﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,430
باهوشه، سرسخته، برات میجنگه

2
00:00:04,460 --> 00:00:06,190
هر بار تحت تاثیرش قرار گرفتم

3
00:00:06,230 --> 00:00:07,850
چند بار مگه ازت شکایت شده؟

4
00:00:07,880 --> 00:00:09,220
دوبار، فقط دوبار

5
00:00:09,260 --> 00:00:11,730
ولی وقتی یه بیمارستان رو اداره میکنی
خوبه که یه وکیل خوب بشناسی

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,060
آرون

7
00:00:13,090 --> 00:00:14,760
جنت، سلام

8
00:00:14,790 --> 00:00:16,460
خدای من، اتفاق افتاد؟

9
00:00:16,530 --> 00:00:18,090
پبل پیچ بازی کردی؟

10
00:00:18,130 --> 00:00:19,700
آره، و بدترین اشتباه زندگیم بود

11
00:00:19,730 --> 00:00:20,800
سلام

12
00:00:20,870 --> 00:00:22,470
من دکتر شان مرفی هستم

13
00:00:22,530 --> 00:00:24,400
از بیمارستان سن خوزه سینت بنوانتر

14
00:00:24,440 --> 00:00:25,700
موکلتون -
بله -

15
00:00:25,740 --> 00:00:28,070
آرون خیلی در مورد تو باهام حرف زده

16
00:00:28,110 --> 00:00:29,110
تبریک میگم بابت

17
00:00:29,140 --> 00:00:30,760
الان جز وقتی حساب میشه که باید پولش رو بدیم؟

18
00:00:31,480 --> 00:00:32,790
آره

19
00:00:32,820 --> 00:00:35,140
اما شرکت بیمه هزینه‌تون رو میده

20
00:00:35,210 --> 00:00:36,810
و خبرای خوبی دارم

21
00:00:38,500 --> 00:00:42,950
سیصدهزار دلار که توسط بیمه قصور شما پرداخت میشه

22
00:00:42,990 --> 00:00:44,920
تنها کاری که باید بکنی اینه که چند تا کاغذ رو امضا کنی

23
00:00:44,960 --> 00:00:47,070
و با یه دوره نظارت 6 ماهه توفق کنی

24
00:00:47,990 --> 00:00:49,760
هنوزم میتونی طبابت کنی

25
00:00:49,790 --> 00:00:51,090
فقط یعنی یه دکتر دیگه

26
00:00:51,130 --> 00:00:52,260
باید مجوز تصمیمات رو صادر کنه

27
00:00:52,300 --> 00:00:54,000
ببخشید

28
00:00:54,070 --> 00:00:55,990
این اصلا خبر خوبی نیست

29
00:00:59,370 --> 00:01:00,600
میتونه هر کسی باشه؟

30
00:01:00,860 --> 00:01:02,140
هرکسی که واجد شرایط باشه

31
00:01:02,740 --> 00:01:05,810
پس پارک، مورگان

32
00:01:05,840 --> 00:01:07,480
میتونه هر کسی باشه که بهش اعتماد داری
میتونه من باشم

33
00:01:07,510 --> 00:01:10,780
من خیلی سخت تلاش کردم که اتند باشم

34
00:01:10,820 --> 00:01:12,780
تا ثابت کنم نیاز به موافقت کسی ندارم

35
00:01:12,820 --> 00:01:15,020
تا کاری که به نظرم باید انجام بشه رو انجام بدم

36
00:01:15,090 --> 00:01:17,090
که اکثر مواقع با چیزی که دکتر پارک یا مورگان

37
00:01:17,120 --> 00:01:19,470
یا تو فکر میکنین فرق داره

38
00:01:20,180 --> 00:01:24,310
در ضمن، خیلی تحقیر کننده هست

39
00:01:27,000 --> 00:01:28,680
اگه قبول نکنه چی؟ -
محاکمه میشیم -

40
00:01:28,700 --> 00:01:30,820
و اگه محاکمه رو ببازه چی؟

41
00:01:30,930 --> 00:01:33,800
شرکت بیمه بازم هزینش رو میده

42
00:01:33,840 --> 00:01:36,670
ولی مشکل بزرگتر اینه که یه گزارش، و تصمیم دادگاه

43
00:01:36,710 --> 00:01:38,640
به هیئت پزشکی کالیفرنیا ارسال میشه

44
00:01:38,680 --> 00:01:41,330
و در این مورد تصمیم میگیرن که

45
00:01:41,850 --> 00:01:43,660
به عنوان یه دکتر آینده‌ای داری یا نه

46
00:01:49,020 --> 00:01:50,190
باهاش کنار میام

47
00:01:53,820 --> 00:01:55,750
باید برم دستشویی

48
00:01:55,750 --> 00:02:05,700
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

49
00:02:05,700 --> 00:02:07,730
ببخشید، ببخشید، ببخشید

50
00:02:08,540 --> 00:02:11,070
شما دکتر شان مرفی هستین

51
00:02:11,140 --> 00:02:13,540
موکل خانم استوارت ساعت 10 صبح؟ -
آره، سلام -

52
00:02:13,580 --> 00:02:15,710
من جانی دگروت هستم

53
00:02:15,740 --> 00:02:19,710
در مورد بیمارای سرطانی که

54
00:02:19,750 --> 00:02:21,820
در معرض تشعشات فرمالدئید موجود داخل

55
00:02:21,850 --> 00:02:24,160
مبلمانی اداری با چوب فشرده بودن کنجکاوم

56
00:02:24,550 --> 00:02:25,890
تا حالا همچین موردی داشتین؟

57
00:02:25,920 --> 00:02:28,560
نه، در موردش هم چیزی نخوندم

58
00:02:28,590 --> 00:02:30,860
اگه پرونده‌ای دارین که همچین چیزی داخلش ادعا شده

59
00:02:30,890 --> 00:02:32,890
من مشاور خوبی نیستم -
برای پرونده نیست -

60
00:02:32,930 --> 00:02:34,510
این

61
00:02:35,260 --> 00:02:37,600
ممنون، ممنون، ممنون دکتر مرفی

62
00:02:37,650 --> 00:02:40,150
به خانم استوارت بگین که بروز رسانیم

63
00:02:40,270 --> 00:02:43,160
در مورد کارتر در مقابل ویلیس رو ببرسی کنه
قبل ازینکه توافق‌نامه شمارو نهایی کنه

64
00:02:43,180 --> 00:02:46,140
دادگاه آیداهو رویه قضایی الزام آور رو آسیب پذیر کرده

65
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
دارین روی پرونده من کار میکنین؟

66
00:03:03,190 --> 00:03:05,000
شما نباید اینجا باشین

67
00:03:05,360 --> 00:03:06,760
این دفتر منه

68
00:03:06,800 --> 00:03:08,830
قرار نیست کسی وارد دفتر من بشه

69
00:03:09,680 --> 00:03:10,980
باشه

70
00:03:15,590 --> 00:03:18,760
من رسما روی پرونده شما نیستم

71
00:03:18,870 --> 00:03:20,940
ولی مطالعش کردم

72
00:03:20,980 --> 00:03:22,740
اینکه از یه مشت قوطی الومینومی گیره شریانی درست کردین

73
00:03:22,780 --> 00:03:24,140
واقعا فوق‌العاده بود

74
00:03:24,210 --> 00:03:26,610
آره، چرا همه چیز با پلاستیک پوشونده شده؟

75
00:03:26,650 --> 00:03:28,750
دارن برای نقاشی آماده میشن

76
00:03:28,780 --> 00:03:30,120
اوه، فکر کردم بخاطر اختلال

77
00:03:30,150 --> 00:03:32,050
وسواس فکری‌تون هست

78
00:03:35,160 --> 00:03:37,460
منم قبلا دفترم داخل یه پستو مثل این بود

79
00:03:37,490 --> 00:03:39,790
این رو به جای یه دفتر اشتراکی انتخاب کردی؟

80
00:03:39,830 --> 00:03:41,960
اینجا پستو نیست، یه دفتره -
خیلی کوچیکه -

81
00:03:42,000 --> 00:03:43,930
حتی از پستو منم کوچیک‌تره

82
00:03:43,970 --> 00:03:46,470
تنها چیزی که لازم دارم اینه، با موکل‌ها ملاقات ندارم

83
00:03:46,500 --> 00:03:48,070
و خیلی شخصی هست، وپس وقتی که دارم

84
00:03:48,100 --> 00:03:49,070
پس وقتی که دارم تحقیقم رو انجام میدم

85
00:03:49,100 --> 00:03:50,540
یا تشریفات شمارو، کسی مزاحمم نمیشه

86
00:03:52,440 --> 00:03:53,640
از دیدنت خوشحالم جانی دگروت

87
00:03:53,680 --> 00:03:55,340
داری پروندت رو حل و فصل میکنی؟

88
00:03:56,640 --> 00:03:58,340
آره

89
00:03:58,410 --> 00:04:02,310
خانم استوارت و دکتر گلسمن میگن که اینجوری بهتره

90
00:04:02,350 --> 00:04:04,280
توافقتون شامل یه دوره نظارت هم میشه؟

91
00:04:04,320 --> 00:04:06,450
آره، 6 ماه

92
00:04:08,490 --> 00:04:11,490
درست به نظر نمیرسه نه؟

93
00:04:11,940 --> 00:04:14,630
که بخاطر نجات جون یه نفر

94
00:04:14,660 --> 00:04:16,650
باید تنبیه بشین

95
00:04:18,370 --> 00:04:20,370
خیلی کار کردی

96
00:04:20,390 --> 00:04:23,120
تا همچین علامتی داخل کارنامت داشته باشی

97
00:04:23,440 --> 00:04:25,640
خیلی تحقیر کننده به نظر میرسه

98
00:04:30,340 --> 00:04:33,010
میبینم هنوز داخل دفتر بزرگه هستی -
آه -

99
00:04:33,050 --> 00:04:35,380
شورش همکارت اونقدری که میترسیدی بد نبود نه؟

100
00:04:35,450 --> 00:04:37,280
یه نبرد مداومه

101
00:04:39,370 --> 00:04:41,230
جانی، الان با یه موکلم

102
00:04:42,460 --> 00:04:44,340
نه، ایشون با موکله

103
00:04:45,860 --> 00:04:47,630
جانی الان وکیل منه

104
00:04:47,660 --> 00:04:50,060
ایشون نماینده من داخل محاکمه هستن

105
00:05:12,350 --> 00:05:14,080
یه وکیل جدید دارم

106
00:05:16,360 --> 00:05:18,090
یه موکل جدید دارم

107
00:05:18,160 --> 00:05:20,020
چطوری شرکات رو راضی کردی نظرشون رو عوض کنن؟

108
00:05:20,060 --> 00:05:22,360
موکل اصرار کرد که من نمایندش باشم

109
00:05:22,400 --> 00:05:23,880
به جای جنت استوارت

110
00:05:25,330 --> 00:05:26,660
چی؟

111
00:05:32,870 --> 00:05:34,540
موکل رئیست رو دزدیدی؟

112
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
و نظر گلسمن در موردش چی بود؟

113
00:05:38,110 --> 00:05:40,690
گفت که تصمیمش با منه

114
00:05:40,970 --> 00:05:44,940
با یه حالت خنثی اینو گفت یا حالت عصبی؟

115
00:05:48,520 --> 00:05:49,850
عصبی

116
00:05:51,060 --> 00:05:53,660
در مورد کمبود تجربه جانی نگرانه

117
00:05:53,770 --> 00:05:56,170
ولی اون باهوشه، بخاطر او سی دیش

118
00:05:56,200 --> 00:05:58,800
خیلی دقیقه و شرایط من رو درک میکنه

119
00:05:58,930 --> 00:06:00,430
او سی دی

120
00:06:00,470 --> 00:06:02,730
منظورت اینه خیلی منظم و مرتبه؟

121
00:06:02,770 --> 00:06:04,100
نه، این او سی دی نیست

122
00:06:04,140 --> 00:06:05,900
اون افکار مزاحم تکراری داره

123
00:06:05,940 --> 00:06:07,270
که باعث اضطراب بیش از حدش میشه

124
00:06:07,310 --> 00:06:09,710
که با رفتار تشریفاتی مدیریتش میکنه

125
00:06:11,520 --> 00:06:14,050
و وقتی میگی تجربش کمه؟

126
00:06:14,170 --> 00:06:16,870
این اولین محاکمش خواهد بود

127
00:06:18,840 --> 00:06:22,040
میتونم برم دادگاه
میتونم یه وکیل واقعی باشم

128
00:06:22,070 --> 00:06:24,570
که خیلی عالیه، هیجان‌انگیزه

129
00:06:24,590 --> 00:06:27,430
ولی بازم این... یه دادگاهه

130
00:06:27,450 --> 00:06:31,350
همه اون آدما... قاضی، هیئت منصفه، و بقیه وکلا

131
00:06:31,500 --> 00:06:33,760
و همه به تو نگاه میکنن

132
00:06:33,800 --> 00:06:37,540
وقتی داری کارت رو انجام میدی

133
00:06:38,000 --> 00:06:40,970
من در معرض صدا و آلاینده قرار گرفتن رو دارم تمرین میکنم

134
00:06:41,010 --> 00:06:44,050
میتونم خودم رو تطبیق بدم، میتونم مخفیش کنم

135
00:06:44,530 --> 00:06:47,200
اما این نکته مثبت سیستمته

136
00:06:47,220 --> 00:06:48,350
مجبور نیستی مخفیش کنی

137
00:06:48,380 --> 00:06:49,720
چون دارن من رو مخفی میکنن

138
00:07:02,550 --> 00:07:04,030
جیب

139
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
لباست برای دادگاه باید جیب داشته باشه

140
00:07:06,660 --> 00:07:08,870
وقتی که باید ضربه بزن، دستت رو ببر داخلش

141
00:07:08,930 --> 00:07:10,410
هیچکس نمیفهمه

142
00:07:14,640 --> 00:07:17,640
فقط... دیر نکن

143
00:07:18,810 --> 00:07:19,840
دیر کردی

144
00:07:24,030 --> 00:07:25,480
فکر کردم این موضوع رو حل کردیم

145
00:07:25,520 --> 00:07:27,280
میدونم، میدونم، میدونم، ببخشید

146
00:07:27,320 --> 00:07:30,050
اتوبوس وسط هاستینگز وایساد

147
00:07:30,120 --> 00:07:32,680
میخوای به وی تی ای زنگ بزنم و چک کنم ببینم درسته یا نه؟

148
00:07:33,720 --> 00:07:35,360
نه

149
00:07:35,390 --> 00:07:37,180
ببخشید، دیگه اتفاق نمیفته

150
00:07:44,170 --> 00:07:46,170
شب حادثه، از کجا میومدی؟

151
00:07:46,200 --> 00:07:48,500
داشتم شان رو میرسوندم خونه

152
00:07:48,540 --> 00:07:50,710
بعد از کار باهم شام خوردیم

153
00:07:50,740 --> 00:07:52,970
آیا با غذا الکل مصرف کردین؟

154
00:07:53,010 --> 00:07:56,340
من یه آبجو خوردم

155
00:07:56,380 --> 00:07:58,410
و شان نخورد

156
00:07:58,480 --> 00:08:02,020
جانی، ضربه زدنات داره حواس دکتر پارک رو پرت میکنه

157
00:08:02,780 --> 00:08:04,310
من مشکلی ندارم

158
00:08:05,990 --> 00:08:08,220
سه بار ضربه بزن وگرنه اتفاقی بدی میفته

159
00:08:08,260 --> 00:08:10,990
شیفت اون روزتون چند ساعت بود؟

160
00:08:11,030 --> 00:08:13,490
ایا شما یا دکتر مرفی جراحی سختی داشتین؟

161
00:08:13,530 --> 00:08:15,200
چیز غیرمعمولی نبود

162
00:08:15,230 --> 00:08:16,830
یه عمل آپاندیس داشتم

163
00:08:16,870 --> 00:08:19,330
مریض 22 ساله، مشکلی نبود

164
00:08:19,370 --> 00:08:21,100
سه بار ضربه بزن وگرنه اتفاقی بدی میفته

165
00:08:21,170 --> 00:08:22,500
شان رزکسیون روده انجام داد

166
00:08:22,540 --> 00:08:24,370
سه بار ضربه بزن وگرنه اتفاقی بدی میفته

167
00:08:26,010 --> 00:08:27,670
سه بار ضربه بزن وگرنه اتفاقی بدی میفته

168
00:08:27,710 --> 00:08:29,280
جانی

169
00:08:29,350 --> 00:08:31,580
سه بار ضربه بزن وگرنه اتفاقی بدی میفته

170
00:08:31,610 --> 00:08:33,410
جانی

171
00:08:33,450 --> 00:08:35,700
من مطمئنم که سوالای بیشتری از دکتر پارک داری

172
00:08:43,520 --> 00:08:45,860
شما و دکتر مورفی رستوران رو چه ساعتی ترک کردین؟

173
00:08:45,890 --> 00:08:48,590
یکم بعد از 10:30 شب

174
00:08:48,630 --> 00:08:50,300
داخل هلیر بودیم

175
00:08:50,320 --> 00:08:52,150
داشتیم از بخش جنگلی پارک میومدیم

176
00:08:52,180 --> 00:08:54,510
و بین بارون و پیچ‌ها

177
00:08:54,540 --> 00:08:56,210
خیلی آروم رانندگی میکردم

178
00:09:02,110 --> 00:09:04,770
یه ماشین داخل جاده بود

179
00:09:15,490 --> 00:09:18,090
من یه دکترم، اسم من الکس پارک هست

180
00:09:18,130 --> 00:09:20,090
باید معاینه‌تونـ -
- باب کجاست؟

181
00:09:20,130 --> 00:09:22,500
ازت میخوام بی‌حرکت بمونی
پارگی پوست سر

182
00:09:24,500 --> 00:09:26,160
کس دیگه‌ای هم داخل ماشین بود؟

183
00:09:26,230 --> 00:09:28,330
آره، برادرم باب

184
00:09:28,400 --> 00:09:29,800
رانندگی میکرد

185
00:09:33,010 --> 00:09:34,770
سلام؟

186
00:09:44,750 --> 00:09:46,350
پرت شده بیرون

187
00:09:56,600 --> 00:09:57,780
باب؟

188
00:10:04,940 --> 00:10:06,080
باب

189
00:10:08,810 --> 00:10:10,310
باب رو پیدا کردم

190
00:10:10,340 --> 00:10:13,510
از شریان رادیالش خونریزی داره

191
00:10:19,850 --> 00:10:21,020
باید جابه‌جاش کنیم

192
00:10:21,050 --> 00:10:22,930
نمیتونم ولش کنم

193
00:10:40,140 --> 00:10:41,370
خیلی خب باب

194
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
این اشتباهه

195
00:11:00,990 --> 00:11:02,020
چی؟

196
00:11:03,600 --> 00:11:04,970
ازین راه نیاوردیش

197
00:11:05,660 --> 00:11:07,430
آره، آوردم

198
00:11:07,500 --> 00:11:09,400
نه نیاوردی

199
00:11:09,430 --> 00:11:11,000
آره، آورد

200
00:11:11,040 --> 00:11:13,580
نه نیاوردی، نمیتونستی، یه تنه درخت اونجا بوده

201
00:11:32,260 --> 00:11:34,390
مغز اکثر مردم جزئیات رو در اولویت میذاره

202
00:11:34,430 --> 00:11:36,130
چیزی که بی اهمیت به نظر میرسه رو نادیده میگیره

203
00:11:36,510 --> 00:11:38,800
مغز من اینجوری نیست

204
00:11:39,530 --> 00:11:41,900
چه اهمیتی داره شان از چه مسیری از جنگل خارج شده

205
00:11:41,930 --> 00:11:43,230
این پرونده در مورد -
مهمه -

206
00:11:43,270 --> 00:11:46,200
چون اگه این مسیر مسدود شده باشه

207
00:11:46,240 --> 00:11:49,140
حتما ازین مسیر آوردمش

208
00:11:49,870 --> 00:11:51,740
مجبور شدم به ستون فقراتش زاویه بدم

209
00:11:51,780 --> 00:11:53,470
که میتونسته باعث آسیب عصبی بشه

210
00:11:53,540 --> 00:11:56,530
که معنیش این بوده که معاینه عصبیم اشتباه بوده
که معنیش میتونه باشه

211
00:11:58,250 --> 00:12:00,780
که نیازی نبوده که دستش رو قطع کنم

212
00:12:06,890 --> 00:12:08,960
الان وقت خوبی برای استراحت به نظر میرسه

213
00:12:26,530 --> 00:12:29,600
از تصمیم‌تون در مورد قطع کردن دست شاکی بگین

214
00:12:30,740 --> 00:12:34,980
تنفسش سخت بود و نبضش ضعیف بود

215
00:12:36,110 --> 00:12:38,780
مویرگاش پر نمیشد

216
00:12:38,810 --> 00:12:42,480
دستش به طور غیرقابل بازگشتی
بخاطر کمبود جریان خون آسیب دیده بود

217
00:12:42,550 --> 00:12:44,750
سمومی نشت میداد که میتونست باعث توقف قلبش بشه

218
00:12:44,780 --> 00:12:46,320
قبل ازینکه به بیمارستان برسه

219
00:12:46,390 --> 00:12:48,450
باید دستش رو قطع کنم

220
00:12:48,490 --> 00:12:50,220
آمبولانس دو دقیقه باهامون فاصله داره

221
00:12:50,260 --> 00:12:53,220
ولی آمبولانس با خودش کیت قطع اندام نداره

222
00:12:53,260 --> 00:12:55,800
وقت نیست

223
00:13:24,820 --> 00:13:27,290
وقتی که دستش رو بریدم

224
00:13:27,330 --> 00:13:30,500
تا بیمارستان سالم رفتیم

225
00:13:33,000 --> 00:13:36,380
من اینجوری یادم نیست

226
00:13:41,540 --> 00:13:43,370
آمبولانس دو دقیقه فاصله داره

227
00:13:43,440 --> 00:13:45,340
باید دستش رو قطع کنم

228
00:13:45,380 --> 00:13:46,880
وقت نیست

229
00:13:50,820 --> 00:13:53,650
شان، ممکنه وازواسپاسم باشه

230
00:13:54,220 --> 00:13:55,520
آمبولانس اینجاست

231
00:13:55,550 --> 00:13:57,450
اونا بلاکر کانال کلسیم دارن

232
00:13:57,490 --> 00:13:59,780
که میتونه جریان خونش رو برگردونه

233
00:14:04,330 --> 00:14:06,780
شان، مطمئنی؟

234
00:14:19,040 --> 00:14:20,300
جالبه

235
00:14:21,350 --> 00:14:23,080
این یه فاجعه‌اس

236
00:14:23,150 --> 00:14:24,550
باید کوتاه بیاد

237
00:14:24,580 --> 00:14:26,850
باید باهاش صحبت کنی تا توافق رو قبول کنه

238
00:14:26,890 --> 00:14:28,920
نه، این باعث نمیشه ارزش‌های اساسی تغییری کنن

239
00:14:28,990 --> 00:14:30,420
شهادت رو تغییر میده

240
00:14:30,490 --> 00:14:32,520
شهادت مارو تغییر میده

241
00:14:32,560 --> 00:14:36,090
یکی از شاهدامون در مورد اینکه چطوری موکل‌مون خراب کرده شهادت میده

242
00:14:36,160 --> 00:14:39,830
دیدگاهش به حادثه دقیقا همون چیزی هست که متخصصـ

243
00:14:39,860 --> 00:14:41,560
داری چیکار میکنی

244
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
با دکتر پارک صحبت میکنم و مشورت میکنم

245
00:14:43,230 --> 00:14:44,730
نه، منظورم با کتابامه

246
00:14:44,770 --> 00:14:47,830
یکی دوتاش رو صاف کردم

247
00:14:48,590 --> 00:14:49,590
گوش کن

248
00:14:50,670 --> 00:14:53,540
بردن این پرونده به محاکمه، با این موکل

249
00:14:53,580 --> 00:14:55,280
و تو به عنوان مشاور، ایده وحشتناکیه

250
00:14:55,350 --> 00:14:57,280
درستش کن وگرنه اتفاق بدی میفته

251
00:14:57,350 --> 00:15:01,380
اگه هیئت منصفه ازت خوششون نیاد نمیتونی یه پرونده رو ببری

252
00:15:01,420 --> 00:15:03,080
اگه ناراحتشون کنی

253
00:15:03,120 --> 00:15:05,750
درستش کن وگرنه اتفاق بدی میفته -
پرونده‌ها مثل داستان میمونن -

254
00:15:05,790 --> 00:15:07,020
درستش کن وگرنه اتفاق بدی میفته

255
00:15:07,060 --> 00:15:08,260
و همه‌اش رو ما مینویسیم، به جز پایانش

256
00:15:08,290 --> 00:15:10,090
درستش کن وگرنه اتفاق بدی میفته

257
00:15:10,130 --> 00:15:12,390
درستش کن وگرنه اتفاق بدی میفته

258
00:15:15,970 --> 00:15:18,600
حتی نمیتونی خودت رو داخل دفتر من کنترل کنی

259
00:15:18,640 --> 00:15:21,780
چطوری میخوای خودت رو داخل دادگاه کنترل کنی؟

260
00:15:24,770 --> 00:15:26,770
تگزاس در مقابل مارکز

261
00:15:26,810 --> 00:15:28,140
چی؟

262
00:15:28,210 --> 00:15:30,980
425فدرال دایجست، صفحه 734

263
00:15:31,050 --> 00:15:33,250
باید بیشتر درموردش توضیح بدیـ

264
00:15:33,280 --> 00:15:36,890
اون مارکز وقتی که با خودش یه چاقو سوییسی ارتش داشت

265
00:15:36,910 --> 00:15:38,220
هنگام ورود به دبیرستان دستگیر شد

266
00:15:38,250 --> 00:15:41,050
متهم به حضور در مدرسه با سلاح شد

267
00:15:41,090 --> 00:15:43,420
اما بیرون در ورودی

268
00:15:43,460 --> 00:15:46,090
فلزیاب گذاشته بودن

269
00:15:46,800 --> 00:15:48,730
پرونده متنفی شد

270
00:15:48,760 --> 00:15:50,560
جالبه

271
00:15:50,600 --> 00:15:53,530
ولی ایالت متفاوت، دادگاه متفاوت

272
00:15:53,560 --> 00:15:55,020
قانون متفاوت -
اصلشون یکیه -

273
00:15:55,040 --> 00:15:57,130
فکر نکنم بتونم یه قاضی رو راضی کنم که

274
00:15:57,160 --> 00:15:58,350
بذار من تلاش کنم

275
00:16:02,940 --> 00:16:04,490
باید برم

276
00:16:11,590 --> 00:16:13,250
وایسا وایسا وایسا

277
00:16:13,290 --> 00:16:15,860
من در حال آزمایش سطوح لاکتات داخل دست باب هستم

278
00:16:15,920 --> 00:16:18,420
این قطعا ثابت میکنه که تصمیمم برای قطعش درست بوده یا نه

279
00:16:18,460 --> 00:16:19,780
نه، چیزی بهت نمیگه

280
00:16:19,820 --> 00:16:21,290
از لحاظ پزشکی میگه

281
00:16:21,330 --> 00:16:23,480
از نظر اخلاقی و قانونی چیزی بهت نمیگه

282
00:16:23,520 --> 00:16:25,380
این آزمایش واقعیت رو برام مشخص میکنه

283
00:16:27,710 --> 00:16:30,880
اون یه خنده بود؟

284
00:16:30,940 --> 00:16:32,180
یه پوزخند بود

285
00:16:32,210 --> 00:16:34,380
چرا باید به واقعیت پوزخند بزنی؟

286
00:16:34,410 --> 00:16:35,780
چه واقعیتی؟

287
00:16:35,820 --> 00:16:37,690
فقط یکی هست

288
00:16:37,710 --> 00:16:40,810
یه جواب درست برای هر سوالی هست

289
00:16:40,890 --> 00:16:42,190
ولی خیلی سوالا الان داریم

290
00:16:42,220 --> 00:16:43,560
داری میگی، اون موقع کار درست چی بوده

291
00:16:43,580 --> 00:16:45,110
با توجه به چیزی که الان میدونی

292
00:16:45,140 --> 00:16:46,210
که سوال خیلی احمقانه‌ای هست

293
00:16:46,230 --> 00:16:48,400
دوست ندارم از کلمه احمقانه استفاده کنم

294
00:16:48,420 --> 00:16:50,720
عاجزانه پس، برای جواب

295
00:16:50,750 --> 00:16:52,010
ولی هر چیزی که این آزمایش بگه

296
00:16:52,030 --> 00:16:53,780
باید با طرف مقابل در میونش بذاریم

297
00:16:53,810 --> 00:16:56,080
اگه جوری باشه که تو میخوای، قطعا پرونده رو برنده میشیم

298
00:16:56,380 --> 00:16:59,150
ولی اگه اینجوری نشه، قطعا پرونده رو میبازیم

299
00:16:59,170 --> 00:17:02,310
ولی هیچ کدوم از نتایج مشخص نمیکنه که تو کار درستی کردی یا نه

300
00:17:02,330 --> 00:17:04,230
با توجه به چیزی که اون موقع میدونستی

301
00:17:05,450 --> 00:17:07,690
پس سوال اصلی اینجا اینه که

302
00:17:07,920 --> 00:17:10,490
به این آزمایش بیشتر از من باور داری؟

303
00:17:26,270 --> 00:17:27,230
چرا؟

304
00:17:28,740 --> 00:17:32,680
چرا دارم کاری که الان گفتی رو انجام میدم؟

305
00:17:32,700 --> 00:17:35,580
چرا اینقدر بهم اعتماد داری؟

306
00:17:37,750 --> 00:17:41,690
من یه وکیلم که او سی دی دارم

307
00:17:41,760 --> 00:17:43,860
داخل یه پستو کار میکنم

308
00:17:44,020 --> 00:17:46,800
به تنها جلسه‌ای که باهات داشتم دیر رسیدم

309
00:17:46,830 --> 00:17:48,950
چرا به من بیشتر از آزمایش باور داری؟

310
00:17:53,260 --> 00:17:57,360
چون آزمایش اهمیتی نمیده

311
00:18:02,190 --> 00:18:03,490
جواب خوبی بود

312
00:18:07,710 --> 00:18:10,240
فردا ساعت 10 صبح یه جلسه برای متنفی کردن پرونده داریم

313
00:18:10,600 --> 00:18:11,900
دیر نکن

314
00:18:28,800 --> 00:18:30,660
یک دو سه

315
00:18:31,200 --> 00:18:32,630
یک دو

316
00:18:32,840 --> 00:18:34,100
چیزی نمیشه

317
00:18:35,100 --> 00:18:36,600
فقط اگه درست انجامش بدم

318
00:18:37,610 --> 00:18:39,280
حالا باید دوباره شروع کنم

319
00:18:43,510 --> 00:18:47,550
یک دو سه، یک دو سه

320
00:18:47,830 --> 00:18:49,360
مامان چیزیش نمیشه

321
00:18:51,570 --> 00:18:53,410
یک دو سه

322
00:18:53,430 --> 00:18:55,670
یک دو سه

323
00:18:55,690 --> 00:18:57,590
جانی دگروت برای دفاع سرورم

324
00:18:57,620 --> 00:19:00,100
اره، میتونم اسمت رو بالای گزارشت ببینم

325
00:19:00,120 --> 00:19:02,030
عالی، میتونم بگم که چه افتخاریه

326
00:19:02,060 --> 00:19:04,620
نه نه، نمیتونی

327
00:19:04,650 --> 00:19:07,050
اومدی اینجا تا در مورد این حرکت بحث کنی

328
00:19:07,070 --> 00:19:11,840
که یه بحث بدیعی هست

329
00:19:11,990 --> 00:19:13,460
ممنون سرورم

330
00:19:13,500 --> 00:19:15,220
یه تعریف نبود

331
00:19:22,420 --> 00:19:24,250
دکتر مرفی رو نمیشه بخاطر تخلفات حرفه‌ای

332
00:19:24,330 --> 00:19:26,400
مسئول بدونیم چون دکتر مرفی

333
00:19:26,500 --> 00:19:29,070
در مقام حرفه‌ای عمل نرد

334
00:19:29,200 --> 00:19:30,440
فقط یه نیکوکار خوب بود

335
00:19:30,460 --> 00:19:32,190
و دارین این موضع رو اتخاذ میکنین

336
00:19:32,220 --> 00:19:34,490
که این نیکوکار بودن بازم حساب میشه

337
00:19:34,510 --> 00:19:36,280
حتی بعد ازینکه آمبولانس رسید؟

338
00:19:36,310 --> 00:19:39,410
آره، چون قطع اندام رو داخل آمبولانس انجام نداد

339
00:19:39,430 --> 00:19:40,800
اون بیرون آمبولانس بود

340
00:19:40,820 --> 00:19:42,760
تصمیم گرفت که قطع اندام رو داخل آمبولانس انجام نده

341
00:19:42,780 --> 00:19:44,550
که جون موکل‌تون رو نجات بده
وقت نداشت

342
00:19:44,600 --> 00:19:45,660
آمبولانس درست همونجا بود

343
00:19:45,700 --> 00:19:47,600
همونجا؟ معنیش چیه؟

344
00:19:47,630 --> 00:19:50,300
اگه ده فوت باهاش فاصله داشت هم درست همونجا بود؟

345
00:19:50,330 --> 00:19:52,670
صد فوت؟ یه نیم مایل؟

346
00:19:52,700 --> 00:19:54,100
سوالای جالبی برای یه پرونده دیگه هستن

347
00:19:54,143 --> 00:19:56,009
5فوت فاصله داشت

348
00:19:56,044 --> 00:19:57,328
بیرون بیرونه دیگه

349
00:19:57,364 --> 00:20:00,114
اگر موقعیت اورژانسی ای پیش بیاد

350
00:20:00,149 --> 00:20:01,815
قانون شرایط رو مشخص میکنه

351
00:20:01,850 --> 00:20:04,050
وکیل داره از تمایز فنی استفاده میکنه

352
00:20:04,120 --> 00:20:05,719
وکیل داره از قانون استفاده میکنه

353
00:20:05,787 --> 00:20:08,222
تفسیر قانونی لازمه عالیجناب

354
00:20:08,290 --> 00:20:10,390
در صورت امکان باید به همه ی بندها عمل کنن

355
00:20:10,459 --> 00:20:12,587
و اگه ممکنه از کلام اساسنامه دوری کنن

356
00:20:12,622 --> 00:20:13,943
تا بر هر چیزی که دلالت داره

357
00:20:13,967 --> 00:20:15,328
...قانونگذار

358
00:20:15,363 --> 00:20:16,746
دوتا جیر جیر دیگه

359
00:20:17,832 --> 00:20:19,532
دوتا جیر جیر دیگه

360
00:20:19,567 --> 00:20:22,085
دوتا جیر جیر دیگه
دوتا جیر جیر دیگه

361
00:20:29,477 --> 00:20:31,511
یهویی وایسادی؟

362
00:20:31,546 --> 00:20:33,211
رشته ی افکارمو گم کردم

363
00:20:33,246 --> 00:20:35,080
گفتی فکر نمیکنی بتونی برنده بشی

364
00:20:35,150 --> 00:20:36,682
من تمومش میکردم

365
00:20:39,554 --> 00:20:41,154
...من

366
00:20:43,191 --> 00:20:45,190
صدای جیر جیر شنیدم

367
00:20:47,994 --> 00:20:51,262
دوتا جیر جیر دیگه لازم بود

368
00:20:54,533 --> 00:20:57,120
پیشنهاد تسویه حساب رو پس گرفتن

369
00:20:58,471 --> 00:21:00,837
و شرکا ملاقات کردن

370
00:21:00,862 --> 00:21:02,583
دیگه روی پرونده کار نمیکنی

371
00:21:05,291 --> 00:21:07,463
...بهت گفتن
رای با شمارش آرا بود

372
00:21:12,591 --> 00:21:14,525
محقق خوبی هستی

373
00:21:14,550 --> 00:21:16,806
تو پایگاه اطلاعاتی ای هستی که فکر میکنه

374
00:21:17,964 --> 00:21:21,030
ولی باید قبول کنی که اینطور نیست

375
00:21:21,055 --> 00:21:23,980
و قرار نیست وکیل خوبی بشی

376
00:21:26,732 --> 00:21:28,131
نه، نه، نه

377
00:21:28,201 --> 00:21:30,201
جونی وکیل منه

378
00:21:30,236 --> 00:21:32,369
پرونده ی منه، با انتخابای من

379
00:21:32,405 --> 00:21:35,072
و شغل تو به این مربوطه

380
00:21:36,982 --> 00:21:39,382
کمبودهای جونی از چیزی که فکر

381
00:21:39,407 --> 00:21:41,074
میکنی بیشتره

382
00:21:41,099 --> 00:21:43,132
همه همینو میگن
...همه

383
00:21:43,157 --> 00:21:44,834
میدونی چرا کمدش دفترشه؟

384
00:21:45,777 --> 00:21:47,937
از وقتی کارشو شروع کرده، مشکل داشته

385
00:21:47,962 --> 00:21:50,463
خیلی دیر میومد

386
00:21:50,488 --> 00:21:53,821
اولین تکلیفش، اولین حرکتش
همه رو از دست داد

387
00:21:53,958 --> 00:21:56,669
حتما دلیل خوبی داشته

388
00:21:56,704 --> 00:21:58,127
دیده یکی داره غرق میشه

389
00:21:59,674 --> 00:22:01,040
توی راه دادگاه بود

390
00:22:01,065 --> 00:22:03,032
داشت کنار خلیج رانندگی میکرد که یه چیزی رو دید

391
00:22:03,057 --> 00:22:05,057
وایمیسه و به پلیس زنگ میزنه

392
00:22:05,082 --> 00:22:07,248
راهو میبندن و جست و جو رو شروع میکنن

393
00:22:07,273 --> 00:22:09,606
...جونی میدونسته که دیده

394
00:22:09,631 --> 00:22:12,799
یه کنده، یه موج...هیچی

395
00:22:12,824 --> 00:22:15,990
ولی ذهنش بهش اجازه نمیداده که اینو بپذیره

396
00:22:17,534 --> 00:22:20,578
متوجه شدیم که دوبار اتفاق افتاده

397
00:22:21,386 --> 00:22:23,252
چرا اخراجش نکردن؟

398
00:22:23,277 --> 00:22:25,109
چون تهدید کرد که ازمون شکایت میکنه

399
00:22:25,134 --> 00:22:27,500
و گفت که اخراج اون تخلف در برابر

400
00:22:27,525 --> 00:22:30,159
قانون معلولان آمریکاییه

401
00:22:30,184 --> 00:22:32,485
واقعا؟
نمیدونم، فکر نکنم

402
00:22:32,663 --> 00:22:34,967
ولی خلاصه ای که نوشته

403
00:22:36,199 --> 00:22:38,054
تاثیرگذارترین چیزیه که تاحالا خوندم

404
00:22:39,470 --> 00:22:41,603
به خاطر همین دفتر لازم نداره

405
00:22:41,639 --> 00:22:44,458
چون تحقیقات انجام میده، لازم نیست که موکلینش رو

406
00:22:44,482 --> 00:22:46,207
ببینه

407
00:22:46,277 --> 00:22:47,730
فقط تحقیقات

408
00:22:49,232 --> 00:22:51,197
نمیتونه وکیل تو باشه

409
00:22:51,197 --> 00:22:56,900
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
N3D ، JackDaw :مترجم

410
00:22:56,905 --> 00:22:58,805
ازش متنفرم
من نه

411
00:22:58,830 --> 00:23:00,996
تو رو انداخت توی کمد
نابودت کرد

412
00:23:01,123 --> 00:23:02,323
میدونی که کارای بیشتری کرده

413
00:23:02,358 --> 00:23:03,791
منو استخدام کرد
...اون

414
00:23:03,826 --> 00:23:05,293
تنهایی تو رو فرستاد دادگاه

415
00:23:05,328 --> 00:23:06,694
چه انتظاری داشت؟

416
00:23:06,729 --> 00:23:08,626
ازم انتظار داشت کارمو انجام بدم، منم انجام دادم

417
00:23:10,276 --> 00:23:11,609
...ممکن بود اونجا باشه

418
00:23:11,634 --> 00:23:15,049
ایده ی من بود، بحث من بود، موکل من بود

419
00:23:16,005 --> 00:23:17,538
شکست من بود

420
00:23:38,360 --> 00:23:40,593
چرا میخوای وکیل بشی؟

421
00:23:52,121 --> 00:23:54,121
چرا تهدید کردی که شکایت میکنی؟

422
00:23:55,438 --> 00:23:57,371
چرا میخوای اونجا باشی؟

423
00:23:57,594 --> 00:23:59,994
شرکت خیلی خوبی هستن

424
00:24:00,029 --> 00:24:02,770
پرونده های جالب و مهمی دارن

425
00:24:02,794 --> 00:24:04,561
و گزینه های زیادی ندارم

426
00:24:04,596 --> 00:24:06,499
...نه، منظورم اینه که

427
00:24:06,965 --> 00:24:09,419
چرا میخوای وکیل بشی؟

428
00:24:12,270 --> 00:24:14,424
یه وکیل خانوادمونو نجات داد

429
00:24:18,009 --> 00:24:21,611
وقتی 8 سالم بود، پدرم توی تصادف مرد

430
00:24:21,646 --> 00:24:24,114
من شروع شد OCD از اونموقع

431
00:24:24,149 --> 00:24:25,814
میترسیدم که مامانم هم بمیره

432
00:24:25,849 --> 00:24:29,151
پس برای جلوگیری از اون مراسم اجرا کردی

433
00:24:31,622 --> 00:24:33,422
و نمرد

434
00:24:33,457 --> 00:24:35,695
ولی مشروب خورد

435
00:24:38,462 --> 00:24:40,662
اتفاقای بدی افتاد

436
00:24:40,697 --> 00:24:44,199
آدمای زیادی اشتباه کردن

437
00:24:44,268 --> 00:24:49,605
مادرمون، کارمند بهزیستی که زیادی کار کرده بود

438
00:24:49,640 --> 00:24:53,630
یه خانواده ی فرزند پذیر و قاضی

439
00:24:56,013 --> 00:25:00,303
ولی یه نفر دوباره درستش کرد

440
00:25:01,998 --> 00:25:03,029
یه وکیل

441
00:25:10,126 --> 00:25:11,159
جونی

442
00:25:13,196 --> 00:25:15,129
هنوزم میخوام وکیلم باشی

443
00:25:15,165 --> 00:25:18,321
دکتر مورفی، اشتباه بزرگی کردم

444
00:25:20,156 --> 00:25:22,069
چون

445
00:25:22,138 --> 00:25:23,618
یه مشکلی دارم

446
00:25:24,374 --> 00:25:26,538
هممون مشکل دارم

447
00:25:30,146 --> 00:25:31,376
با جنت صحبت میکنم

448
00:25:38,893 --> 00:25:41,894
دکتر مورفی میخواد وکیل اصلی باشی، پس هستی

449
00:25:42,057 --> 00:25:43,390
من وکیل اصلیم؟
تو وکیل اصلی نیستی؟

450
00:25:43,425 --> 00:25:44,724
من وکیل اصلی نیستم

451
00:25:44,759 --> 00:25:46,526
تو یه شخصی

452
00:25:46,562 --> 00:25:48,562
روی صندلی وکیل اصلی میشینی و هیچی نمیگی

453
00:25:48,597 --> 00:25:50,697
بلند نمیشی
اعتراض نمیکنی

454
00:25:50,732 --> 00:25:52,599
اگه میخوای پاتو تکون بدی

455
00:25:52,668 --> 00:25:54,668
آروم تکون بده

456
00:25:54,703 --> 00:25:56,067
حالا برام آرزوی موفقیت کن

457
00:25:56,618 --> 00:25:57,717
موفق باشی

458
00:25:59,693 --> 00:26:01,093
به نظرت وقتی دکتر مورفی

459
00:26:01,118 --> 00:26:02,650
گفت که دست موکلم

460
00:26:02,675 --> 00:26:05,310
...به طور غیرقابل برگشتی آسیب دیده و باید قطع بشه

461
00:26:05,335 --> 00:26:06,934
اشتباه کرده

462
00:26:07,082 --> 00:26:08,748
عدم جریان خون به خاطر

463
00:26:08,783 --> 00:26:11,350
موقعیتی موقت به اسم وازواسپاسم که ممکنه بعد از

464
00:26:11,385 --> 00:26:14,453
تصادف ماشین اتفاق بیوفته، رخ داده بوده

465
00:26:14,522 --> 00:26:18,557
عروق به صورت موقت مسدود میشن و جریان خون رو متوقف میکنن

466
00:26:18,593 --> 00:26:21,060
شریان اولنار آقای پاتون، مسدود شده بوده

467
00:26:21,096 --> 00:26:22,795
و این وضعیت قابل درمانه

468
00:26:22,874 --> 00:26:26,275
آره...تزریق مسدود کننده ی کلیسم درستش میکنه

469
00:26:26,300 --> 00:26:28,101
که اون شب توی آمبولانس در دسترس بوده

470
00:26:29,904 --> 00:26:31,437
ممنونم

471
00:26:31,864 --> 00:26:33,030
شاهد برای شما

472
00:26:34,375 --> 00:26:35,641
لحظه ی آخر ایده ای نداری؟

473
00:26:35,666 --> 00:26:37,532
چیزی که بتونیم بصورت پزشکی اونو به چالش بکشیم

474
00:26:37,557 --> 00:26:39,991
وازواسپاسم نبوده

475
00:26:40,081 --> 00:26:41,814
چیزی هست که بتونیم ثابت کنیم؟

476
00:26:42,089 --> 00:26:43,021
نه

477
00:26:46,620 --> 00:26:49,587
دکتر روتنبرگ آیا

478
00:26:49,622 --> 00:26:51,593
وکیل شاکی بابت شهادت امروز بهتون پول میده؟

479
00:26:51,617 --> 00:26:52,560
بله

480
00:26:52,585 --> 00:26:55,015
پس نمیتونی بی طرف باشی، درسته؟

481
00:26:55,095 --> 00:26:56,561
خیلی عادیه که متخصصین پول بگیرن

482
00:26:56,606 --> 00:26:57,973
دارن به شما پول میدن

483
00:26:57,998 --> 00:26:59,898
و اعتراف میکنم که بی طرف نیستم

484
00:26:59,933 --> 00:27:01,633
ببخشید، ببخشید، ببخشید

485
00:27:02,770 --> 00:27:06,104
وازواسپاسم تروماتیک در عروق جدا شده اتفاق نمیوفته

486
00:27:06,140 --> 00:27:08,139
کل اندام آسیب دیده، درسته؟

487
00:27:08,275 --> 00:27:09,607
آره، همینطوره

488
00:27:09,643 --> 00:27:11,977
میتونی به صورت عینی

489
00:27:12,012 --> 00:27:14,409
رگ آسیب دیده یا مسدود شده رو از وازواسپاسم تشخیص داد؟

490
00:27:14,767 --> 00:27:15,965
آره

491
00:27:16,316 --> 00:27:17,282
خب

492
00:27:23,923 --> 00:27:25,156
این یکی؟

493
00:27:25,191 --> 00:27:26,616
مسدود شده

494
00:27:27,260 --> 00:27:28,526
وازواسپاسم

495
00:27:30,129 --> 00:27:31,371
وازواسپاسم

496
00:27:33,099 --> 00:27:34,198
مسدود شده

497
00:27:34,267 --> 00:27:35,750
وازواسپاسم نیست؟

498
00:27:36,603 --> 00:27:38,469
نه
اعتراض دارم عالیجناب

499
00:27:38,505 --> 00:27:39,837
؟ MCATشهادت توی دادگاهه یا

500
00:27:39,883 --> 00:27:41,650
به تخصص شاهد مربوطه

501
00:27:41,675 --> 00:27:43,374
قطعا متخصصه

502
00:27:44,217 --> 00:27:47,913
آخرین عکسی که وازواسپام نبود

503
00:27:47,960 --> 00:27:51,659
عکس شریان رادیال آقای پاتون بود

504
00:27:51,684 --> 00:27:53,483
و اگه شریانش وازواسپاسم نداشته

505
00:27:53,519 --> 00:27:55,019
طبق شهادت متخصص

506
00:27:55,054 --> 00:27:57,654
شریان اولنارشم نبود
درسته؟

507
00:27:58,272 --> 00:28:01,025
ممکنه

508
00:28:01,527 --> 00:28:02,835
ولی اگه دکتر مورفی مسدودکننده ی

509
00:28:02,859 --> 00:28:05,279
کانال کلسیم داده بود، مطمئن میشدیم

510
00:28:16,742 --> 00:28:18,460
ببخشید، خیلی خوب به دستورات عمل نمیکنی

511
00:28:18,484 --> 00:28:19,509
درسته؟

512
00:28:19,534 --> 00:28:20,955
...نه، من نباید
و چون تهدید کردی که از ما

513
00:28:20,980 --> 00:28:23,147
شکایت میکنی هنوز شغلت رو داری
ببخشید

514
00:28:24,583 --> 00:28:26,715
خیلی جاها منو نمیخوان

515
00:28:26,751 --> 00:28:29,053
مردم کنارم حس راحتی ندارن

516
00:28:29,734 --> 00:28:31,806
اگه اجازه میدادم این جلومو بگیره، الان هیچی نبودم

517
00:28:32,849 --> 00:28:35,685
توی اولین کارم
تنها زن اونجا بودم

518
00:28:39,009 --> 00:28:40,142
فردا

519
00:28:42,000 --> 00:28:43,166
وکیل اصلی ای

520
00:28:43,769 --> 00:28:45,935
واقعا وکیل اصلی ای

521
00:28:46,004 --> 00:28:47,238
موفق باشی

522
00:28:58,141 --> 00:29:01,343
خسته نباشی
چیز خوبیه

523
00:29:01,378 --> 00:29:03,019
ممنونم
تحقیق تونل کارپال واقعا

524
00:29:03,043 --> 00:29:04,612
جالبه

525
00:29:04,647 --> 00:29:06,738
یه چیزی از قبل موجوده که باعث میشه پاسخ دهی موکلمون کاهش پیدا کنه

526
00:29:06,807 --> 00:29:08,266
از این استفاده نمیکنم

527
00:29:09,551 --> 00:29:11,285
ممکنه به کاهش آسیب کمک کنه

528
00:29:11,320 --> 00:29:14,221
حتی اگه 1 دلار خسارت باشه، یعنی دکتر مورفی سهل انگاری کرده

529
00:29:14,290 --> 00:29:15,990
و این یعنی مجوز پزشکیش در خطره

530
00:29:16,025 --> 00:29:18,325
باید کاملا برنده بشیم

531
00:29:18,361 --> 00:29:20,361
خب، فرضیه ات چیه؟

532
00:29:20,396 --> 00:29:22,896
چجور میخوای با شاهد صحبت کنی؟

533
00:29:22,965 --> 00:29:24,740
میخوام ثابت کنم که عوضیه

534
00:29:29,405 --> 00:29:30,789
نمیتونم کارمو انجام بدم

535
00:29:32,475 --> 00:29:34,542
حتی نمیتونم دختر خواهرمو نگه دارم

536
00:29:40,316 --> 00:29:41,299
ممنونم

537
00:29:42,751 --> 00:29:44,250
دیگه سوالی ندارم عالیجناب

538
00:29:55,938 --> 00:29:57,664
دکتر مورفی زندگیتو نجات داد

539
00:29:57,699 --> 00:29:59,399
سوالی بود؟

540
00:29:59,434 --> 00:30:01,234
نه، خیلی واضحه

541
00:30:01,269 --> 00:30:03,503
...منظورم این بود که
میدونم منظورت چی بود، فقط دارم تکرار میکنم

542
00:30:03,539 --> 00:30:06,673
کدوم آدمی از کسی که زندگیشو نجات داده، شکایت میکنه؟

543
00:30:06,708 --> 00:30:09,509
از کسایی که کریسمس هم بهت کادوهایی که نمیخوای

544
00:30:09,545 --> 00:30:10,911
میدن شکایت میکنی یا فقط اونایی که مثل موفی

545
00:30:10,946 --> 00:30:12,378
عجیبن و هیئت منصفه ازش خوششون نمیاد؟

546
00:30:12,414 --> 00:30:14,915
اعتراض دارم...استدلالی بود

547
00:30:14,950 --> 00:30:16,416
قبوله

548
00:30:16,451 --> 00:30:18,018
من اینجا قربانیم

549
00:30:18,053 --> 00:30:19,629
داشتی رانندگی میکردی، درسته؟

550
00:30:20,088 --> 00:30:22,131
آره
سرعتت بیش از حد مجاز بود، درسته؟

551
00:30:22,790 --> 00:30:24,190
نمیدونم

552
00:30:24,225 --> 00:30:26,510
با توجه به تحلیل پلیس از رد لاستیک

553
00:30:27,648 --> 00:30:28,638
آره، یکم

554
00:30:28,662 --> 00:30:30,516
توی منطقه ی 40 کیلومتر 70 کیلومتر بر ساعت میرفتی

555
00:30:30,631 --> 00:30:33,199
از شیشه ماشین پرت شدی بیرون، درسته؟

556
00:30:33,234 --> 00:30:34,767
پس کمربند نبسته بودی

557
00:30:34,802 --> 00:30:36,936
نمیدونم
پشت سرت بسته شده بود

558
00:30:36,971 --> 00:30:38,971
آره

559
00:30:39,040 --> 00:30:41,640
پس با توجه به همه ی اینا

560
00:30:41,665 --> 00:30:44,570
بهتره به جای قربانی بگی خوش شانس

561
00:30:44,879 --> 00:30:46,112
کافیه

562
00:30:46,147 --> 00:30:48,647
به خاطر اینا احساس گناه میکنی؟

563
00:30:48,676 --> 00:30:51,010
ازم میپرسی که به خاطر اینکه میخوام خسارتی که

564
00:30:51,035 --> 00:30:52,441
وارد کردن جبران بشه، احساس گناه میکنم؟

565
00:30:52,466 --> 00:30:55,288
نه، منظورم اینه که به خاطر اینکه با بی احتیاطی

566
00:30:55,323 --> 00:30:57,456
رانندگی کردی و چپ کردی و نزدیک بود

567
00:30:57,491 --> 00:30:58,960
خواهرت ، مادر خواهرزاده ات و بکشی

568
00:30:59,612 --> 00:31:01,212
احساس گناه میکنی؟

569
00:31:02,889 --> 00:31:04,173
آره، یکم

570
00:31:05,099 --> 00:31:06,442
اگه ازت شکایت کنه

571
00:31:07,802 --> 00:31:09,735
دوتا جیر جیر دیگه

572
00:31:09,770 --> 00:31:11,937
دوتا جیر جیر دیگه

573
00:31:11,973 --> 00:31:14,339
دوتا جیر جیر دیگه
دوتا جیر جیر دیگه

574
00:31:23,497 --> 00:31:25,726
مشکلی داریم، مشاور؟

575
00:31:26,211 --> 00:31:27,644
دوباره؟

576
00:31:34,128 --> 00:31:35,955
یه لحظه

577
00:31:39,433 --> 00:31:40,865
این کارا چیه
تو بهتر از این حرفایی

578
00:31:40,934 --> 00:31:42,467
دارم به خاطر موکلم مبارزه میکنم

579
00:31:42,503 --> 00:31:44,636
اگه نمیتونه کمی سختی رو تحمل کنه

580
00:31:44,671 --> 00:31:46,424
پس نباید اینجا باشه

581
00:31:50,977 --> 00:31:53,806
نذار اون عوضی حرفشو ثابت کنه

582
00:32:01,488 --> 00:32:03,054
هی، هی، هی

583
00:32:03,123 --> 00:32:05,109
خانم استوارت، شما رو جریمه میکنم

584
00:32:11,330 --> 00:32:13,998
اگه دکتر مورفی آدم خوبی نبود

585
00:32:14,034 --> 00:32:16,500
و همینجوری راهشو رفته بود، الان شما مرده بودین

586
00:32:16,536 --> 00:32:18,136
و کارش درخطر نمیفتاد

587
00:32:18,171 --> 00:32:19,241
اعتراض دارم

588
00:32:19,276 --> 00:32:20,897
حدس و گمانه
نه خیلی

589
00:32:20,966 --> 00:32:22,306
اعتراض قبوله

590
00:32:22,341 --> 00:32:25,342
خانم استوارت، شما رو جریمه میکنم

591
00:32:25,378 --> 00:32:27,712
این مسخره بازی 5 هزاردلار خرج داره

592
00:32:27,747 --> 00:32:29,383
شانس آوردی حمله نیست

593
00:32:30,083 --> 00:32:32,053
حالا خانم دگروت

594
00:32:33,586 --> 00:32:35,139
ادامه بده

595
00:32:37,089 --> 00:32:39,890
ممنونم عالیجناب
ممنونم عالیجناب

596
00:32:39,925 --> 00:32:42,146
شب حادثه، آقای پاتون

597
00:32:45,998 --> 00:32:48,598
هی
عذر میخوام

598
00:32:48,667 --> 00:32:50,266
...میدونم دوباره اتفاق افتاد
خفه شو

599
00:32:50,335 --> 00:32:51,601
داری فوق العاده پیش میری

600
00:32:51,670 --> 00:32:53,369
ولی هنوز به شهادت مورفی نیاز داری

601
00:32:53,405 --> 00:32:55,038
هیئت منصفه باید ازش خوششون بیاد

602
00:32:55,074 --> 00:32:57,440
باید فکر کنن اشتباهی نکرده

603
00:32:57,509 --> 00:32:59,914
به این فکر کردی که چجوری میخوای اینکارو بکنی؟

604
00:33:00,738 --> 00:33:02,671
آره، کردم

605
00:33:04,049 --> 00:33:06,771
در صحنه ی حادثه، اشتباهی ازت سر زد؟

606
00:33:06,796 --> 00:33:08,193
اعتراض دارم
داره راهنماییش میکنه

607
00:33:08,218 --> 00:33:09,285
آره

608
00:33:11,649 --> 00:33:12,581
قبول نیست

609
00:33:17,228 --> 00:33:19,962
4تا اشتباه داشتم

610
00:33:20,031 --> 00:33:22,364
به جای اینکه تورنیکت رو وسط ساعد بذارم

611
00:33:22,399 --> 00:33:24,133
روی شریان بازویی گذاشتم

612
00:33:24,202 --> 00:33:26,902
گیره ها رو بعد از گیره ی عروقی موقتی بستم

613
00:33:26,938 --> 00:33:29,271
فقط دوبار زخمو تمیز کردم

614
00:33:29,306 --> 00:33:31,573
و وقتی داشتم آقای پاتون رو از جنگل خارج میکردم

615
00:33:31,609 --> 00:33:34,744
به ستون فقزاتش زاویه دادم
چون یه کنده سر راهمون بود

616
00:33:34,779 --> 00:33:36,812
هیچکدوم ازینا مرتبط بود؟

617
00:33:37,154 --> 00:33:38,809
برای من بودن

618
00:33:40,417 --> 00:33:43,418
ولی فکر نمیکنم تاثیری روی بیمار گذاشته باشه

619
00:33:43,791 --> 00:33:46,587
با توجه به اینکه الان کجا نشستی

620
00:33:46,623 --> 00:33:50,052
فکر میکنی یکی از کارهایی که تو و دکتر پارک اشتباه انجام دادین

621
00:33:50,076 --> 00:33:51,425
ایستادن بود؟

622
00:33:51,461 --> 00:33:54,129
نه، وگرنه آقای پاتون میمرد

623
00:33:54,885 --> 00:33:57,763
و قطع عضو، کار درستی بود؟

624
00:34:01,767 --> 00:34:03,571
نمیدونم

625
00:34:03,606 --> 00:34:07,273
ولی میدونم اگه قرار باشه دوباره انجامش بدم

626
00:34:08,944 --> 00:34:11,312
صبر میکنم

627
00:34:11,487 --> 00:34:12,720
کمک میکنم

628
00:34:14,297 --> 00:34:16,030
و عضو رو قطع میکنم

629
00:34:18,021 --> 00:34:21,203
دکتر مورفی، شما فرق داری

630
00:34:23,392 --> 00:34:24,623
درباره ی خودت بگو

631
00:34:25,327 --> 00:34:27,828
اعتراض دارم
غیرمرتبط و مبهمه

632
00:34:27,863 --> 00:34:30,831
چالش هات، موانعی که داشتی

633
00:34:30,866 --> 00:34:33,133
داره حاشیه میره ولی هنوزم مبهمه

634
00:34:33,169 --> 00:34:35,634
و بااینحال، اجازه میدم

635
00:34:42,370 --> 00:34:46,312
من اختلال اوتیسم دارم

636
00:34:47,183 --> 00:34:50,550
همیشه اوتیسم داشتم

637
00:34:51,887 --> 00:34:56,780
و همیشه میخواستم دکتر بشم

638
00:34:57,292 --> 00:35:00,059
...خیلیا فکر میکردن این اتفاق نمیفته، ولی من

639
00:35:13,335 --> 00:35:14,300
سلام

640
00:35:16,765 --> 00:35:19,004
فکر کنم بهتره سوال بپرسم تا سخنرانی کنم

641
00:35:19,740 --> 00:35:21,240
بستن پرونده کار سختیه

642
00:35:21,265 --> 00:35:23,898
به گفتن کلمات کمک میکنه

643
00:35:23,923 --> 00:35:25,300
فقط به زبون نمیاری

644
00:35:25,325 --> 00:35:26,637
میتونم الان بگم؟

645
00:35:29,810 --> 00:35:31,433
نظر منو میخوای؟

646
00:35:32,206 --> 00:35:35,483
اگه خوشم نیاد، رک بهت میگم

647
00:35:35,507 --> 00:35:36,576
اینو که میدونی، درسته؟

648
00:35:36,698 --> 00:35:39,065
چون تا الان خیلی خوب باهام رفتار کردی

649
00:35:51,272 --> 00:35:55,574
مربیم بهم گفت که قانون جزایی درمورد عدالته

650
00:35:55,599 --> 00:36:01,103
ولی قانون مدنی فقط درمورد یه چیزه

651
00:36:01,643 --> 00:36:02,881
پول

652
00:36:03,329 --> 00:36:05,830
نمیتونی کاری که انجام شده رو عوض کنی

653
00:36:07,673 --> 00:36:10,514
بهترین کاری که میتونی بکنی اینه که از لحاظ مالی جبران کنی

654
00:36:12,057 --> 00:36:13,510
ولی این اشتباهه

655
00:36:13,778 --> 00:36:17,670
همه ی کارایی که اینجا میتونیم انجام بدیم درمورد عدالته

656
00:36:18,794 --> 00:36:20,461
نمیتونیم اتفاقی که افتاده رو تغییر بدیم

657
00:36:20,486 --> 00:36:26,156
ولی شاید بتونیم اتفاقات آینده رو تغییر بدیم

658
00:36:26,191 --> 00:36:29,993
میتونیم مردم رو تشویق کنیم که اهمیت بدن
...به غریبه ها اهمیت بدن

659
00:36:30,029 --> 00:36:31,328
این سخنرانی آخرت نیست

660
00:36:31,363 --> 00:36:33,830
سخنرانی خوبیه
سخنرانی خوبیه

661
00:36:33,865 --> 00:36:36,366
خیلی وقت پیش، سخنرانیت این بود

662
00:36:36,981 --> 00:36:39,035
مربیم اینو بهم گفت

663
00:36:39,103 --> 00:36:40,602
من اونو به یه کار موثر تبدیل کردم

664
00:36:40,638 --> 00:36:42,237
باورت میشه؟

665
00:36:44,128 --> 00:36:46,970
درمورد عدالت
که میتونیم آینده رو تغییر بدیم

666
00:36:48,192 --> 00:36:49,292
آره

667
00:36:50,600 --> 00:36:51,866
ولی دیگه نه؟

668
00:36:58,489 --> 00:37:00,556
کاش مربیم بهم نصیحتی میکرد

669
00:37:00,624 --> 00:37:03,025
که بتونم عملیش کنم

670
00:37:04,128 --> 00:37:06,177
منو مربی خودت میدونی؟

671
00:37:08,252 --> 00:37:10,432
الهام بخشم بودی

672
00:37:12,969 --> 00:37:17,564
یه نصیحت بهت میکنم

673
00:37:21,178 --> 00:37:22,277
تو من نیستی

674
00:37:24,181 --> 00:37:26,514
توی این دادگاه یه بارم کارایی

675
00:37:26,550 --> 00:37:28,158
که من میکردمو نکردی

676
00:37:29,219 --> 00:37:31,035
یا چیزایی که ازت میخواستم

677
00:37:32,489 --> 00:37:33,872
تا الان که جواب داده

678
00:37:37,394 --> 00:37:39,502
دلیلی برای تغییر نمیبینم

679
00:37:53,742 --> 00:37:55,351
...مادرم بهم گفت

680
00:37:57,379 --> 00:37:59,814
...مادرم بهم گفت

681
00:38:00,795 --> 00:38:02,495
...مادرم بهم گفت

682
00:38:04,019 --> 00:38:05,737
که آدما از من خوششون نمیاد

683
00:38:07,556 --> 00:38:09,365
و کنار من راحت نیستن

684
00:38:10,058 --> 00:38:11,326
درست میگه

685
00:38:13,169 --> 00:38:15,413
و آدما موکلای من رو هم دوست ندارن

686
00:38:18,134 --> 00:38:19,698
ما فرق داریم

687
00:38:21,236 --> 00:38:22,962
هممون فرق داریم

688
00:38:23,471 --> 00:38:26,972
هر روز که دادگاه بوده....بنفش پوشیدی

689
00:38:27,041 --> 00:38:29,275
فکر کنم چون دوست داری

690
00:38:29,310 --> 00:38:32,044
و چون میخواستی نشونت باشه

691
00:38:32,079 --> 00:38:34,580
این مدل ریشو داری

692
00:38:34,616 --> 00:38:36,415
عالین، بامزه ان

693
00:38:36,451 --> 00:38:38,645
اونا بخشی از تو هستن

694
00:38:39,320 --> 00:38:41,287
ولی وقتی به خاطر تفاوتامون قضاوت میشیم

695
00:38:41,322 --> 00:38:42,774
دیگه بامزه نیستن

696
00:38:44,659 --> 00:38:46,792
و منصفانه است چون اینجا برای قضاوته

697
00:38:46,827 --> 00:38:50,630
به معنای واقعی کلمه برای قضاوت موکلم اینجاییم

698
00:38:50,665 --> 00:38:54,933
ولی لطفا به خاطر مدل حرف زدنش یا اینکه

699
00:38:54,969 --> 00:38:57,903
بهتون نگاه نمیکنه، یا رفتارای عجیبی داره

700
00:38:57,938 --> 00:39:00,139
قضاوتش نکنین

701
00:39:00,174 --> 00:39:02,126
بر اساس شخصیتش

702
00:39:02,509 --> 00:39:03,962
قضاوتش کنین

703
00:39:05,498 --> 00:39:09,067
توی هر لحظه از زندگیش برای تغییر تلاش کرده

704
00:39:09,183 --> 00:39:11,010
سعی کرده اوضاع رو یکم بهتر کنه

705
00:39:11,952 --> 00:39:13,596
لطفا به خاطر این مجازاتش نکنین

706
00:39:16,924 --> 00:39:18,393
...لطفا

707
00:39:18,716 --> 00:39:20,895
کاری که شاکی باید انجام میدادو انجام بدین

708
00:39:23,530 --> 00:39:24,697
تشکر کنین

709
00:40:58,891 --> 00:41:00,590
وکیل خوبی هستی

710
00:41:03,561 --> 00:41:05,095
ممنونم

711
00:41:09,128 --> 00:41:10,565
هیئت منصفه برگشتن

712
00:41:23,547 --> 00:41:24,880
من بردم مامان

713
00:41:24,916 --> 00:41:27,049
خیلی زیرک بود

714
00:41:27,084 --> 00:41:29,651
فکر کنم باید فرزند مورد علاقتو عوض کنی

715
00:41:29,720 --> 00:41:31,553
باید بریم مامان

716
00:41:31,588 --> 00:41:34,589
مردم دارن برای جونی کلی نوشیدنی میخرن
دوستت داریم

717
00:41:37,895 --> 00:41:39,795
هیچوقت بهت شک نکردم

718
00:41:39,831 --> 00:41:41,619
چرا کردی

719
00:41:42,099 --> 00:41:43,597
چون دوستم داری

720
00:41:45,501 --> 00:41:46,600
شان

721
00:41:46,636 --> 00:41:50,238
جونی، فورا تکیلا بزن

722
00:41:50,273 --> 00:41:51,339
کارمون خوب بود؟

723
00:41:51,407 --> 00:41:53,407
عالی بود

724
00:41:53,443 --> 00:41:54,642
باید جشن بگیریم

725
00:41:54,677 --> 00:41:56,175
داریم جشن میگیریم

726
00:41:58,748 --> 00:42:01,139
قطعا نمیخوای الان اینکارو بکنی

727
00:42:10,526 --> 00:42:13,995
نمیخوای اینو ببینی؟
نه، خوشم نمیاد

728
00:42:14,019 --> 00:42:31,019
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

729
00:42:31,043 --> 00:42:45,043
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

