﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,300
[ آن‌چه گذشت ]

2
00:00:01,340 --> 00:00:03,016
یکی گمبلر رو کشته

3
00:00:03,041 --> 00:00:05,719
مسئله این‌جاست
که تا وقتی که به بلوولی

4
00:00:05,744 --> 00:00:07,180
برنگشته بود

5
00:00:07,224 --> 00:00:08,747
نکشتنش

6
00:00:08,790 --> 00:00:10,096
که این باعث می‌شه
همه شرورهای سابق

7
00:00:10,140 --> 00:00:11,619
مضنون به حساب بیان

8
00:00:11,663 --> 00:00:13,273
که شامل سیندی برمن هم می‌شه

9
00:00:13,317 --> 00:00:14,883
لپ‌تاپ گمبلر گم شده

10
00:00:14,927 --> 00:00:17,886
دست هرکی که باشه
قاتل همونه

11
00:00:19,410 --> 00:00:20,802
واقعا باید برم

12
00:00:20,846 --> 00:00:22,543
پارسال هم همین کار رو کردی، کورتنی

13
00:00:22,587 --> 00:00:24,197
همیشه می‌ذاری می‌ری

14
00:00:24,241 --> 00:00:26,199
فکر نکنم شید، گمبلر رو کشته باشه

15
00:00:26,243 --> 00:00:28,071
دیر یا زود می‌فهمن

16
00:00:28,114 --> 00:00:30,377
خودم می‌دونم

17
00:00:30,401 --> 00:00:38,401
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

18
00:00:38,425 --> 00:00:46,425
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

19
00:00:46,426 --> 00:00:54,426
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

20
00:01:06,283 --> 00:01:07,588
صبح بخیر

21
00:01:12,332 --> 00:01:14,769
.سلام همساده-
سلام-

22
00:01:14,813 --> 00:01:16,945
چه‌طوری؟-

23
00:01:30,176 --> 00:01:31,438
سلام

24
00:01:31,482 --> 00:01:33,875
سلام، چه کمکی از دستم برمیاد، جناب؟

25
00:01:33,919 --> 00:01:35,268
بهترین قهوه‌تون رو لطف می‌کنین؟

26
00:01:35,312 --> 00:01:38,141
.حتما. همین الان-
خیلی هم عالی-

27
00:01:38,184 --> 00:01:40,621
.بفرمایین-
مرسی. خدمت شما-

28
00:01:40,665 --> 00:01:42,623
.ممنون-
آخ. چیزیم نشد-

29
00:01:57,029 --> 00:01:58,683
.هرجا خواستی بشین-
خیلی خب-

30
00:02:00,902 --> 00:02:02,861
چه‌قدر این‌جا همه چی عجیبه

31
00:02:04,254 --> 00:02:05,733
وای

32
00:02:12,871 --> 00:02:13,872
وای

33
00:02:14,786 --> 00:02:17,484
این چای به طرز عجیبی خوبه

34
00:02:17,528 --> 00:02:19,704
گفته بودم که توی کل آمریکا رو دست نداره

35
00:02:25,710 --> 00:02:27,929
.سلام-
سلام-

36
00:02:27,973 --> 00:02:30,105
از صبحونه راضی بودین؟

37
00:02:30,149 --> 00:02:31,368
آره، تخم مرغ‌ها حرف نداشتن

38
00:02:31,411 --> 00:02:33,108
نون تست هم حسابی برشته بود
که واقعا ایول داره

39
00:02:33,152 --> 00:02:35,198
آخه تا وقتی می‌شه هش براونز رو نرم خورد
[ هش براونز: نوعی صبحانه آمریکایی ]

40
00:02:35,241 --> 00:02:39,202
چرا باید برشته‌ش کرد، یولاندا؟

41
00:02:39,245 --> 00:02:41,029
بله، یولاندا مانتز

42
00:02:41,073 --> 00:02:44,337
همون وایلدکت
[ گربه وحشی ]

43
00:02:44,381 --> 00:02:46,557
می‌دونم که تد گرنت نیستم

44
00:02:48,254 --> 00:02:50,561
تد واسه خودش شاهکاری بود

45
00:02:52,258 --> 00:02:54,695
شما دوستش بودین

46
00:02:56,436 --> 00:02:58,873
اگه امروز بود، راجع به من چی فکر می‌کرد؟

47
00:02:58,917 --> 00:03:01,180
احتمالا می‌گفت خیلی چغری

48
00:03:02,921 --> 00:03:05,619
جدی؟

49
00:03:05,663 --> 00:03:07,055
آره،‌ تد هم با بقیه خیلی سرسخت رفتار می‌کرد

50
00:03:07,099 --> 00:03:09,232
.مثل خودت
که واقعا ایول داری

51
00:03:09,275 --> 00:03:10,537
ذات واقعی مردم رو می‌دید

52
00:03:10,581 --> 00:03:12,060
و نمی‌ذاشت کار دست خودشون بدن

53
00:03:12,104 --> 00:03:13,888
چون درستش هم همین بود

54
00:03:13,932 --> 00:03:15,824
مثل خودت که الان

55
00:03:15,849 --> 00:03:17,762
بیخیال بچه دراگون کینگ نمی‌شی

56
00:03:17,805 --> 00:03:19,067
منصفانه‌ست

57
00:03:19,111 --> 00:03:22,070
مرسی

58
00:03:22,114 --> 00:03:24,899
.یه سوال ازت دارم-
بفرما-

59
00:03:24,943 --> 00:03:28,076
این‌جا، بلوولی

60
00:03:28,120 --> 00:03:31,776
وقت‌‌های که دنبال انجمن بی‌عدالتی آمریکا
یا مبارزه با اکلیپسو نیستی

61
00:03:31,819 --> 00:03:34,561
این‌جا دقیقا چه‌کار می‌کنی؟

62
00:03:34,605 --> 00:03:38,478
مدرسه، کلیسا، کار

63
00:03:38,522 --> 00:03:40,393
خب، از دوران مدرسه‌م که خیلی گذشته

64
00:03:40,437 --> 00:03:42,482
کلیسا هم هیچوقت به من نمی‌خورد

65
00:03:42,526 --> 00:03:45,790
اما کار خیلی جوابه

66
00:03:47,226 --> 00:03:50,185
کورتنی بهت گفت باید به یه جور
تعادل برسی، نه؟

67
00:03:50,229 --> 00:03:51,491
خب، درست هم می‌گه

68
00:03:51,535 --> 00:03:54,277
بیست و چهار ساعته که نمی‌شه
استارمن بود

69
00:03:54,320 --> 00:03:55,800
اون هم توی این شهر

70
00:03:56,888 --> 00:03:59,760
که به نسبت جای امنیه

71
00:03:59,804 --> 00:04:01,936
یولاندا، میز 6

72
00:04:26,917 --> 00:04:30,844
[ بخش سوم ]

73
00:04:30,869 --> 00:04:35,317
[ بخش سوم ]
[ اخاذی ]

74
00:04:45,197 --> 00:04:46,546
صبح بخیر

75
00:04:46,590 --> 00:04:48,983
کورت، حالا به چه مناسبت؟

76
00:04:49,027 --> 00:04:50,637
مناسبت خاصی نداره

77
00:04:50,681 --> 00:04:52,614
آره، از اون موقع که سر جیم شدن
از مدرسه گیر افتاد

78
00:04:52,639 --> 00:04:53,988
هنوز داره پاچه‌خاری می‌کنه

79
00:04:54,032 --> 00:04:56,034
همون‌طور که گفتم، مناسبت خاصی نداره

80
00:04:56,077 --> 00:04:57,731
.خیلی هم عالی،‌ کورت
ممنون

81
00:04:57,775 --> 00:04:59,820
.آره-
معلم خوبی داشتم-

82
00:05:01,953 --> 00:05:06,218
خب حالا، بریم سر اصل مطلب

83
00:05:06,261 --> 00:05:07,524
می‌دونیم وقتی گمبلر کشته شد

84
00:05:07,567 --> 00:05:08,873
شید توی رستوران بود

85
00:05:08,916 --> 00:05:10,396
که این یعنی برمی‌گردیم سر خونه اول

86
00:05:10,440 --> 00:05:13,051
اما دیگه چی می‌دونیم؟

87
00:05:13,094 --> 00:05:16,228
یک این‌که قاتل زور خیلی زیادی داره

88
00:05:16,271 --> 00:05:20,711
و دو این‌که با یه چیز نوک‌تیزی
زده توی قلب گمبلر

89
00:05:20,754 --> 00:05:23,061
که واسه همین کلی خون ازش رفته

90
00:05:23,931 --> 00:05:25,716
ترجیح می‌دم انقدرها هم سر صبحونه

91
00:05:25,759 --> 00:05:27,674
راجع به قتل، چیز - میز نشنوم

92
00:05:27,718 --> 00:05:29,763
من که مشکلی ندارم

93
00:05:29,807 --> 00:05:32,070
راستی سیلوستر کجاست؟
داره می‌آد؟

94
00:05:32,113 --> 00:05:34,681
رفته به تعادل برسه

95
00:05:34,725 --> 00:05:36,683
گفت می‌خواد کل روزش رو

96
00:05:36,727 --> 00:05:39,033
صرف شناخت بلوولی کنه

97
00:05:39,077 --> 00:05:41,209
وای، قراره حسابی بخوره تو ذوقش

98
00:05:41,253 --> 00:05:43,255
خب، جا داره باهات مخالفت کنم،‌ مایک

99
00:05:43,298 --> 00:05:45,518
چون به نظرم بلوولی واسه از نو شروع کردن

100
00:05:45,562 --> 00:05:47,041
بهترین جاست

101
00:05:47,085 --> 00:05:48,913
چون اگه نتونی اینجا، توی این بهشت گمشده

102
00:05:48,956 --> 00:05:50,436
به تعادل برسی

103
00:05:50,480 --> 00:05:52,307
دیگه عمرا جای دیگه‌ای بتونی

104
00:05:52,351 --> 00:05:54,571
جریان چیه؟
جدیدا اتاق بازرگانیِ بلوولی استخدامت کرده؟

105
00:05:54,614 --> 00:05:55,789
باهات موافقم، پت

106
00:05:55,833 --> 00:05:57,225
تعادل مهمه

107
00:05:57,269 --> 00:05:59,140
که شامل یه صبحونه متعادل هم می‌شه

108
00:05:59,184 --> 00:06:01,055
آخر با این هله‌هوله‌ها خودتون رو می‌کشین

109
00:06:01,099 --> 00:06:02,622
!هی-
صبح بخیر، ویتمور-

110
00:06:02,666 --> 00:06:04,363
کینوآ و توفو خدمت شما

111
00:06:06,583 --> 00:06:08,236
عاشقش می‌شی، باربارا

112
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
آهای خبردار

113
00:06:11,457 --> 00:06:13,328
کل خانواده دور هم جمعه

114
00:06:15,287 --> 00:06:16,506
بزن به بدن

115
00:06:17,507 --> 00:06:18,986
بزن به بدن

116
00:06:21,119 --> 00:06:23,164
هنوز نمی‌دونی کی گمبلر رو کشته؟

117
00:06:23,208 --> 00:06:24,644
مامان

118
00:06:24,688 --> 00:06:25,906
بذار با بابات حرف بزنم

119
00:06:25,950 --> 00:06:27,342
حتما دلش می‌خواد این رو بشنوه

120
00:06:27,386 --> 00:06:28,909
راجع به گمبلره؟

121
00:06:28,953 --> 00:06:30,258
راجع به گمبلره، نه؟

122
00:06:30,302 --> 00:06:31,434
...نمی‌تونم

123
00:06:31,477 --> 00:06:33,131
دیگه باید برم، باشه؟

124
00:06:33,174 --> 00:06:34,915
خوش بگذره

125
00:06:34,959 --> 00:06:36,700
یه چیزی راجع به این یارو هست

126
00:06:38,789 --> 00:06:40,747
.شرمنده-
نمی‌دونم‌ها-

127
00:06:40,791 --> 00:06:42,595
اما فکر کنم این‌که مامان‌بابات
انقدر دوست دارن

128
00:06:42,620 --> 00:06:44,442
دکتر میدنایت باشی
خیلی باحاله

129
00:06:45,839 --> 00:06:47,188
به گمونم

130
00:06:48,799 --> 00:06:50,975
...تا حالا شده عموت جلوی

131
00:06:51,018 --> 00:06:53,673
می‌دونی، اورمن‌بازی‌هات رو بگیره؟

132
00:06:54,892 --> 00:06:56,502
مت گذاشت رفت

133
00:06:58,156 --> 00:06:59,636
کجا؟

134
00:07:01,507 --> 00:07:02,900
نمی‌دونم

135
00:07:04,684 --> 00:07:06,947
مثل خر مطمئنم که اصلا هم مهم نیست

136
00:07:12,344 --> 00:07:13,606
چی شده؟

137
00:07:13,650 --> 00:07:15,390
مطمئن نیستم

138
00:07:15,434 --> 00:07:17,131
تا حالا ندیده بودم عینکم
همچین صدایی در بیاره

139
00:07:19,090 --> 00:07:22,485
یکی داره کلی سند واسه‌م می‌فرسته

140
00:07:23,834 --> 00:07:26,489
فکر کنم گمبلر داشته از یکی اخاذی می‌کرده

141
00:07:26,532 --> 00:07:28,534
کی واسه‌ت فرستاده‌شون؟

142
00:07:28,578 --> 00:07:30,536
معلوم نیست

143
00:07:35,284 --> 00:07:36,437
[ فایل‌ها ارسال شوند به: بث چیپل ]

144
00:07:55,953 --> 00:07:57,563
!وای

145
00:07:57,607 --> 00:08:00,523
متاسفانه باید بگم پسوورد رو اشتباه زدی

146
00:08:00,566 --> 00:08:01,524
!دوباره بزن

147
00:08:06,703 --> 00:08:08,182
!دوباره بزن

148
00:08:12,447 --> 00:08:14,362
!وای، شرمنده

149
00:08:14,406 --> 00:08:18,366
!دوباره بزن

150
00:08:36,994 --> 00:08:38,386
سیندی

151
00:08:38,430 --> 00:08:41,564
.سلام-
سلام، دختر جدیده-

152
00:08:45,524 --> 00:08:47,308
خبری از انجمن عدالت آمریکا نشد؟

153
00:08:47,352 --> 00:08:48,919
چرا، شد

154
00:08:48,962 --> 00:08:51,443
انگار گمبلر داشته از یکی اخاذی می‌کرده

155
00:08:51,486 --> 00:08:53,053
اما هنوز نمی‌دونیم از کی

156
00:08:53,097 --> 00:08:54,577
هاه

157
00:08:55,447 --> 00:08:56,622
!هاه؟

158
00:08:56,666 --> 00:08:58,058
!چه‌قدر هم که غافلگیر شدی

159
00:08:58,102 --> 00:08:59,886
هرکسی را بهر کاری ساختند

160
00:08:59,930 --> 00:09:01,453
اخاذها رو هم واسه اخاذی

161
00:09:02,802 --> 00:09:04,108
آره

162
00:09:06,458 --> 00:09:07,764
باز چیه؟

163
00:09:09,374 --> 00:09:10,723
واقعا فکر می‌کردم گمبلر

164
00:09:10,767 --> 00:09:12,638
به خاطر دخترش هم که شده

165
00:09:12,682 --> 00:09:13,987
می‌خواد آدم بهتری بشه

166
00:09:16,120 --> 00:09:18,949
ببین، خیلی از پدرهای بد قمپز در می‌کنن

167
00:09:20,037 --> 00:09:22,605
تا وقتی که دست به کار نشن
حرف‌‌هاشون یه چثه هم نمی‌ارزه

168
00:09:27,653 --> 00:09:30,569
استارمن چی؟
نظر اون چیه؟

169
00:09:32,223 --> 00:09:35,269
استارمن مرخصی گرفته

170
00:09:35,313 --> 00:09:37,445
!مرخصی گرفته؟

171
00:09:37,489 --> 00:09:39,099
آره، باید به تعادل برسه

172
00:09:39,143 --> 00:09:41,536
اون‌وقت تو چی؟

173
00:09:41,580 --> 00:09:42,929
من چی؟

174
00:09:42,973 --> 00:09:44,452
تو هم قراره به تعادل برسی؟

175
00:09:44,496 --> 00:09:46,411
همین الانش هم متعادلم

176
00:09:48,369 --> 00:09:51,329
امروز واسه صبحونه
وافل درست کردم

177
00:09:51,372 --> 00:09:53,548
وافل؟ ای وای من

178
00:09:53,592 --> 00:09:56,029
چه‌قدر هم که توی زندگی شخصیت
پیشرفت کردی

179
00:09:57,814 --> 00:09:59,163
بث داره حساب‌ها رو ردیابی می‌کنه

180
00:09:59,206 --> 00:10:00,817
احتمالا چیزهای جدیدی دستگیرمون بشه

181
00:10:00,860 --> 00:10:02,035
سر میز ناهار می‌بینمت

182
00:10:02,079 --> 00:10:03,254
خیلی خب

183
00:10:05,560 --> 00:10:08,520
کمرون، سلام

184
00:10:08,563 --> 00:10:10,783
سلام

185
00:10:30,760 --> 00:10:32,152
پائولا؟

186
00:10:32,196 --> 00:10:33,806
به یه جاهایی رسیدیم

187
00:10:33,850 --> 00:10:35,286
جدی؟

188
00:10:37,070 --> 00:10:38,985
کیک شکلاتی آلمانی

189
00:10:39,029 --> 00:10:40,595
حسابی تو انجمن صلح زنان
غوغا کرد

190
00:10:40,639 --> 00:10:42,902
وای، خیلی هم عالی، نه؟

191
00:10:42,946 --> 00:10:44,730
!عینهو کابوس می‌مونه، باربارا

192
00:10:44,774 --> 00:10:47,733
ازم خواستن واسه جلسه فردا

193
00:10:47,777 --> 00:10:49,307
سخنرانی کنم

194
00:10:49,332 --> 00:10:51,345
.من هم که اصلا بلد نیستم
آخه راجع به چی حرف بزنم؟

195
00:10:51,389 --> 00:10:54,697
خب، از این بگو که چه‌قدر
به آینده‌ت

196
00:10:54,740 --> 00:10:57,917
توی انجام دادن کارهای انجمن صلح زنان
امیدواری

197
00:10:57,961 --> 00:10:59,266
حالا اون‌جا چه‌کار می‌کنن؟

198
00:11:01,921 --> 00:11:05,838
.نمی‌دونم-
خب، واسه این عضوشون شدی-

199
00:11:05,882 --> 00:11:08,406
که بتونی عضوی از بلوولی باشی، نه؟

200
00:11:10,582 --> 00:11:13,193
خب پس بهشون بگو
که جامعه خیلی واسه‌ت مهمه

201
00:11:13,237 --> 00:11:15,892
خانم ویتمور

202
00:11:15,935 --> 00:11:17,371
سلام، باربارا

203
00:11:17,415 --> 00:11:19,722
جانم؟-
طرح پیشنهادی جدید رو بخون-

204
00:11:19,765 --> 00:11:21,419
جور شد؟-
جور شد-

205
00:11:21,462 --> 00:11:23,726
وای،‌ داره کله‌پا می‌شه

206
00:11:23,769 --> 00:11:25,553
نه

207
00:11:26,598 --> 00:11:29,253
شاید دفعه بعد

208
00:11:31,603 --> 00:11:32,778
کی بود اون اسکل؟

209
00:11:32,822 --> 00:11:35,781
مدیر جدیدم، تیمه

210
00:11:37,827 --> 00:11:39,916
به خاطر همین ایشونه
که تا دیروقت می‌مونم

211
00:11:39,959 --> 00:11:42,266
تا دوباره کارهای طرح پیشنهادی رو
انجام بدم

212
00:11:42,309 --> 00:11:44,790
ببخشید،‌ ولی باید بچسبم به کارم

213
00:11:44,834 --> 00:11:48,272
حتما

214
00:11:48,315 --> 00:11:51,057
.موفق باشی، باربارا-
همچنین-

215
00:12:02,199 --> 00:12:04,114
!پت

216
00:12:04,157 --> 00:12:06,420
.یه دونه دیگه پیدا کردم
!کارگری توی مزرعه

217
00:12:06,464 --> 00:12:08,596
این یکی واقعا امیدوارکننده‌ست

218
00:12:08,640 --> 00:12:13,340
با سابقه کار در شیردوشی گاو"
"جمع‌آوری تخم‌مرغ، نعل زدن به اسب

219
00:12:13,384 --> 00:12:16,126
".و در پرورش خوک"
اینجوری‌هاست

220
00:12:16,169 --> 00:12:18,258
پسرعموم ملوین خارج از میسون

221
00:12:18,302 --> 00:12:19,783
مزرعه پرورش خوک داره

222
00:12:19,808 --> 00:12:21,000
چه مهیج

223
00:12:21,044 --> 00:12:23,002
می‌تونم پیشش سفارشت رو بکنم

224
00:12:23,046 --> 00:12:25,613
.ممنون-
آخه مگه چه‌قدر می‌خواد سخت باشه، پت؟-

225
00:12:25,657 --> 00:12:28,834
من هم به اندازه باقی اعضای
انجمن عدالت آمریکا، آدمِ کاری‌ای‌م

226
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
دکتر میدنایت که جراح بود

227
00:12:31,184 --> 00:12:32,316
چه ناجور

228
00:12:32,359 --> 00:12:33,926
اورمن شیمی‌دان بود

229
00:12:33,970 --> 00:12:35,798
.از این خرخون‌ها
نه مرسی

230
00:12:35,841 --> 00:12:38,322
گرین لنترن هم
مدیر یه شرکت پخش رسانه‌ای بود

231
00:12:38,365 --> 00:12:40,933
کسب و کار سرگرمی
خیلی دردسر داره

232
00:12:40,977 --> 00:12:42,979
خانواده‌ت چه‌کار می‌کردن؟

233
00:12:43,022 --> 00:12:45,503
مثلا پدربزرگ خودم،‌ من رو
توی یه ضایعاتی بزرگ کرد

234
00:12:45,546 --> 00:12:47,374
کل زندگیم داشتم وسایل خراب رو

235
00:12:47,418 --> 00:12:49,159
تعمیر می‌کردم

236
00:12:49,202 --> 00:12:51,291
.راست می‌گه-
خب،‌ والدین من-

237
00:12:51,335 --> 00:12:53,032
جز مکافات، دیگه هیچی بهم ندادن

238
00:12:53,076 --> 00:12:54,860
از من و خواهرم به عنوان یه وسیله

239
00:12:54,904 --> 00:12:56,993
واسه پز دادن به دوست‌های پرافاده‌شون
استفاده می‌کردن

240
00:12:57,036 --> 00:12:58,821
واسه همین دوست دارم استارمن باشم

241
00:12:58,864 --> 00:13:01,301
.من که وسیله نیستم
واسه یه هدف بزرگ تلاش می‌کنم-

242
00:13:01,345 --> 00:13:03,216
واسه خودم آدم حسابی‌م

243
00:13:03,260 --> 00:13:05,828
...بدون اون

244
00:13:05,871 --> 00:13:08,526
راستش کس خاصی نیستم

245
00:13:08,569 --> 00:13:10,354
این‌جوری نگو

246
00:13:10,397 --> 00:13:11,659
باورت می‌شه این داداش‌مون الان چی گفت؟

247
00:13:11,703 --> 00:13:13,661
.نوچ-
هی، سیلوستر، تو خیلی آدم حسابی‌ای-

248
00:13:13,705 --> 00:13:15,489
باشه؟

249
00:13:15,533 --> 00:13:16,969
تو استارمنی

250
00:13:17,013 --> 00:13:19,406
.درسته
تو استارمنی

251
00:13:19,450 --> 00:13:20,886
بذار یه داستان کوتاه واسه‌ت بگم

252
00:13:20,930 --> 00:13:22,276
همین که به دنیا اومدم

253
00:13:22,301 --> 00:13:23,889
رفتم پیش پدربزرگ و مادربزرگم
زندگی کنم

254
00:13:23,933 --> 00:13:25,369
مامانم من رو برد اونجا

255
00:13:25,412 --> 00:13:27,023
و بهشون گفت

256
00:13:27,066 --> 00:13:28,851
"خیلی بلند گریه می‌کنه"

257
00:13:28,894 --> 00:13:30,853
خیلی بلند گریه می‌کرد

258
00:13:30,896 --> 00:13:33,420
دیگه هیچوقت ندیدمش

259
00:13:33,464 --> 00:13:36,989
به هر حال، پدربزرگم
یکی - دوتا چیز واسه‌م گذاشت

260
00:13:37,033 --> 00:13:38,730
...یه چیزی که بهم یاد داد

261
00:13:38,773 --> 00:13:41,994
این بود که بقیه چه‌قدر راحت
از شر چیزهای خوب راحت می‌شن

262
00:13:42,038 --> 00:13:43,691
اگه یه چیز اون‌طوری که اون‌ها می‌خوان
کار نکنه

263
00:13:43,735 --> 00:13:45,345
راحت می‌اندازنش دور

264
00:13:45,389 --> 00:13:48,871
"پیش خودشون می‌گن "چه آشغالیه
اما هیچ هم اینطور نیست

265
00:13:48,914 --> 00:13:50,524
ببین، آشغال آشغاله

266
00:13:50,568 --> 00:13:54,180
اما ضایعاتی یه فرصته

267
00:13:54,224 --> 00:13:57,792
فرصت واسه این‌که چیز جدیدی بشی

268
00:13:59,055 --> 00:14:00,578
آره

269
00:14:03,494 --> 00:14:06,410
شرمنده، بعضی وقت‌ها زیادی می‌رم تو فکر

270
00:14:06,453 --> 00:14:08,194
هنوز هم داری
راجع به قطعات ماشین حرف می‌زنی؟

271
00:14:08,238 --> 00:14:09,761
یا این‌جا ماشین استعاره از منه؟

272
00:14:09,804 --> 00:14:11,197
حالا مگه مهمه؟
[ :D اینجا از آرایه جناس استفاده کرد ]

273
00:14:11,241 --> 00:14:12,807
عمرا اگه بدونم

274
00:14:12,851 --> 00:14:14,331
خودت می‌فهمی

275
00:14:15,245 --> 00:14:16,899
هی

276
00:14:16,942 --> 00:14:19,205
فعلا مهم‌ترین مسئله‌مون اینه که

277
00:14:19,249 --> 00:14:20,772
یه شغل درست - حسابی واسه‌ت جور کنیم
باشه؟

278
00:14:20,815 --> 00:14:22,556
یه شغل خوب واسه‌ت جور می‌کنیم

279
00:14:22,600 --> 00:14:23,775
دیگه نگرانش نباش

280
00:14:23,818 --> 00:14:25,472
مثبت فکر کن

281
00:14:25,516 --> 00:14:28,562
آره بابا، مگه کار پیدا کردن
چه‌قدر می‌خواد سخت باشه؟

282
00:14:28,606 --> 00:14:30,738
خیلی هم حال می‌ده

283
00:14:38,833 --> 00:14:41,619
حالا از اون اسناد چی فهمیدی؟

284
00:14:41,662 --> 00:14:43,273
که پول‌های گمبلر

285
00:14:43,316 --> 00:14:46,754
از طریق شخصی به نام ایروین حسن
به حسابش منتقل می‌شد

286
00:14:46,798 --> 00:14:49,409
ایروین حسن دیگه کدوم خریه؟

287
00:14:49,453 --> 00:14:52,673
اسم مستعار لارنس کراکه

288
00:14:52,717 --> 00:14:56,416
چی چی شد؟
همین کراک‌های خودمون؟

289
00:14:56,460 --> 00:14:57,852
جدی؟

290
00:14:57,896 --> 00:15:00,333
گمبلر از همین یارو
داشته اخاذی می‌کرده؟

291
00:15:00,377 --> 00:15:02,814
حالا چی کار کنیم؟-
نمی‌تونیم به سیلوستر بگیم-

292
00:15:02,857 --> 00:15:04,337
اون‌وقت چرا؟

293
00:15:04,381 --> 00:15:05,991
.چون این‌جوری با عجله دست به کار می‌شه
...مثل

294
00:15:06,035 --> 00:15:10,953
.مثل خودت-
مثل همون کاری که با شید کرد-

295
00:15:10,996 --> 00:15:14,608
اگه زیر سر کراک‌ها باشه
باید زود دست به کار شیم

296
00:15:14,652 --> 00:15:17,872
.باید صبر کنیم-
آخه صبر واسه چی، رئیس جون؟-

297
00:15:17,916 --> 00:15:20,310
بث مدارک خوبی
از انگیزه قاتل داره

298
00:15:20,353 --> 00:15:22,790
صرفا چون گمبلر داشته از کراک‌ها
اخاذی می‌کرده

299
00:15:22,834 --> 00:15:24,662
دلیل نمی‌شه که اون‌ها کشته باشنش

300
00:15:24,705 --> 00:15:26,794
هی، چه خبرها؟

301
00:15:28,666 --> 00:15:30,624
!آره

302
00:15:30,668 --> 00:15:33,845
هی

303
00:15:33,888 --> 00:15:35,368
اگه باز هم می‌خوایم والدین آرتمیس رو

304
00:15:35,412 --> 00:15:38,197
ازش بگیریم، قبلش باید مطمئن باشیم

305
00:15:39,198 --> 00:15:40,808
می‌ریم پیش پت
که یه نقشه جدید بکشیم

306
00:15:40,852 --> 00:15:44,290
تا اون موقع، هیچکس یه کلمه هم
به سیلوستر چیزی نگه

307
00:15:44,334 --> 00:15:45,291
قبوله؟

308
00:15:54,692 --> 00:15:56,520
آره

309
00:16:15,191 --> 00:16:17,889
آقای مکنت، یه لحظه وقت دارین؟

310
00:16:17,932 --> 00:16:20,413
امروز صبح با آقای دایسینگر حرف زدم

311
00:16:20,457 --> 00:16:22,763
و ایشون گفتن شما مشغول
نقاشی کشیدن نبودین

312
00:16:23,808 --> 00:16:26,245
امروز هم که تکالیف‌تون رو
به من تحویل ندادین

313
00:16:26,289 --> 00:16:28,334
از شما بعیده

314
00:16:28,378 --> 00:16:30,858
اوضاع روبراهه؟

315
00:16:30,902 --> 00:16:32,338
آره. همه چیز رو به راهه

316
00:16:32,382 --> 00:16:35,254
فقط یه‌کم سرم شلوغ بود

317
00:16:35,298 --> 00:16:38,040
می‌شه تکلیف رو امشب انجام بدم؟

318
00:16:38,083 --> 00:16:39,780
نگران این یکی نباش

319
00:16:41,130 --> 00:16:43,175
می‌دونم من رو به عنوان

320
00:16:43,219 --> 00:16:46,265
سخت‌ گیرترین معلم بلوولی می‌شناسن

321
00:16:46,309 --> 00:16:50,400
حتی همکارهام هم موقع ناهار
توی سالن استراحت ازم دوری می‌کنن

322
00:16:50,443 --> 00:16:52,532
...اما

323
00:16:52,576 --> 00:16:55,274
من یه دیوار دور خودم کشیدم
چون من هم توی مدرسه با مسائلی

324
00:16:55,299 --> 00:16:57,624
درگیر بودم که هنوز هم
همراهم هستن

325
00:16:57,668 --> 00:17:00,062
پس اگه چیزی هست که دوست داری
درباره‌ش حرف بزنی

326
00:17:00,105 --> 00:17:01,454
خوش‌حال می‌شم بشنوم

327
00:17:01,498 --> 00:17:03,021
گفتم خوبم
دست از سرم بردارین

328
00:17:05,241 --> 00:17:07,373
هی

329
00:17:09,767 --> 00:17:11,290
عوضی نباش

330
00:17:11,334 --> 00:17:13,118
اون فقط داره سعی می‌کنه
بهت کمک کنه

331
00:17:16,339 --> 00:17:18,384
شرمنده، خانم وودز

332
00:17:18,428 --> 00:17:19,907
اشکالی نداره

333
00:17:24,434 --> 00:17:28,916
فقط به‌خاطر این‌که تو
یه بچه پولدار لوسی

334
00:17:28,960 --> 00:17:32,224
به این معنی نیست که می‌تونی
با مردم هرجور دوست داری حرف بزنی

335
00:17:32,268 --> 00:17:35,575
من گفتم شرمنده ام

336
00:17:44,022 --> 00:17:45,107
پسرها

337
00:17:48,545 --> 00:17:50,460
یه بار دیگه باهاش
...اینجوری حرف بزن

338
00:17:52,070 --> 00:17:53,463
اون‌وقت شرمنده می‌شی

339
00:17:54,681 --> 00:17:56,118
خوبه؟

340
00:17:58,859 --> 00:18:00,513
آره

341
00:18:02,036 --> 00:18:03,255
خوبه

342
00:18:09,827 --> 00:18:11,829
می‌دونم قصدت خوبه، ریک

343
00:18:11,872 --> 00:18:14,919
ولی تهدید کردن کمرون هم
چیزی رو حل نمی‌کنه

344
00:18:16,007 --> 00:18:17,313
باشه

345
00:18:48,257 --> 00:18:51,477
ساندویچی ساب شک
هنرمند ساندویچ درست کن می‌خوان

346
00:18:51,521 --> 00:18:54,654
اون نیازمند سال‌ها تمرین و فداکاریه

347
00:18:54,698 --> 00:18:58,005
من استارمن نباشم
پس چه کوفتی باشم؟

348
00:19:07,624 --> 00:19:11,193
سلام، آقای پمرتون

349
00:19:11,236 --> 00:19:12,759
کورتنی اینجاست؟

350
00:19:12,803 --> 00:19:14,370
هنوز از مدرسه برنگشته

351
00:19:14,413 --> 00:19:16,067
واقعا؟
چون من فکر کردم قراره امشب

352
00:19:16,110 --> 00:19:17,938
واسه جلسه انجمن عدالت آمریکا
هم‌دیگه رو اینجا ببینیم

353
00:19:17,982 --> 00:19:21,072
جلسه انجمن عدالت آمریکا؟
در مورد چی؟

354
00:19:21,115 --> 00:19:23,379
درمورد این‌که گمبلر از کراک‌ها اخاذی می‌کرد

355
00:19:23,422 --> 00:19:25,119
بهت نگفتن؟

356
00:19:25,163 --> 00:19:26,947
بهم نگفتن

357
00:19:26,991 --> 00:19:28,210
به خودت نگیر

358
00:19:28,253 --> 00:19:30,603
من هم از مسائل دور نگه می‌دارن

359
00:19:32,649 --> 00:19:34,433
من یه فکر خوب دارم، سیلوستر

360
00:19:34,477 --> 00:19:39,221
چطوره من و تو، خودمون بریم
سراغ کراک‌ها همین الان؟

361
00:19:39,264 --> 00:19:42,354
هی، این به نظر افتضاحه

362
00:19:42,398 --> 00:19:45,052
می‌خوای با تخم و ترکۀ شیطانی
دراگون کینگ کار ‌کنی؟

363
00:19:45,096 --> 00:19:47,751
من همون‌قدر به تو اعتماد دارم
که به کراک‌ها

364
00:19:47,794 --> 00:19:50,232
شید و گمبلر داشتم

365
00:19:50,275 --> 00:19:53,452
راستش، به تو کم‌تر اعتماد دارم

366
00:19:54,918 --> 00:19:57,761
من الان عضوی از
انجمن عدالت آمریکا هستم

367
00:19:58,943 --> 00:20:00,303
چرا نمی‌ری یکی رو پیدا کنی

368
00:20:00,328 --> 00:20:03,376
که تحت تاثیر یه تشویق کنندۀ دو هزاری

369
00:20:03,767 --> 00:20:07,249
توی لباس تنگ سبز
با مشکلات پدر دختری قرار بگیره؟

370
00:20:08,641 --> 00:20:11,731
من که اُسکول تو نیستم، احمق جون

371
00:20:11,775 --> 00:20:13,167
من استارمن ام

372
00:20:14,299 --> 00:20:16,606
مراقب باش با اون کفش‌ها
از پله‌ها پایین می‌ری

373
00:20:16,649 --> 00:20:19,435
اگه افتادی
مثل افتادن از پل هواییه

374
00:20:29,358 --> 00:20:31,102
خب کراک‌ها

375
00:20:34,145 --> 00:20:35,929
بیا بریم سر وقتشون

376
00:20:49,029 --> 00:20:51,510
توجه کنید، مشتریان
عصر بخیر

377
00:20:51,554 --> 00:20:53,469
لطفا به صندوق‌دارها‌ مراجعه کنید

378
00:20:53,512 --> 00:20:56,428
فروشگاه تا 5دقیقه دیگر
بسته خواهد شد

379
00:20:56,472 --> 00:20:58,343
هی هی

380
00:21:21,540 --> 00:21:22,993
بذارش سر جاش

381
00:21:24,761 --> 00:21:27,372
ببخشید، از سر عادته

382
00:21:27,416 --> 00:21:30,332
هم‌چنین، محتوای سدیم اون سس استیک
خودش به تنهایی

383
00:21:30,375 --> 00:21:31,985
برت می‌گردونه زندان

384
00:21:32,029 --> 00:21:34,336
هرکسی حداقل یه روز خیانت داره، عزیزم
[ یه روز که رژیمشون رو رعایت نمی‌کنند ]

385
00:21:34,379 --> 00:21:36,642
تو اسمش رو این می‌ذاری؟

386
00:21:40,777 --> 00:21:43,040
گمبرلر هم توی یه روز خیانت کشتی؟

387
00:21:44,802 --> 00:21:46,696
" یه روزی مثل " پاکسازی
[نام چند سری فیلم دربارۀ آزاد بودن قتل در یک روز ]

388
00:21:46,739 --> 00:21:49,351
من ندیدمش ولی خلاصه‌ش رو
توی اینترنت خوندم

389
00:21:52,136 --> 00:21:53,572
یه روزیه که هیچ قانونی وجود نداره

390
00:21:53,616 --> 00:21:55,375
ما می‌دونیم چیه
دیدیم‌شون

391
00:21:55,400 --> 00:21:56,706
خیلی خنده دارن

392
00:21:57,880 --> 00:22:00,187
اینجا با استف
چی‌کار می‌کنی، پمبرتون؟

393
00:22:00,231 --> 00:22:02,494
جلوی مردم؟
عقلت رو از دست دادی؟

394
00:22:02,538 --> 00:22:05,236
من می‌دونم گمبلر داشت
ازتون اخاذی می‌کرد

395
00:22:05,279 --> 00:22:07,107
و این هم می‌دونم
که شماها اون رو کشتین

396
00:22:07,151 --> 00:22:09,109
تو چپ و راستت هم از هم تشخیص نمی‌دی

397
00:22:09,153 --> 00:22:10,415
ما داریم خرید می‌کنیم

398
00:22:10,459 --> 00:22:12,374
فروشگاه درحال بسته شده

399
00:22:12,417 --> 00:22:15,507
لطفا خریدهاتون رو پیش
صندوق‌دار بیارید، ممنون

400
00:22:15,551 --> 00:22:17,291
فروشگاه داره بسته می‌شه

401
00:22:17,335 --> 00:22:18,597
آره، شنیدیم

402
00:22:18,641 --> 00:22:20,773
ما نمی‌خوایم دعوا کنیم

403
00:22:20,817 --> 00:22:23,254
این آخرین فرصت‌تونه، بچه‌ها

404
00:22:25,169 --> 00:22:28,085
...چرا برنمی‌گردی به زیرزمینت

405
00:22:28,128 --> 00:22:30,130
و استفت رو برق نمی‌ندازی؟

406
00:22:33,569 --> 00:22:35,440
اعتراف کن

407
00:22:39,575 --> 00:22:41,707
آخرین هشدار

408
00:22:46,016 --> 00:22:47,800
دیر کردی، ریک

409
00:22:47,844 --> 00:22:49,019
چرخم پنچر شد

410
00:22:50,324 --> 00:22:51,761
خب برنامه چیه؟

411
00:22:51,804 --> 00:22:53,893
می‌ریم سراغ کراک‌ها؟

412
00:22:53,937 --> 00:22:55,286
من و پت داریم می‌ریم
باهاشون حرف بزنیم

413
00:22:55,329 --> 00:22:57,070
بهشون فرصت توضیح دادن بدیم

414
00:22:57,095 --> 00:22:58,820
به محض این‌که سیندی برسه اینجا
...می‌تونیـ

415
00:23:00,944 --> 00:23:01,901
یه لحظه

416
00:23:01,945 --> 00:23:03,250
مایک، چه خبرها؟

417
00:23:10,606 --> 00:23:12,434
!برو! برو

418
00:23:16,699 --> 00:23:18,831
در هر صورت داشت حوصله‌م سر می‌رفت -
من هم همین‌طور -

419
00:24:31,034 --> 00:24:32,252
سلام، دوستم

420
00:24:32,296 --> 00:24:34,559
!بیا بریم

421
00:24:34,603 --> 00:24:35,908
!زود باش

422
00:24:39,042 --> 00:24:40,086
!داغونش کن

423
00:24:53,622 --> 00:24:54,927
تموم شد؟

424
00:24:56,059 --> 00:24:58,540
نه

425
00:24:58,583 --> 00:25:00,542
!این رو بگیر

426
00:26:02,473 --> 00:26:04,214
زود باش، پهلوون پنبه

427
00:26:18,663 --> 00:26:20,752
تو، بیا جلو

428
00:26:36,725 --> 00:26:38,683
!کافیه

429
00:26:38,727 --> 00:26:40,337
دعوا تمومه

430
00:26:50,434 --> 00:26:52,958
برو پی کارت، سیلوستر

431
00:27:03,839 --> 00:27:05,188
گمبلر داشت ازمون اخاذی می‌کرد

432
00:27:05,231 --> 00:27:06,537
اون قسمتش درسته

433
00:27:06,580 --> 00:27:10,019
!ولی ما اون رو نکشتیم

434
00:27:10,062 --> 00:27:13,370
می‌خواستیم‌ها
ولی خودمون رو کنترل کردیم

435
00:27:13,413 --> 00:27:15,851
خیلی‌خب، پس چرا ازتون اخاذی می‌کرد؟

436
00:27:15,894 --> 00:27:18,157
جرم‌های انجمن بی‌عدالتی آمریکا
که مرتکب نشده بودیم

437
00:27:18,182 --> 00:27:20,333
کارهایی که بقیه اعضا
بدون ما انجام دادن

438
00:27:20,377 --> 00:27:21,683
اون‌ها الان مرده‌ان

439
00:27:21,726 --> 00:27:22,814
و ما هم هیچ شانسی

440
00:27:22,858 --> 00:27:24,424
واسه اثبات بی ‌گناهی‌مون نداشتیم

441
00:27:24,468 --> 00:27:26,600
نه این‌که حالا کاملاً هم بی گناه باشید

442
00:27:26,644 --> 00:27:28,080
ببین، آره
...یعنی

443
00:27:28,124 --> 00:27:29,995
واسه یه عالمه چیز گناه‌کاریم

444
00:27:34,304 --> 00:27:36,175
واسه بعضی‌هاش حتی
نمی‌تونیم بریم زندان

445
00:27:36,219 --> 00:27:37,829
و راستش رو بخواین

446
00:27:37,873 --> 00:27:39,222
الان اینجا
در آزادی کامل ننشته بودیم

447
00:27:39,265 --> 00:27:40,527
اگه به‌خاطر ضغف‌های قانون نبود

448
00:27:40,571 --> 00:27:42,094
خب، بعضی‌ها
مثل سیلوستر

449
00:27:42,138 --> 00:27:45,010
بهش می‌گن
این یه مقدار بی عدالتیه

450
00:27:45,054 --> 00:27:47,926
کی اهمیت می‌ده به حرف اون؟
یارو یه دیوونۀ روانیه

451
00:27:47,970 --> 00:27:50,478
از طرف دیگه، نمی‌تونیم ریسک برگشتن
به زندان رو به جون بخریم

452
00:27:50,503 --> 00:27:52,235
پس به شارپ پول دادیم

453
00:27:52,278 --> 00:27:54,759
ولی اون پرداختی‌ها
دو ماه پیش متوقف شد

454
00:27:54,803 --> 00:27:56,369
چی شد؟

455
00:27:56,413 --> 00:27:58,850
اون چاقال دیگه ازمون اخاذی نکرد

456
00:27:58,894 --> 00:28:02,071
دلیلش هم نگفت، ما هم فکر کردیم
یه فکر دیگه تو سرشه

457
00:28:02,114 --> 00:28:05,030
بعدش پولمون رو پس داد
دقیقا قبل از مرگش

458
00:28:05,074 --> 00:28:06,162
تا آخرین سنتش رو

459
00:28:06,187 --> 00:28:07,330
بفرمایید

460
00:28:07,355 --> 00:28:09,556
ممنونم -
ممنون -

461
00:28:09,600 --> 00:28:11,733
گمبلر واقعا داشته
تلاش می‌کرده بهتر شه

462
00:28:11,776 --> 00:28:14,910
ما هم تا بعد از کشته شدنش
متوجه این موضوع نشدیم

463
00:28:16,302 --> 00:28:17,956
خب، حالا که داریم

464
00:28:18,000 --> 00:28:20,611
...همه چی رو می‌گیم

465
00:28:20,654 --> 00:28:23,788
اعتراف می‌کنم رفتم ببینمش

466
00:28:23,832 --> 00:28:25,393
همون روزی که به قتل رسید

467
00:28:26,617 --> 00:28:29,098
چی؟ -
ببینید، یه دفعه توی بلوولی -

468
00:28:29,141 --> 00:28:31,796
پیداش شد
:شروع کرد به گفتن

469
00:28:31,840 --> 00:28:35,278
" من می‌خوام عوض شم "
همین حرف‌های چرت و پرت

470
00:28:35,321 --> 00:28:37,323
خب، من هم باورم نشد

471
00:28:37,367 --> 00:28:41,153
فکر کردم برگشته
تا دوباره ازمون اخاذی کنه

472
00:28:41,197 --> 00:28:44,374
پس رفتم تا کاروانش
تا یه گپی باهاش بزنم

473
00:28:45,810 --> 00:28:47,116
ولی خیلی کفری شدم

474
00:28:47,159 --> 00:28:49,901
و از اون‌جا رفتم

475
00:28:49,945 --> 00:28:52,774
قبل این‌که کار احمقانه‌ای بکنم

476
00:28:52,817 --> 00:28:56,255
پس چرا قبلاً این رو بهمون نگفتی؟

477
00:28:56,299 --> 00:28:57,996
فقط داشتم سعی می‌کردم
از خودمون

478
00:28:58,040 --> 00:29:00,782
در مقابل یه دعوای ناخواسته
محافظت کنم

479
00:29:00,825 --> 00:29:02,305
معذرت می‌خوام، باربارا

480
00:29:02,348 --> 00:29:04,437
باید باهات رو راست می‌بودیم

481
00:29:04,481 --> 00:29:05,787
دفعه آخری که رفتیم زندان

482
00:29:05,830 --> 00:29:08,702
داشت خونواده‌مون از هم می‌پاشید

483
00:29:08,746 --> 00:29:11,314
از غذاش نگم دیگه

484
00:29:11,357 --> 00:29:12,837
چقدر کربوهیدرات داشت

485
00:29:15,884 --> 00:29:17,799
لطفا حرفم رو باور کنید

486
00:29:17,842 --> 00:29:20,845
ما هیچ‌وقت یه اشتباه رو
دوبار تکرار نمی‌کنیم

487
00:29:20,889 --> 00:29:24,631
هرکی شارپ رو کشته
ما نبودیم

488
00:29:36,078 --> 00:29:38,167
الان برمی‌گردم

489
00:29:45,087 --> 00:29:46,871
خیلی‌خب، من با کراک‌ها حرف زدم

490
00:29:46,915 --> 00:29:49,656
چطور تونستی این‌جوری
جلوی من دربیای؟

491
00:29:49,700 --> 00:29:51,963
تو تصمیم گرفتی از اون‌ها
به جای من محافظت کنی

492
00:29:52,007 --> 00:29:53,573
...سیلوستر -
تو دستیار منی -

493
00:29:53,617 --> 00:29:54,836
نه اون‌ها

494
00:29:54,879 --> 00:29:55,967
فهمیدی؟

495
00:29:56,011 --> 00:29:58,056
من دستیار هیچ‌کس نیستم

496
00:29:58,100 --> 00:29:59,318
عه این‌جوریه؟

497
00:29:59,362 --> 00:30:01,668
من دوستتم، سیلوستر

498
00:30:01,712 --> 00:30:03,192
و همیشه هم دوستت بودم

499
00:30:03,235 --> 00:30:04,758
کراک‌ها اون کار رو نکردن

500
00:30:04,802 --> 00:30:06,195
حتی اگه کرده باشن هم

501
00:30:06,238 --> 00:30:07,674
این‌ راه حل کردن مشکلات نیست

502
00:30:07,718 --> 00:30:09,506
اون‌وقت تو می‌دونی چطوری
مشکلات رو حل کنی؟

503
00:30:09,531 --> 00:30:12,027
تو گذاشتی نصف شرورهایی
که دوست‌هات رو کشتن

504
00:30:12,070 --> 00:30:13,767
!خونه بغلیت زندگی کنن

505
00:30:13,811 --> 00:30:15,595
این‌جوری مشکلات رو حل می‌کنی؟

506
00:30:16,466 --> 00:30:19,338
نباید زد همه چیز رو خراب کرد

507
00:30:19,382 --> 00:30:21,340
این پیام خوبی رو نمی‌رسونه

508
00:30:21,384 --> 00:30:23,516
به کی؟

509
00:30:23,560 --> 00:30:25,170
به کورتنی

510
00:30:25,214 --> 00:30:27,346
وقتی استف دفعه اول اومد
سمت کورتنی

511
00:30:27,390 --> 00:30:30,784
اون فکر کرد به‌خاطر اینه‌که
تو پدرشی

512
00:30:30,828 --> 00:30:33,178
چی؟ من؟

513
00:30:33,222 --> 00:30:34,527
چرا همچین فکری کرد؟

514
00:30:34,571 --> 00:30:37,356
پدر کورتنی همون عید کریسمسی
که اعضای

515
00:30:37,400 --> 00:30:40,707
انجمن عدالت آمریکا مردن
غیبش زد

516
00:30:40,751 --> 00:30:43,797
و اون فکر می‌کنه پدرش یه ابرقهرمانه

517
00:30:43,841 --> 00:30:46,888
که واسه نجات دنیا جونش رو فدا کرده

518
00:30:46,931 --> 00:30:49,760
این خیلی راحت‌تر از اینه‌که بدونه

519
00:30:49,803 --> 00:30:52,371
اون فقط یه یارویی بوده که دوستش نداشته

520
00:30:52,415 --> 00:30:53,895
و فلنگ رو بسته

521
00:30:55,157 --> 00:30:56,593
درسته؟

522
00:30:59,988 --> 00:31:01,903
خدایا

523
00:31:05,471 --> 00:31:06,951
چه بلایی سرش اومد؟

524
00:31:06,995 --> 00:31:08,735
نمی‌دونم

525
00:31:08,779 --> 00:31:11,390
یعنی پارسال هم
توی بلوولی پیداش شد

526
00:31:11,434 --> 00:31:13,610
می‌خواست گردنبندش رو پس بگیره

527
00:31:15,307 --> 00:31:16,787
همون گرنبندی که وقتی

528
00:31:16,830 --> 00:31:19,398
یه دخترکوچولو بود
بهش داده بود

529
00:31:19,442 --> 00:31:21,444
چون یه‌کم می ارزید

530
00:31:22,793 --> 00:31:25,927
همین‌طور یه چیزی بود که واسه‌ کورتنی
بیشتر از هرچیز ارزش داشت

531
00:31:27,841 --> 00:31:29,582
پس اون بهش پسش داد

532
00:31:29,626 --> 00:31:31,628
اون هم گرفتش و رفت

533
00:31:37,808 --> 00:31:39,418
تو چی‌کار کردی؟

534
00:31:39,462 --> 00:31:41,812
دهنش رو سرویس کردم

535
00:31:41,855 --> 00:31:43,509
خوبه

536
00:31:43,553 --> 00:31:45,424
ولی بهش افتخار نمی‌کنم

537
00:31:45,468 --> 00:31:47,905
ولی اون درد؟

538
00:31:50,821 --> 00:31:53,780
هیچ‌وقت رهاش نکرد

539
00:31:53,824 --> 00:31:56,261
...و واسه همین من و تو

540
00:31:56,305 --> 00:31:59,264
واسه همین باید کنارش باشیم

541
00:31:59,308 --> 00:32:01,136
سیلوستر

542
00:32:01,179 --> 00:32:04,966
تو نمی‌تونی فقط
دوست کورتنی باشی

543
00:32:05,009 --> 00:32:06,880
باید مثل پدر باشی براش

544
00:32:08,186 --> 00:32:09,666
خب؟

545
00:32:09,709 --> 00:32:11,494
اون تو رو الگوی خودش قرار داده

546
00:32:11,537 --> 00:32:14,671
از همون موقعی که استف رو برداشت

547
00:32:17,413 --> 00:32:20,982
و چه خوشت بیاد چه نیاد

548
00:32:21,025 --> 00:32:25,464
تو مسئولیت داری واسه کورتنی

549
00:32:25,508 --> 00:32:28,815
و همه اون بچه‌ها یه الگو باشی

550
00:32:28,859 --> 00:32:32,297
نه فقط مرد بهتری باشی

551
00:32:32,341 --> 00:32:35,735
بلکه همون استارمنی
که قرار بوده باشی

552
00:32:37,085 --> 00:32:39,217
نمی‌دونم قرار بوده کی باشم

553
00:32:40,349 --> 00:32:43,221
الان حس آدم دیوونه‌ای رو دارم

554
00:32:43,265 --> 00:32:45,876
که می‌زنه فروشگاه رو می‌ترکونه

555
00:32:45,919 --> 00:32:49,706
من حتی دیگه لباسم رو هم ندارم

556
00:32:50,620 --> 00:32:53,666
لباس ازت مرد نمی‌سازه

557
00:32:53,710 --> 00:32:56,017
خب، یه شروعه

558
00:32:58,628 --> 00:32:59,977
آره

559
00:33:02,110 --> 00:33:03,676
یه شروعه

560
00:33:09,595 --> 00:33:11,858
خب کراک‌ها، گمبلر رو نکشتن؟

561
00:33:11,902 --> 00:33:13,208
نه

562
00:33:13,251 --> 00:33:14,513
گفتن بهش حق‌السکوت می‌دادن

563
00:33:14,557 --> 00:33:16,167
ولی فقط همین بوده

564
00:33:16,211 --> 00:33:17,647
و شما حرفشون رو باور می‌کنید؟

565
00:33:19,214 --> 00:33:21,172
به نظر صادق می‌اومدن

566
00:33:21,216 --> 00:33:23,174
و اگه درموردش فکر کنی

567
00:33:23,218 --> 00:33:26,525
اون‌جوری که کاروان گمبلر داغون شده بود

568
00:33:26,569 --> 00:33:28,049
زیاد به روش کار اون‌ها نمی‌خوره

569
00:33:28,092 --> 00:33:30,573
اگه کار اون‌ها نیست
پس کار کیه؟

570
00:33:30,616 --> 00:33:33,880
خب، می‌دونیم کار گراندی
و شید هم نبوده

571
00:33:33,924 --> 00:33:35,752
سیندی چطور؟

572
00:33:35,795 --> 00:33:37,928
اون دقیقا کاری که بهش
گفته بودی نکن رو کرد

573
00:33:37,971 --> 00:33:39,538
مستقیماً رفت سراغ سیلوستر

574
00:33:39,582 --> 00:33:41,236
آره، چون نمی‌خواستم

575
00:33:41,279 --> 00:33:43,238
فقط یه جا بشینم
و هیچ‌کاری نکنم

576
00:33:44,804 --> 00:33:46,371
ببینید، کراک‌ها
به نظر گناه‌کار می‌اومدن

577
00:33:46,415 --> 00:33:48,678
...و می‌خواستم حسابشون رو برسم و

578
00:33:53,465 --> 00:33:56,077
می‌خواستم خودم رو ثابت کنم

579
00:33:56,120 --> 00:33:58,731
و فکر کردم اگه سیلوستر پمبرتون بزرگ

580
00:33:58,775 --> 00:34:02,083
بهم مهر تایید بزنه

581
00:34:02,126 --> 00:34:03,606
شما هم تاییدم می‌کنید

582
00:34:06,783 --> 00:34:08,219
راستی مشخص شد

583
00:34:08,263 --> 00:34:10,308
اون خیلی عوضیه

584
00:34:12,658 --> 00:34:14,660
...خب

585
00:34:14,704 --> 00:34:17,315
اگه دوباره همچین کاری کنی

586
00:34:17,359 --> 00:34:18,795
از تیم اخراجی

587
00:34:19,796 --> 00:34:22,277
باشه
فهمیدم

588
00:34:55,658 --> 00:34:57,964
سلام به همگی

589
00:35:07,844 --> 00:35:08,845
سلام

590
00:35:14,590 --> 00:35:17,810
اسم من پائولا بروکسه

591
00:35:17,854 --> 00:35:21,379
و عاشق بلوولی ام

592
00:35:21,423 --> 00:35:24,295
و مردمش

593
00:35:35,263 --> 00:35:36,568
سلام

594
00:35:39,615 --> 00:35:41,486
سلام

595
00:35:41,530 --> 00:35:45,186
خیلی معذرت می‌خوام
خیلی عوضی بازی درآوردم

596
00:35:45,229 --> 00:35:47,579
راستش واسه همه

597
00:35:47,623 --> 00:35:50,539
ولی مهم‌تر از همه واسه تو

598
00:35:55,283 --> 00:35:57,850
همه چیز مرتبه؟

599
00:35:59,287 --> 00:36:01,071
همه مدام این رو ازم می‌پرسن

600
00:36:02,246 --> 00:36:05,510
خب...هست؟

601
00:36:11,255 --> 00:36:15,520
مطمئن نیستم هنوز آمادگی حرف زدن
درباره‌ش رو داشته باشم

602
00:36:15,564 --> 00:36:17,130
ببخشید

603
00:36:17,174 --> 00:36:18,610
اشکالی نداره

604
00:36:21,178 --> 00:36:24,877
مجبور نیستیم درباره‌ش حرف بزنیم، کمرون

605
00:36:24,921 --> 00:36:26,575
...فقط می‌تونیم

606
00:36:26,618 --> 00:36:30,448
اگه خواستی
یه قدمی باهم بزنیم

607
00:36:54,098 --> 00:36:57,798
[ مدارک محرمانۀ انجمن عدالت آمریکا ]

608
00:37:06,615 --> 00:37:10,445
خب، دوباره به در بسته خوردیم
نه، کازمو؟

609
00:37:12,838 --> 00:37:15,058
همه‌ش دارم فکر می‌کنم

610
00:37:16,189 --> 00:37:19,584
حتما یه چیزی توی صحنۀ جرم بوده

611
00:37:19,628 --> 00:37:21,456
که ما از قلم انداختیمش، نه؟

612
00:37:29,725 --> 00:37:31,117
باید برگردیم

613
00:37:36,209 --> 00:37:38,603
نه، نوچ

614
00:37:38,647 --> 00:37:40,562
نوبت من با تو نیست

615
00:37:43,086 --> 00:37:45,654
باید به قوانین احترام بذارم

616
00:37:45,697 --> 00:37:47,220
استارمن بهتری باشم

617
00:38:25,215 --> 00:38:26,999
من باید برم

618
00:38:27,043 --> 00:38:28,349
ببخشید

619
00:38:31,047 --> 00:38:32,353
اشکالی نداره

620
00:39:00,250 --> 00:39:01,686
واسه‌م آرزوی موفقیت کن، رفیق

621
00:39:34,928 --> 00:39:37,113
سلام، تیم -
وای خدا -

622
00:39:37,156 --> 00:39:39,071
باید درمورد یکی از دوست‌هام حرف بزنیم

623
00:39:39,115 --> 00:39:41,552
درمورد سارا، سوزان

624
00:39:41,596 --> 00:39:43,902
یا هرچی اسمشه، هست؟

625
00:39:43,946 --> 00:39:45,600
بهش بگو بی‌خیال شه

626
00:39:46,601 --> 00:39:48,472
یه دوست دیگه

627
00:39:48,516 --> 00:39:52,911
یکی که باید خیلی باهاش مهربون‌تر باشی

628
00:40:04,793 --> 00:40:06,316
!دوباره امتحان کن

629
00:40:12,367 --> 00:40:13,834
!دوباره امتحان کن

630
00:40:13,858 --> 00:40:21,858
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

631
00:40:23,882 --> 00:40:31,882
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

