﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,340
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:00,340 --> 00:00:03,410
مم، خیلی دوسش دارم

3
00:00:03,480 --> 00:00:07,810
...دریاچه، درختای صنوبر، هوای تازه

4
00:00:07,880 --> 00:00:10,570
خوبه. 14دقیقه وقت داری تا ازش لذت ببری

5
00:00:10,640 --> 00:00:12,990
ما 4ساعت و 10دقیقه تا محل فاصله داریم

6
00:00:13,020 --> 00:00:16,250
و ماساژپیش از زایمان و پاکسازی هوات
ساعت 5:45 شروع میشه

7
00:00:16,290 --> 00:00:18,960
اگر 6 توقفگاه برای استراحت باشه با 8 دقیقه فاصله از هم

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,970
صبر کن، تو وقتای استراحت دستشویی منو اندازه گرفتی؟

9
00:00:21,030 --> 00:00:22,060
اونم با ارفاق

10
00:00:22,100 --> 00:00:23,700
شان، ما قراره ریلکس کنیم

11
00:00:23,730 --> 00:00:25,760
برنامه زمانی، اصلا آرامش بخش نیست

12
00:00:25,830 --> 00:00:28,940
برای من... خیلی آرامش بخشن

13
00:00:29,510 --> 00:00:30,770
باشه

14
00:00:31,110 --> 00:00:33,740
پس شد 14دقیقه-
14-

15
00:00:35,840 --> 00:00:37,740
14خوبه

16
00:00:44,720 --> 00:00:46,390
اوه، سگ بیچاره

17
00:00:53,790 --> 00:00:56,360
مرد 47 ساله
میخکوبی‌های متعدد، در رفتگی

18
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
از دست دادن خون به میزان زیاد

19
00:00:57,730 --> 00:00:59,600
سونوگرافی و نوار جراحی

20
00:00:59,640 --> 00:01:00,970
...این میخ ها

21
00:01:01,000 --> 00:01:02,770
چوب و فلز؟

22
00:01:02,800 --> 00:01:04,300
...ما... ما داشتیم درختا رو هرس میکردیم... و

23
00:01:04,370 --> 00:01:05,940
یه بیلچه کشیده شد توی چوب خوردکن

24
00:01:05,970 --> 00:01:08,910
تو باهاش کار میکنی؟-
گاهی اوقات. من... من پسرشم-

25
00:01:08,940 --> 00:01:11,410
من 20تا رو شمردم. مسیر هوا بازه و نبض خوبی داره

26
00:01:12,330 --> 00:01:14,410
لالو؟ اون یکی از بیماران منه

27
00:01:14,450 --> 00:01:16,380
هیچ مایع خاصی توی شکم نیست

28
00:01:16,420 --> 00:01:18,450
برونکواسپاسم یا خس خسی نیست

29
00:01:18,480 --> 00:01:21,190
نه. مایع اطراف قلب جمع شده

30
00:01:21,220 --> 00:01:22,750
اون میخ رو تکون بده. ممکنه خون ریزی کنه

31
00:01:22,790 --> 00:01:24,420
باید توی اتاق عمل انجامش بدیم

32
00:01:25,040 --> 00:01:26,720
بابا؟ بابا صدامو میشنوی؟

33
00:01:26,750 --> 00:01:27,850
آه-
نه-

34
00:01:27,890 --> 00:01:29,320
نه نه نه، بابا-
اوه-

35
00:01:29,360 --> 00:01:30,490
نه-
اه-

36
00:01:30,520 --> 00:01:31,720
بیاید ببریمش به اتاق عمل

37
00:01:33,730 --> 00:01:35,330
نمیتونه زیاد دور شده باشه

38
00:01:35,360 --> 00:01:36,700
ما اینو نمیدونیم

39
00:01:36,730 --> 00:01:38,400
و زمین خیلی ناهمواره

40
00:01:38,430 --> 00:01:39,700
و به تجربه میدونیم

41
00:01:39,730 --> 00:01:41,570
جنگل میتونه خطرناک باشه-
ششش-

42
00:01:44,770 --> 00:01:46,500
هی، رفیق

43
00:01:47,670 --> 00:01:49,170
ما برای کمک اومدیم

44
00:01:49,210 --> 00:01:51,110
برای نفس کشیدن مشکل داره

45
00:01:51,180 --> 00:01:52,940
پا و چندتا دنده مو برداشتن

46
00:01:53,010 --> 00:01:54,410
رفیق کوچولوی بیچاره

47
00:01:54,450 --> 00:01:57,180
باید موبرداشتگی‌های دنده رو کم کنم

48
00:01:57,220 --> 00:01:59,220
ثابت نگهش دار-
آه، باشه-

49
00:01:59,250 --> 00:02:00,850
تحمل کن رفیق. درست میشه

50
00:02:04,500 --> 00:02:06,250
باید ببریمش به یه بیمارستان دامپزشکی

51
00:02:17,640 --> 00:02:19,300
وینس؟

52
00:02:26,880 --> 00:02:34,880
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

53
00:02:35,750 --> 00:02:36,920
باید ببرمت سنت بان

54
00:02:36,960 --> 00:02:38,390
ازت میخوام همینجا انجامش بدی

55
00:02:38,420 --> 00:02:39,760
من یه رزیدنت سال اولم

56
00:02:39,790 --> 00:02:41,320
این یه جراحی بدون ناظره

57
00:02:41,350 --> 00:02:42,920
نمیتونم برم بیمارستان

58
00:02:43,370 --> 00:02:44,900
یه عضو گنگ تو اون مهمونی بود

59
00:02:44,930 --> 00:02:47,230
اینکه من اونجا بودم نقض قوانین گشت زنی بود

60
00:02:47,270 --> 00:02:49,000
پلیسا گلوله خورده باشن من میرم زندان

61
00:02:49,070 --> 00:02:51,130
برو پیش مسئولت. حقیقتو بهش بگو

62
00:02:51,170 --> 00:02:53,240
چون سیستم قضاوت دادگاه جرائم همیشه عادلانه‌ست

63
00:02:53,270 --> 00:02:54,740
مخصوصا برای کسایی که شبیه منن

64
00:02:59,940 --> 00:03:02,090
من بلاخره زندگیمو برگردوندم روی روال

65
00:03:03,010 --> 00:03:04,610
یه شغل خوب دارم

66
00:03:04,650 --> 00:03:07,150
دارم سعی میکنم مسائل رو با ویوا حل کنم

67
00:03:07,180 --> 00:03:09,520
دو بار در هفته مراقب بچه‌مم

68
00:03:09,590 --> 00:03:11,640
اگر برگردم اون تو، ممکنه همه چیو از دست بدم

69
00:03:14,130 --> 00:03:18,190
دنی... لطفا

70
00:03:25,600 --> 00:03:28,160
خیلی‌خب، گلوله نزدیک سطحه

71
00:03:29,870 --> 00:03:31,870
بیشتر یه فراینده تا یه عمل جراحی

72
00:03:33,510 --> 00:03:35,540
ممنونم

73
00:03:36,250 --> 00:03:37,850
بسیارخب، اول باید یه سری چیزا بیارم

74
00:03:40,520 --> 00:03:41,680
استراتژی چیه؟

75
00:03:41,720 --> 00:03:43,150
باید با خطرناکترین

76
00:03:43,190 --> 00:03:44,690
....میخ‌ها شروع کنیم

77
00:03:44,720 --> 00:03:46,050
این دوتا توی قفسه سینه
شاید توی شکم

78
00:03:46,080 --> 00:03:48,010
نمیتونیم انقدر زود خطر یه
خونریزی شدید رو به جون بخریم

79
00:03:48,120 --> 00:03:49,220
اون آسونها رو انجام بده

80
00:03:49,290 --> 00:03:50,990
زمان بخر که انتقال خون انجام بشه

81
00:03:51,030 --> 00:03:52,690
اوه

82
00:03:52,730 --> 00:03:54,210
حق با دکتر رنزیکه

83
00:03:54,280 --> 00:03:56,700
با اندامهای بیرونیش شروع میکنیم
من این پاش رو میگیرم

84
00:03:56,730 --> 00:03:59,030
تو تیکه‌های توی بازوی راستش رو دربیار
من بازوی چپش رو در میارم

85
00:03:59,400 --> 00:04:01,140
...حالا که بزرگسال توی اتاقه

86
00:04:01,170 --> 00:04:02,630
باعث مسرته

87
00:04:02,700 --> 00:04:04,140
منظورم اینه که، داری میری

88
00:04:12,820 --> 00:04:13,850
هی

89
00:04:16,020 --> 00:04:18,390
خب، بعد از بسکتبال روز چهارشنبه

90
00:04:18,420 --> 00:04:20,520
میخوام کلی رو با عجایب سوسی‌باو آشنا کنم

91
00:04:20,560 --> 00:04:21,890
هستی؟

92
00:04:21,920 --> 00:04:24,030
اگه فرض کنیم که غذاست، آره

93
00:04:24,060 --> 00:04:26,690
عالیه، پس این یه قراره. ساعت 8 خونه‌ی من

94
00:04:38,670 --> 00:04:40,510
تو همین الان یه شیفت شب رو تموم نکردی؟

95
00:04:40,540 --> 00:04:42,610
کلی کافئین

96
00:04:43,210 --> 00:04:45,180
دارم یه شبیه‌ساز ضربه درست میکنم

97
00:04:45,210 --> 00:04:46,820
که بدن‌های ناجور رو دربیاره

98
00:04:48,040 --> 00:04:49,140
تو عجیب و غریبی

99
00:04:50,620 --> 00:04:52,490
احتمالا یه روز رئیس من میشی

100
00:05:02,560 --> 00:05:06,100
کلاس اول، من برای یه سگ پاپی به والدینم التماس کردم

101
00:05:06,140 --> 00:05:09,900
تسا.. نژاد شکلات لابرادور
شیرین ترین قیافه رو داشت

102
00:05:09,940 --> 00:05:13,210
صبح روز بعد، تسا جیش کرد روی کیف بابام

103
00:05:13,240 --> 00:05:15,410
همون شب بابام برش گردوند

104
00:05:15,440 --> 00:05:17,940
والدگری خوبی بنظر نمیرسه

105
00:05:17,980 --> 00:05:19,310
نبود

106
00:05:19,380 --> 00:05:21,750
سگه طحالش آسیب دیده بود و دنده‌هاش شکسته بود

107
00:05:21,780 --> 00:05:24,980
استخوان شکسته و پوست پاره شده

108
00:05:25,050 --> 00:05:27,420
...اون به-
یه لاپاراتومی اکتشافی و عمل باز نیاز داره-

109
00:05:27,610 --> 00:05:30,390
من یه جراحم توی بیمارستان بوناونچر سن خوزه

110
00:05:30,430 --> 00:05:31,620
باید بریم

111
00:05:31,660 --> 00:05:33,290
کی میخوای انجامش بدی؟

112
00:05:33,330 --> 00:05:34,390
نمیخوام

113
00:05:34,420 --> 00:05:36,160
من بدون پیش پرداخت کار نمیکنم

114
00:05:36,190 --> 00:05:37,850
و از اونجایی که شما صاحبان سگ رو نمیشناسید

115
00:05:37,930 --> 00:05:39,300
خب، ما پولشو میدیم

116
00:05:39,330 --> 00:05:41,500
این... ممکنه گرون بشه

117
00:05:41,920 --> 00:05:43,500
تقریبا

118
00:05:43,940 --> 00:05:46,010
میتونم فردا توی برنامه بذارمش

119
00:05:49,480 --> 00:05:51,440
خب، بنظرم میتونیم توی یه متل بمونیم

120
00:05:51,480 --> 00:05:53,110
منظورم اینه که واقعا باید بخاطر بادی بمونیم اینجا

121
00:05:53,150 --> 00:05:54,350
اسمشو گذاشتم بادی

122
00:05:56,150 --> 00:05:59,320
اسم واقعیش هرچی که هست

123
00:05:59,350 --> 00:06:01,450
اون یه سگه و سگ ما هم نیست

124
00:06:01,480 --> 00:06:04,190
و ماساژ پیش از زایمانت رو از دست میدیم

125
00:06:04,210 --> 00:06:06,780
بادی بیشتر ازینکه من نیاز به
پاک شدن هوام داشته باشم به ما نیاز داره

126
00:06:09,000 --> 00:06:10,330
باشه

127
00:06:10,360 --> 00:06:12,000
تعطیلات بچه‌ی توئه

128
00:06:22,610 --> 00:06:23,640
آماده‌ای؟

129
00:06:31,020 --> 00:06:32,650
فقط یه تیکه‌ست

130
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
گلوله باید پاشیده باشه

131
00:06:34,320 --> 00:06:35,650
هنوز درون منه؟-
آره-

132
00:06:38,270 --> 00:06:40,500
یه آسیب عمیقتر توی پاته

133
00:06:40,890 --> 00:06:42,990
من نمیتونم بقیه گلوله رو مکان یابی کنم

134
00:06:43,030 --> 00:06:45,000
مگر اینکه ماهیچه‌ت رو بیشتر ببرم

135
00:06:45,030 --> 00:06:46,130
پس ببر

136
00:06:48,270 --> 00:06:50,070
به نظر یکی دیگه نیاز دارم

137
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
هی

138
00:06:52,020 --> 00:06:53,560
یه سوال... اگر یه گلوله

139
00:06:53,580 --> 00:06:55,150
...پشت ماهیچه‌ی پهن گیر کنه

140
00:06:55,340 --> 00:06:56,840
این مال شبیه سازته؟

141
00:06:56,880 --> 00:06:58,710
<i>آره. یه سناریوئه که دارم تمرینش میکنم</i>

142
00:06:58,740 --> 00:07:01,620
اگه بذاریش باشه چیکار میکنی؟

143
00:07:01,650 --> 00:07:03,410
خب، به تصویربرداری بستگی داره

144
00:07:03,520 --> 00:07:05,250
<i>اگه بدون تصویر وارد بشی چی؟</i>

145
00:07:05,880 --> 00:07:08,220
خب، به زاویه‌ی ورود بستگی داره

146
00:07:08,250 --> 00:07:10,850
قطر گلوله، مکان دقیق

147
00:07:10,890 --> 00:07:12,590
باشه، درستش میکنم

148
00:07:13,730 --> 00:07:14,860
...دنی

149
00:07:16,530 --> 00:07:18,680
چطوره بهم بگی دقیقا چه خبره؟

150
00:07:21,770 --> 00:07:24,400
درحال درآوردن میخ قسمت میانی خلفی ران

151
00:07:24,440 --> 00:07:26,270
درحال آب دهی به میخ نزدیک جناغ

152
00:07:26,290 --> 00:07:27,810
هیچ علائمی از پنوموتوراکس نیست

153
00:07:27,830 --> 00:07:29,120
از شانه شروع میکنیم

154
00:07:30,480 --> 00:07:31,710
نبض رفت. توی وضعیت تندتپشی بطنی هستش

155
00:07:31,730 --> 00:07:33,820
رکاب‌های داخلی رو بیارید-
درحال نصب رکاب‌های داخلی-

156
00:07:36,310 --> 00:07:38,080
داره ایست قلبی میکنه. رکابها کجان؟

157
00:07:38,120 --> 00:07:39,620
تقریبا آماده‌ان

158
00:07:40,080 --> 00:07:42,500
وقت نداریم
ماساژ قلبی رو شروع میکنم

159
00:07:44,030 --> 00:07:45,750
تزریق 1میلی‌گرم اپینفرین

160
00:07:57,100 --> 00:07:58,800
ریتم سینوسی رو داریم

161
00:07:58,830 --> 00:08:00,100
فشار خون داره به حالت نرمال برمیگرده

162
00:08:00,130 --> 00:08:01,400
کارت خوب بود دکتر پارک

163
00:08:02,690 --> 00:08:04,000
برش‌های بیشتری میدم

164
00:08:04,070 --> 00:08:05,800
بدنش دیگه نمیکشه

165
00:08:05,840 --> 00:08:08,240
یه سی‌تی اسکن تمام بدن از میگیریم. منتقلش کنید

166
00:08:08,270 --> 00:08:09,610
فردا صبح ادامه میدیم

167
00:08:11,350 --> 00:08:14,490
9تا میخ در اومده، 11تا مونده

168
00:08:16,460 --> 00:08:19,360
مسلمه که اومده تو بخش پزشکی

169
00:08:19,400 --> 00:08:20,690
<i>جریان خون؟</i>

170
00:08:20,730 --> 00:08:23,360
ضربان خوبه
عملکرد عصبی سالمه توی پا

171
00:08:23,400 --> 00:08:25,900
اگر توی اتاق عمل بود میذاشتیم گلوله بمونه

172
00:08:25,970 --> 00:08:27,470
<i>فهمیم. ممنون</i>

173
00:08:27,500 --> 00:08:29,340
زخم رو میبندم و میفرستمش خونه

174
00:08:29,370 --> 00:08:31,340
<i>صبرکن، میشه ویدیومو قطع کنی؟</i>

175
00:08:34,240 --> 00:08:36,910
آره، ببین من زیاد خوشم نمیاد دروغ بشنوم

176
00:08:37,640 --> 00:08:39,650
دیگه اتفاق نمیفته

177
00:08:39,970 --> 00:08:41,110
ممنون آشر

178
00:08:44,110 --> 00:08:47,560
یه... لکه روی زمینه

179
00:08:48,410 --> 00:08:49,380
ممم

180
00:08:54,430 --> 00:08:56,860
حالا یه بالشت روی زمینه

181
00:08:56,900 --> 00:08:58,600
آره، اونا واقعا باید موکت رو تمیز کنن

182
00:08:58,670 --> 00:08:59,910
بذار به ورودی زنگ بزنم

183
00:09:01,370 --> 00:09:04,840
اه، چسبناکه

184
00:09:05,290 --> 00:09:07,770
باشه، شاید... شاید من زیادی واکنش نشون دادم

185
00:09:07,800 --> 00:09:09,300
آره دادی

186
00:09:09,320 --> 00:09:11,990
من... من فکر کردم تو حیوونا رو دوست داری

187
00:09:12,010 --> 00:09:13,480
من خرگوش و ماهی دوست دارم

188
00:09:13,500 --> 00:09:15,770
اونا آب دهنشونو نمیریزن، یا نمیپرن
و همه جا رو بهم نمیریزن

189
00:09:15,880 --> 00:09:17,040
خب، ممنون شان

190
00:09:17,080 --> 00:09:18,390
یکی داره میاد توی زندگیمون

191
00:09:18,430 --> 00:09:21,750
که قراره آب دهن بریزه و بپره رومون و همه جا رو بهم بریزه

192
00:09:21,790 --> 00:09:23,760
...اگه داری درباره پسرمون حرف میزنی

193
00:09:23,790 --> 00:09:25,850
بله، البته که دارم درباره پسرمون حرف میزنم

194
00:09:28,130 --> 00:09:29,690
ببخشید

195
00:09:29,730 --> 00:09:32,200
واضحه که هردومون تحت فشاریم

196
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
من فکر نمیکنم تحت فشار باشم

197
00:09:34,840 --> 00:09:36,340
خیلی‌خب

198
00:09:36,360 --> 00:09:38,300
فقط من هستم

199
00:09:38,370 --> 00:09:39,730
و خسته

200
00:09:39,760 --> 00:09:43,310
و... میرم آماده شم بخوابم

201
00:10:00,910 --> 00:10:05,910
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
JackDaw ، مترجم: عاطیگرفی

202
00:10:05,910 --> 00:10:07,300
یه مشکلی پیش اومده

203
00:10:15,230 --> 00:10:17,150
عفونت کرده

204
00:10:17,680 --> 00:10:20,540
اگه بقیه گلوله رو بیرون نیارم عفونت بیشتر میشه

205
00:10:20,610 --> 00:10:22,450
همینجا میتونی انجامش بدی درسته؟

206
00:10:24,180 --> 00:10:25,210
نباید همچین کاری کنم

207
00:10:26,550 --> 00:10:28,720
تا اینجا آوردیم

208
00:10:28,740 --> 00:10:29,860
لطفا

209
00:10:33,720 --> 00:10:35,660
خیلی خب، کمک لازم دارم

210
00:10:38,340 --> 00:10:39,510
حین جراحی، متوجه

211
00:10:39,530 --> 00:10:41,300
شکستگی ساکرال و کمر شدیم

212
00:10:41,330 --> 00:10:42,790
این یعنی چی؟

213
00:10:42,820 --> 00:10:44,720
سگ با راه رفتن مشکل خواهد داشت

214
00:10:44,800 --> 00:10:47,040
و بی‌اختیار در ادرار میشه

215
00:10:48,200 --> 00:10:49,910
خب

216
00:10:49,970 --> 00:10:51,410
جراحی دوم؟

217
00:10:51,480 --> 00:10:52,910
احتمالش کمه که موثر باشه

218
00:10:52,980 --> 00:10:56,580
سگ هنوزم در خطر عفونت و یو تی آی هست

219
00:10:56,600 --> 00:10:59,170
و نیاز به مراقبت دائم داره

220
00:10:59,250 --> 00:11:01,680
اتانازی عمل خیلی انسانی‌تری حساب میشه

221
00:11:01,720 --> 00:11:03,220
ما این سگ رو آوردیم اینجا که نجاتش بدیم

222
00:11:03,250 --> 00:11:04,730
نه اینکه بکشیمش

223
00:11:07,130 --> 00:11:09,130
خانوادش رو پیدا میکنیم

224
00:11:09,150 --> 00:11:11,650
و اگه نتونم، یه خانواده جدید براش پیدا میکنم

225
00:11:12,390 --> 00:11:16,600
و تو باید یه جراحی براش پیدا کنی که بی‌اختیاریش رو درست کنه

226
00:11:16,630 --> 00:11:21,100
دکتر سینکلر متخصص دامپزشکی هست

227
00:11:21,130 --> 00:11:23,390
اگه ایشون نمیتونه به جراحی موثری در این رابطه فکر کنه

228
00:11:23,420 --> 00:11:25,250
برای اختیاریش، احتمالا جراحی‌ای نیست

229
00:11:25,490 --> 00:11:27,330
که در این صورت، خیلی احتمالش کمه

230
00:11:27,380 --> 00:11:29,220
که کسی قبولش کنه

231
00:11:29,380 --> 00:11:30,670
پس خودمون قبولش میکنیم

232
00:11:32,220 --> 00:11:34,780
یه جراحی براش پیدا میکنم

233
00:11:40,810 --> 00:11:42,980
هی، وسایل کجا هستن؟

234
00:11:43,000 --> 00:11:44,540
نیاوردمشون

235
00:11:44,560 --> 00:11:45,630
دنی تو نباید همچین کاری کنی

236
00:11:45,650 --> 00:11:46,720
این یه جراحی واقعیه

237
00:11:46,740 --> 00:11:48,310
برو خونه

238
00:11:48,460 --> 00:11:50,230
بذار بهت کمک کنم به بیمارستان برش گردونی

239
00:11:50,270 --> 00:11:51,930
همچین چیزی اتفاق نمیفته
چرا که نه

240
00:11:51,970 --> 00:11:53,730
اگه نمیخواستی انجامش بدی اصلا چرا اومدی؟

241
00:11:53,770 --> 00:11:56,070
چون نمیخواستم ترکت کنم

242
00:11:56,110 --> 00:11:57,280
پس نکن

243
00:11:58,360 --> 00:12:00,390
خودم میرم وسایلو میارم

244
00:12:00,420 --> 00:12:02,120
فقط لازمه بهم بگی چیکار کنم

245
00:12:03,980 --> 00:12:05,670
حتی مجبور نیستی بهش دست بزنی

246
00:12:07,660 --> 00:12:09,880
اگه خبرش پخش شه خودم مسئولیتش رو قبول میکنم

247
00:12:14,220 --> 00:12:16,290
بخاطر همینه که وارد شوک وی تک شده

248
00:12:16,310 --> 00:12:17,450
میخ داخل شونه‌اش باعث شده که

249
00:12:17,470 --> 00:12:19,270
به همه‌ی ساختار حیاتی اون منطقه آسیب وارد بشه

250
00:12:19,290 --> 00:12:22,130
باید یه گذرگاه از رگ کاروتید به زیرترقوه‌ای قبل ازینکه بیرونش بیاریم درست کنیم

251
00:12:22,160 --> 00:12:23,660
که ریسک وارد شدن به شوک وی تک داره دوباره

252
00:12:23,680 --> 00:12:25,120
خب، باید میخ رو در بیاریم

253
00:12:25,140 --> 00:12:26,600
مگراینکه دستش رو قطع کنیم

254
00:12:27,940 --> 00:12:30,110
تو شرایط فعلیش ریسک خیلی کمتری داره

255
00:12:30,770 --> 00:12:33,110
بستگی به این داره که لالو میخواد چه ریسکی بکنه

256
00:12:33,130 --> 00:12:35,400
و نمیتونیم ازش بپرسیم چون اصلا شرایط پایداری نداره

257
00:12:35,440 --> 00:12:37,110
که از دستگاه تهویه هوا درش بیاریم

258
00:12:37,690 --> 00:12:38,950
میتونیم از پسرش بپرسیم

259
00:12:40,310 --> 00:12:41,640
اون 16 سالشه

260
00:12:41,710 --> 00:12:43,480
مجاز نیست که تصمیمات پزشکی رو بگیره

261
00:12:43,550 --> 00:12:44,940
حتما، ولی حتما از ما بهتر میدونه

262
00:12:44,980 --> 00:12:46,710
که پدرش چی میخواد

263
00:12:49,390 --> 00:12:50,700
باهاش صحبت کن

264
00:13:00,760 --> 00:13:02,630
بادی

265
00:13:02,660 --> 00:13:04,430
چیزی نیست

266
00:13:04,470 --> 00:13:06,570
آدم‌هات رو پیدا میکنیم

267
00:13:08,270 --> 00:13:09,800
تو خوبی؟

268
00:13:09,840 --> 00:13:11,400
آره، خوبم

269
00:13:12,110 --> 00:13:14,070
میخواستی سگه رو نوازش کنی؟

270
00:13:14,110 --> 00:13:16,940
نه

271
00:13:16,980 --> 00:13:20,480
نباید هیچوقت نزدیک به زخم یه حیوون دست بزنی

272
00:13:20,510 --> 00:13:22,350
میدونم

273
00:13:22,420 --> 00:13:24,700
میخوام تراکت حیوون گم شده پخش کنم

274
00:13:31,640 --> 00:13:33,340
در حال ایجاد برش هستم

275
00:13:36,700 --> 00:13:39,050
تشریح ماهیچه برای خالی شدن عفونت

276
00:13:44,600 --> 00:13:45,770
اسمش چیه؟

277
00:13:47,040 --> 00:13:48,370
لیلا

278
00:13:48,670 --> 00:13:49,930
چه شکلیه؟

279
00:13:51,680 --> 00:13:55,350
اولین باری که برف دید دویید بیرون

280
00:13:55,480 --> 00:13:57,400
بدون دستکش و کلاه

281
00:13:58,120 --> 00:14:00,720
مجبور شدم برش گردونم داخل خونه قبل ازینکه

282
00:14:00,790 --> 00:14:02,070
قبل ازینکه کبود بشه

283
00:14:05,190 --> 00:14:09,330
شبیه خودمه
هیچوقت به هیچکس گوش نمیده

284
00:14:09,360 --> 00:14:10,830


285
00:14:10,860 --> 00:14:12,460
شبیه پاول به نظر میرسه در واقع

286
00:14:16,690 --> 00:14:21,090
میدونم ممکنه خیلی حرف گوش نکنم

287
00:14:22,310 --> 00:14:24,930
والدینم خیلی سختگیر بودن

288
00:14:25,480 --> 00:14:28,210
وقتی سنم کم بود یاد گرفتم که اگه مبارزه نکنم

289
00:14:28,250 --> 00:14:31,190
سخت مبارزه نکنم، بهم زورگویی میکنن

290
00:14:32,420 --> 00:14:33,720
پس بهم کمک کرد

291
00:14:33,750 --> 00:14:36,230
مخصوصا بعد ازینکه پام رو از دست دادم

292
00:14:36,690 --> 00:14:39,560
مشاور دانشکده پزشکی بهم گفت که نباید جراح بشم

293
00:14:39,590 --> 00:14:41,920
چون نمیتونم ساعت زیادی داخل اتاق عمل سرپا بمونم

294
00:14:42,200 --> 00:14:44,260
ولی میتونم

295
00:14:44,560 --> 00:14:45,790
و الانم جراحم

296
00:14:49,530 --> 00:14:51,030
دنی حالت خوبه؟

297
00:14:51,070 --> 00:14:52,730
آدری هستم

298
00:14:52,770 --> 00:14:54,900
امروز صبح گفتم که شیفت نمیرم

299
00:14:54,940 --> 00:14:57,460
بهش گفتم که یه مورد اضطراری خانوادگیه

300
00:14:59,040 --> 00:15:00,780
کلی تماس گرفته و پیام داده

301
00:15:00,850 --> 00:15:02,880
اصلا خوب نیست، اصلا خوب نیست

302
00:15:02,910 --> 00:15:04,350
میدونم

303
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
صبر کن صبر کن صبر کن، کجا داری

304
00:15:06,350 --> 00:15:07,950
ساکت باش، فقط

305
00:15:11,790 --> 00:15:13,920
هی
هی همه چیز خوبه؟

306
00:15:13,960 --> 00:15:17,560
آره آره، یکی از دوستام یکم مشکل داره

307
00:15:17,600 --> 00:15:19,060
هنوز وسط کاریم

308
00:15:19,100 --> 00:15:20,360


309
00:15:20,400 --> 00:15:22,460
بعد از اتفاقی که با پرز افتاد نگران شدم

310
00:15:22,530 --> 00:15:24,230
فقط میخواستم یه سری بهت بزنم

311
00:15:24,610 --> 00:15:26,870
ممنون، کاملا متوجه هستم

312
00:15:26,900 --> 00:15:28,540
فردا هستی؟
اره

313
00:15:31,270 --> 00:15:33,010
چی بود؟

314
00:15:40,120 --> 00:15:41,550


315
00:15:44,820 --> 00:15:47,320
اگه اون میخ رو از شونه بابات برداریم

316
00:15:47,390 --> 00:15:49,510
باعث عوارضی میشه که ممکنه باعث کشتنش بشه

317
00:15:52,000 --> 00:15:53,430
چقدر احتمالش هست؟

318
00:15:53,460 --> 00:15:56,100
شاید 5 تا 10 درصد

319
00:15:56,130 --> 00:15:59,020
گزینه امن‌تر اینه که دستش رو قطع کنیم

320
00:16:02,140 --> 00:16:04,100
پس از من میخواین که تصمیم بگیرم

321
00:16:04,140 --> 00:16:05,740
که دست بابام رو قطع کنین یا نه؟

322
00:16:05,770 --> 00:16:08,010
نه، اینجوری نیست

323
00:16:08,030 --> 00:16:10,100
فقط میخوایم بفهمیم اگه بابات خودش بود چی میخواست

324
00:16:10,130 --> 00:16:11,590
اگه به هوش بود

325
00:16:14,650 --> 00:16:16,920
سیستم حمایتی دیگه‌ای داری؟

326
00:16:16,950 --> 00:16:19,080
خانواده، دوستایی که کمک کنن؟

327
00:16:19,920 --> 00:16:21,500
نه

328
00:16:22,460 --> 00:16:26,030
مامانم مرد، و بقیه خانواده داخل ال سالوادور هستن

329
00:16:26,090 --> 00:16:28,190
تا حالا با باغبانای دیگه کار کرده؟

330
00:16:28,260 --> 00:16:31,970
خودم، بیشتر صبحا قبل از مدرسه بهم کمک میکنم

331
00:16:32,000 --> 00:16:35,370
زمستون قبلی از یه سقف افتاد

332
00:16:35,440 --> 00:16:37,370
ضربه مغزی شد

333
00:16:37,440 --> 00:16:39,940
من کارش رو انجام دادم و مشکلی نبود

334
00:16:39,970 --> 00:16:41,820
میدونم این فرق داره

335
00:16:43,140 --> 00:16:46,650
ولی همیشه میگفت، باهم میمونیم و یه راهی پیدا میکنیم

336
00:16:51,350 --> 00:16:54,050
اگه قطع کردن دستش یعنی زنده میمونه

337
00:16:54,990 --> 00:16:56,290
پس انجامش بدین

338
00:16:58,030 --> 00:16:59,360
این چیزی هست که میخواد

339
00:17:06,130 --> 00:17:08,400
چرا داری با من در مورد جراحی روی یه سگ حرف میزنی؟

340
00:17:08,470 --> 00:17:09,900
لیا ازم خواست

341
00:17:09,970 --> 00:17:12,470
خیلی استرس داره، و نمیدونم چرا

342
00:17:12,510 --> 00:17:15,340
خب، با چیزی که الان داره میگذرونه میدونی؟

343
00:17:15,370 --> 00:17:18,010
ولی الان میدونه که حاملگیش مشکلی نداره

344
00:17:18,040 --> 00:17:21,510
خب، با همچین چیزی داخل یه هفته کنار نمیای

345
00:17:21,550 --> 00:17:24,750
خیلی خب، چقدر زمان لازم داره؟

346
00:17:24,820 --> 00:17:26,350
نمیدونم شان

347
00:17:26,390 --> 00:17:29,350
شاید این اصلا مشکل اصالی نباشه میدونی؟

348
00:17:29,570 --> 00:17:31,360


349
00:17:31,390 --> 00:17:35,560
شاید لیا در مورد مادر بودن نگران باشه

350
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
خب، در این صورت اولین نفرم نخواهد بود

351
00:17:37,030 --> 00:17:38,930
خودت یکم نگران پدر شدن نیستی؟

352
00:17:39,940 --> 00:17:41,470
یکم

353
00:17:41,900 --> 00:17:43,670
گریه‌ نوزادا میتونه خیلی بلند باشه

354
00:17:43,700 --> 00:17:45,200
و حرکات روده و اب دهنشون

355
00:17:45,240 --> 00:17:47,700
میتونه خیلی حال به هم زن و بدبو باشه

356
00:17:47,740 --> 00:17:50,110
اما گوش گیر کاهش صدا دارم

357
00:17:50,180 --> 00:17:51,910
و روغن نعنا برای زیر دماغم

358
00:17:51,940 --> 00:17:54,910
و چند تا لباس جراحی داخل خونه دارم

359
00:17:54,950 --> 00:17:57,110
پیشبینی همه چیز رو هم کردی نه؟

360
00:17:57,180 --> 00:18:00,380
آره، چطوری به لیا کمک کنم کمتر نگران باشه؟

361
00:18:00,420 --> 00:18:02,720
نمیدونم شان

362
00:18:02,760 --> 00:18:05,420
نمیدونی مشکل چیه درسته؟

363
00:18:05,460 --> 00:18:07,220
پس اگه من بودم باهاش صحبت میکردم

364
00:18:07,260 --> 00:18:08,760
و بهش میگفتم که متوجه شدم

365
00:18:08,790 --> 00:18:10,060
این اواخر یکم استرس داره

366
00:18:10,100 --> 00:18:11,460
و ازش میپرسیدم که چه خبره

367
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
و عکس سگ رو برام بفرست

368
00:18:29,810 --> 00:18:31,380
الان وضعیتش پایداره

369
00:18:31,420 --> 00:18:33,250
خیلی متاسفم
باید باشی

370
00:18:33,280 --> 00:18:34,820
اگه میخوای کسی رو سرزنش کنی من رو سرزنش کن

371
00:18:34,890 --> 00:18:37,790
همینطوره، خیلی غیراخلاقی و احمقانه بود

372
00:18:37,820 --> 00:18:40,180
و اگه بمیره احتمالا جرمه

373
00:18:41,930 --> 00:18:43,460
وینس بخاطر سپسیس میمرد

374
00:18:43,490 --> 00:18:45,160
به آمبولانس زنگ بزن
بعدش چی؟

375
00:18:45,200 --> 00:18:47,100
ای ام تی نمیتونه مجبورش کنه که به بیمارستان بره

376
00:18:47,130 --> 00:18:48,560
اگه بیهوش باشه میتونن

377
00:18:48,600 --> 00:18:50,110
ولی ممکنه تا اون موقع مرده باشه

378
00:18:51,570 --> 00:18:54,270
تنها راهی که مطمئن بشیم زنده میمونه

379
00:18:54,310 --> 00:18:55,900
اینه که اینجا عملش کنیم

380
00:18:55,940 --> 00:18:59,470
تو جراح آسیب دیدگی هستی
خیلی آسون و اخلاقی هست

381
00:18:59,510 --> 00:19:01,510
این یارو کیه؟
بهت گفتم

382
00:19:01,580 --> 00:19:03,410
یکی از دوستام داخل نیروی دریایی هست

383
00:19:03,450 --> 00:19:05,830
که برای چی عفو مشروط داره؟

384
00:19:08,020 --> 00:19:10,130
مهم نیست
برای من هست

385
00:19:15,530 --> 00:19:17,760
وینس اولین نفری بود که به اون حادثه رسید

386
00:19:17,790 --> 00:19:19,350
به پام تورنیکت بست

387
00:19:20,960 --> 00:19:23,800
دستم رو گرفت، آرومم کرد

388
00:19:23,830 --> 00:19:25,930
تنها کسی بود که اون روز

389
00:19:25,970 --> 00:19:27,840
مستقیم داخل چشمام نگاه کرد

390
00:19:27,870 --> 00:19:29,800
بقیه همه ترسیده بودن

391
00:19:29,840 --> 00:19:32,740
حسابی ترسیده بودن، بیزار بودن

392
00:19:37,830 --> 00:19:39,030
متاسفم

393
00:19:43,310 --> 00:19:44,740
یه لحظه بهمون وقت میدی؟

394
00:19:50,890 --> 00:19:52,860
اگه در مورد اون جراحی بهت هشدار نداده بودم

395
00:19:52,900 --> 00:19:54,510
چهار ماه پیش

396
00:19:55,000 --> 00:19:57,760
ممکن بود خیلی اوضاعت بدتر بشه یا اینکه روی میز بمیری

397
00:19:58,470 --> 00:20:00,700
و چه میدونستی یا نه

398
00:20:01,100 --> 00:20:02,560
به من نیاز داشتی

399
00:20:04,310 --> 00:20:07,230
الان من بهت نیاز دارم آدری

400
00:20:11,180 --> 00:20:13,910
به دوستت کمک میکنم

401
00:20:13,980 --> 00:20:16,110
و بعدش به کاری که کردی میرسیم

402
00:20:26,580 --> 00:20:28,410
کلی تراکت پخش کردم

403
00:20:28,440 --> 00:20:29,710
به همه‌ی پناهگاها زنگ زدم

404
00:20:29,750 --> 00:20:32,580
و بیمارستانای حیوانات

405
00:20:32,620 --> 00:20:35,550
گلسمن هیچ ایده‌ای نداشت؟
چرا

406
00:20:35,590 --> 00:20:37,280
اینکه باید باهات صحبت کنم

407
00:20:37,320 --> 00:20:38,990
متوجه شدم که استرس داری

408
00:20:39,050 --> 00:20:40,920
و دقیقا نمیدونم چرا

409
00:20:40,960 --> 00:20:43,970
ولی شاید بخاطر مادر شدن باشه

410
00:20:45,330 --> 00:20:48,480
منظورم جراحی برای سگ بود

411
00:20:49,770 --> 00:20:53,350
ولی... نگرانم، آره

412
00:20:55,270 --> 00:20:57,810
نباید باشی

413
00:20:58,190 --> 00:20:59,810
عالی میشی

414
00:21:01,590 --> 00:21:03,340
ممنون

415
00:21:03,410 --> 00:21:05,810
منم میدونم که پدر خیلی خوبی برای پسرمون میشی

416
00:21:05,850 --> 00:21:10,280
ولی اگه به عنوان والدین ناسازگار باشیم چی؟

417
00:21:10,320 --> 00:21:13,120
حتی نمیتونیم روی شستن ظرفا توافق کنیم

418
00:21:13,150 --> 00:21:15,090
نگاه کن با این سگه چیکار کردیم

419
00:21:15,120 --> 00:21:17,320
بحث میکنیم، بادی از من متنفره

420
00:21:18,860 --> 00:21:20,330
دروغ گفتم

421
00:21:20,360 --> 00:21:22,960
وقتی خیلی به بخیه‌هاش نزدیک شدم بهم ضربه زد

422
00:21:22,990 --> 00:21:25,130
منم همین فکرو میکردم

423
00:21:25,870 --> 00:21:30,520
مثل یه تیم کار میکنیم و یه راهی براش پیدا میکنیم

424
00:21:33,340 --> 00:21:37,280
ولی...اگه بلد نباشیم چی؟

425
00:21:37,310 --> 00:21:40,650
هر دومون الگوهای والدینی خیلی بدی داشتیم

426
00:21:40,680 --> 00:21:43,620
فکر نکنم من اصلا شبیه والدینم باشم

427
00:21:43,650 --> 00:21:45,820
و قصدی ندارم که بچه‌هامون رو

428
00:21:45,850 --> 00:21:47,620
جوری که اونا من و استیو رو بزرگ گردن، بزرگ کنم

429
00:21:47,660 --> 00:21:51,220
میتونم والدین خودم رو به گونه‌ای داخل خودم ببینم که اصلا خوشم نمیاد

430
00:21:51,290 --> 00:21:55,630
میتونم مثل بابام لجوج باشم و مثل مامانم عجیب باشم

431
00:21:55,660 --> 00:21:57,860
نمیتونم بهت بگم که چند بار

432
00:21:57,900 --> 00:21:59,370
آخرین بچه داخل مدرسه بودم

433
00:21:59,400 --> 00:22:01,090
چون یادش میرفت بیاد دنبالم

434
00:22:03,900 --> 00:22:05,720
اگه منم مثل اونا خراب کنم چی؟

435
00:22:09,410 --> 00:22:13,140
احتمالا بعضی مواقع خراب میکنی

436
00:22:13,560 --> 00:22:17,180
موقعیت‌های اینجوری.... حتی موقعیت‌های دیگه

437
00:22:17,220 --> 00:22:19,570
منم احتمالا خراب میکنم

438
00:22:20,390 --> 00:22:25,360
ولی از همدیگه حمایت میکنم

439
00:22:39,790 --> 00:22:41,380
میدونم چطوری به سگه کمک کنم

440
00:22:43,680 --> 00:22:45,740
لیدوکائین بیشتری تزریق میکنم

441
00:22:48,450 --> 00:22:50,010
گیرنده سونوگرافی رو روشن کن

442
00:22:56,590 --> 00:22:57,980
چطوری کارت به زندان کشید

443
00:23:00,730 --> 00:23:03,730
وقتی از افغانستان برگشتم نمیتونستم بخوابم

444
00:23:03,810 --> 00:23:05,340
داخل تخت میخوابیدم و به در زل میزدم

445
00:23:05,360 --> 00:23:07,400
منتظر یکی بودم که بیاد سراغم و

446
00:23:10,350 --> 00:23:12,180
داخل یه بار بودم

447
00:23:12,200 --> 00:23:14,370
و فکر کردم که یه نفر اشتباه بهم نگاه کرد

448
00:23:15,120 --> 00:23:16,540
تحت درمانی؟

449
00:23:18,440 --> 00:23:21,460
دارو میخورم، روان‌درمانی

450
00:23:24,780 --> 00:23:27,090
نمیخوام اونی باشم که بودم

451
00:23:27,650 --> 00:23:30,930
میخوام یه مرد خوب برای خانوادم باشم

452
00:23:33,260 --> 00:23:34,640
گلوله رو نمیبینم

453
00:23:36,130 --> 00:23:37,600
حتما جابه‌جا شده

454
00:23:40,830 --> 00:23:43,070
سه سانتی متر عمقشه و داخل قسمت داخلی استخون رون

455
00:23:43,100 --> 00:23:44,430
داخل مجرای ادکتور مگنوس هستش

456
00:23:44,470 --> 00:23:45,800
و این یعنی چی؟

457
00:23:45,840 --> 00:23:47,700
الان رسیدن بهش سخت تره

458
00:23:51,070 --> 00:23:52,450
میتونیم انجامش بدیم

459
00:23:56,010 --> 00:23:57,680
درد میگیره

460
00:23:59,150 --> 00:24:00,480


461
00:24:00,520 --> 00:24:01,980
باید قطع عضو شه، اتاق عمل رو رزرو کن

462
00:24:02,020 --> 00:24:03,290
باشه

463
00:24:04,320 --> 00:24:06,010
به نظرم باید دستش رو نگه دارم

464
00:24:07,330 --> 00:24:08,960
نشنیدی دیلان الان چی گفت؟

465
00:24:08,990 --> 00:24:12,290
شنیدم که پسرش هر کاری میکنه تا پدرش زنده بمونه

466
00:24:12,320 --> 00:24:14,380
ولی این دقیقا چیزی نیست که پدره بخواد

467
00:24:14,600 --> 00:24:17,100
لالو یه کارگر فقیر بدون مدرک دستیه

468
00:24:17,130 --> 00:24:18,670
هیچ حمایتی نداره

469
00:24:18,700 --> 00:24:20,500
اگه نتونه به عنوان یه باغبان کار کنه بعدش چی میشه؟

470
00:24:20,540 --> 00:24:23,340
دیلان بهمون گفت چی میشه، یه راهی پیدا میکنن

471
00:24:23,370 --> 00:24:25,340
و دیلان دیگه مدرسه نمیره تا بتونه ازش مراقبت کنه

472
00:24:25,370 --> 00:24:27,710
خودش بهمون گفت چطوری بیشتر صبحارو برای باباش کار میکنه

473
00:24:27,730 --> 00:24:29,630
وقتی ضربه مغزی شده بود ازش مراقبت کرد

474
00:24:29,710 --> 00:24:33,010
آینده‌‌ای که لالو برای پسرش ساخته نابود میشه

475
00:24:33,370 --> 00:24:35,680
میدونی دیگه چی آیندش رو خراب میکنه؟

476
00:24:35,820 --> 00:24:37,560
یه پدر مرده

477
00:24:39,790 --> 00:24:41,170
لالو این ریسک رو قبول میکنه

478
00:24:45,070 --> 00:24:46,600
مورگان هرکاری که کردی رو شنید

479
00:24:46,630 --> 00:24:47,790
و برداشت خیلی متفاوتی داشت

480
00:24:47,830 --> 00:24:49,170
اون یه والدین نیست

481
00:24:50,470 --> 00:24:51,880
خیلی خودمنشانه‌ست

482
00:24:55,120 --> 00:24:56,640
ولی معنیش این نیست که اشتباه میگه

483
00:24:58,790 --> 00:25:01,230
مطمئنی که میتونی دستش رو نجات بدی؟
خیلی

484
00:25:04,080 --> 00:25:05,610
پس بیا انجامش بدیم

485
00:25:11,240 --> 00:25:12,840
خیلی حرکت عوضی‌طوری بود

486
00:25:14,490 --> 00:25:16,690
خیلی خسته شدم ازینکه همش بهم میگن کسایی که بچه ندارن

487
00:25:16,730 --> 00:25:18,660
نمیتونن بفهمن عاشق کسی بودن یعنی چی

488
00:25:18,950 --> 00:25:21,360
عشق داریم و بعدش والدین بودن

489
00:25:21,400 --> 00:25:22,930
داخل نه ماه، میفهمی

490
00:25:26,830 --> 00:25:29,570
لامینا رو از ال 4 تا اس 1 سوراخ میکنیم

491
00:25:29,600 --> 00:25:31,570
از یه کریسون پانچ استفاده میکنیم

492
00:25:31,610 --> 00:25:33,710
که هربار 2 میلیمتر از ذره‌هارو از بین ببریم

493
00:25:33,740 --> 00:25:36,380
بعدش با پیچ و میله از ستون فقرات پشتیبانی میکنیم

494
00:25:36,410 --> 00:25:38,340
و اینجوری بی‌اختیاری

495
00:25:38,380 --> 00:25:40,780
و ضعف پاش رو درست میکنیم

496
00:25:41,170 --> 00:25:42,770
منظورم از ما، شما هست

497
00:25:43,450 --> 00:25:46,120
کمی خارج از حیطه منه

498
00:25:46,190 --> 00:25:47,980
بخاطر همین به من زنگ زدن

499
00:25:49,060 --> 00:25:52,240
بله، شما یه متخصص هستین، در مورد انسان‌ها

500
00:25:52,270 --> 00:25:54,430
من هنوز خیلی مطمئن نیستم

501
00:25:54,460 --> 00:25:56,070
چرا جراحی رو انجام نمیدی؟

502
00:25:57,910 --> 00:26:01,300
بادی یه معصوم بی گناهه که نیاز به کمکمون داره

503
00:26:01,370 --> 00:26:03,730
و کلی کار با شان و دکتر گلسمن انجام دادم

504
00:26:03,770 --> 00:26:05,270
که یه راهی پیدا کنیم تا بتونیم نجاتش بدیم

505
00:26:05,310 --> 00:26:07,910
و میدونم که سوالاتون درسته

506
00:26:07,940 --> 00:26:10,610
و میدونم که هورمون‌هام الان دارن تاثیر میذارن

507
00:26:10,640 --> 00:26:12,780
و وابستگیم به سگی که دیروز دیدم

508
00:26:12,810 --> 00:26:15,380
احتمالا براتون با عقل جور در نمیاد، ولی واقعی هست

509
00:26:15,420 --> 00:26:17,730
و واقعا میخوام که بادی حالش خوب باشه

510
00:26:17,770 --> 00:26:20,580
پس ازتون میخوام که نگرانی‌هاتون رو کنار بذارین

511
00:26:20,620 --> 00:26:22,450
و لطفا بهمون کمک کنین به بادی کمک کنیم

512
00:26:26,600 --> 00:26:28,460
کی پولش رو میده؟

513
00:26:29,550 --> 00:26:31,050


514
00:26:35,500 --> 00:26:36,930
واقعا؟

515
00:26:36,970 --> 00:26:38,410


516
00:26:38,480 --> 00:26:40,070
انبرک بزرگتری لازم دارم

517
00:26:40,110 --> 00:26:42,510
خدایا
تقریبا رسیدیم

518
00:26:42,570 --> 00:26:44,170
نه

519
00:26:45,210 --> 00:26:47,080
وینس؟ وینس

520
00:26:50,250 --> 00:26:51,580
یخه

521
00:26:55,320 --> 00:26:57,020
نبضش ضعیفه

522
00:26:57,090 --> 00:26:58,800
حتما اون قطعه باعث ترومبوز شده

523
00:27:00,330 --> 00:27:02,270
میرم خبر بدم، مایع بیشتری بهش تزریق کنین

524
00:27:07,500 --> 00:27:10,570
یه آمبولانس لازم دارم به ادرس 302 وست هولدن درایو
آپارتمان 2ای

525
00:27:13,910 --> 00:27:15,720
میخوام تلاش کنیم دست بابات رو نجات بدیم

526
00:27:16,880 --> 00:27:20,180
چیزی بهتر شده؟
نه

527
00:27:21,180 --> 00:27:23,550
ولی تصمیم گرفتیم که ارزش ریسکش رو داره

528
00:27:27,900 --> 00:27:29,700
پس چرا از من پرسیدی؟

529
00:27:30,520 --> 00:27:32,600
تا خراب کنم و تصمیم اشتباهی بگیرم؟

530
00:27:32,630 --> 00:27:34,150
تو خراب نکردی

531
00:27:35,230 --> 00:27:38,320
شیش شال هست که حتی یه دونه آخر هفته رو هم استراحت نکرده

532
00:27:39,580 --> 00:27:43,200
لباس کهنه میپوشه تا من لباس جدید برای مدرسه داشته باشم

533
00:27:46,050 --> 00:27:49,200
کل زندگیش رو فدا کرده تا مطمئن بشه

534
00:27:50,100 --> 00:27:54,080
من خوشحال و سالم و امنم

535
00:27:57,140 --> 00:27:59,630
فقط دارم تلاش میکنم بهش کمک کنم
همینطوره

536
00:28:01,900 --> 00:28:04,180
اطلاعاتی که لازم داشتیم رو بهمون دادی

537
00:28:05,400 --> 00:28:07,230
درسته

538
00:28:12,730 --> 00:28:14,470
تیغه ده

539
00:28:14,510 --> 00:28:16,140
بیست بهتره

540
00:28:16,180 --> 00:28:18,580
در مورد یه زخم نگرانی؟ یه سگه

541
00:28:18,610 --> 00:28:20,280
سگا از زخم خوششون میاد در واقع

542
00:28:20,310 --> 00:28:22,280
باعث میشه فکر کنن خفنن

543
00:28:22,320 --> 00:28:24,850
مطالعه بلندمدت دامپزشکی

544
00:28:24,920 --> 00:28:26,950
نشون داد که نتایج بهبودی پس از عمل

545
00:28:26,990 --> 00:28:29,020
شان، طرف میدونه چطوری وارد بدن یه سگ بشه

546
00:28:29,090 --> 00:28:31,820
ولی شاید اون تحقیق رو نخونده باشه، که

547
00:28:31,860 --> 00:28:33,590
برش رو ایجاد کردم

548
00:28:33,630 --> 00:28:35,790
با یه تیغه ده

549
00:28:35,820 --> 00:28:39,050
در حال آماده سازی برای قرار دادن پیچ 3 میلی متری پدیکل

550
00:28:40,000 --> 00:28:43,130
پیچ 5 میلیمتری بهتره

551
00:28:47,440 --> 00:28:48,940
در حال برداشتن گلوله

552
00:28:52,840 --> 00:28:54,690
گیره پروگزیمال را به آرومی رها کن

553
00:28:54,720 --> 00:28:56,120
و بیاین دنبال جربان بگردیم

554
00:29:02,620 --> 00:29:04,350
جریانش خوبه

555
00:29:04,390 --> 00:29:06,320
ترمیم عروق هم ایستا شده

556
00:29:06,360 --> 00:29:09,410
بیاین تمومش کنیم و بفرستیمش ریکاوری

557
00:29:10,030 --> 00:29:11,890
گلوله رو برای مدارک پزشک قانونی بردارین

558
00:29:31,230 --> 00:29:32,470


559
00:29:33,470 --> 00:29:34,850
چطور پیش رفت؟

560
00:29:34,890 --> 00:29:37,440
تا وقتی که بیدار نشه متوجه نمیشیم

561
00:29:40,400 --> 00:29:42,160
خیلی برام ارزش داشت که اومدی

562
00:29:42,190 --> 00:29:43,890
چطوری میشه به یه سگ نه گفت

563
00:29:46,290 --> 00:29:47,690
آره

564
00:29:51,530 --> 00:29:54,400
میدونی، وقتی مدی یه نوزاد بود

565
00:29:54,440 --> 00:29:57,370
نگران بودیم که اون

566
00:29:57,930 --> 00:29:59,260
نفهمه، میدونی؟*

567
00:29:59,780 --> 00:30:01,500
ولی تونست

568
00:30:01,850 --> 00:30:04,510
و بعدش نگران بودیم که چهار دست و پا راه نمیره

569
00:30:04,540 --> 00:30:06,100
و بعدش تونست

570
00:30:06,590 --> 00:30:08,580
و بعدش نگران بودیم که صحبت نمیکنه

571
00:30:08,620 --> 00:30:09,720
و

572
00:30:11,720 --> 00:30:13,220
قراره یه مادر بشی

573
00:30:13,560 --> 00:30:16,080
قراره نگران باشی
که عادی هم هست

574
00:30:16,110 --> 00:30:19,770
99درصد مواقع، همه چیز درست پیش میره

575
00:30:29,200 --> 00:30:32,580
مدی چه شکلی بود؟

576
00:30:37,080 --> 00:30:38,280
مدی

577
00:30:41,150 --> 00:30:43,590
هیچوقت هیج جایی راه نرفت
همیشه میدویید

578
00:30:45,990 --> 00:30:48,800
عصبی بود، خیلی

579
00:30:49,460 --> 00:30:51,460
پیش فرضش این بود

580
00:30:52,960 --> 00:30:56,390
ولی خیلی عاشق بود

581
00:30:58,280 --> 00:31:00,750
انگار تنها کسی که تو دنیا هست تویی

582
00:31:03,270 --> 00:31:05,000
کاش میشناختمش

583
00:31:07,450 --> 00:31:09,320
چرا در مورد مدی ازم پرسیدی؟

584
00:31:11,240 --> 00:31:13,180
نمیتونم تصور کنم

585
00:31:13,250 --> 00:31:15,540
تجربه‌ای که داشتی رو منم تجربه کنم

586
00:31:17,520 --> 00:31:21,210
و خیلی ازون

587
00:31:21,960 --> 00:31:23,790
1درصد میترسم

588
00:31:31,130 --> 00:31:34,890
بعد ازینکه مدی مرد، فکر نمیکردم موفق شم

589
00:31:35,700 --> 00:31:38,810
مواقعی بود که امیدوار بودم موفق نشم

590
00:31:40,510 --> 00:31:41,810
ولی شدم

591
00:31:44,540 --> 00:31:46,810
و بعدش شان رو دیدم
و بعدش تورو دیدم

592
00:31:46,850 --> 00:31:48,310
و هر روز خیلی شکرگزارم

593
00:31:48,350 --> 00:31:50,450
چون جفتتون رو خیلی دوست دارم

594
00:31:52,390 --> 00:31:54,820
تو و شان عشق دارین

595
00:31:54,860 --> 00:31:57,620
و به همدیگه ایمان دارین

596
00:31:57,660 --> 00:32:00,000
اگه تو کار شرط‌بندی بودم

597
00:32:00,870 --> 00:32:03,790
خونه رو روی جفتتون شرط میبستم

598
00:32:19,780 --> 00:32:22,770
جریان کامل داریم، در حال برداشتن میخ

599
00:32:29,820 --> 00:32:30,990
جریان خون ضعیف به مغز

600
00:32:31,020 --> 00:32:32,050
نرسش چطوره؟

601
00:32:32,120 --> 00:32:33,460
61%

602
00:32:33,490 --> 00:32:34,960
حتما پیوند باعث اسنداد شده

603
00:32:34,990 --> 00:32:36,510
میتونیم درستش کنم، انبرک

604
00:32:38,030 --> 00:32:39,860
تیغه 11 و پرولین 0-6

605
00:32:42,730 --> 00:32:43,870
نرس؟

606
00:32:43,900 --> 00:32:45,700
56درصد، داره سریع میاد پایین

607
00:32:45,740 --> 00:32:47,640
زیر 50 خطر آسیب مغزی هست

608
00:32:47,670 --> 00:32:49,870
باید تمومش کنیم و رگ زیر ترقوه‌ای رو مسدود کنیم

609
00:32:49,910 --> 00:32:52,570
نه، خیلی به نجات دادن دستش نزدیکیم

610
00:32:52,640 --> 00:32:53,980
بخیه بیشتر
52درصد

611
00:32:54,010 --> 00:32:55,320
دکتر پارک؟

612
00:32:57,100 --> 00:32:58,670
دکتر پارک

613
00:32:58,750 --> 00:33:00,050
برای شستشو و باز کردن گره آماده شین

614
00:33:00,080 --> 00:33:01,500
برو

615
00:33:01,850 --> 00:33:04,330
شروع شستشو
در حال بازکردن گیره

616
00:33:10,430 --> 00:33:11,560
دست صورتیه

617
00:33:11,590 --> 00:33:13,010
نرس 70درصده و در حال افزایشه

618
00:33:13,930 --> 00:33:15,930
10تا میخ باقی مونده

619
00:33:23,840 --> 00:33:29,110
اگه جراحی موفقیت‌آمیز نبود و هنوز بی‌اختیار بود

620
00:33:30,580 --> 00:33:34,910
یه تخت سگ ضدآب پیدا کردم که احتمالا خوشش بیاد

621
00:33:36,120 --> 00:33:37,550
برای خونه‌مون؟

622
00:33:38,950 --> 00:33:41,010
بادی

623
00:33:42,430 --> 00:33:44,290
خیلی ارامش بخشه

624
00:33:46,960 --> 00:33:48,360


625
00:33:48,400 --> 00:33:49,580
فکر کنم باید دسشویی کنه

626
00:33:49,620 --> 00:33:51,120
باید ببریمش داخل بالشتکش

627
00:33:51,160 --> 00:33:52,830
هی بادی، باید یکم نگهش داری

628
00:33:52,870 --> 00:33:54,440
تا برسونیمت اونجا

629
00:33:54,470 --> 00:33:56,770
خیلی خب، هنوز نه بادی
تقریبا رسیدیم بادی

630
00:33:56,810 --> 00:33:57,970
دسشویی نکن
یکم نگهش دار

631
00:33:58,040 --> 00:34:00,370
هنوز نه، دسشویی نکن

632
00:34:00,410 --> 00:34:02,580
تقریبا رسیدیم، نگهش دار

633
00:34:02,610 --> 00:34:03,980
بفرما، خیلی خب

634
00:34:04,050 --> 00:34:05,550
زمان دفع ادراره

635
00:34:05,580 --> 00:34:07,280
دسشویی کن

636
00:34:07,320 --> 00:34:08,780
خیلی خب

637
00:34:10,290 --> 00:34:11,380
موفق شد

638
00:34:11,420 --> 00:34:13,550
موفق شدیم

639
00:34:13,590 --> 00:34:15,660
تونستیم کاری کنیم دسشویی کنه
موفق شدیم

640
00:34:15,730 --> 00:34:18,230


641
00:34:18,260 --> 00:34:19,960
پسر خوب

642
00:34:24,430 --> 00:34:26,830
دارم به نامه داخل سابقشون فکر میکنم

643
00:34:26,900 --> 00:34:28,300
برنامه‌های اصلاحی

644
00:34:28,340 --> 00:34:31,340
و یه دوره آزمایشی دوماهه با نظارت مستقیم

645
00:34:31,410 --> 00:34:32,940
یه اشتباه دیگه و بعدش کارشون تمومه

646
00:34:33,200 --> 00:34:34,670
مناسبه

647
00:34:35,310 --> 00:34:37,140
برای اشر

648
00:34:37,580 --> 00:34:39,780
بین کاری که کردن نمیشه مرز تعیین کرد

649
00:34:39,810 --> 00:34:41,310
اشر هیچوقت سازی رو برنداشت

650
00:34:41,350 --> 00:34:42,850
تا وقتی که تو داشتی بهش نظارت میکردی

651
00:34:42,870 --> 00:34:46,080
و پاول الگویی از نافرمانی نشون داده

652
00:34:46,150 --> 00:34:47,820
حتی از جراحی اولش

653
00:34:49,320 --> 00:34:51,010
ولک اشتباهای خودش رو کرد

654
00:34:51,040 --> 00:34:52,660
و خودش هم میدونه

655
00:34:53,100 --> 00:34:54,400
پاول میدونه؟

656
00:34:58,530 --> 00:35:01,200
گوش کن، بخش خودته، تصمیم خودته

657
00:35:01,270 --> 00:35:03,270
ولی امسال نزدیک بود شان رو به عنوان یه رفیق از دست بدی

658
00:35:03,310 --> 00:35:05,790
و میترسم که بخاطر ترس از دست یه دوست دیگه همچین کاری میکنی

659
00:35:14,640 --> 00:35:16,200
رنگش خوب به نظر میرسه

660
00:35:17,070 --> 00:35:18,710
نبض رادیالش قویه

661
00:35:19,810 --> 00:35:21,680
حالا ازت میخوام که انگشتات رو تکون بدی

662
00:35:21,710 --> 00:35:23,180
خیلی آروم، فقط یکم

663
00:35:23,210 --> 00:35:24,880
باشه

664
00:35:30,920 --> 00:35:31,990
این خوبه؟

665
00:35:32,180 --> 00:35:33,760
عالیه

666
00:35:34,060 --> 00:35:36,320
خیلی ممنون دکتر

667
00:35:36,690 --> 00:35:38,390
زندگیم رو نجات دادی

668
00:35:42,710 --> 00:35:43,980
مشکل چیه؟

669
00:35:48,430 --> 00:35:50,200
از در مورد دستت پرسیدن

670
00:35:50,240 --> 00:35:51,770
میدونی، باهاش چیکار میکنی

671
00:35:59,560 --> 00:36:01,210
بهشون گفتم که قطعش کنن

672
00:36:03,720 --> 00:36:05,550
انتخاب اشتباهی کردم

673
00:36:05,720 --> 00:36:08,220
میخو، هر کاری که کردی

674
00:36:08,630 --> 00:36:10,160
اینجا پیشم بودی

675
00:36:12,400 --> 00:36:14,560
هیچوقت اینقدر بهت افتخار نمیکردم

676
00:36:27,280 --> 00:36:28,910
منم عاشقتم

677
00:36:30,450 --> 00:36:32,980
خب، دنبال گرداننده سگ گشتم

678
00:36:33,010 --> 00:36:35,840
ارزون نیستن، ولی چی هست

679
00:36:35,920 --> 00:36:38,620
کوپر

680
00:36:42,090 --> 00:36:44,090
شما لیا هستین؟ همین الان تراکت رو دیدیم

681
00:36:44,130 --> 00:36:45,910
چندین روزه که داریم میگردیم

682
00:36:45,950 --> 00:36:48,560
هر هزینه‌ای که داشته باشه برمیگردونیم البته

683
00:36:48,600 --> 00:36:52,500
خوبه، 22 هزاردلار و 563 تا

684
00:36:54,000 --> 00:36:56,140
آره، یه کاریش میکنیم باهم

685
00:37:11,520 --> 00:37:13,790
دستش رو نجات دادی

686
00:37:13,820 --> 00:37:15,860
فکر کنم درست میگفتی

687
00:37:15,920 --> 00:37:17,590
یا شایدم خوش شانس بودم

688
00:37:18,060 --> 00:37:20,030
تقریبا نزدیک بود از دستش بدم

689
00:37:20,760 --> 00:37:23,040
خب، ندادی

690
00:37:31,670 --> 00:37:34,090
آره، فکر کنم خیلی برای این عمل فشار آوردم

691
00:37:35,540 --> 00:37:39,260
و قطعا حرفایی بهت زدم که درست نبودن

692
00:37:46,020 --> 00:37:48,050
هفته پیش کلن بهم گفت که

693
00:37:48,080 --> 00:37:50,010
برای تعطیلات نمیاد خونه

694
00:37:50,120 --> 00:37:52,360
با هم اتاقیاش میره سفر

695
00:37:55,130 --> 00:37:56,660
انگار دارم از دستش میدم

696
00:37:59,000 --> 00:38:00,700
انگار بابای خیلی بدی بودم

697
00:38:02,170 --> 00:38:03,630
نیستی

698
00:38:06,470 --> 00:38:10,290
به هر حال، متاسفم

699
00:38:15,210 --> 00:38:17,150
کاشت من موفقیت آمیز نبود

700
00:38:18,930 --> 00:38:20,820
الان چند روزه، نه روز شده؟

701
00:38:20,840 --> 00:38:22,830
تست خون خیلی دقیق نیست

702
00:38:22,850 --> 00:38:26,560
میتونستم حس کنم که حامله‌ام

703
00:38:27,090 --> 00:38:28,600
و

704
00:38:29,830 --> 00:38:31,400
بعدش نبودم

705
00:38:31,840 --> 00:38:33,110
همینجام

706
00:38:34,610 --> 00:38:35,980
هر وقت که به یه رفیق احتیاج داشتی

707
00:38:40,040 --> 00:38:41,190
شاید

708
00:38:50,280 --> 00:38:51,850
تحت مراقبت

709
00:38:51,880 --> 00:38:53,340
متاسفم

710
00:39:05,040 --> 00:39:07,020
داریم ازین برنامه کنارت میزنیم

711
00:39:12,900 --> 00:39:14,650
وینس چطور؟

712
00:39:15,040 --> 00:39:16,890
اگه هرجوری این ازادی عمل رو داری که گزارشش ندی

713
00:39:16,920 --> 00:39:18,710
گلوله نابجا بود

714
00:39:19,700 --> 00:39:20,960
نابجا؟

715
00:39:20,990 --> 00:39:24,080
پس اجباری نمیبینم به پلیسا خبر بدم

716
00:39:27,400 --> 00:39:28,570
ممنون

717
00:39:33,030 --> 00:39:36,250
دنی، این اصلا تصمیم اسونی نبود

718
00:39:39,300 --> 00:39:41,960
بعضی وقتا باید سازشگری رو یاد بگیری

719
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
اگه یاد نگیری بهت اسیب میزنه

720
00:39:43,430 --> 00:39:45,600
نه فقط به عنوان یه دکتر، حتی داخل زندگیت

721
00:39:49,690 --> 00:39:51,250
متاسفم که اینجوری شد

722
00:39:53,720 --> 00:39:54,980
من نیستم

723
00:39:57,480 --> 00:39:58,760
اگه هر کار دیگه‌ای میکردم

724
00:39:58,790 --> 00:40:01,030
وینس یا میمرد یا کارش به زندان میکشید

725
00:40:01,690 --> 00:40:04,860
و در هر صورت خانوادش نابود میشد

726
00:40:04,880 --> 00:40:07,290
پس کار درست رو انجام دادم

727
00:40:08,460 --> 00:40:10,080
با عواقبش زندگی میکنم

728
00:40:12,920 --> 00:40:14,760
موفق باشی

729
00:40:16,600 --> 00:40:18,000
تو هم

730
00:40:30,060 --> 00:40:32,680
دلم برات تنگ میشه بادی

731
00:40:32,710 --> 00:40:34,110
کوپر

732
00:40:34,150 --> 00:40:35,590
ولی هر هفته برات نامه مینویسم

733
00:40:35,630 --> 00:40:39,120
نمیفهمه
شوخی میکردم

734
00:40:39,150 --> 00:40:41,190
پسر خوبی هستی

735
00:40:41,220 --> 00:40:44,190
ببین، میدونم همه اینو بهت میگن

736
00:40:44,230 --> 00:40:46,460
ولی واقعا جدی میگم

737
00:40:58,070 --> 00:41:00,380
حالش خوب میشه

738
00:41:01,670 --> 00:41:04,510
آره، همینطوره

739
00:41:06,520 --> 00:41:09,050
هنوز وقت داریم به اون طبیعت کردی ساعت 11 برسیم

740
00:41:09,074 --> 00:41:26,074
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

741
00:41:26,098 --> 00:41:40,098
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

