533
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
‫من رفتم

534
00:26:56,130 --> 00:26:57,145
‫کجا داری میری؟

535
00:26:57,170 --> 00:27:00,956
‫یه فروشگاه تو شهر باز شده.
‫میرم یه نگاهی به کمربندهاش بندازم.

536
00:27:03,510 --> 00:27:04,591
‫موفق باشی

537
00:27:04,616 --> 00:27:07,440
‫آره. تو حرف نداری.

538
00:27:08,650 --> 00:27:09,690
‫هی، من...

539
00:27:12,190 --> 00:27:13,320
‫هیچی. ولش کن.

540
00:27:14,980 --> 00:27:18,510
‫چیـه؟ هرچی بخوای می‌تونی بهم بگی.
‫معمولاً میگی.

541
00:27:19,570 --> 00:27:23,490
‫نمی‌دونم... حس می‌کنم...
‫نمی‌دونم

542
00:27:24,200 --> 00:27:28,500
‫تاحالا شده حس عجیبی داشته باشی،
‫انگار مثلاً زیر آبی؟

543
00:27:29,540 --> 00:27:30,960
‫خیلی احمقانه‌ست

544
00:27:32,130 --> 00:27:36,170
‫قضیه‌ی عکس سگ‌ها واقعاً رفتن رو مخم و

545
00:27:36,880 --> 00:27:38,640
‫دلم واسه کامیون هم تنگ شده

546
00:27:39,260 --> 00:27:41,470
‫عاشق این خونه هم هستم.
‫من رو که می‌شناسی اما

547
00:27:41,470 --> 00:27:45,140
‫خونه بدون پسرا خیلی سوت و کوره

548
00:27:45,140 --> 00:27:46,470
‫سر و صداش کمتره ولی، نه؟

549
00:27:47,890 --> 00:27:49,430
‫آره، بوش هم بهتره

550
00:27:49,440 --> 00:27:53,940
‫آره. خیلی‌خب.
‫نظرت چیه یه کامیون دیگه برات بگیریم؟

551
00:27:55,040 --> 00:27:56,580
رای من پنیر سوخاریـه

552
00:27:56,580 --> 00:28:01,160
‫- این رو واقعاً می‌تونم درست کنم
‫- آره

553
00:28:01,160 --> 00:28:05,530
‫راستش... حالم خیلی خوبـه.
‫برو با کمربندهات حال کن.

554
00:28:05,540 --> 00:28:07,700
‫عالیـه.
‫فعلاً.

555
00:28:08,410 --> 00:28:09,540
‫دوستت دارم عزیزم

556
00:28:10,210 --> 00:28:11,210
‫منم دوستت دارم

557
00:28:11,210 --> 00:28:13,750
‫وای خدا.
‫چقدر انرژی و استرس دارم.

558
00:28:14,840 --> 00:28:17,090
‫- بریم رستوران دیو اند باسترز؟
‫- برو بریم

559
00:28:17,090 --> 00:28:18,431
‫وایسا.
‫برایان.

560
00:28:18,456 --> 00:28:20,470
‫می‌دونم اون موقع حرفای بدی بهت زدم

561
00:28:20,495 --> 00:28:23,388
‫اما واقعاً خوشحالم که کمکش کردی

562
00:28:23,850 --> 00:28:26,180
‫آره، من اصلاً از این کارها نمی‌کردم

563
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
‫هنوز هم نمی‌کنم

564
00:28:31,060 --> 00:28:34,900
بعضی‌وقتا خیلی مشخصـه که
یه نفر واقعاً کمک می‌خواد

565
00:28:37,110 --> 00:28:38,610
‫انگار رو پیشونی‌شون نوشته

566
00:28:43,200 --> 00:28:46,410
‫فقط می‌خوام بفهمم چرا نگهش داشتن.
‫فقط یه جراحی کاتاراکت بود.

567
00:28:46,410 --> 00:28:48,700
‫خب، زیرمیزی به دکتره رشوه دادم که
‫شب رو نگهش دارن

568
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
‫گفتم یه شب رو استراحت کنی

569
00:28:50,710 --> 00:28:51,830
‫تو قهرمانمی

570
00:28:51,830 --> 00:28:53,920
‫بعدش هم،‌ می‌خواستم خونه‌ی جدیدم رو ببینی

571
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
‫آره

572
00:28:57,750 --> 00:28:59,170
‫چقدر شیکـه

573
00:28:59,170 --> 00:29:00,550
‫آره

574
00:29:00,550 --> 00:29:02,380
‫تجملاتی.
‫گرون.

575
00:29:02,380 --> 00:29:03,970
‫ای لاشی، چراغ دیوارکوب داری؟

576
00:29:03,970 --> 00:29:06,090
‫آره دختر.
‫دیوارکوب رو دیوارکوب دارم.

577
00:29:06,100 --> 00:29:08,180
‫آهان. وای.

578
00:29:08,770 --> 00:29:11,430
‫خب که چی، آوردیم اینجا تا
‫همه‌ی اینا رو بکنی تو چشمم؟

579
00:29:11,430 --> 00:29:13,230
‫- آره، یه ذره
‫- آهان

580
00:29:14,020 --> 00:29:15,400
‫تنها دلیلش نبود

581
00:29:16,480 --> 00:29:18,530
‫کورتنی، می‌خوام آزادت کنم

582
00:29:19,900 --> 00:29:21,680
‫اون‌وقت این یعنی چی؟

583
00:29:21,680 --> 00:29:25,660
‫چیزی که می‌خوام بگم اینـه که...

584
00:29:27,780 --> 00:29:30,100
‫می‌دونم تو چقدر برای مامان زحمت می‌کشی

585
00:29:30,410 --> 00:29:33,160
‫خیلی هم تلاش کردی تا
‫زندگیت رو سرپا کنی

586
00:29:34,170 --> 00:29:35,920
‫بابتش خیلی بهت افتخار می‌کنم

587
00:29:36,920 --> 00:29:37,750
‫ممنون

588
00:29:37,750 --> 00:29:43,260
‫دلواپسم که اگه بخوای جدا شی،
‫مامان از من بخواد بیام جای تو و

589
00:29:43,260 --> 00:29:44,420
‫راستش رو بخوای

590
00:29:44,430 --> 00:29:47,430
‫نمی‌دونم چطوری می‌تونم
‫جواب مثبت یا منفی بدم

591
00:29:47,430 --> 00:29:50,220
‫اما این مشکل تو نیست.
‫مشکل منـه.

592
00:29:50,220 --> 00:29:53,310
‫خب، تو وظیفه‌ت رو انجام دادی.
‫یکم هم بیشتر.

593
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
‫آره، انجام دادم

594
00:29:54,980 --> 00:29:58,730
‫تنها درخواستم اینـه که
یه ذره بهم وقت بدی تا

595
00:29:58,730 --> 00:30:00,400
‫ببینم چی‌کار می‌تونم باهاش بکنم

596
00:30:02,110 --> 00:30:05,030
‫بعدش هم می‌تونی گورت رو از اونجا گم کنی

597
00:30:06,910 --> 00:30:08,740
‫به سلامتی این کار می‌خورم

598
00:30:09,700 --> 00:30:10,700
‫چقدر وقت می‌خوای؟

599
00:30:10,700 --> 00:30:11,910
‫نمی‌دونم. مثلاً ۲۰‌ سال.

600
00:30:12,500 --> 00:30:13,870
‫- دو روز
‫- هشت سال

601
00:30:13,870 --> 00:30:15,540
‫- دو هفته
‫- سه ماه

602
00:30:16,830 --> 00:30:18,700
‫فقط یه سه ماه بهم وقت بده

603
00:30:19,130 --> 00:30:20,300
‫قبولـه

604
00:30:22,340 --> 00:30:24,050
‫حالت چطوره بچه؟

605
00:30:24,970 --> 00:30:28,640
‫هنوز همه‌جام درد داره.
‫اما بهترم.

606
00:30:28,640 --> 00:30:29,640
‫آره

607
00:30:29,640 --> 00:30:31,970
‫مامانم گفت با بابام حرف زدین

608
00:30:33,060 --> 00:30:34,060
‫اینجاس؟

609
00:30:34,060 --> 00:30:37,390
‫- رفیق، باباها چالش‌برانگیزن
‫- آره

610
00:30:37,400 --> 00:30:39,690
‫همیشه اون موقعی که می‌خوای
‫پیشت نیستن

611
00:30:40,650 --> 00:30:44,570
‫اما آخرش میان. من رو نگاه کن.
‫واسه من یه سال طول کشید.

612
00:30:45,650 --> 00:30:46,900
‫سلام

613
00:30:46,910 --> 00:30:48,200
‫و این خیلی سریع‌تر بود

614
00:30:48,200 --> 00:30:49,280
‫سلام بابا

615
00:30:49,280 --> 00:30:52,160
‫بیا مزاحم‌شون نشیم

616
00:30:52,160 --> 00:30:53,240
‫ممنون

617
00:30:57,250 --> 00:31:01,750
‫جفت‌مون می‌دونیم که خیلی توی
‫حرف زدن درمورد احساسات خوب نیستم

618
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
‫اشکالی نداره بابا

619
00:31:02,750 --> 00:31:05,300
‫- لازم نیست چیزی بگی
‫- نه، بذار حرف بزنم

620
00:31:06,170 --> 00:31:08,840
‫چون گفتی که ناامیدت کردم

621
00:31:11,430 --> 00:31:13,850
‫دلیل این که بهم برخورد...

622
00:31:15,640 --> 00:31:18,850
‫این بود که...
‫حق با تو بود

623
00:31:22,360 --> 00:31:25,490
‫اوه شاون.
‫واقعاً شرمنده‌م.

624
00:31:25,990 --> 00:31:30,110
‫اشکالی نداره بابا. مشکلی نیست.
‫همه‌چیز درست میشه.

625
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
‫آره

626
00:31:38,790 --> 00:31:41,500
‫باید از اینجا ببرمت تا
‫با هم دیگه بریم ماهی‌گیری

627
00:31:44,880 --> 00:31:47,170
‫به گمونم به این زودی‌ها
‫نمی‌تونی برک برقصی

628
00:31:47,170 --> 00:31:48,130
‫خندم ننداز

629
00:31:48,130 --> 00:31:49,760
‫آره، یادتـه رفته بود تو فاز اون کار؟

630
00:31:49,760 --> 00:31:51,180
‫پسر، واقعاً تکون‌دهنده‌ست

631
00:31:51,760 --> 00:31:53,100
‫اینقدر نگاه‌شون نکن

632
00:31:53,600 --> 00:31:55,470
‫پاول، لحظه‌ی خیلی تاثیرگذاریـه

633
00:31:55,470 --> 00:31:59,100
‫خیلی خوشحالم، هرکاری که طرف با پسرش
‫می‌کنه رو روی تو اجرا می‌کنم

634
00:32:02,190 --> 00:32:03,510
‫این کار رو نکن

635
00:32:08,190 --> 00:32:09,700
‫بس کن.
‫بس کن.

636
00:32:09,700 --> 00:32:12,660
‫پاول، اگه نمی‌خوای این کار رو بکنم
‫می‌تونی بری اونور

637
00:32:12,660 --> 00:32:16,910
‫نمیرم اونور.
‫باید یاد بگیری حرمت‌ها رو حفظ کنی.

638
00:32:25,380 --> 00:32:28,260
‫خودش خواست و من هم سوال نمی‌پرسم.
‫واسش کار می‌‌کنم.

639
00:32:38,560 --> 00:32:40,270
‫وای، واقعاً حرف ندارن

640
00:32:40,270 --> 00:32:41,350
‫بس کن

641
00:32:41,350 --> 00:32:45,690
‫سگ من خیلی خوشتیپه اما هردفعه که
‫ازش عکس می‌گیرم، سوراخ کونش رو می‌لیسه

642
00:32:45,690 --> 00:32:47,440
‫خب، اگه بتونن می‌کنن

643
00:32:47,440 --> 00:32:49,690
‫با این حال فکر می‌کنم این تقصیر عکاسـه

644
00:32:50,360 --> 00:32:52,150
‫- واقعاً فکر می‌کنی...
‫- آره

645
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
‫پس کمکم کن

646
00:32:53,160 --> 00:32:57,120
‫خب اون که اینجاست. تو هم دوربینت رو آوردی.
‫بریم پارک.

647
00:32:58,620 --> 00:32:59,790
‫چی؟ الان؟

648
00:33:01,040 --> 00:33:02,750
‫آره. همین الان.

649
00:33:06,920 --> 00:33:09,510
‫حتماً. چرا که نه؟

650
00:33:10,590 --> 00:33:12,130
‫عالیـه. بریم.

651
00:33:12,130 --> 00:33:13,180
‫بیا رفیق

652
00:33:13,180 --> 00:33:14,430
‫امروز روز شانسشـه

653
00:33:15,390 --> 00:33:17,720
‫- مراقب باش
‫- خیلی بانمکـه. ببخشید

654
00:33:17,744 --> 00:33:37,744
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

655
00:33:37,768 --> 00:33:54,768
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

