﻿1
00:00:05,672 --> 00:00:07,341
‫متیو هستم، پیغام بذارین

2
00:00:08,509 --> 00:00:10,260
‫سلام متیو، بازم منم

3
00:00:11,345 --> 00:00:17,434
‫خیلی خیلی شرمنده‌م
‫لطفاً بهم زنگ بزن تا صحبت کنیم، باشه؟

4
00:00:18,185 --> 00:00:21,522
‫دوستت دارم
‫چند ساعت دیگه دوباره بهت زنگ می‌زنم

5
00:00:28,654 --> 00:00:30,113
‫جواب نداد؟

6
00:00:30,113 --> 00:00:33,200
‫آخرین باری که اینقدر
‫به یه پسر زنگ زدم...

7
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
‫راستشو بخوای، تابحال
‫به هیچ پسری اینقدر زنگ نزدم

8
00:00:35,619 --> 00:00:37,412
‫همیشه دختر خیلی باحالی بودم

9
00:00:37,412 --> 00:00:39,012
‫- آره بودی
‫- آره

10
00:00:39,706 --> 00:00:41,750
‫- می‌دونی چی دلتو شاد می‌کنه؟
‫- چی؟

11
00:00:43,043 --> 00:00:44,628
‫نگاه کن

12
00:00:44,628 --> 00:00:47,172
‫می‌دونم خوشحالی
‫ولی سعی کن ضایع‌بازی درنیاری

13
00:00:47,840 --> 00:00:49,440
‫حواسم هست بابا

14
00:00:50,092 --> 00:00:52,427
‫- صبح بخیر مرغ‌عشق‌ها
‫- سلام دی

15
00:00:52,427 --> 00:00:53,971
‫سلام، چطورین؟

16
00:00:53,971 --> 00:00:56,932
‫تنها چیزی که می‌تونه
‫همچین روز قشنگی رو بهتر کنه

17
00:00:56,932 --> 00:01:00,185
‫دیدن یه زوج دونژاده‌‌ی خیره‌کننده‌ست

18
00:01:00,185 --> 00:01:03,647
‫- خیلی‌خب
‫- ضایع‌بازی درآوردم، مگه نه؟

19
00:01:03,647 --> 00:01:05,190
‫- همیشه درمیاری عزیزم
‫- گندش بزنن

20
00:01:05,190 --> 00:01:07,651
‫خیلی روز قشنگیه
‫بیا بریم دم ساحل

21
00:01:09,111 --> 00:01:11,530
‫اذیت نکن دیگه
‫از کارت جیم بزن باهام بیا

22
00:01:11,530 --> 00:01:13,130
‫- نمی‌تونم
‫- نمی‌تونم

23
00:01:13,532 --> 00:01:16,118
‫فقط می‌خوام رو حوله دراز بکشم
‫و تو بهم بگی خوشگلم

24
00:01:16,118 --> 00:01:17,718
‫بعدش می‌تونی رو باسنم
‫کرم ضد‌آفتاب بمالی

25
00:01:18,370 --> 00:01:19,955
‫- باید برم سر کار
‫- باید برم سر کار

26
00:01:19,955 --> 00:01:21,555
‫- اینقدر اینطوری نکن
‫- اینقدر اینطوری نکن

27
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
‫زیادی کنار هم زندگی کردیم

28
00:01:23,208 --> 00:01:25,794
‫خیلی‌خب، قدیما همیشه جیم می‌زدیم

29
00:01:26,378 --> 00:01:29,089
‫اون دفعه رو یادته
‫که ماشین دوستت رو دزدیدیم

30
00:01:29,089 --> 00:01:31,133
‫و رفتیم یه رستوران خیلی باکلاس

31
00:01:31,133 --> 00:01:33,385
‫و بعد رفت وسط رژه

32
00:01:33,385 --> 00:01:36,263
‫- نه، این داستان فیلم "مرخصی فریس بولر"ـه
‫- آره پس چی

33
00:01:36,263 --> 00:01:38,765
‫فیلمشو دیدیم و انجامش دادیم

34
00:01:39,433 --> 00:01:42,436
‫خب دیگه اونجوری نیست
‫این شان جدید خیلی ضدحاله

35
00:01:43,729 --> 00:01:45,772
‫خیلی‌خب، مامان‌بزرگ
‫دیگه داری زیادی اغراق می‌کنی

36
00:01:46,398 --> 00:01:48,192
‫مگه خودت خیلی اهل عشق و حالی؟

37
00:01:48,192 --> 00:01:49,985
‫حداقل وقتی هم‌سن و سال تو بودم

38
00:01:49,985 --> 00:01:53,238
‫یه عالمه کارای خفن می‌کردم

39
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
‫- این دیگه چه وضعشه؟
‫- باید برم سر کار

40
00:01:55,574 --> 00:01:57,701
‫- دوستت دارم عزیزم
‫- خداحافظ عزیزم

41
00:01:57,701 --> 00:01:59,161
‫- منم باید برم
‫- فعلاً

42
00:01:59,161 --> 00:02:01,663
‫وایسا، وایسا، وایسا
‫تو که دانشگاه قبول شدی

43
00:02:01,663 --> 00:02:03,415
‫از مدرسه جیم بزن
‫و بیا بریم مارگاریتا بخوریم

44
00:02:03,415 --> 00:02:04,499
‫بابام پشت سرت نشسته

45
00:02:04,499 --> 00:02:06,585
‫- قهوه بخوریم
‫- صدای جفتتون رو می‌شنوم

46
00:02:06,585 --> 00:02:09,588
‫امروز یه امتحان از مبحث رنسانس دارم
‫با اون دوران حال می‌کنم

47
00:02:10,464 --> 00:02:12,064
‫خرخون!

48
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
‫اینا چشونه؟

49
00:02:17,429 --> 00:02:19,806
‫سعی خودمو کردم
‫که توی خرابکاری الگوشون باشم

50
00:02:19,806 --> 00:02:21,406
‫منم ازشون ناامید شدم

51
00:02:22,476 --> 00:02:26,813
‫و رفتم دیدن اون روان داروشناسی
‫که توصیه کرده بودی...

52
00:02:26,813 --> 00:02:28,398
‫- آره
‫- که اگر بشه...

53
00:02:28,398 --> 00:02:30,651
‫- برام داروی ضدافسردگی تجویز کنه
‫- عالیه

54
00:02:30,651 --> 00:02:35,364
‫اینم گفتم که داریم سعی می‌کنیم
‫احساساتم رو حس کنم

55
00:02:36,114 --> 00:02:37,115
‫حالا که حرفش شد...

56
00:02:37,115 --> 00:02:38,909
‫دیروز به خودم اجازه دادم
‫موقع دیدن یه ویدئو

57
00:02:38,909 --> 00:02:42,120
‫از دیدار دوباره‌ی بین یه شیر و
‫مرد عجیب‌غریبی که بزرگش کرده بود، گریه کنم

58
00:02:42,120 --> 00:02:43,956
‫بهت افتخار می‌کنم

59
00:02:43,956 --> 00:02:46,458
‫راستش می‌خوام در مورد چیزی

60
00:02:46,458 --> 00:02:49,628
‫که توی شب مسابقه‌ی اطلاعات عمومی
‫گفته بودی صحبت کنیم

61
00:02:50,295 --> 00:02:52,172
‫اون دو تا دوستی که گاهی اوقات

62
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
‫وقتی احساس افسردگی می‌کنی
‫باهاشون می‌گردی

63
00:02:53,882 --> 00:02:55,884
‫زاناکس و زینفندل
‫(قرص و انگور شراب)

64
00:02:56,677 --> 00:02:57,970
‫زانی و زینی خیلی کارشون درسته

65
00:02:57,970 --> 00:03:00,722
‫آره، اصولاً نباید اون دو تا
‫با همدیگه بگردن

66
00:03:00,722 --> 00:03:02,766
‫مثل من و رفیقم ونسا توی کلاس ششم

67
00:03:02,766 --> 00:03:06,019
‫نمی‌تونستیم کنار هم بشینیم
‫چون شروع می‌کردیم مسخره‌بازی درآوردن

68
00:03:06,019 --> 00:03:08,105
‫نمره‌هامون افت می‌کرد
‫تنبیه می‌شدیم

69
00:03:08,105 --> 00:03:09,648
‫شلوار جیدا رابینسون پایین کشیده می‌شد

70
00:03:09,648 --> 00:03:11,275
‫- چرا؟
‫- خودش ازمون خواست

71
00:03:11,275 --> 00:03:12,901
‫به باسنش افتخار می‌کرد

72
00:03:12,901 --> 00:03:16,154
‫منظورم اینه که
‫اون دو تا، ترکیب خوبی نیستن

73
00:03:16,154 --> 00:03:18,866
‫اگر منزوی بشی و الکی دارو بخوری

74
00:03:18,866 --> 00:03:21,702
‫تنهایی فقط باعث ایجاد تنهایی بیشتر میشه

75
00:03:21,702 --> 00:03:26,373
‫مایا، اگر این‌کارو کردی
‫بهم زنگ بزن، باشه؟

76
00:03:27,124 --> 00:03:28,724
‫- باشه
‫- خوبه

77
00:03:29,042 --> 00:03:31,211
‫- می‌خوای بدونی من با چی گریه‌م می‌گیره؟
‫- چی؟

78
00:03:31,211 --> 00:03:35,799
‫ویدئوهای اون قاضی بداخلاقه‌ی اهل اوهایو
‫که با متهم‌ها حرف می‌زنه

79
00:03:35,799 --> 00:03:37,843
‫و اگر زندگی‌شون سخت باشه
‫جریمه‌هاشون رو می‌بخشه

80
00:03:37,843 --> 00:03:39,443
‫آره

81
00:03:40,012 --> 00:03:41,612
‫خواب اینو می‌بینم
‫که اون بابامه

82
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
‫افسردگی شدید داره

83
00:03:43,390 --> 00:03:46,351
‫و الکی دارو می‌خورده
‫چون حس می‌کنه دوست‌هاش ولش کردن

84
00:03:46,351 --> 00:03:49,188
‫و بخاطر این بابتش خوشحال شدی
‫چون مردم‌آزاری؟

85
00:03:49,188 --> 00:03:51,148
‫عزیزم، بخاطر این خوشحالم
‫چون می‌خواستم با همچین کسایی کار کنم

86
00:03:51,148 --> 00:03:54,443
‫وای خدا، حس اون‌موقعِ بیانسه رو دارم
‫که می‌دونست باید مستقل کار کنه

87
00:03:54,443 --> 00:03:56,028
‫- آره
‫- پاول داره بازنشسته میشه

88
00:03:56,028 --> 00:03:58,710
‫و همه‌ش تو این فکرم
‫ که چی میشه اگر یه روزی

89
00:03:58,710 --> 00:04:01,200
‫مرکز ترومای خودمو باز کنم؟

90
00:04:01,200 --> 00:04:03,202
‫جایی که آدما بیان بستری بشن

91
00:04:03,202 --> 00:04:05,662
‫و بتونن ترک کنن
‫و توی جلسات گروه‌درمانی شرکت کنن

92
00:04:06,330 --> 00:04:09,458
‫می‌دونم الان دارم رویاپردازی می‌کنم
‫ولی خدایی...

93
00:04:09,458 --> 00:04:12,211
‫حتی فکرشم الان داره بدجوری حشریم می‌کنه

94
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
‫- عه، واقعاً؟
‫- آره

95
00:04:13,504 --> 00:04:17,466
‫پس درمان زخم‌های روحی مردم
‫لای پاتو حالی به حولی می‌کنه؟

96
00:04:17,466 --> 00:04:21,220
‫آره، مثل حس خواب رفتن پا می‌مونه
‫ولی وسط پامه

97
00:04:21,220 --> 00:04:22,679
‫- آره
‫- خب...

98
00:04:22,679 --> 00:04:24,973
‫منم یه عالمه زخم‌های روحی دارم

99
00:04:25,974 --> 00:04:28,435
‫چیزای ناجور، چیزای مخصوص سیاه‌پوست‌ها

100
00:04:28,435 --> 00:04:30,035
‫ایول

101
00:04:30,604 --> 00:04:31,647
‫چیکار می‌کنی؟

102
00:04:31,647 --> 00:04:33,440
‫- می‌خوام بری روی کابینت
‫- راه‌هایی دیگه‌ای هم هست...

103
00:04:33,440 --> 00:04:35,192
‫ - واقعاً؟ بیا این‌کارو بکنیم
‫- نه، خودم می‌تونم

104
00:04:35,192 --> 00:04:37,903
‫- مطمئنی؟ باشه
‫- آره، می‌تونم. آره، تلاشت رو دوست داشتم

105
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
‫- آره. بازم برام بگو
‫- آره

106
00:04:39,905 --> 00:04:43,534
‫داستانش مفصله، ولی اولین
‫هشدار امبر مال من بود
‫(هشدار ناپدید شدن کودکان)

107
00:04:43,534 --> 00:04:45,134
‫وای خدا، چه جذاب

108
00:04:46,828 --> 00:04:49,915
‫هی، خیلی کارها مونده
‫تا بتونی مطبت رو تعطیل کنی

109
00:04:49,915 --> 00:04:51,959
‫ولی برای همه‌ش کمکت می‌کنم

110
00:04:51,959 --> 00:04:54,336
‫ارجاع بیمارها، رسیدگی به سوابق بیمارها

111
00:04:54,336 --> 00:04:57,840
‫برای پایان شاعرانه‌ی
‫یه حرفه‌ی بی‌نقص

112
00:04:58,507 --> 00:05:02,594
‫و به منم اونقدر عذاب وجدان دادن
‫که راضی بشم توی مسائل حقوقی کمک کنم

113
00:05:02,594 --> 00:05:04,555
‫پس، از اونجایی که صاحب ساختمونی

114
00:05:04,555 --> 00:05:06,431
‫باید برای قرارداد بیمه تصمیم بگیری

115
00:05:06,431 --> 00:05:08,892
‫که اگر گبی و جیمی اونجا به کارشون
‫ادامه دادن، مشکلی پیش نیاد

116
00:05:08,892 --> 00:05:11,311
‫یا می‌تونی مالیات بر داراییت رو انتقال بدی

117
00:05:11,311 --> 00:05:13,522
‫- دارم حوصله‌تو سر می‌برم؟
‫- آره خیلی

118
00:05:14,523 --> 00:05:15,607
‫خیلی‌‌خب، گور بابای جفتتون

119
00:05:15,607 --> 00:05:17,985
‫ببین، مگ قراره بیاد آخرهفته بمونه، باید...

120
00:05:17,985 --> 00:05:19,278
‫وای خدا، حالا که همه‌مون دختر داریم

121
00:05:19,278 --> 00:05:21,446
‫میشه یکم در مورد این صحبت کنیم

122
00:05:21,446 --> 00:05:25,200
‫که چطور همچین زن‌های قوی
‫تربیت کردین که عاشق باباهاشونن

123
00:05:25,200 --> 00:05:27,494
‫ولی نه اونقدر
‫که با مردهای مسن دوست بشن؟

124
00:05:27,494 --> 00:05:29,162
‫آخه می‌دونین...
‫آخه پیرمردها حال‌بهم‌زنن

125
00:05:29,162 --> 00:05:29,914
‫البته توهین نباشه

126
00:05:29,914 --> 00:05:30,664
‫البته توهین نباشه

127
00:05:30,664 --> 00:05:34,293
‫میشه یکی از شما کله‌پوک‌ها منو برسونه
‫ فرودگاه؟ می‌خوام برم دنبال مگ

128
00:05:34,293 --> 00:05:36,003
‫معلومه. هرچی بخوای رو چشم می‌ذارم

129
00:05:36,003 --> 00:05:37,603
‫اگر من مجبور بشم بیام
‫خودم آهنگ رو انتخاب می‌کنم

130
00:05:38,672 --> 00:05:39,673
‫باشه

131
00:05:39,673 --> 00:05:45,387
‫والژان، بالاخره، همدیگه رو دیدیم

132
00:05:45,387 --> 00:05:52,144
‫"جناب شهردار"
‫اسیر غل و زنجیر متفاوتی شدی

133
00:05:52,144 --> 00:05:54,354
‫قبل از اینکه چیز دیگه‌ای بگی، ژاور

134
00:05:54,354 --> 00:05:56,899
‫قبل از اینکه دوباره
‫منو مثل برده به غل و زنجیر بکشی

135
00:05:56,899 --> 00:06:00,944
‫گوش کن چی میگم
‫باید یه کاری انجام بدم

136
00:06:00,944 --> 00:06:03,655
‫این زن یه بچه‌ی بیچاره داره

137
00:06:03,655 --> 00:06:05,699
‫کسی جز من نمی‌تونه
‫براش پادرمیونی کنه

138
00:06:05,699 --> 00:06:09,912
‫محض رضای خدا
‫فقط 3 روز بهم وقت بده

139
00:06:09,912 --> 00:06:11,205
‫بعدش برمی‌گردم

140
00:06:11,205 --> 00:06:13,624
‫قول میدم که برمی‌گردم

141
00:06:13,624 --> 00:06:17,586
‫حتماً منو احمق فرض کردی
‫سال‌هاست دارم به‌دنبالت می‌گردم

142
00:06:17,586 --> 00:06:20,297
‫افرادی مثل تو، هیچوقت عوض نمیشن

143
00:06:20,297 --> 00:06:25,344
‫کسی مثل تو

144
00:06:25,344 --> 00:06:28,305
‫- هر فکری می‌خوای در موردم بکن
‫- کسایی مثل تو هیچوقت عوض نمیشن

145
00:06:28,305 --> 00:06:31,141
‫- عهدی بستم که باید انجامش بدم
‫- کسایی مثل تو هیچوقت عوض نمیشن

146
00:06:31,141 --> 00:06:34,228
‫- تو هیچی از زندگیم نمی‌دونی
‫- نه، زندانی شماره‌ی 24601

147
00:06:34,228 --> 00:06:36,772
‫- من فقط تکه‌ای نون دزدیدم
‫- وظیفه‌ دارم...

148
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
‫- دارم بهت هشدار میدم
‫- تو نمی‌دونی کیه این...

149
00:06:38,482 --> 00:06:39,566
‫- ژاور!
‫- ژاور!

150
00:06:39,566 --> 00:06:42,027
‫- هرکاری ازم برمیاد
‫- توی یه زندان به‌دنیا اومدم

151
00:06:42,027 --> 00:06:44,738
‫- اگر مجبور باشم همین‌جا بکشمت
‫- کنار آشغال‌هایی مثل تو بزرگ شدم

152
00:06:44,738 --> 00:06:47,866
‫- هرکاری لازم باشه می‌کنم
‫- منم اهل زاغه‌هام

153
00:06:47,866 --> 00:06:49,466
‫اینو از خودتون درآوردین؟

154
00:06:50,285 --> 00:06:52,747
‫- آره، از خودمون درآوردیم، آره
‫- آره. از خودمون درآوردیم

155
00:06:52,771 --> 00:07:02,771
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

156
00:07:02,795 --> 00:07:12,795
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

157
00:07:23,360 --> 00:07:26,947
‫پاول، میگم، جیمی تابحال چند بار
‫باهات خداحافظی سوزناک کرده؟

158
00:07:26,947 --> 00:07:28,782
‫بیش از حد

159
00:07:28,782 --> 00:07:30,576
‫عمداً که این‌کارو نمی‌کنم، خب؟

160
00:07:30,576 --> 00:07:34,037
‫آخه حالا دیگه هردفعه خداحافظی می‌کنم
‫زیادی احساساتی میشم

161
00:07:34,037 --> 00:07:36,373
‫مال خودمو گذاشتم
‫برای وقتی که واقعاً می‌خوای بری

162
00:07:36,373 --> 00:07:37,875
‫ولی حواست باشه‌ها

163
00:07:37,875 --> 00:07:39,710
‫ازت می‌خوام اون‌موقع بهم بگی
‫چقدر دوستم داری

164
00:07:39,710 --> 00:07:42,504
‫و چقدر روی زندگیت
‫و روتین مراقبت از پوستت تاثیر داشتم

165
00:07:42,504 --> 00:07:44,339
‫عاشق کره‌ی کاکائوام

166
00:07:44,339 --> 00:07:45,939
‫پوست دست‌هات مثل آدمای 25 ساله‌ست

167
00:07:46,508 --> 00:07:48,760
‫میگم، پسرجون
‫میشه یه لیست برام درست کنی

168
00:07:48,760 --> 00:07:51,597
‫تا حساب ارجاع بیمارهام دستم بمونه؟

169
00:07:51,597 --> 00:07:53,849
‫حله. هرکاری بگی رو چشم می‌ذارم

170
00:07:53,849 --> 00:07:56,393
‫- فعلاً
‫- خداحافظ، پاول

171
00:07:56,393 --> 00:07:57,728
‫ای بابا

172
00:07:57,728 --> 00:07:59,563
‫گندش بزنن

173
00:07:59,563 --> 00:08:01,163
‫"هرکاری بگی رو چشم می‌ذارم"؟

174
00:08:01,690 --> 00:08:04,359
‫با اینکه تقریباً درک می‌کنم
‫که می‌خوای گوش به فرمان شاهت باشی

175
00:08:04,359 --> 00:08:05,652
‫که داره کناره‌گیری می‌کنه

176
00:08:05,652 --> 00:08:07,738
‫اینو از کسی بشنو
‫که بیش از حد مراقب دیگران بوده

177
00:08:07,738 --> 00:08:09,948
‫قضیه اونطوری که فکر می‌کنی پیش نمیره

178
00:08:09,948 --> 00:08:12,075
‫گب، انتظار چندانی ندارم

179
00:08:12,075 --> 00:08:16,079
‫فقط می‌خوام توی چند ماه آینده همه‌جا
‫باهاش برم تا کاملاً از نبوغش بهره ببرم

180
00:08:16,663 --> 00:08:18,498
‫و شاید با همدیگه یه مقاله در موردش بنویسیم

181
00:08:18,498 --> 00:08:22,669
‫بعدش، خیلی دلم می‌خواد توی روز آخر کاریش
‫مستقیم تو چشمام نگاه کنه و بگه

182
00:08:23,378 --> 00:08:26,798
‫"ممنون جیمی، چون منم
‫یه چیزی از تو یاد گرفتم"

183
00:08:26,798 --> 00:08:28,398
‫صحیح

184
00:08:28,967 --> 00:08:30,511
‫پیرمرد پیرزن‌ها
‫توی 2 کار خیلی ماهرن

185
00:08:30,511 --> 00:08:32,929
‫پخش کردن ویروس کامپیوتری
‫و قدر ندونستن

186
00:08:33,514 --> 00:08:35,849
‫به عنوان مثال، مادرم الان خونه‌ی منه

187
00:08:35,849 --> 00:08:38,894
‫چون پرستاری که براش گرفتم
‫با خانواده‌ش رفته تعطیلات

188
00:08:38,894 --> 00:08:39,977
‫زنیکه حتی ازم اجازه هم نگرفت

189
00:08:39,977 --> 00:08:43,106
‫فقط اومدم خونه
‫و دیدم مامانم توی آشپزخونه‌ست

190
00:08:43,106 --> 00:08:46,818
‫و داره با تی‌شرت و شورت
‫ماهی سرخ می‌کنه

191
00:08:47,569 --> 00:08:48,862
‫می‌دونی بدترین بخشش چیه؟

192
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
‫چیزی بدتر از ماهی شورتی هم داریم؟

193
00:08:50,864 --> 00:08:53,158
‫هیچوقت اون تشکری
‫که رویاش رو داری گیرت نمیاد

194
00:08:54,910 --> 00:08:57,079
‫توی دفترت منتظر بمونم؟

195
00:08:57,079 --> 00:08:59,164
‫دن، سلام، بیا تو

196
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
‫- سلام
‫- سلام گبی

197
00:09:02,960 --> 00:09:04,086
‫بگو

198
00:09:04,086 --> 00:09:05,796
‫میگم، گبی...

199
00:09:06,880 --> 00:09:08,632
‫چه برنامه‌ای برای تعطیلات داری؟

200
00:09:08,632 --> 00:09:10,232
‫کدوم تعطیلات؟

201
00:09:11,343 --> 00:09:12,761
‫هرکدوم که بخوای؟

202
00:09:12,761 --> 00:09:16,390
‫خیلی‌خب. باید یکم دیگه روی خوش‌و‌بش کردنت
‫کار کنیم، ولی خیلی خوب شروع کردی

203
00:09:16,390 --> 00:09:18,308
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

204
00:09:18,308 --> 00:09:22,354
‫هی، وقتی دن ازم تشکر می‌کنه
‫تشکر پاول رو می‌خوام چیکار؟

205
00:09:25,274 --> 00:09:27,234
‫می‌دونم گفتی می‌خوای
‫جای پول تاکوبل بهت بدم

206
00:09:27,234 --> 00:09:29,444
‫ولی با خودم گفتم
‫موقع قدم زدن کثیف‌کاری میشه

207
00:09:29,444 --> 00:09:31,446
‫برای همین به‌جاش
‫این گیره‌ی موی تاکویی رو برات آوردم

208
00:09:31,446 --> 00:09:33,240
‫وای خدا، چقدر نازه

209
00:09:33,240 --> 00:09:34,840
‫باشه، می‌بخشمت

210
00:09:35,158 --> 00:09:36,618
‫خیلی شاد و شنگولیا

211
00:09:36,618 --> 00:09:38,120
‫تازه کجاشو دیدی

212
00:09:38,120 --> 00:09:40,080
‫اگر مشکل ناجوری چیزی بهم بگی

213
00:09:40,080 --> 00:09:41,680
‫ممکنه از خوشحالی بترکم

214
00:09:42,165 --> 00:09:43,765
به‌نظرم اصلاً آدم جالبی نیستم

215
00:09:44,251 --> 00:09:48,166
‫ببین، همه می‌دونن چرا تبدیل به همچین
‫بزرگسال نصفه‌و‌نیمه‌ی محتاطی شدم

216
00:09:48,166 --> 00:09:49,548
‫ولی خیلی وقته اینجوریم

217
00:09:49,548 --> 00:09:52,342
‫نکنه دیگه شخصیتم همین باشه؟ حوصله‌سربر

218
00:09:52,342 --> 00:09:53,802
‫یه خبر خوب

219
00:09:53,802 --> 00:09:55,929
‫جذابی، پس می‌تونی
‫یکم حوصله‌سربر باشی

220
00:09:55,929 --> 00:09:58,515
‫بعلاوه، یه خبر بهتر، حوصله‌سربر نیستی

221
00:09:58,515 --> 00:10:00,934
‫بعلاوه، وقتی رفتی دانشگاه
‫می‌تونی شخصیتت رو بکوبی از نو بسازی

222
00:10:00,934 --> 00:10:02,561
‫سال اول دانشگاهم
‫سعی کردم عین ساحره‌ها باشم

223
00:10:02,561 --> 00:10:04,104
‫عه، چطور پیش رفت؟

224
00:10:04,104 --> 00:10:07,232
‫خیلی خفن بود
‫با شنل خیلی جذاب می‌شدم

225
00:10:07,232 --> 00:10:09,318
‫خب، من با جا زدن خودم جای ساحره‌ها
‫احساس راحتی نمی‌کنم

226
00:10:09,318 --> 00:10:10,652
‫می‌بینی چقدر ضدحالم؟

227
00:10:10,652 --> 00:10:13,572
‫نه، نه، نه، نه
‫نمی‌ذارم از این حرفا بزنی، خب؟

228
00:10:13,572 --> 00:10:16,867
‫تو قوی هستی
‫می‌تونی هرکی می‌خوای باشی

229
00:10:17,367 --> 00:10:20,454
‫فقط باید بگی "به‌درک"
‫و چیزهای مختلف رو امتحان کنی

230
00:10:21,288 --> 00:10:22,998
‫برام تعیین تکلیف نکن، سلیطه

231
00:10:22,998 --> 00:10:25,459
‫- نه، شرمنده، این حرفا بهم نمیاد
‫- نه، بیشتر امتحان کن

232
00:10:25,459 --> 00:10:28,587
‫سعی کن کمتر با تحکم و بیشتر شاد و شنگول
‫ حرف بزنی، لهجه‌ای چیزی بلدی؟

233
00:10:28,587 --> 00:10:31,632
‫سلام، من آلیسم
‫خیلی خوشبختم

234
00:10:31,632 --> 00:10:34,009
‫نه، چهار سال با این لهجه حرف زدن سخته

235
00:10:35,969 --> 00:10:38,680
‫واقعاً به‌نظرم بهتره
‫امشب رو استراحت کنی

236
00:10:38,680 --> 00:10:44,186
‫ببین، قراره مهمونی خیلی خفنی باشه
‫توی یه انبار باحال توی مرکز شهره

237
00:10:44,186 --> 00:10:47,356
‫و شرط می‌بندم قراره لباسش خیلی لختی باشه

238
00:10:48,190 --> 00:10:49,790
قراره حسابی یخ کنیم

239
00:10:50,776 --> 00:10:53,195
‫- از این دوستی‌تون خوشم نمیاد
‫- اذیت نکن دیگه

240
00:10:53,195 --> 00:10:56,448
‫نمیشه یه شب بیای بریم
‫مثل قدیما عشق و حال کنیم؟

241
00:10:56,448 --> 00:10:58,700
‫من پایه‌م. هرچی که هست، من پایه‌م

242
00:10:58,700 --> 00:11:01,453
‫عاشق این شخصیت جدیدتم

243
00:11:01,453 --> 00:11:02,955
‫بیخیال دیگه

244
00:11:02,955 --> 00:11:05,374
‫آره، همه‌مون می‌دونیم
‫که فقط می‌خوای امشب نیای سرکار

245
00:11:05,374 --> 00:11:07,334
‫معلومه که می‌خواد
‫امشب نیاد سرکار

246
00:11:07,334 --> 00:11:10,337
‫به لطف تو، خورخه نه زندگی داره
‫نه دوست‌دختر

247
00:11:10,337 --> 00:11:11,964
‫باید یه دختر بزنه زمین

248
00:11:11,964 --> 00:11:13,799
‫یا پسر، ببخشید، نمی‌دونم با چی حال می‌کنی

249
00:11:13,799 --> 00:11:15,399
‫با این اوضاعم
‫هرکدوم باشه قبول می‌کنم

250
00:11:15,926 --> 00:11:19,054
‫اذیت نکن دیگه، شان
‫همین یه بار، بیا بگیم "به‌درک"

251
00:11:20,556 --> 00:11:22,266
‫به‌درک

252
00:11:22,266 --> 00:11:24,393
‫- به‌درک
‫- به‌درک

253
00:11:24,393 --> 00:11:29,398
‫به‌درک. به‌درک. به‌درک

254
00:11:30,482 --> 00:11:31,483
‫به‌درک

255
00:11:31,483 --> 00:11:33,151
‫ایول!

256
00:11:34,903 --> 00:11:38,657
‫برای متیو پیغام صوتی گذاشتم
‫و سعی کردم با وعده‌ی کباب گولش بزنم

257
00:11:38,657 --> 00:11:40,576
‫کار هوشمندانه‌ای کردی
‫همبرگر و کباب دنده دوست داره؟

258
00:11:40,576 --> 00:11:42,619
‫از ترکیب الکل و آتیش خوشش میاد

259
00:11:42,619 --> 00:11:44,037
‫ترکیب خیلی باحالیه

260
00:11:44,037 --> 00:11:45,372
‫مهمونی‌ها با هیجان بهتر میشن

261
00:11:45,372 --> 00:11:47,249
‫این پیامک رو برام فرستاد

262
00:11:48,041 --> 00:11:51,086
‫"نمی‌تونم بیام. مشغول
‫عوضی خجالت‌آور بودنم"

263
00:11:52,504 --> 00:11:56,758
‫حالا دلت بیشتر براش تنگ شده؟
‫چون حرف‌های خودتو زد تو سر خودت؟

264
00:11:56,758 --> 00:11:58,385
‫من این کارو بهش یاد دادم

265
00:11:58,385 --> 00:12:01,430
‫- چیه؟
‫- خیلی‌خب، کباب‌پز 20 دقیقه‌ی دیگه آماده‌ست

266
00:12:02,514 --> 00:12:03,765
‫برین با هم بچه‌دار بشین

267
00:12:03,765 --> 00:12:06,393
‫عجب، جفت‌پا پریدی توش

268
00:12:06,393 --> 00:12:07,936
‫خوشحالم بالاخره یکی این حرفو زد

269
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
‫اگر بچه‌دار نشین، دوستی‌مون
‫بین 1 تا 3 سال آینده از بین میره

270
00:12:11,231 --> 00:12:12,399
‫میشه لطفاً بچه‌دار بشین؟

271
00:12:12,399 --> 00:12:14,818
‫شوخیتون گرفته لامصبا؟
‫لیز، بهشون یه چیزی بگو

272
00:12:14,818 --> 00:12:16,028
‫جواب سوالو بدین

273
00:12:16,028 --> 00:12:17,279
‫همه‌تون باید صبر کنین

274
00:12:17,279 --> 00:12:21,033
‫من و گبی تصمیم گرفتیم
‫تا یکم ژانویه‌ی 2027

275
00:12:21,033 --> 00:12:23,619
‫حرفی از ازدواج و بچه نزنیم

276
00:12:23,619 --> 00:12:25,412
‫اسمشو گذاشتیم عملیات
دندون رو جیگر بذار

277
00:12:25,412 --> 00:12:27,289
‫خب، من به حد و مرزهاتون احترام می‌ذارم

278
00:12:27,289 --> 00:12:28,957
‫- پاچه‌خوار
‫- نظر تو چه اهمیتی داره؟

279
00:12:30,083 --> 00:12:31,418
‫بریم بستنی بگیریم؟

280
00:12:31,418 --> 00:12:33,378
‫بازم میگم، چرا جفت‌پا می‌پری
‫ تو یه بحث دیگه؟

281
00:12:33,378 --> 00:12:35,214
‫مگه داری توی تعداد کلماتت
‫صرفه‌جویی می‌کنی؟

282
00:12:35,214 --> 00:12:36,715
‫خیلی‌خب... گبی، توام میای؟

283
00:12:36,715 --> 00:12:38,509
‫آره، منو از دست این عوضی‌های فضول نجات بده

284
00:12:39,593 --> 00:12:43,096
‫چقدر مشکوک رفتن

285
00:12:43,096 --> 00:12:44,765
‫قراره سه‌نفری با هم بخوابن؟

286
00:12:44,765 --> 00:12:46,934
‫چرا دعوتم نکردن؟
‫توی روابط سه‌نفره خیلی کارم درسته

287
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
‫تمام مدت حرف می‌زنم
‫تا کسی معذب نشه

288
00:12:48,936 --> 00:12:50,521
‫خب، ما هم سه نفریم

289
00:12:50,521 --> 00:12:52,064
‫- نه
‫- خیلی خسته‌م

290
00:12:52,064 --> 00:12:53,565
‫معلومه داشتم شوخی می‌کردم

291
00:12:53,565 --> 00:12:55,442
‫- عزیزم، بیخیال شو دیگه
‫- گفتم "روز خوش"

292
00:12:56,860 --> 00:12:58,403
‫خیلی‌خب، راستشو بخواین

293
00:12:58,403 --> 00:13:00,155
‫این بستنی‌فروشی تغییر دکور لازم داره

294
00:13:00,864 --> 00:13:03,075
‫اینجا برای مرکزت عالی نیست؟

295
00:13:03,075 --> 00:13:04,701
‫خیلی‌خب، باید نوسازی بشه

296
00:13:04,701 --> 00:13:07,704
‫ولی یکی از رفقام
‫که تو کار املاکه، بهت تخفیف میده

297
00:13:07,704 --> 00:13:10,916
‫آره، آرومه، دل‌بازه
‫یکی دو تا روح بیشتر نداره

298
00:13:10,916 --> 00:13:12,516
‫خیلی مسخره‌ای

299
00:13:12,835 --> 00:13:14,962
‫بچه‌ها، عالیه
‫ولی یه خیال‌پردازی بیشتر نیست

300
00:13:15,671 --> 00:13:17,840
‫خب، حالا دیگه لازم نیست باشه

301
00:13:18,882 --> 00:13:21,343
‫جدی میگم، می‌تونم سرمایه‌گذار پیدا کنم

302
00:13:21,885 --> 00:13:23,485
‫می‌تونیم ردیفش کنیم

303
00:13:27,432 --> 00:13:29,268
‫میرم دیدن روان‌شناس‌های دیگه‌ای که گفتی

304
00:13:29,810 --> 00:13:32,020
‫ولی فکر نکنم
‫هیچکدوم به خوبی تو باشن

305
00:13:33,146 --> 00:13:36,650
‫خب، نیستن، ولی اوضاعت ردیف میشه

306
00:13:37,442 --> 00:13:39,069
‫بهت قول میدم

307
00:13:39,069 --> 00:13:40,669
‫سلام، مهمون داریم

308
00:13:40,988 --> 00:13:43,031
‫سلام عزیزم
‫نمی‌دونستم قراره بیای اینجا

309
00:13:43,031 --> 00:13:45,576
‫دارم یه لیوان انتخاب می‌کنم
‫که براش چای درست کنم

310
00:13:45,576 --> 00:13:49,246
‫ باشه، منم دارم گوشیم رو می‌ذارم زمین
‫و دخترم رو بغل می‌کنم

311
00:13:49,246 --> 00:13:52,791
‫ولی ترجیح میدم
‫بقیه‌ی زندگیم رو برات روایت نکنم

312
00:13:52,791 --> 00:13:54,543
‫بابا، می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

313
00:13:54,543 --> 00:13:55,711
‫چی؟

314
00:13:55,711 --> 00:13:59,256
‫ دیو یادش رفت برای پروژه‌ی
‫شجره‌ی خانوادگی میسون عکس جور کنه

315
00:13:59,256 --> 00:14:00,465
‫که مدت‌هاست می‌دونسته
‫باید انجامش بده

316
00:14:00,465 --> 00:14:01,633
‫من جات بودم باهاش بهم می‌زدم

317
00:14:01,633 --> 00:14:03,051
‫مثل همیشه

318
00:14:03,051 --> 00:14:06,972
‫بگذریم، میشه بریم انبارت
‫و دنبال عکس‌های خانوادگی قدیمی بگردیم؟

319
00:14:06,972 --> 00:14:08,807
‫یه بیمار دیگه دارم

320
00:14:08,807 --> 00:14:10,225
‫- اینم چای خدمت شما، بانو
‫- ممنون

321
00:14:10,225 --> 00:14:12,352
‫- جیمی؟ امروز دیگه کاری نداری؟
‫- بله؟

322
00:14:12,352 --> 00:14:14,021
‫نه، لیستت رو تموم کردم

323
00:14:14,021 --> 00:14:17,524
‫و الان می‌خواستم برای کباب‌پزون
‫برم خونه‌ی لیز، اگر می‌خواین بیاین

324
00:14:17,524 --> 00:14:20,110
‫عمراً. میشه یه لطفی بهم بکنی؟

325
00:14:20,110 --> 00:14:23,614
‫با مگ برو انبارم
‫و یادداشت‌های قدیمیم در مورد رجی رو بیار

326
00:14:23,614 --> 00:14:27,659
‫از بس توی کارم مهارت دارم
‫بابت بازنشسته شدنم نگرانه

327
00:14:28,327 --> 00:14:30,412
‫می‌خوام بهش نشون بدم چقدر پیشرفت کرده

328
00:14:30,412 --> 00:14:32,706
‫بابا، خودم یادداشت‌هات رو میارم

329
00:14:33,832 --> 00:14:36,502
‫نه. جیمی میاره

330
00:14:37,252 --> 00:14:38,852
‫می‌تونین با هم برین

331
00:14:39,421 --> 00:14:41,548
‫- مستقیم به صورتم اشاره کرد
‫- آره دیدم

332
00:14:41,548 --> 00:14:43,148
‫چون دوسم داره

333
00:14:43,509 --> 00:14:44,927
‫دیدی گفتم؟ دیدی؟

334
00:14:44,927 --> 00:14:47,554
‫می‌خواد کسی باشم که دیگه نیستم

335
00:14:48,180 --> 00:14:50,098
‫باید برم یه مهمونی
‫که توی یه انباره

336
00:14:50,098 --> 00:14:52,518
‫اصلاً آدم شب واسه رفتن به انبار
‫باید چی بپوشه؟

337
00:14:52,518 --> 00:14:55,395
‫شلوارک کوتاه، گیوه، بدون جوراب

338
00:14:55,395 --> 00:14:57,439
‫اصلاً نمی‌دونم چرا قبول کردم

339
00:14:58,190 --> 00:15:00,150
‫بوی خیلی خوبی میده

340
00:15:00,150 --> 00:15:01,693
‫برای همین بوده

341
00:15:01,693 --> 00:15:04,112
‫جولی بوی ماشین نو میده

342
00:15:05,072 --> 00:15:06,865
‫عاشق بوی ماشین نوام

343
00:15:06,865 --> 00:15:09,201
‫چه قشنگ. از این وضع متنفرم

344
00:15:11,245 --> 00:15:14,540
‫- چرا داری می‌خندی؟
‫- چون امیدوار بودم همین اتفاق بیفته

345
00:15:15,290 --> 00:15:19,169
‫ول‌کن عادت‌های خودت نیستی
‫و به‌شدت یک‌دنده‌ای

346
00:15:19,169 --> 00:15:20,769
‫دیگ به دیگ میگه روت سیاه

347
00:15:22,756 --> 00:15:26,051
‫از کاری که این دختره داره باهات می‌کنه
‫خوشم میاد، کار من آسون‌تر میشه

348
00:15:26,635 --> 00:15:30,055
‫همه باید هرازگاهی یه تلنگری بخورن

349
00:15:30,055 --> 00:15:34,101
‫گور بابای تلنگر خوردن
‫از روال زندگیم خوشم میاد

350
00:15:34,935 --> 00:15:36,311
‫دوشنبه، سه‌شنبه، چهارشنبه

351
00:15:36,311 --> 00:15:38,647
‫پنج‌شنبه، جمعه و شنبه
‫کامیونم رو برای ناهار و شام باز می‌کنم

352
00:15:38,647 --> 00:15:40,607
‫ولی یکشنبه‌ها نه، چون اون روز
فقط چاشت میدم

353
00:15:40,607 --> 00:15:42,067
‫پس کی میری دستشویی؟

354
00:15:42,067 --> 00:15:43,902
‫بهت که گفتم، یکشنبه‌ شب‌ها

355
00:15:43,902 --> 00:15:46,738
‫گوش کن چی میگم، حالا دیگه واسه من
‫کار می‌کنی، باید بری مهمونی

356
00:15:46,738 --> 00:15:50,617
‫فکر کن قراره اینطوری بسنجیم
‫که چه کارهایی ازت برمیاد

357
00:15:50,617 --> 00:15:54,955
‫هرکسی می‌تونه هرچیزی رو
‫برای یک‌شب تحمل کنه

358
00:15:54,955 --> 00:15:58,041
‫جولی مجبورم کرد برای شام
‫برم خونه‌ی یکی از دوست‌هاش

359
00:15:58,584 --> 00:16:00,836
‫از اون خونه‌ها که باید کفش‌هاتو دربیاری

360
00:16:01,545 --> 00:16:03,145
‫عجیب‌الخلقه‌های خل‌و‌چل

361
00:16:05,841 --> 00:16:06,967
‫از کار کردن برای تو خوشم نمیاد

362
00:16:06,967 --> 00:16:10,387
‫گند زدی، اجازه دادی
‫یه عامل تغییر وارد زندگیت بشه

363
00:16:12,014 --> 00:16:15,726
‫هیچی ترسناک‌تر از این نیست
‫که یکی از عزیزانت

364
00:16:15,726 --> 00:16:19,188
‫تو رو از کنج راحتت بکشه بیرون

365
00:16:19,188 --> 00:16:21,315
‫بدون من گفت "ما"

366
00:16:21,315 --> 00:16:23,275
‫- ای بی‌شرف
‫- نه

367
00:16:23,275 --> 00:16:26,236
‫- آره، در مورد مرکز ترومام
‫- وایسا ببینم، مرکر تروما داری؟

368
00:16:26,236 --> 00:16:28,780
‫نه، لیز، یه مرکز ترومای خیالیه
‫حواست کجاست؟

369
00:16:28,780 --> 00:16:33,118
‫بعد از عید شکرگزاری، نمی‌تونم فقط بخاطر
‫اینکه وحشت کردم سروصدا راه بندازم

370
00:16:33,118 --> 00:16:34,953
‫می‌دونی چیه؟ گوشیم رو بگیر

371
00:16:34,953 --> 00:16:36,622
‫که یهویی بهش زنگ نزنم
‫و باهاش بهم نزنم

372
00:16:36,622 --> 00:16:39,708
‫می‌دونی چیه؟ گاهی اوقات
‫حس می‌کنم تو یه روان‌شناس لازم داری

373
00:16:39,708 --> 00:16:42,628
‫خب برایان، یکی دارم و هر هفته میرم دیدنش
‫ که این مشکلم رو حل کنم، خب؟

374
00:16:42,628 --> 00:16:43,712
‫تو روان‌شناس داری؟

375
00:16:43,712 --> 00:16:46,340
‫آره داشتم، ولی گفت
‫دیگه روان‌شناس لازم ندارم

376
00:16:46,340 --> 00:16:48,008
‫آره جون خودت

377
00:16:48,008 --> 00:16:50,719
‫خیلی‌خب، باید حلقه‌ی اطرافیانم رو جمع کنم
‫و بپرم تو دل دریاش

378
00:16:50,719 --> 00:16:52,513
‫آره، ولی نه مثل درک
‫که می‌پره توی اقیانوس واقعی

379
00:16:52,513 --> 00:16:54,014
‫این قضیه باید همون استعاره‌ای می‌موند

380
00:16:54,014 --> 00:16:56,642
‫گل گفتی. همه رو جمع می‌کنم
‫بجز آلیا

381
00:16:56,642 --> 00:16:58,560
‫لیز، سربه‌سرم نذار
‫کل حلقه‌م رو لازم دارم

382
00:16:58,560 --> 00:17:01,563
‫- حلقه؟ منم می‌خوام توی حلقه باشم
‫- مامان، محض اطلاعت

383
00:17:01,563 --> 00:17:04,398
‫هرکس که شب و روز از طرز وایسادنم
‫ایراد می‌گیره، نمی‌تونه توی حلقه باشه

384
00:17:04,398 --> 00:17:06,777
‫خودت ضرر می‌کنی
‫و اینقدر قوز نکن

385
00:17:06,777 --> 00:17:08,377
‫باشه بابا

386
00:17:10,280 --> 00:17:13,617
‫می‌دونین چیه؟ شرط می‌بندم
‫اون آب‌زیرکاه عمداً گفت "ما"

387
00:17:13,617 --> 00:17:15,536
‫- شروع کرد
‫- یه راهی پیدا کرده

388
00:17:15,536 --> 00:17:17,536
‫که بزنه زیر عملیات "دندون رو جیگر بذارین"

389
00:17:18,622 --> 00:17:19,790
‫ای بدجنس

390
00:17:19,790 --> 00:17:22,917
‫عجب نابغه‌ی پلید و خوشگلیه

391
00:17:22,917 --> 00:17:25,378
‫می‌دونی چیه؟ گوشیمو بده

392
00:17:26,128 --> 00:17:27,673
‫- این یکی رو میگی؟
‫- آره، همون

393
00:17:27,673 --> 00:17:29,132
‫نه

394
00:17:29,132 --> 00:17:30,259
‫- گوشیمو بده
‫- نه

395
00:17:30,259 --> 00:17:31,426
‫گوشیمو بده

396
00:17:31,426 --> 00:17:32,678
‫- نه
‫- گوشیشو بهش نده، لیز!

397
00:17:32,678 --> 00:17:33,929
‫گوشیشو بهش نده!

398
00:17:33,929 --> 00:17:35,681
‫لیز، خنده نداره
‫گوشیمو بده

399
00:17:35,681 --> 00:17:37,891
‫- گوشیشو بهش نده!
‫- گوشیمو بده. لیز، گوشیمو بده!

400
00:17:37,891 --> 00:17:39,226
‫- نه، نه، نه
‫- گوشیمو بده

401
00:17:39,226 --> 00:17:41,228
‫توی خونه‌م ندو، لیز

402
00:17:42,938 --> 00:17:47,484
‫خیلی‌خب. هرکی چیزی که دنبالشه رو
‫زودتر پیدا کنه، می‌تونه بره

403
00:17:48,235 --> 00:17:49,987
‫کاملاً موافقم

404
00:17:49,987 --> 00:17:51,697
‫- عکس‌هامو پیدا کردم
‫- ای بی‌شرف

405
00:17:51,697 --> 00:17:54,741
‫دلم می‌خواد برم
‫ولی دلم برات می‌سوزه

406
00:17:54,741 --> 00:17:56,341
‫راحت باش برو، مشکلی ندارم

407
00:17:57,411 --> 00:17:58,412
‫مگر اینکه اصرار داشته باشی بمونی

408
00:17:58,412 --> 00:18:00,914
‫- خیلی برام مهمه که بمونم
‫- باشه پس، حله

409
00:18:01,790 --> 00:18:05,002
‫دنبال یه چیزی بگرد که مثلاً نوشته باشه
‫پرونده‌های بیمار و اینا

410
00:18:05,002 --> 00:18:06,602
‫باشه

411
00:18:10,048 --> 00:18:14,386
‫وای خدا، بابا. این... نیزه‌اندازه؟

412
00:18:15,429 --> 00:18:16,805
‫آره، مال یه مدت پیشه

413
00:18:16,805 --> 00:18:20,350
‫بابات توی یه رستوران سوشی
‫صدف آبالون خورد و اونقدر خوشش اومد

414
00:18:20,350 --> 00:18:23,312
‫که تصمیم گرفت برای غواصی بره کاتالینا
‫و خودش صدف شکار کنه

415
00:18:23,312 --> 00:18:25,189
‫این نیزه‌اندازو واسه این گرفت

416
00:18:25,189 --> 00:18:27,316
‫چون حس می‌کرد
‫یه شیر دریایی باهاش لج افتاده

417
00:18:28,567 --> 00:18:31,486
‫نه، نکشتش
‫راستش با هم رفیق شدن

418
00:18:31,486 --> 00:18:34,823
‫نه آخه... خیلی بیشتر از من
‫در مورد پدرم می‌دونی

419
00:18:36,158 --> 00:18:38,869
‫عملاً برادرخونده‌م حساب میشی

420
00:18:38,869 --> 00:18:40,469
‫آره

421
00:18:41,121 --> 00:18:43,540
‫خب، ببین، نمی‌دونم شنیدن این
‫حالتو بهتر می‌کنه یا نه

422
00:18:44,166 --> 00:18:46,418
‫منم بابای خودمو چندان نمی‌شناسم

423
00:18:48,295 --> 00:18:51,089
‫میشه گفت از مسائل عاطفی گریزونه

424
00:18:52,466 --> 00:18:55,219
‫چه قشنگ گفتی آدم مزخرفیه

425
00:18:55,219 --> 00:18:58,514
‫می‌دونی، خیلی جالبه
‫من کاملاً برعکسشم

426
00:18:59,056 --> 00:19:03,977
‫ولی این اواخر، گاهی اوقات میگم
‫کاش اینقدر به آلیس وابسته نبودم

427
00:19:05,312 --> 00:19:06,313
‫قراره به‌زودی بره دانشگاه

428
00:19:06,313 --> 00:19:08,774
‫به‌زور دارم تظاهر می‌کنم
‫از فکرش داغون نشدم

429
00:19:08,774 --> 00:19:10,609
‫هم دخترت داره میره هم بابام

430
00:19:12,027 --> 00:19:13,946
‫چطوری داری با این قضایا کنار میای؟

431
00:19:13,946 --> 00:19:15,656
‫خوبم

432
00:19:15,656 --> 00:19:17,256
‫آره، درهرحال هنوز هست که ببینمش

433
00:19:17,866 --> 00:19:19,451
‫میرم باهاش مشورت می‌کنم

434
00:19:19,451 --> 00:19:21,495
‫شاید بتونم راضیش کنم
‫منو به اون شیر دریاییه معرفی کنه

435
00:19:22,454 --> 00:19:24,054
‫اسمش "جولیان"ـه

436
00:19:26,500 --> 00:19:29,878
‫جیمی، بخاطر این اومدم که بابامو راضی کنم
‫بیاد کنتیکت زندگی کنه

437
00:19:29,878 --> 00:19:32,172
‫عه، واقعاً؟ موفق باشی

438
00:19:32,172 --> 00:19:34,049
‫قبول کرد

439
00:19:37,302 --> 00:19:39,763
‫لازم بود با کامیون بیایم؟
‫بوی میگو گرفتیم

440
00:19:39,763 --> 00:19:41,557
‫خب که چی؟

441
00:19:41,557 --> 00:19:43,267
‫خب با کسی برقص که گرسنه باشه

442
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
‫خیلی‌خب. دوستم بهم پیام داد

443
00:19:44,893 --> 00:19:47,729
‫تونستن اسممون رو بذارن توی لیست مهمون‌ها
‫ولی نفری 40 دلاره

444
00:19:47,729 --> 00:19:49,022
‫اونم فقط نقدی

445
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
‫اصلاً کی با خودش پول نقد اینور اونور می‌بره؟

446
00:19:51,567 --> 00:19:52,985
‫تو پول نقد داری، پسرک غمگین؟

447
00:19:52,985 --> 00:19:57,447
‫از این اسم خوشم نمیاد
‫ولی آه در بساط ندارم، پس بهم می‌خوره

448
00:19:57,447 --> 00:19:59,047
‫گمونم برنامه‌هامون خراب شد رفت

449
00:19:59,575 --> 00:20:01,326
‫خب، یه عالمه آدم این اطراف هست

450
00:20:01,326 --> 00:20:04,830
‫و کیه که دلش نخواد قبل از کلاب رفتن
‫یه چیزی بزنه تو رگ؟

451
00:20:06,039 --> 00:20:07,639
‫بیاین کامیون رو باز کنیم

452
00:20:08,500 --> 00:20:09,626
‫- خیلی‌خب
‫- بریم سراغش

453
00:20:09,626 --> 00:20:11,670
‫- جیگرم داره قافیه میگه، برو بریم
‫- خیلی‌خب

454
00:20:11,670 --> 00:20:12,838
‫بیاین یه پولی به جیب بزنیم

455
00:20:12,838 --> 00:20:17,009
‫سلام بچه‌ها، بهتره قبل از شات تکیلا
‫یه غذایی بخوریم، مگه نه؟

456
00:20:17,009 --> 00:20:19,970
‫پاول، خیلی ممنون
‫که برای جمع حلقه‌ی نزدیکانم اومدی

457
00:20:19,970 --> 00:20:22,848
‫و راستش، عاشق این لباس خوابت شدم

458
00:20:22,848 --> 00:20:27,978
‫لیز گفت بخاطر یه چیزی
‫ به اسم عهد سنگ مجبورم بیام

459
00:20:27,978 --> 00:20:30,814
‫عجب. دیگه به هرکی رسید
‫سنگ میده، آره؟

460
00:20:30,814 --> 00:20:32,649
‫فقط بخاطر این حرصت گرفته
‫چون بهت سنگ ندادم

461
00:20:32,649 --> 00:20:34,902
‫- خیلی کفری شدم
‫- این عهدی که میگین چیه؟

462
00:20:34,902 --> 00:20:36,653
‫نگرانش نباش. قرار نیست سنگی گیرت بیاد

463
00:20:36,653 --> 00:20:37,738
‫اصلاً سنگ نمی‌خوام

464
00:20:37,738 --> 00:20:39,239
‫به‌زودی می‌خوای

465
00:20:39,239 --> 00:20:40,949
‫منم می‌خوام توی حلقه باشم

466
00:20:40,949 --> 00:20:43,619
‫- می‌تونه جای من بشینه
‫- نمی‌تونین جاتون رو عوض کنین

467
00:20:43,619 --> 00:20:45,704
‫مامان، می‌تونی بمونی

468
00:20:45,704 --> 00:20:48,248
‫ولی نشین یه داستان
‫طولانی و حوصله‌سربر تعریف کن

469
00:20:48,248 --> 00:20:49,917
‫- که هیچکس حوصله‌شو نداره
‫- چی؟

470
00:20:51,168 --> 00:20:53,712
‫- قوانینش مسخره‌ن
‫- دست رو دلم نذار

471
00:20:53,712 --> 00:20:55,839
‫خیلی‌خب. درک گفت "ما"

472
00:20:55,839 --> 00:20:58,217
‫برای همین باید بسنجم ببینم
‫به درد رابطه‌ی طولانی‌مدت می‌خوره یا نه

473
00:20:58,217 --> 00:20:59,801
‫بیاین با نکات مثبتش شروع کنیم

474
00:20:59,801 --> 00:21:03,263
‫هفته‌ی قبل سیب‌زمینی پنیری تند
‫برام گرفت چون پریود بودم

475
00:21:03,263 --> 00:21:06,892
‫ولی نه بخاطر اینکه من بهش گفته بودم پریودم
‫چون خودش حساب کتاب کرده بود

476
00:21:06,892 --> 00:21:10,312
‫حساب کتاب کرده بود؟ مگه تمام زن‌ها
‫توی یه روز پریود نمیشن؟

477
00:21:10,312 --> 00:21:11,396
‫جدی میگه؟

478
00:21:11,396 --> 00:21:13,815
‫اینم یه نکته‌ی مثبت
‫اون آقاپسری که باهاش دوستی

479
00:21:13,815 --> 00:21:16,485
‫منو یاد یکی می‌اندازه
‫که سال 1969 وقتی توی ایلینوی بودم

480
00:21:16,485 --> 00:21:19,029
‫باهاش آشنا شدم، اسمش چی بود؟

481
00:21:19,029 --> 00:21:22,199
‫از همون داستان‌های طولانی و حوصله‌سربره
‫که گفته بودی؟

482
00:21:22,199 --> 00:21:23,799
‫گندش بزنن. اون روش رو بالا آوردی

483
00:21:25,994 --> 00:21:28,372
‫وای، ببخشید. ادامه بده

484
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
‫کی توی ایلینوی بود؟

485
00:21:31,124 --> 00:21:33,752
‫- گری، آره. اسمش گری بود
‫- گری؟

486
00:21:33,752 --> 00:21:35,295
‫کارمند بانک بود

487
00:21:35,295 --> 00:21:37,422
‫چک حقوقم رو می‌گرفتم
‫و می‌رفتم دم باجه‌ش

488
00:21:37,422 --> 00:21:40,533
‫و بهش می‌گفتم همه‌شو یه دلاری بهم بده
‫چون خوشم میومد اینطوری می‌کرد...

489
00:21:41,426 --> 00:21:44,721
‫خب، این وضع در مقایسه با
‫جمعه‌شب‌های دیگه‌ت چطوره؟

490
00:21:44,721 --> 00:21:47,057
‫برای من؟ حرف نداره

491
00:21:48,559 --> 00:21:51,728
‫آره. چند وقته دارم سعی می‌کنم
‫دوباره قرار بذارم

492
00:21:53,146 --> 00:21:55,357
‫راستشو بخوای بابات
‫توصیه‌های خیلی خوبی بهم کرده

493
00:21:55,357 --> 00:21:57,651
‫برای رابطه با بابام مشورت کردی؟

494
00:21:57,651 --> 00:22:01,154
‫قاتلی، بچه‌ی پنج ساله‌ای چیزی نبود
‫ازش بپرسی؟

495
00:22:02,281 --> 00:22:03,574
‫به جایی هم رسیدی؟

496
00:22:03,574 --> 00:22:07,160
‫- یکم پیش یه خانمی رو سر شام گریه انداختم
‫- اصلاً خوب نیست

497
00:22:08,495 --> 00:22:10,414
‫شاید شانس آوردم
‫که اینقدر داغونم

498
00:22:10,414 --> 00:22:13,208
‫آخه بی‌نقص‌تر از تیا پیدا نمیشه

499
00:22:13,959 --> 00:22:17,171
‫و بازم گاهی اوقات رابطه‌مون سخت بود

500
00:22:17,171 --> 00:22:19,631
‫آره، لازم نیست
‫از سختی روابط بهم بگی

501
00:22:19,631 --> 00:22:22,259
‫خودم خوب می‌دونم

502
00:22:22,259 --> 00:22:26,471
‫عه، واقعاً؟ با دیو به مشکل برخوردی
‫بابات اگر بشنوه قند تو دلش آب میشه

503
00:22:27,139 --> 00:22:29,057
‫- می‌خوای در موردش حرف بزنی؟
‫- نه، تلاش خوبی بود

504
00:22:29,057 --> 00:22:32,227
‫به عنوان دختر یه روان‌شناس، می‌بینم
‫داری سعی می‌کنی چیکار کنی ولی...

505
00:22:34,855 --> 00:22:36,356
‫داریم در مورد تو حرف می‌زنیم

506
00:22:36,356 --> 00:22:38,358
‫پا رو پا می‌اندازی
‫و بهم خیره میشی؟

507
00:22:38,358 --> 00:22:41,069
‫آره، از یکی یاد گرفتم
‫که کسی رو دستش نمیاد

508
00:22:44,364 --> 00:22:47,117
‫باشه، آره، یه... یه خانمی هست

509
00:22:47,117 --> 00:22:49,953
‫خیلی عجیبه. منو می‌خندونه

510
00:22:50,579 --> 00:22:52,179
‫ظاهراً کاملاً برام مناسبه

511
00:22:53,123 --> 00:22:54,875
‫ولی آخه... نمی‌دونم والا

512
00:22:55,584 --> 00:22:57,586
‫نمی‌خوای دست از خراب کردن
‫کار خودت برداری؟

513
00:22:57,586 --> 00:22:59,338
‫حالا داری عین بابات حرف می‌زنی

514
00:22:59,338 --> 00:23:00,938
‫بابای جفتمونه

515
00:23:02,549 --> 00:23:07,346
‫ای‌کاش فقط می‌تونستم
‫یه لحظه‌ی عاشقانه‌ی راحت داشته باشم

516
00:23:07,346 --> 00:23:11,391
‫یه بوسه‌ی ساده
‫که کمکم کنه موتورم راه بیفته

517
00:23:12,935 --> 00:23:14,535
‫دوباره امیدوارم کنه

518
00:23:15,270 --> 00:23:18,357
‫آهنگ "شنای شبونه‌" گروه
‫"آر.ئی.ام" هم درحال پخش باشه

519
00:23:19,733 --> 00:23:21,318
‫نمی‌دونم چرا ولی صدای خوندن خودم باشه

520
00:23:21,318 --> 00:23:23,362
‫از قبل بهش فکر کردی

521
00:23:23,362 --> 00:23:26,823
‫به اون لحظه فکر کردم
‫تازه الان آهنگش رو انتخاب کردم

522
00:23:28,825 --> 00:23:31,787
‫خوب گوش کن چی میگم، جیمی
‫به‌نظرم همه‌چی...

523
00:23:31,787 --> 00:23:33,497
‫پشمام، پیداش کردم. پیداش کردم

524
00:23:33,497 --> 00:23:34,706
‫رجینالد چن

525
00:23:34,706 --> 00:23:38,001
‫- پرونده‌ی کوفتیشو پیدا کردم
‫- ایول. بزن بریم

526
00:23:38,001 --> 00:23:39,795
‫نمی‌خوای صحبت انگیزشیت رو تموم کنی؟

527
00:23:39,795 --> 00:23:40,921
‫باشه

528
00:23:40,921 --> 00:23:42,756
‫به‌نظرم اوضاعت ردیف میشه، جیمی

529
00:23:43,549 --> 00:23:45,801
‫ببخشید. چیز دیگه‌ای به ذهنم نمی‌رسه
‫دارم از گرسنگی ضعف می‌کنم

530
00:23:47,678 --> 00:23:49,278
‫صحبت انگیزشی بدکی نبود

531
00:23:52,683 --> 00:23:54,810
‫خیلی‌خب، اونقدر گیرمون اومد
‫که پنج نفرمون بریم داخل

532
00:23:54,810 --> 00:23:56,562
‫- ایول
‫- ایول!

533
00:23:56,562 --> 00:23:59,022
‫وایسا ببینم، پس مجبور نیستم
‫با دربون بخوابم؟

534
00:23:59,022 --> 00:24:01,066
‫وای خدا، ببخشید
‫می‌دونم خیلی دلت می‌خواست

535
00:24:01,066 --> 00:24:02,666
‫فکر کنم درهرحال انجامش بدم

536
00:24:03,861 --> 00:24:05,028
‫خیلی‌خب. بجنبین

537
00:24:05,028 --> 00:24:07,406
‫- ببندین بریم، یالا
‫- بزن بریم

538
00:24:07,406 --> 00:24:09,491
‫- ایول
‫- هنوز چند نفر دیگه موندن

539
00:24:09,491 --> 00:24:11,618
‫- شماها برین
‫- وایسا ببینم، نمیای؟

540
00:24:11,618 --> 00:24:13,912
‫- بیخیال رفیق، اذیت نکن
‫- توام باهاشون برو

541
00:24:13,912 --> 00:24:15,581
‫ایول. خداحافظ

542
00:24:19,209 --> 00:24:21,378
‫هی، شوخیت گرفته؟

543
00:24:21,378 --> 00:24:23,297
‫لباسمو ببین

544
00:24:23,297 --> 00:24:27,718
‫حالا بهش فکر کن وقتی عرق کردم
‫و دارم می‌رقصم چه شکلی میشم

545
00:24:29,094 --> 00:24:30,846
‫بیخیال، واقعاً نمی‌خوای بیای؟

546
00:24:31,388 --> 00:24:34,349
‫آخه... جمعه‌ها کار می‌کنم

547
00:24:35,767 --> 00:24:37,367
‫حس خوبی بهم میده

548
00:24:38,520 --> 00:24:40,120
‫باشه هرجور راحتی

549
00:24:41,523 --> 00:24:43,984
‫- یالا، بیا بریم تو
‫- گندش بزنن

550
00:24:45,194 --> 00:24:46,653
‫خیلی‌خب، حالا نکات مثبتش رو می‌دونیم

551
00:24:46,653 --> 00:24:48,253
‫بریم سراغ نکات منفیش

552
00:24:49,364 --> 00:24:51,617
‫تمام برنامه‌های گوشیش رو
‫می‌ذاره توی پوشه‌

553
00:24:51,617 --> 00:24:52,951
‫منم این‌کارو می‌کنم

554
00:24:52,951 --> 00:24:55,037
‫- یعنی چی؟
‫- ببین، این کارا همه‌ش مسخره‌‌بازیه

555
00:24:55,037 --> 00:24:59,666
‫درک نکات مثبت داره، نکات منفی هم داره
‫کون خوش‌فرمی هم داره

556
00:24:59,666 --> 00:25:01,043
‫- عین هلو
‫- اوف

557
00:25:01,043 --> 00:25:03,712
‫- گنده و قلمبه‌ست
‫- ببین، همه‌مون می‌دونیم چرا می‌ترسی

558
00:25:03,712 --> 00:25:04,796
‫دیگه قدیمی شده

559
00:25:04,796 --> 00:25:07,090
‫بی‌ادب. ترس‌هام کجاشون قدیمین؟

560
00:25:07,090 --> 00:25:09,635
‫درضمن، هیچکدومتون نمی‌دونین
‫چرا همچین حسی دارم

561
00:25:09,635 --> 00:25:11,136
‫- من می‌دونم. من می‌دونم
‫- من می‌دونم. من می‌دونم

562
00:25:11,136 --> 00:25:12,763
‫- ناسلامتی من مامانتم
‫- بذار... بذار من بگم

563
00:25:12,763 --> 00:25:14,848
‫من اول گفتم. باشه. تو بگو

564
00:25:16,517 --> 00:25:21,688
‫طلاق خیلی سختی داشتی
‫برای همین از هر تعهدی وحشت داری

565
00:25:21,688 --> 00:25:24,566
‫با اینکه دفعه‌ی قبل
شرایط فرق می‌کرد

566
00:25:24,566 --> 00:25:27,528
‫- طرف معتاد بود
‫- می‌دونم. بعدش من باهاش دوست شدم

567
00:25:27,528 --> 00:25:30,531
‫می‌دونم. فقط می‌خواستم
‫مجبور بشی بلند بلند بگی

568
00:25:30,531 --> 00:25:32,574
‫حالا یه زن کاملاً مستقلی

569
00:25:32,574 --> 00:25:34,993
‫که به مردهایی که نیاز ندارن
‫مراقبشون باشی حساسیت داری

570
00:25:34,993 --> 00:25:38,121
‫برای همین به‌جاش تصمیمات وحشتناکی
‫می‌گیری، مثلاً اینکه با جیمی خوابیدی

571
00:25:38,121 --> 00:25:41,542
‫و مهم‌ترین رابطه‌ی زندگیت رو خراب کردی
‫چون بهم نگفتی

572
00:25:41,542 --> 00:25:42,626
‫بی‌خیالش شو

573
00:25:42,626 --> 00:25:44,545
‫آره، خوابیدن با جیمی
‫اصلاً فکر خوبی نبود

574
00:25:44,545 --> 00:25:46,296
‫سلیطه، ضمانتت رو کردم که بیای توی حلقه‌م

575
00:25:46,296 --> 00:25:47,589
‫ببخشید

576
00:25:47,589 --> 00:25:48,966
‫- من نمی‌خواستم باشی
‫- می‌دونم

577
00:25:48,966 --> 00:25:50,926
‫خیلی‌خب، ببینین
‫بیخیال این مزخرفات حلقه و اینا

578
00:25:50,926 --> 00:25:54,096
‫انگار منتظری یکی بهت اجازه بده
‫خوشبخت بشی

579
00:25:54,721 --> 00:25:56,321
‫بیا با هم میکروفون رو بندازیم

580
00:25:56,640 --> 00:25:59,017
‫خیلی‌خب، نگفتم بیاین
‫که بشینین منو بکوبین

581
00:25:59,017 --> 00:26:02,062
‫نه. ولی از مزیت‌هاشه

582
00:26:02,688 --> 00:26:05,941
‫بخاطر این جمع شدیم
‫چون یه عامل تغییر رو به زندگیت راه دادی

583
00:26:05,941 --> 00:26:08,569
‫که داره مجبورت می‌کنه تصمیم بگیری

584
00:26:09,069 --> 00:26:10,946
‫و می‌خوای ما بهت بگیم باید چیکار کنی

585
00:26:10,946 --> 00:26:12,489
‫نمی‌تونیم

586
00:26:12,489 --> 00:26:15,993
‫امیدوارم این همه سال
‫یه چیزی ازم یاد گرفته باشی

587
00:26:16,910 --> 00:26:20,372
‫همیشه در مورد تصمیمات سخت چی میگم؟

588
00:26:21,415 --> 00:26:23,667
‫تا وقتی تصمیم رو نگرفتی
‫نمی‌دونی اشتباهه یا درست

589
00:26:24,459 --> 00:26:26,461
‫- خیلی خوب بود. عجب
‫- عجب جمله‌ی خفنی

590
00:26:26,461 --> 00:26:28,922
‫خیلی‌خب، همه ساکت باشین
‫باید فکر کنم

591
00:26:34,720 --> 00:26:36,847
‫- منم سنگ می‌خوام
‫- میشه ساکت بشینی؟

592
00:26:36,847 --> 00:26:38,432
‫برایان، ساکت باش دیگه
‫صداتو می‌شنوم

593
00:26:38,432 --> 00:26:40,350
‫- عجبا
‫- نمی‌دونستم صدامو می‌شنوی

594
00:26:44,563 --> 00:26:46,163
‫چندان سرت شلوغ نیست؟

595
00:26:47,482 --> 00:26:49,082
‫نه

596
00:26:49,693 --> 00:26:51,293
‫مهمونی چطوره؟

597
00:26:51,737 --> 00:26:53,337
‫نمی‌خواستم بدون تو برم داخل

598
00:26:53,947 --> 00:26:55,574
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

599
00:26:55,574 --> 00:26:56,867
‫نمی‌دونم

600
00:26:56,867 --> 00:26:59,578
‫دارم هم سنجش مسخره‌مو خراب می‌کنم

601
00:26:59,578 --> 00:27:02,664
‫هم رابطه‌م با دختری
‫که بوی کلوچه‌های مورد علاقه‌مو میده

602
00:27:05,417 --> 00:27:07,002
‫ماریسول درک نمی‌کنه

603
00:27:07,002 --> 00:27:09,588
‫کامیونم یه کامیون ساده نیست

604
00:27:09,588 --> 00:27:12,799
‫باهاش حس می‌کنم
‫زندگیم چارچوب خاصی داره و کنترلش دستمه

605
00:27:13,342 --> 00:27:14,885
‫و ثبات داره

606
00:27:14,885 --> 00:27:17,930
‫پس یه کامیون "چارچوب-کنترل-ثبات"ـه؟

607
00:27:17,930 --> 00:27:19,932
‫نه، توام درک نمی‌کنی

608
00:27:20,682 --> 00:27:23,227
‫بالاخره دارم احساس امنیت می‌کنم

609
00:27:27,689 --> 00:27:31,902
‫یادته اوایلی که اومدی خونه‌مون
‫سعی کردم ببوسمت؟

610
00:27:31,902 --> 00:27:33,502
‫عه، تو بودی؟

611
00:27:35,030 --> 00:27:36,740
‫بخاطر این نبود
‫که بهت کشش داشتم

612
00:27:36,740 --> 00:27:38,909
‫راستش، به‌نظرم اصلاً جذابیتی نداشتی

613
00:27:38,909 --> 00:27:40,410
‫ممنون که بهم گفتی

614
00:27:40,410 --> 00:27:45,958
‫شان، جفتمون اتفاقات وحشتناکی برامون افتاده

615
00:27:47,709 --> 00:27:49,962
‫خودمون رو از دنیا مخفی کردیم

616
00:27:49,962 --> 00:27:52,798
‫و ببین، خوشحالم همدیگه رو پیدا کردیم

617
00:27:55,175 --> 00:27:56,844
‫ولی دیگه نمی‌خوام قایم بشم

618
00:27:58,637 --> 00:28:00,237
‫و شاید بهتر باشه توام دیگه قایم نشی

619
00:28:05,394 --> 00:28:06,994
‫فکر می‌کردی خوشتیپم

620
00:28:07,563 --> 00:28:09,356
‫نه واقعاً فکر نمی‌کردم

621
00:28:09,356 --> 00:28:10,956
‫ولی برای ماریسول خوشتیپی

622
00:28:15,612 --> 00:28:17,447
‫- سلام بابا
‫- سلام

623
00:28:18,198 --> 00:28:19,798
‫برگشتیم

624
00:28:20,659 --> 00:28:22,259
‫بازم منو دزدیدن

625
00:28:22,703 --> 00:28:23,912
‫- کار لیز بود
‫- چی؟

626
00:28:23,912 --> 00:28:25,706
‫هرازگاهی پیش میاد

627
00:28:25,706 --> 00:28:26,832
‫این شاید دلتو شاد کنه

628
00:28:26,832 --> 00:28:29,668
‫بفرمایید پرونده‌ی رجینالد‌تون، جناب

629
00:28:30,252 --> 00:28:32,796
‫دیگه لازمش ندارم
‫رجی بهم زنگ زد

630
00:28:32,796 --> 00:28:35,632
‫با یکی از راهکارهایی که بهش دادم
‫اضطرابش رو آروم کرد

631
00:28:37,050 --> 00:28:38,260
‫سلطانم من، یادت که نرفته؟

632
00:28:38,260 --> 00:28:40,470
‫آره، آره، معلومه که یادمه. حله

633
00:28:40,470 --> 00:28:45,058
‫خب، تبریک میگم
‫خوش به حال رجی

634
00:28:45,058 --> 00:28:48,061
‫و دفعه‌ی بعدی که رفتی انبار
‫بقیه‌ی پرونده‌ها رو بیار

635
00:28:48,061 --> 00:28:50,564
‫باید همه‌شونو برام وارد سیستم کنی

636
00:28:50,564 --> 00:28:53,317
‫خیلی‌خب، من باید بکنم؟ باشه
‫هرچی تو بگی، پاول

637
00:28:54,693 --> 00:28:56,820
‫برای پازل کمک می‌خوای؟
‫خیلی خوب بلدم آسمون درست کنم

638
00:28:56,820 --> 00:28:58,572
‫ببخشید رفیق

639
00:28:59,531 --> 00:29:02,492
‫میشه بذاری یکم
‫با بچه‌ی واقعیم تنها باشم؟

640
00:29:02,492 --> 00:29:04,203
‫- خیلی‌خب، باشه
‫- میشه؟

641
00:29:04,203 --> 00:29:06,371
‫- چشم. هرچی تو بگی، پاول
‫- باشه

642
00:29:06,371 --> 00:29:08,081
‫- خداحافظ
‫- فعلاً، جیمی

643
00:29:08,832 --> 00:29:10,501
‫خداحافظ، پاول. گندش بزنن

644
00:29:48,288 --> 00:29:50,374
‫فکر نکنم طعم این به 45 دلار بیارزه

645
00:29:50,916 --> 00:29:52,516
‫ولی این یکی...

646
00:29:52,876 --> 00:29:57,381
‫طعمش عین لوبیاهای 40 سنتیه
‫و باهاش عشق می‌کنم

647
00:29:58,465 --> 00:30:00,065
‫می‌دونستی نزدیک بود امروز بهم بزنیم؟

648
00:30:01,844 --> 00:30:03,444
‫واقعاً؟

649
00:30:04,263 --> 00:30:06,431
‫اون قضیه‌ی مرکز تروما
‫بدجوری بهمم ریخت

650
00:30:07,307 --> 00:30:09,935
‫ببین، هنوز آماده نیستم
‫بابتش تصمیم بگیرم

651
00:30:11,019 --> 00:30:13,105
‫ولی تنها انتخابی که الان بابتش
‫احساس اطمینان می‌کنم...

652
00:30:14,231 --> 00:30:15,831
‫- تویی
‫- عجب

653
00:30:16,149 --> 00:30:18,277
‫شراب مرلو و پنیر آب‌شده
‫احساساتیت می‌کنن

654
00:30:18,277 --> 00:30:20,028
‫زر نزن بابا. جدی میگم

655
00:30:21,363 --> 00:30:22,447
‫گور بابای قوانین

656
00:30:22,447 --> 00:30:24,241
‫هرموقع خواستی
‫در مورد آینده باهام حرف بزن

657
00:30:25,909 --> 00:30:27,828
‫- به‌نظرم خیلی خوبه
‫- منم همینطور

658
00:30:29,663 --> 00:30:33,000
‫ولی حال کردی چه استادانه
‫عملیات دندون رو جیگر بذار رو دور زدم؟

659
00:30:33,792 --> 00:30:37,045
‫- می‌دونستم. ای حقه‌باز بی‌شرف
‫- گول خوردی

660
00:30:37,045 --> 00:30:38,645
‫آره واقعاً گول خوردم

661
00:30:54,438 --> 00:30:56,523
‫- سلام .بیا تو
‫- سلام. سلام

662
00:30:56,523 --> 00:30:59,902
‫داشتم... داشتم در جلویی رو می‌زدم
‫و ماشینت رو دیدم

663
00:31:00,652 --> 00:31:02,446
‫آره، هدفون گذاشته بودم

664
00:31:02,446 --> 00:31:04,907
‫منتظرم آلیس برگرده
‫رفته مهمونی، برای همین...

665
00:31:06,617 --> 00:31:08,285
‫فقط می‌خواستم بگم...

666
00:31:09,745 --> 00:31:11,622
‫حقت بود ازت تشکر بشه

667
00:31:13,290 --> 00:31:15,876
‫خب، می‌دونی، پاول آدم خیلی...

668
00:31:25,135 --> 00:31:28,889
‫از اون بوس‌های خواهر برادری نبود

669
00:31:29,848 --> 00:31:31,448
‫ما با هم نسبتی نداریم، جیمی

670
00:31:31,934 --> 00:31:33,534
‫راست میگی

671
00:31:33,558 --> 00:31:43,558
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

672
00:31:43,582 --> 00:31:53,582
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

