﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,142
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:04,142 --> 00:00:05,971
پنکیک زغال اخته درست کردم

3
00:00:06,006 --> 00:00:08,456
گل کلم رو ترجیح میدی؟

4
00:00:08,491 --> 00:00:11,149
نه، شان، این بچمونه

5
00:00:11,183 --> 00:00:12,667
هفته ی 36 ام

6
00:00:12,702 --> 00:00:15,153
بچه به اندازه ی گل کلمه

7
00:00:15,187 --> 00:00:18,811
بچمون انقدر سوراخ سوراخ نیست

8
00:00:21,159 --> 00:00:25,715
خیلی...خوشحالم

9
00:00:25,749 --> 00:00:26,750
منم همینطور

10
00:00:27,510 --> 00:00:28,890
داریم بچه دار میشیم

11
00:00:28,925 --> 00:00:30,340
و یه شغل فوق العاده دارم

12
00:00:30,375 --> 00:00:31,824
و تو هم اتندی
"سمت بالاتر از رزیدنت در بیمارستان"

13
00:00:31,859 --> 00:00:33,412
ماشین خانوادگی جدید داریم

14
00:00:33,447 --> 00:00:35,414
دکتر گلسمن همسایمونه

15
00:00:35,449 --> 00:00:38,141
جرد داره برمیگرده به بیمارستان

16
00:00:38,176 --> 00:00:40,902
خیلی خوبه که برگشته

17
00:00:40,937 --> 00:00:45,355
ولی ممکنه وضعیت یکم متفاوت باشه

18
00:00:45,390 --> 00:00:47,702
تحقیقات نشون داده که موقع کار کردن با دوستان

19
00:00:47,737 --> 00:00:51,016
کارت رو در زمان کمتری انجام میدی و بیشتر خوش میگذرونی

20
00:00:51,051 --> 00:00:53,501
ولی جرد برای تو کار میکنه، نه با تو

21
00:00:53,536 --> 00:00:56,090
مدیریت دوستیتون ممکنه سخت باشه

22
00:00:56,125 --> 00:00:59,197
حد و مرزا ممکنه از بین بره و کار سخت بشه

23
00:01:00,612 --> 00:01:02,062
حد و مرزا از بین نمیره

24
00:01:02,096 --> 00:01:03,615
خیلی هم مشخصه

25
00:01:08,758 --> 00:01:10,242
سلام، عاشق

26
00:01:10,277 --> 00:01:12,106
جزئیاتو بگو

27
00:01:12,141 --> 00:01:14,039
تو و جروم به هم کلید دادین

28
00:01:14,074 --> 00:01:15,706
یا با هم خونه میگیرین؟

29
00:01:15,730 --> 00:01:17,284
آره، نه
بهم درخواست نداد که با هم زندگی کنیم

30
00:01:17,318 --> 00:01:18,709
پس چی میخواست بگه؟

31
00:01:18,733 --> 00:01:20,701
نمیخوام درموردش صحبت کنم

32
00:01:21,909 --> 00:01:23,231
خب، الان دلم میخواد بیشتر بدونم

33
00:01:23,255 --> 00:01:24,935
...و یازجوییم ادامه داره

34
00:01:27,604 --> 00:01:29,503
میری کلاب یا سر کار؟

35
00:01:32,368 --> 00:01:34,749
یکم طول میکشه تا به تماسای اول صبح عادت کنم

36
00:01:34,784 --> 00:01:37,038
کندریک بهترین انتخابه

37
00:01:37,062 --> 00:01:38,581
هیجوقت از دست کندریک عصبانی نشدم

38
00:01:38,615 --> 00:01:39,754
آره

39
00:01:39,789 --> 00:01:41,204
لباس قشنگیه
تام فورده؟

40
00:01:42,067 --> 00:01:43,965
آره، برای خوش شانسیمه

41
00:01:44,000 --> 00:01:45,771
گفتم که برای اولین روزم خوبه

42
00:01:45,795 --> 00:01:49,385
700دلاره، چیزایی بیشتر از خوش شانسی داره

43
00:01:50,765 --> 00:01:51,939
بعضی اوقات آره

44
00:01:53,182 --> 00:01:54,435
میبینمتون

45
00:01:54,435 --> 00:01:57,800
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

46
00:01:57,807 --> 00:02:01,949
ماشین زیاده رویه ولی لباسش خوبه

47
00:02:01,983 --> 00:02:04,538
آقای بداخلاق، چه خبرا؟

48
00:02:04,572 --> 00:02:05,573
خدافظ

49
00:02:07,782 --> 00:02:10,164
دکتر کولو همتا و دوستت نیست

50
00:02:10,199 --> 00:02:12,132
اون زیردستته و تو رئیسی

51
00:02:12,166 --> 00:02:14,306
مطمئنم که کار جرد خوبه

52
00:02:14,341 --> 00:02:15,801
منم همینو میگم

53
00:02:15,825 --> 00:02:17,309
جرد نیست
دکتر کولوعه

54
00:02:17,344 --> 00:02:19,794
همیشه همه رو با اسامی حرفه ایشون صدا نمیزنم

55
00:02:19,829 --> 00:02:22,521
...بعضی وقتا به دکتر الن میگم-
دکتر مورفی-

56
00:02:22,556 --> 00:02:24,834
ارتباط غیر رسمی با دکتر کولو

57
00:02:24,868 --> 00:02:27,423
میتونه باعث بشه که فکر کنه استثنا قائل میشی

58
00:02:27,457 --> 00:02:30,495
قرار نیست استثنا قائل بشم

59
00:02:30,529 --> 00:02:33,118
ممکنه دکتر کولو انتظار اینو داشته باشه

60
00:02:34,464 --> 00:02:37,191
و اگه ببینم، برای هر دوتون بد میشه

61
00:02:42,092 --> 00:02:45,820
با اینکه خیلی تکون نمیخوره درد و کبودی داره

62
00:02:45,855 --> 00:02:47,615
چندتا قلدر توی مدرسه دنبالش کردن

63
00:02:47,650 --> 00:02:49,041
حین فرار از پله ها افتاده

64
00:02:49,065 --> 00:02:50,180
اینطوری نبود

65
00:02:50,204 --> 00:02:51,871
باید تدریس خونگی رو ادامه میدادی

66
00:02:51,895 --> 00:02:54,760
اصرار کرد و ببین چیشد

67
00:02:54,795 --> 00:02:56,659
تکون نخور

68
00:02:56,693 --> 00:02:58,281
شونت شکسته

69
00:02:58,316 --> 00:02:59,524
سونوگرافی بگیرین

70
00:03:06,220 --> 00:03:08,567
چرا میخندی؟

71
00:03:08,602 --> 00:03:11,363
دست خودش نیست
سندروم تورت داره

72
00:03:11,398 --> 00:03:14,078
به خاطر همین توی مدرسه دعواش شد-
داشت از من سوال میپرسید-

73
00:03:14,746 --> 00:03:16,920
هیچوقت نمیذاری خودم صحبت کنم

74
00:03:18,681 --> 00:03:20,269
دعوا نبود

75
00:03:20,303 --> 00:03:23,168
یه بچه ای منو با دست نشون داد و مسخرم کرد

76
00:03:23,203 --> 00:03:25,860
و منم تخم مرغ زدم به کمدش

77
00:03:25,895 --> 00:03:28,863
بعدش تیک مسخرم نذاشت راحت فرار کنم

78
00:03:28,898 --> 00:03:30,486
بافت متورم شده و

79
00:03:30,520 --> 00:03:32,764
و هماتوم عظیمی در ناحیه پروگزیمال هومروس وجود داره

80
00:03:34,628 --> 00:03:37,320
شکستگی باعث سندروم کمپارتمان حاد شده

81
00:03:37,355 --> 00:03:39,080
همین الان باید عمل بشه

82
00:03:54,579 --> 00:03:56,522
وقتی سرگیجه ات شروع شد، داشتی چیکار میکردی؟

83
00:03:56,546 --> 00:03:58,410
توی باشگاه نشسته بودم

84
00:03:58,445 --> 00:04:00,274
و دنیا شروع کرد به چرخیدن

85
00:04:00,309 --> 00:04:01,724
و آوردم بالا

86
00:04:01,758 --> 00:04:03,519
ولی کار من نبود

87
00:04:04,485 --> 00:04:05,831
به تازگی کمیک زن شگفت انگیز رو

88
00:04:05,866 --> 00:04:07,281
به کارتر معرفی کردم

89
00:04:07,316 --> 00:04:09,628
داره سعی میکنه یادشون بگیره

90
00:04:09,663 --> 00:04:11,734
تو رو مقصر نمیدونم
فوق العادست

91
00:04:12,666 --> 00:04:14,599
پسر کوچولوی من کجاست؟

92
00:04:14,633 --> 00:04:17,740
سلام مامان ای-
سلام کارتر جی-

93
00:04:18,913 --> 00:04:20,393
باید فورا بهم زنگ میزدی

94
00:04:22,054 --> 00:04:23,228
الینا مادرمه

95
00:04:24,609 --> 00:04:25,655
و برای آوردن پسرم به بیمارستان

96
00:04:25,679 --> 00:04:26,897
به اجازه ی تو نیازی ندارم

97
00:04:26,921 --> 00:04:28,475
درواقع، داری

98
00:04:28,509 --> 00:04:29,821
من قیم قانونیش هستم

99
00:04:30,822 --> 00:04:32,582
مشکلش چیه؟

100
00:04:32,617 --> 00:04:34,895
نبضش...ضعیفه

101
00:04:34,929 --> 00:04:36,137
یعنی چی؟

102
00:04:36,172 --> 00:04:37,632
مثل اینکه کارتر ناهنجاری

103
00:04:37,656 --> 00:04:40,072
سیگنال الکتریکی قلبی داره

104
00:04:40,107 --> 00:04:41,147
باید آزمایش بشه

105
00:04:42,316 --> 00:04:44,560
اکو و آزمایشات الکتروفیزیولوژی لازمه

106
00:04:53,983 --> 00:04:55,743
رزیدنت ولگرد برگشته

107
00:04:55,778 --> 00:04:58,643
منم از دیدنت خوشحالم دکتر رزنیک

108
00:04:58,677 --> 00:05:00,990
بیمارستان قراره بخش جدیدی به اسم

109
00:05:01,024 --> 00:05:02,681
خانواده کولو بسازه؟

110
00:05:02,716 --> 00:05:04,436
ممنونم که پرسیدی
خانواده سلام دارن خدمتتون

111
00:05:05,512 --> 00:05:08,791
و به خاطر آموزشهام دوباره استخدام شدم

112
00:05:08,825 --> 00:05:10,137
به خاطر تجربه هام

113
00:05:10,171 --> 00:05:11,449
و راضی شدم که به عنوان

114
00:05:11,483 --> 00:05:13,105
سال اولی تنزل پیدا کنم

115
00:05:13,140 --> 00:05:16,108
اینکه تازه کارا و کسایی که قبلا مثل خودت بودن

116
00:05:16,143 --> 00:05:18,110
بهت دستور بدن سخته

117
00:05:18,145 --> 00:05:19,940
جعبه ی توی قفسه ی بالایی رو بیار

118
00:05:20,492 --> 00:05:21,492
منم دلم برات تنگ سده

119
00:05:22,632 --> 00:05:23,712
میدونی، وقتی نبودم

120
00:05:23,737 --> 00:05:25,257
یاد گرفتم انرژی عاطفی افرادو بخونم

121
00:05:26,671 --> 00:05:28,535
و زبان عشق مردم رو متوجه بشم

122
00:05:31,158 --> 00:05:32,318
خوشحالم که هنوز اهمیت میدی

123
00:05:35,956 --> 00:05:37,198
موفق باشی تازه کار

124
00:05:37,233 --> 00:05:38,234
ممنونم

125
00:05:39,131 --> 00:05:40,719
...من

126
00:05:40,754 --> 00:05:43,135
باید برم اتاق عمل
خوش بگذره

127
00:05:50,004 --> 00:05:52,006
کنترل بخش شفت

128
00:05:52,041 --> 00:05:53,939
خیلی دقیقه

129
00:05:53,974 --> 00:05:55,009
ممنونم

130
00:05:56,528 --> 00:05:57,909
جمع کننده ی قهوه ای

131
00:05:59,842 --> 00:06:02,189
جمع کننده ی قهوه ای نیست

132
00:06:02,223 --> 00:06:04,270
فکر کردم توی اتاق تدارکات گذاشتم روی میزت

133
00:06:04,294 --> 00:06:06,538
همه ی ابزارم باید دقیق جدا بشن

134
00:06:06,573 --> 00:06:09,334
استریل بشن و توی سینی چیده بشن

135
00:06:09,369 --> 00:06:11,163
قبل از اینکه جراحی رو شروع کنم

136
00:06:11,198 --> 00:06:12,579
متوجه شدم
فهمیدم

137
00:06:13,925 --> 00:06:15,651
همین خوبه

138
00:06:15,685 --> 00:06:17,480
پروگزیمال هومروس رو بیشتر نشون بده

139
00:06:18,861 --> 00:06:21,760
بخیه ها رو روی روتاتور کاف بذار تا بتونه سر همورالو تکون بده

140
00:06:23,521 --> 00:06:25,385
ببخشید که خرابکاری کردم

141
00:06:25,419 --> 00:06:26,765
اشتباه تازه کارانه ای بود

142
00:06:26,800 --> 00:06:28,008
بهش فکر نکن

143
00:06:28,042 --> 00:06:29,596
تو رفیق صمیمی رئیسی، نه؟

144
00:06:31,183 --> 00:06:34,497
همه ی رزیدنتا برای من یکسانن

145
00:06:34,532 --> 00:06:36,257
دکتر الن

146
00:06:36,292 --> 00:06:39,260
پین ها رو نزدیک دوسر بازو بذار

147
00:06:40,400 --> 00:06:42,194
دکتر کولو، ساکشن انجام بده

148
00:06:51,272 --> 00:06:52,722
کتتر در ورید زیر بغله

149
00:06:54,414 --> 00:06:56,243
برای مادر کارتر ناراحتم

150
00:06:56,277 --> 00:06:58,521
نمیتونم تصور کنم که با

151
00:06:58,556 --> 00:07:01,248
کنترل مادرم بچه امو بزرگ کنم

152
00:07:01,282 --> 00:07:03,526
خب شاید اگه بیانکا به الینا گفته بود

153
00:07:03,561 --> 00:07:05,286
که داره کارتر رو میاره بیمارستان

154
00:07:05,321 --> 00:07:06,529
بیشتر بهش اعتماد میکرد

155
00:07:07,288 --> 00:07:09,049
ضربان ساز رو میذارم

156
00:07:09,083 --> 00:07:11,465
احتمالا بیانکا فکر میکرده این بهترین کاره

157
00:07:13,087 --> 00:07:15,745
پنهان کردن اطلاعات هیچوقت بهترین کار نیست

158
00:07:17,437 --> 00:07:19,818
به سمت بطن راست میریم

159
00:07:19,853 --> 00:07:21,233
اوضاع شما دوتا خوبه؟

160
00:07:21,268 --> 00:07:23,132
ما...خوبیم

161
00:07:29,000 --> 00:07:30,346
امکان نداره

162
00:07:30,380 --> 00:07:33,314
برای پاک کردن چیزی که توی فلوروسکوپی میبینم به کنتراست نیاز دارم

163
00:07:38,181 --> 00:07:40,080
جابه جایی شریان های بزرگ به سمت چپ

164
00:07:40,701 --> 00:07:41,806
بطن ها

165
00:07:43,773 --> 00:07:44,912
معکوسن

166
00:07:44,947 --> 00:07:47,639
قلبش برعکسه

167
00:07:57,511 --> 00:07:59,168
جراحی خوب پیش رفت

168
00:07:59,202 --> 00:08:01,170
تونستیم از حالت فشرده سندروم کمپارتمان

169
00:08:01,204 --> 00:08:02,274
خارج و آزادش کنیم

170
00:08:02,309 --> 00:08:03,966
و شکستگی استخوان بازو تثبیت شد

171
00:08:04,000 --> 00:08:06,244
عالیه، میتونم برگردم مدرسه؟

172
00:08:06,278 --> 00:08:07,324
فقط چند روز نمیری

173
00:08:07,348 --> 00:08:08,798
حتما دستت رو بسته نگه دار

174
00:08:08,833 --> 00:08:10,697
قرار نیست برگردی مدرسه

175
00:08:11,698 --> 00:08:13,458
چرا نه؟-
امن نیست-

176
00:08:13,493 --> 00:08:15,125
نمیفرستمت اونجا، تا بهت آسیب بزنن

177
00:08:15,149 --> 00:08:17,876
بچه نیستم، میتونم از خودم مراقبت کنم

178
00:08:17,911 --> 00:08:19,464
میخوام علائم حیاتیت رو چک کنم

179
00:08:19,499 --> 00:08:20,683
اگه میتونستی از خودت مراقبت کنی

180
00:08:20,707 --> 00:08:22,339
الان توی بیمارستان نبودیم

181
00:08:22,363 --> 00:08:25,366
مدرسه رفتن تنها کار نرمالیه که انجام میدم

182
00:08:25,401 --> 00:08:26,792
...نمیخوام

183
00:08:28,991 --> 00:08:31,649
نمیخوام همش با تو، توی خونه باشم

184
00:08:31,683 --> 00:08:33,858
...اصلا نمیذاری کاری انجام بدم

185
00:08:33,892 --> 00:08:35,204
یارا؟

186
00:08:36,308 --> 00:08:37,378
تشنج کرده

187
00:08:37,413 --> 00:08:40,174
2میلی گرم لورازپام و ام آر آی لازم داریم

188
00:08:57,675 --> 00:08:58,917
مثل نی نی ها خوابیده

189
00:09:01,092 --> 00:09:04,336
باید به جای ورسد از پروپوفول استفاده میکردی

190
00:09:04,889 --> 00:09:06,166
ورسد دیگه قدیمی شده

191
00:09:06,200 --> 00:09:07,926
تاثیراتش مثل همه
هیچ کدومش بهتر نیست

192
00:09:10,860 --> 00:09:12,344
چرا تنظیماتمو بهم میریزی؟

193
00:09:12,379 --> 00:09:14,001
حالت پید

194
00:09:14,036 --> 00:09:16,866
تصویر برداری با مدت زمان کوتاهتر
توالی زمانی نصف میشه

195
00:09:19,144 --> 00:09:20,939
روز اولته، یادته؟

196
00:09:20,974 --> 00:09:24,736
قبل از اینکه بخوای میون بر بزنی، یکم فکر کن

197
00:09:24,771 --> 00:09:26,082
مدتیه تمرین نکردم

198
00:09:26,117 --> 00:09:27,946
ولی هنوزم یه چیزایی یادمه

199
00:09:29,154 --> 00:09:31,432
اینو کسی میگه که باید یه سال رو تکرار کنه

200
00:09:35,264 --> 00:09:37,577
شان خوشحال میشه سریعتر جواب آزمایشای یارا بیاد

201
00:09:38,578 --> 00:09:39,717
باور کن

202
00:09:41,753 --> 00:09:43,099
تو بهتر از من میشناسیش

203
00:09:47,069 --> 00:09:51,314
قبل از ام آر آی
درست بهش آرامبخش داده بودین؟

204
00:09:51,349 --> 00:09:53,810
آره، از پروتکل استاندارد بچه ها پیروی کردم

205
00:09:53,834 --> 00:09:59,391
دکتر الن درمورد پروتکل اصلاح شده ی پروپوفول بهتون گفته؟

206
00:09:59,426 --> 00:10:01,980
...آره، ولی طبق تجربه ی من ورسد بهتره

207
00:10:02,015 --> 00:10:04,431
باید به دکتر الن گوش میکردی

208
00:10:04,465 --> 00:10:06,364
بلدم ام آر آی بگیرم، شان

209
00:10:06,398 --> 00:10:09,298
ظاهرا که نه

210
00:10:09,332 --> 00:10:11,438
خیلی حرکت کرده

211
00:10:11,472 --> 00:10:13,474
اینا غیرقابل استفاده است

212
00:10:13,509 --> 00:10:16,270
دکتر الن، لطفا یه بار دیگه ام آر آی بگیر

213
00:10:16,305 --> 00:10:18,721
دکتر کولو، باید خصوصی صحبت کنیم

214
00:10:31,423 --> 00:10:33,149
نباید میونبر بزنی

215
00:10:35,462 --> 00:10:38,085
درست میگی
متاسفم

216
00:10:38,120 --> 00:10:42,503
چون دوست منی، نباید انتظار رفتار متفاوتی داشته باشی

217
00:10:44,609 --> 00:10:47,681
انتظار رفتار متفاوتی ندارم، شان

218
00:10:47,716 --> 00:10:50,036
ولی خوشم نمیاد مثل اینترن ها باهام رفتار بشه

219
00:10:51,305 --> 00:10:52,489
میدونم که عملا سال اولیم

220
00:10:52,513 --> 00:10:54,619
ولی به اندازه ی تو پزشک بودم

221
00:10:54,654 --> 00:10:55,965
ما مثل هم نیستیم

222
00:10:56,000 --> 00:10:59,175
من رئیستم و چیزای زیادی برای یادگیری داری

223
00:10:59,210 --> 00:11:02,006
دکتر اندروز گفت که عملکرد منو با توجه به تو میسنجه

224
00:11:02,040 --> 00:11:03,835
و عملکرد تو خوب نیست

225
00:11:07,011 --> 00:11:08,046
میفهمی؟

226
00:11:09,669 --> 00:11:11,567
آره

227
00:11:11,601 --> 00:11:14,294
خوبه، باید مهارت های اولیه ات رو تمرین کنی

228
00:11:14,328 --> 00:11:16,572
و روند فعلی استاندارد ام آر آی رو ببین

229
00:11:26,513 --> 00:11:29,033
مسدودیت و آناتومی معکوس قلبی

230
00:11:29,550 --> 00:11:30,690
میخوای چیکار کنی؟

231
00:11:30,724 --> 00:11:32,346
ضربان ساز وریدی خارج شده

232
00:11:32,381 --> 00:11:34,210
میتونیم بازش کنیم و با جراحی بذاریمش

233
00:11:34,245 --> 00:11:36,557
مشکل آناتومی حل نمیشه

234
00:11:36,592 --> 00:11:38,570
ممکنه با افزایش سن به نارسایی تبدیل بشه

235
00:11:38,594 --> 00:11:41,148
ممکنه، ولی شاید با ضربان ساز مشکلش حل بشه

236
00:11:41,183 --> 00:11:43,703
ولی اینکه قبلا اتفاق افتاده باشه نشونه ی خوبی نیست

237
00:11:44,876 --> 00:11:46,878
بازسازی دو طرفه با

238
00:11:46,913 --> 00:11:48,811
تغییر مسیر جریان خون بطن رو پیشنهاد میکنم

239
00:11:48,846 --> 00:11:51,227
نبض و جواب آزمایش هاشو دارم

240
00:11:51,262 --> 00:11:52,850
آره، به صورت دیجیتالی دیدمشون

241
00:11:54,679 --> 00:11:57,682
ولی نسخه ی دستی همیشه بهتره

242
00:12:00,374 --> 00:12:02,066
مشکلی پیش اومده؟
همه چیز مرتبه

243
00:12:02,100 --> 00:12:04,275
کل روز به صورت تهاجمی درحال بحث بودن

244
00:12:04,309 --> 00:12:06,864
بحث نمیکنیم-
برای اینکار باید باهام صحبت کنی-

245
00:12:09,763 --> 00:12:11,247
لازم نیست چیزی بگی

246
00:12:11,282 --> 00:12:13,077
ولی دوبار طلاق گرفته داریم

247
00:12:13,111 --> 00:12:16,390
و از بین ما دونفر، تجربه ی شما کمتره

248
00:12:16,425 --> 00:12:18,565
مخفیانه با همسرای سابقم در ارتباطین؟

249
00:12:18,599 --> 00:12:20,959
بدون اینکه بهت بگه، یه کار خارجی رو انتخاب کرد؟

250
00:12:25,468 --> 00:12:27,747
جروم درمورد یه چیز مهم بهم دروغ گفت

251
00:12:27,781 --> 00:12:29,783
دروغ نگفتم-
نگفتنش هم یه نوع دروغه-

252
00:12:29,818 --> 00:12:31,381
به این راحتیا نیست-
باید بهم میگفتی-

253
00:12:31,405 --> 00:12:32,624
میخواستم بگم-
آره، ولی نگفتی

254
00:12:32,648 --> 00:12:34,788
چون از واکنشت میترسیدم

255
00:12:37,929 --> 00:12:39,413
ولی درست میگی

256
00:12:39,448 --> 00:12:40,528
نباید ازت چنهانش میکردم

257
00:12:40,552 --> 00:12:41,792
چون چیزی برای پنهان کردن نیست

258
00:12:42,623 --> 00:12:43,624
ایدز دارم

259
00:12:44,971 --> 00:12:46,420
به خاطر داروها، بار ویروسیم

260
00:12:46,455 --> 00:12:48,457
سال ها غیر قابل کشف بوده

261
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
غیرقابل انتقاله

262
00:12:53,427 --> 00:12:54,981
نمیتونم منتقلش کنم

263
00:13:03,472 --> 00:13:04,784
باید بری باهاش صحبت کنی

264
00:13:06,509 --> 00:13:07,579
کار دارم

265
00:13:09,340 --> 00:13:11,894
هر دوتا جراحی رو بهشون بگین

266
00:13:11,929 --> 00:13:13,009
اگه قبول کردن، انجامش میدم

267
00:13:13,033 --> 00:13:14,310
باشه

268
00:13:20,006 --> 00:13:23,457
نه، چجوری از ضربان ساز به بازسازی قلب رسیدیم؟

269
00:13:23,492 --> 00:13:25,114
ممکنه ترسناک به نظر برسه

270
00:13:25,149 --> 00:13:27,610
ولی خطر ابتلا به نارسایی قلب رو تا حد زیادی کاهش میده

271
00:13:27,634 --> 00:13:29,843
نمیتونیم الان ضربان ساز براش بذاریم

272
00:13:29,878 --> 00:13:32,087
و اگه بدتر شد، عملش کنیم؟

273
00:13:32,121 --> 00:13:34,261
وقتی نشونه های نارسایی قلبی رو بروز بده

274
00:13:34,296 --> 00:13:35,976
دیگه برای بازسازی دیره

275
00:13:37,506 --> 00:13:39,094
باید الان درستش کنیم

276
00:13:39,128 --> 00:13:40,164
تصمیمش با تو نیست

277
00:13:42,235 --> 00:13:45,445
هنوز داری کاری میکنی که تقاص اشتباه 17 سالگیم رو بدم؟

278
00:13:45,479 --> 00:13:48,586
و 18 و 19 و 20

279
00:13:48,620 --> 00:13:50,450
دو ساله برگشتم

280
00:13:50,484 --> 00:13:53,177
اگه بهم فرصت ندی، چطور میتونم مادرت باشم؟

281
00:13:53,211 --> 00:13:54,316
مامان؟

282
00:13:54,350 --> 00:13:55,593
مامان ای؟

283
00:13:55,627 --> 00:13:56,939
حالم خوب نیست

284
00:14:00,736 --> 00:14:02,289
چیزی نیست عزیزم، من اینجام

285
00:14:02,324 --> 00:14:03,359
عسلم، چیشده؟

286
00:14:03,394 --> 00:14:04,774
سینم درد میکنه

287
00:14:04,809 --> 00:14:06,535
نبضش 40 عه

288
00:14:06,569 --> 00:14:08,295
فشار خونش 73 روی 45

289
00:14:08,330 --> 00:14:11,505
باید قبل از اینکه وضعش بدتر بشه، یه تصمیمی بگیریم

290
00:14:20,273 --> 00:14:22,344
میخوام بابت چند دقیقه پیش عذر خواهی کنم

291
00:14:22,378 --> 00:14:23,552
حرکتم غیر حرفه ای بود

292
00:14:28,108 --> 00:14:31,077
نمیخواد عذرخواهی کنی

293
00:14:31,111 --> 00:14:32,526
مجبور نیستی به کسی بگی

294
00:14:32,561 --> 00:14:35,322
غیر قابل کشف همون غیر قابل انتقاله

295
00:14:35,357 --> 00:14:37,600
ممنونم که اینو میگی

296
00:14:40,672 --> 00:14:42,088
یکم به اشر وقت بده

297
00:14:42,122 --> 00:14:43,365
دکتره

298
00:14:44,642 --> 00:14:47,610
میدونه که در خطر نبوده

299
00:14:49,302 --> 00:14:51,718
این که مردم چی میدونن و احساساتشون

300
00:14:51,752 --> 00:14:54,065
معمولا دوتا چیز متفاوته

301
00:14:57,068 --> 00:14:59,277
سال ها وقت داشتی تا باهاش کنار بیای

302
00:14:59,312 --> 00:15:01,072
به اشر هم وقت بده

303
00:15:06,077 --> 00:15:08,873
لطفا نگو
"بهت گفته بودم"

304
00:15:08,908 --> 00:15:11,358
نمیگم
ولی بهش فکر میکنم

305
00:15:12,808 --> 00:15:14,292
لوس به نظر میرسی

306
00:15:16,536 --> 00:15:17,537
منو نمیشناسی

307
00:15:20,333 --> 00:15:21,921
پولداری و

308
00:15:21,955 --> 00:15:24,889
و تا حالا برای <هیچ چیزی> تلاش نکردی

309
00:15:24,924 --> 00:15:27,133
تونستی از دانشگاه پزشکی فارغ التحصیل بشی
آفرین بهت

310
00:15:27,167 --> 00:15:28,720
از برنامه اخراج شدی

311
00:15:28,755 --> 00:15:32,241
ولی با مراقبت از یه میلیاردر از زمین بلند شی

312
00:15:32,276 --> 00:15:33,494
و وقتی خسته شدی

313
00:15:33,518 --> 00:15:35,589
با آغوش باز اینجا پذیرفته شدی

314
00:15:35,624 --> 00:15:40,042
با ماشینای خفنت و حیله هات میای اینجا و فکر میکنی

315
00:15:40,077 --> 00:15:43,149
"تادا، من جراحم"
ولی هنوز نیستی

316
00:15:44,495 --> 00:15:46,324
تازه واردی

317
00:15:46,359 --> 00:15:48,568
شان رئیسه و من ازت بالاترم

318
00:15:50,915 --> 00:15:52,986
باید به حرف کندریک گوش کنی

319
00:15:53,021 --> 00:15:54,712
متواضع باش

320
00:16:03,376 --> 00:16:05,309
فقط میخوام به شان و بقیه ثابت کنم که به

321
00:16:06,655 --> 00:16:07,967
اینجا تعلق دارم

322
00:16:09,451 --> 00:16:12,005
ولی درست میگی

323
00:16:12,764 --> 00:16:13,869
میدونم

324
00:16:19,806 --> 00:16:21,981
هنوز واضح نیست

325
00:16:23,706 --> 00:16:25,639
دوباره تصویربرداری کردی؟

326
00:16:25,674 --> 00:16:27,503
آره و از پروتکل پیروی کردم

327
00:16:27,538 --> 00:16:29,195
ولی هنوزم واضح نیست

328
00:16:32,819 --> 00:16:34,683
این واضحه ولی

329
00:16:35,856 --> 00:16:37,824
تشخیص یارا نادرست بود

330
00:16:39,515 --> 00:16:41,103
تورت نداره
"سندرومی که باعث میشه افراد تیک عصبی داشته باشن"

331
00:16:41,138 --> 00:16:42,932
تومور مغزی داره

332
00:16:55,221 --> 00:16:56,636
من تورت ندارم؟

333
00:16:56,670 --> 00:16:59,501
نه، هامارتوم هیپوتالاموس داری

334
00:16:59,535 --> 00:17:00,881
تیک هات عصبی نیستن

335
00:17:00,916 --> 00:17:03,643
تشنج های ژلاستیکی هستن که به خاطر تومورت اتفاق میوفتن

336
00:17:03,677 --> 00:17:05,403
تومور؟ یعنی سرطان؟

337
00:17:05,438 --> 00:17:07,647
تومور سرطان نیست

338
00:17:07,681 --> 00:17:09,235
ولی پرتو درمانی گاما

339
00:17:09,269 --> 00:17:11,858
از رشدش جلوگیری میکنه و تشنج رو درمان میکنه

340
00:17:15,206 --> 00:17:17,898
این رو هم متوقف میکنه؟

341
00:17:19,072 --> 00:17:20,211
فورا نه

342
00:17:21,040 --> 00:17:24,112
و ممکنه اصلا اتفاق نیوفته

343
00:17:24,146 --> 00:17:27,874
اگه بهتر نشد، گزینه های دیگه ای هم هست که میتونیم در نظر بگیریم

344
00:17:32,085 --> 00:17:34,363
یا میتونیم الان بهشون فکر کنیم

345
00:17:37,642 --> 00:17:40,197
برداشتن موفقیت آمیز میتونه تشنج رو متوقف کنه

346
00:17:40,231 --> 00:17:42,337
که خیلی پرخطره

347
00:17:42,371 --> 00:17:44,822
ولی به این معنیه که میتونم برگردم مدرسه

348
00:17:44,856 --> 00:17:46,272
میتونم رانندگی یاد بگیرم

349
00:17:46,306 --> 00:17:48,584
میتونم از خودم مراقبت کنم
لطفا، مامان

350
00:17:49,689 --> 00:17:51,242
میخوام نرمال باشم

351
00:17:51,277 --> 00:17:55,074
برداشتن تومور میتونه باعث سکته مغزی، فلج نسبی

352
00:17:55,108 --> 00:17:56,523
نقص یادگیری و مننژیت بشه

353
00:17:57,317 --> 00:17:59,733
اشعه گاما خیلی امن تره

354
00:18:03,323 --> 00:18:06,223
یارا، متاسفم، نمیتونم-
میتونی-

355
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
نمیذاری

356
00:18:10,779 --> 00:18:12,401
لطفا برو و

357
00:18:12,436 --> 00:18:14,748
برای گامانایف برنامه ریزی کن

358
00:18:26,898 --> 00:18:28,417
تصمیم گرفتی؟

359
00:18:30,523 --> 00:18:32,904
میترسم کارتر رو در معرض خطر بیشتری قرار بدم

360
00:18:34,251 --> 00:18:35,286
چه آسیبی؟

361
00:18:35,321 --> 00:18:37,944
مادرش رهاش کرده

362
00:18:37,978 --> 00:18:40,878
گذاشتمش پیش تو-
انتظار داشتی همه چیزو جمع کنم -

363
00:18:40,912 --> 00:18:42,397
و مثل همیشه، همه رو درست کنم؟

364
00:18:42,431 --> 00:18:45,434
میدونستم که پیش تو جاش امنتره

365
00:18:45,469 --> 00:18:47,574
ولی من نمیدونستم

366
00:18:47,609 --> 00:18:50,474
بهت آزادی زیادی دادم
به اندازه ی کافی درگیر نبودی

367
00:18:50,508 --> 00:18:51,751
و ببین چیشد

368
00:18:51,785 --> 00:18:55,134
اشتباهاتم مال من بود، نه تو

369
00:18:58,378 --> 00:19:00,139
قرار بود ازت مراقبت کنم

370
00:19:00,829 --> 00:19:02,520
و تو رو از دست دادیم

371
00:19:03,832 --> 00:19:05,144
باید به خاطر کارتر بهتر بشم

372
00:19:07,146 --> 00:19:10,010
در بلند مدت، جراحی برای کارتر بهتره

373
00:19:13,359 --> 00:19:14,636
این بچه قلب منه

374
00:19:19,986 --> 00:19:22,264
بهت اعتماد میکنم که درستش کنی

375
00:19:31,135 --> 00:19:32,481
وقت ناهاره

376
00:19:32,516 --> 00:19:33,620
دارم از گشنگی میمیرم

377
00:19:33,655 --> 00:19:35,519
گرسنه نیستم

378
00:19:35,553 --> 00:19:38,211
کار خوبی نیست که زن باردارو گشنگی بدی

379
00:19:38,246 --> 00:19:40,489
فکر میکردم کار کردن با یه دوست، جالب باشه

380
00:19:40,524 --> 00:19:42,457
جالب نیست، سخته

381
00:19:43,389 --> 00:19:45,460
نمیخوام بقیه فکر کنن که

382
00:19:45,494 --> 00:19:47,462
با دکتر کولو بهتر رفتار میکنم

383
00:19:47,496 --> 00:19:49,198
چون اصلا از این خبرا نیست

384
00:19:49,222 --> 00:19:51,051
خیلی سر سختم

385
00:19:51,086 --> 00:19:52,546
چون چندتا خرابکاری کرده

386
00:19:52,570 --> 00:19:54,331
و دلیلش رو نمیفهمم

387
00:19:54,365 --> 00:19:58,818
رزیدنت جدیده که روز اول کارشه

388
00:19:58,852 --> 00:20:00,992
منطقیه که مشکلاتی باشه

389
00:20:01,027 --> 00:20:04,203
مثل رزیدنتای تازه جدید نیست

390
00:20:04,237 --> 00:20:05,721
خب، دوستته

391
00:20:05,756 --> 00:20:07,654
و میدونه که ازش انتظار داری

392
00:20:09,069 --> 00:20:10,899
هیچکس نمیتونه از قوانین پیروی کنه

393
00:20:10,933 --> 00:20:12,383
اگه ندونه که چیه

394
00:20:24,775 --> 00:20:26,777
سپتوم دهلیزی برداشته شد

395
00:20:28,054 --> 00:20:30,263
بازسازی ورید رو شروع میکنیم

396
00:20:30,298 --> 00:20:32,276
ممکنه به اندازه ی کافی بافت برای تغییر مسیر

397
00:20:32,300 --> 00:20:33,577
دریچه ی سه لختی نداشته باشیم

398
00:20:33,611 --> 00:20:36,269
میتونیم از پریکارد برای بافل استفاده کنیم، متز

399
00:20:39,617 --> 00:20:40,998
با جروم آشتی کردی؟

400
00:20:41,032 --> 00:20:43,242
به اعتمادم خیانت کرد

401
00:20:45,382 --> 00:20:49,144
خیلی خب، لبه های سپتوم دهلیزی رو محکم میکنم

402
00:20:49,178 --> 00:20:51,526
تاحالا چیزی رو ازش پنهان نکردی؟

403
00:20:51,560 --> 00:20:53,528
همچین چیزی رو نه

404
00:20:53,562 --> 00:20:56,531
تبریک میگم
برنده ی مسابقه ی فضیلت شدی

405
00:20:56,565 --> 00:20:59,258
جایزه ی احتمالی، پایان رابطه اته

406
00:21:00,155 --> 00:21:01,950
یا میتونی با صحبت کردن حلش کنی

407
00:21:01,984 --> 00:21:03,227
آئورت رو تقسیم میکنم

408
00:21:04,608 --> 00:21:06,265
اون کسیه که وضعیت رو تغییر داده

409
00:21:07,231 --> 00:21:09,060
چرا من باید حلش کنم؟

410
00:21:09,095 --> 00:21:10,648
سوال اینه که

411
00:21:10,683 --> 00:21:12,788
انقدر جروم رو دوست داری که به خاطرش تغییر کنی؟

412
00:21:12,823 --> 00:21:15,791
آئورت دیستال رو به دریچه ی ریوی بخیه میکنم

413
00:21:15,826 --> 00:21:17,379
عروق کرونری تثبیت شدن

414
00:21:17,414 --> 00:21:18,829
آناستاموز عالی به نظر میرسه
"آناستاموز: اتصال بین عروق مجاور"

415
00:21:23,109 --> 00:21:26,388
تا حالا نوجوونی رو ندیدم که به اندازه ی تو دلش بخواد بره مدرسه

416
00:21:28,252 --> 00:21:30,323
از مدرسه متنفرم

417
00:21:31,876 --> 00:21:33,268
ولی اینکه نتونم چیزی رو توی زندگیم

418
00:21:33,292 --> 00:21:35,190
کنترل کنم بیشتر تنفر دارم

419
00:21:35,224 --> 00:21:37,330
تخم مرغ زدن به کمدا، باعث شد حس کنی، کنترل داری؟

420
00:21:37,365 --> 00:21:39,746
یه جورایی

421
00:21:39,781 --> 00:21:41,690
اونا منو اذیت کردن، منم جوابشونو دادم

422
00:21:41,714 --> 00:21:42,922
مثل بچه های عادی

423
00:21:49,963 --> 00:21:51,523
منم وقتی دبیرستان بودم، خیلی اذیت شدم

424
00:21:52,345 --> 00:21:55,003
...ضعیف بودم و دندونام سیم داشت و

425
00:21:55,037 --> 00:21:56,487
رسما هدفشون بودم

426
00:21:57,108 --> 00:21:59,214
ولی مادرم بهم کمک کرد

427
00:21:59,248 --> 00:22:01,630
کارتشو داد بهم تا براشون پیتزا و شیرینی بخرم

428
00:22:02,873 --> 00:22:04,115
مادر منم خیلی کمک میکنه

429
00:22:05,531 --> 00:22:07,602
حتی نمیذاره ساندویچ مربا و کره ی بادوم زمینی برای خودم درست کنم

430
00:22:10,570 --> 00:22:13,366
فکر میکنه تیکم شروع میشه و با چاقو به خودم آسیب میزنم

431
00:22:14,678 --> 00:22:16,956
وقتی بدنم کنترلم نمیکنه، اون اینکارو میکنه

432
00:22:19,510 --> 00:22:21,177
وقتی گفتی میتونی این تومورو دربیاری

433
00:22:21,201 --> 00:22:22,341
...30ثانیه فکر کردم که

434
00:22:23,894 --> 00:22:26,068
فقط وقتی یه چیز خنده داره، میتونم بخندم

435
00:22:46,054 --> 00:22:47,193
فکر کنم یه راه حلی پیدا کردم

436
00:22:47,227 --> 00:22:49,747
منم یه راهی پیدا کردم

437
00:22:51,024 --> 00:22:53,544
فهرستی از محدودیت ها و قوانین درست کردم

438
00:22:53,579 --> 00:22:55,304
تا روابط کاریمون بهتر بشه

439
00:22:55,339 --> 00:22:57,030
باید بخونیشون

440
00:22:57,065 --> 00:22:59,067
چه راهی پیدا کردی؟

441
00:23:00,344 --> 00:23:02,726
فکر کنم تکنیک بهتری برای خروج کامل تومور پیدا کردم

442
00:23:02,760 --> 00:23:04,037
خطر کمتری داره

443
00:23:04,072 --> 00:23:05,739
حدودا اندازه ی اشعه گاما

444
00:23:05,763 --> 00:23:08,007
و نتیجه ی بهتری برای یارا داره

445
00:23:08,041 --> 00:23:11,597
کم خطرترین روش رو به بیمار گفتم

446
00:23:11,631 --> 00:23:13,219
و اونم موافقت کرده

447
00:23:13,253 --> 00:23:17,534
نباید بدون مشورت با من، درمورد خروج تومور باهاش صحبت میکردی

448
00:23:17,568 --> 00:23:19,363
این حد و مرز مهمیه

449
00:23:19,398 --> 00:23:20,537
شماره ی دوم لیسته

450
00:23:23,402 --> 00:23:25,552
فکر میکردم از اینکه مثل خودت پیشنهادای بهتری دارم خوشحال میشی

451
00:23:25,576 --> 00:23:27,371
تو با من فرق داری
اومدی اینجا تا یاد بگیری

452
00:23:27,406 --> 00:23:29,073
آره، اینجام تا به آدمایی مثل یارا کمک کنم

453
00:23:29,097 --> 00:23:31,444
باید به این احترام بذاری که استاد تو هستم

454
00:23:31,479 --> 00:23:32,549
شماره ی 6 لیست

455
00:23:32,583 --> 00:23:33,629
لازم نیست استاد باشم تا

456
00:23:33,653 --> 00:23:35,286
متوجه بشم که تنها، ناراحت و افسردست

457
00:23:35,310 --> 00:23:36,967
نمیتونیم با توجه به احساسات بیمار

458
00:23:37,001 --> 00:23:38,417
تصمیمات پزشکی بگیریم

459
00:23:38,451 --> 00:23:40,602
گاهی اوقات احساسات به اندازه ی درمان مهمه

460
00:23:40,626 --> 00:23:43,422
کارمو خیلی سخت میکنی

461
00:23:45,976 --> 00:23:47,149
:شماره ی 10

462
00:23:48,565 --> 00:23:49,565
موقع کار

463
00:23:50,463 --> 00:23:53,224
با دقت دستورالعمل هامو دنبال کن

464
00:23:53,259 --> 00:23:56,469
اگه نتونی رعایت کنی، از برنامه خارج میشی

465
00:24:24,773 --> 00:24:25,912
واقعا گند زدم

466
00:24:26,775 --> 00:24:27,811
باید بهت اعتماد میکردم

467
00:24:27,845 --> 00:24:30,158
و همه چیزو صادقانه میگفتم

468
00:24:30,192 --> 00:24:31,193
آره، باید میگفتی

469
00:24:34,127 --> 00:24:35,301
بعد از تشخیص من

470
00:24:35,335 --> 00:24:37,683
قرار گذاشتن خیلی برام سخت شد

471
00:24:37,717 --> 00:24:39,098
حتی کنار مردم بودن

472
00:24:40,271 --> 00:24:42,101
مدت زیادی رو تنها بودم

473
00:24:42,135 --> 00:24:44,103
و وقتی بالاخره خودمو جمع کردم

474
00:24:44,137 --> 00:24:46,208
خیلیا منو پس زدن

475
00:24:46,243 --> 00:24:48,003
آدمایی که نمیخواستن دردسرای منو به دوش بکشن

476
00:24:51,144 --> 00:24:52,525
وقتی این دکتر جذاب و

477
00:24:54,009 --> 00:24:57,668
باهوش وارد زندگیم شد

478
00:24:59,912 --> 00:25:01,500
که خیلی هم دوستش دارم

479
00:25:03,674 --> 00:25:05,227
واقعا میترسیدم که واقعیتو بهش بگم

480
00:25:07,713 --> 00:25:08,713
متاسفم

481
00:25:13,891 --> 00:25:15,168
این دکتر فوق العاده به نظر میرسه

482
00:25:16,342 --> 00:25:17,343
همینطوره

483
00:25:22,762 --> 00:25:24,557
مطمئن شدم که همیشه از محافظ استفاده کنی

484
00:25:24,592 --> 00:25:26,490
و تشویقت کردم که آزمایش بدی

485
00:25:26,525 --> 00:25:28,423
تا مطمئن بشم که حالت خوبه

486
00:25:29,735 --> 00:25:32,876
این تصمیم رو به جای هردومون گرفتی

487
00:25:35,706 --> 00:25:38,467
اون کارا رو کردی تا خودت حس بهتری داشته باشی

488
00:25:38,502 --> 00:25:40,573
در حالی که حق انتخابمو ازم گرفتی

489
00:25:44,784 --> 00:25:46,545
چطور ممکنه منو بشناسی و دوستم داشته باشی

490
00:25:47,787 --> 00:25:50,410
و فکر کنی نمیتونم اینو قبول کنم؟

491
00:25:50,445 --> 00:25:52,723
وقتی برای اولین بار این تصمیمو گرفتم
دوستت نداشتم

492
00:25:53,759 --> 00:25:56,037
خیلی نمیشناختمت

493
00:25:56,900 --> 00:25:58,660
و الانم نمیدونم که میشناسمت یا نه

494
00:26:02,526 --> 00:26:04,010
اشتباه کردم

495
00:26:04,045 --> 00:26:05,529
شخصیتمو که عوض نمیکنه

496
00:26:05,564 --> 00:26:08,774
نه، ولی شاید حس منو عوض کنه

497
00:26:13,606 --> 00:26:15,746
متاسفم که تو رو توی این موقعیت قرار دادم

498
00:26:16,816 --> 00:26:18,784
ولی بازم، منم که مریضم

499
00:26:18,818 --> 00:26:19,957
و اصلا راحت نیست

500
00:26:25,963 --> 00:26:28,034
کارتره، باید برم

501
00:26:37,941 --> 00:26:39,125
بعد از عمل بیدار شد

502
00:26:39,149 --> 00:26:40,609
داشت به خاطر کتاب کمیکش، میخندید

503
00:26:40,633 --> 00:26:41,714
بعدش کبود شد

504
00:26:41,738 --> 00:26:43,947
اکسیژن خونش 80 درصده و ضربانش هم 120 عه

505
00:26:43,981 --> 00:26:45,258
فشار خون داره کم میشه

506
00:26:45,293 --> 00:26:49,090
خب، اکسیژن بهش بدین و
250سی سی نرمال سالین بلوس کنین

507
00:26:49,124 --> 00:26:50,332
چرا نمیتونه نفس بکشه؟

508
00:26:50,367 --> 00:26:52,241
فکر میکردم جراحی باعث میشه این متوقف بشه

509
00:26:52,265 --> 00:26:53,439
لیدها طبیعی هستن

510
00:26:53,473 --> 00:26:55,959
ضربان ساز درست کار میکنه

511
00:26:55,993 --> 00:26:57,073
یه مشکل دیگه ای هست

512
00:26:57,098 --> 00:26:58,444
اکوی قلب فوری لازم داریم

513
00:27:06,797 --> 00:27:09,973
پیچ خوردگی در دهلیز باعث لخته در قلب کارتر شده

514
00:27:11,008 --> 00:27:13,562
وضعیتش پایداره ولی یه جراحی دیگه لازم داره

515
00:27:13,597 --> 00:27:16,151
تا لخته برداشته بشه و مجرا ترمیم بشه

516
00:27:16,186 --> 00:27:17,946
راه دیگه ای داره؟

517
00:27:17,981 --> 00:27:21,191
میتونیم از کاتتر و دارو برای رفع انسداد استفاده کنیم

518
00:27:21,225 --> 00:27:24,021
ولی بازم خطر تشکیل لخته رو داره

519
00:27:24,056 --> 00:27:26,783
میدونستم که این کار تصمیم درستی نیست

520
00:27:26,817 --> 00:27:29,095
هر دومون بهترین رو برای کارتر میخوایم

521
00:27:29,130 --> 00:27:30,797
ولی من مسئول اونم

522
00:27:30,821 --> 00:27:32,685
و متاسفم که تو رو توی این موقعیت قرار دادم

523
00:27:35,239 --> 00:27:39,140
هیچوقت خودمو به خاطر سالهایی که با کارتر نبودم نمیبخشم

524
00:27:39,174 --> 00:27:42,626
ولی متوجه شدم که باید سعی کنم فراموش کنم

525
00:27:42,661 --> 00:27:45,491
پشیمونیم رو فراموش کنم و روی چیزی که میدونم تمرکز کنم

526
00:27:47,148 --> 00:27:50,358
اینکه سپردمش به تو، بهترین تصمیم برای اون بود

527
00:27:51,531 --> 00:27:52,981
این هیچوقت تغییر نمیکنه

528
00:27:56,813 --> 00:27:59,332
و این جراحی هم انتخاب درستیه

529
00:28:10,033 --> 00:28:11,379
تو مادرشی

530
00:28:16,729 --> 00:28:18,248
میدونی چه چیزی برای اون بهتره

531
00:28:24,841 --> 00:28:26,877
میخوام که عمل بشه

532
00:28:40,719 --> 00:28:42,030
درست میگفتی

533
00:28:42,065 --> 00:28:43,100
معمولا همینطوره

534
00:28:46,241 --> 00:28:47,898
دقیقا چی رو درست میگفتم؟

535
00:28:48,934 --> 00:28:50,383
زیاده روی کردم

536
00:28:51,868 --> 00:28:53,662
شانو اذیت کردم

537
00:28:53,697 --> 00:28:54,940
همه چیزو برای یارا خراب کردم

538
00:28:56,424 --> 00:28:57,425
موافقم

539
00:28:59,289 --> 00:29:00,877
باید حرکت بعدیم رو پیدا کنم

540
00:29:02,016 --> 00:29:03,051
گوش کن

541
00:29:10,196 --> 00:29:11,888
توی این پرونده

542
00:29:11,922 --> 00:29:14,787
همش داری میپیچونی و میون بر میزنی

543
00:29:14,822 --> 00:29:17,756
و سعی میکنی همه چیزو درست کنی

544
00:29:18,653 --> 00:29:22,036
دیگه کافیه، گوش کن

545
00:29:34,151 --> 00:29:37,361
مامان، لطفا بذار جراحی تومور رو امتحان کنم

546
00:29:37,396 --> 00:29:38,604
متاسفم، نه

547
00:29:41,158 --> 00:29:43,436
منتظریم

548
00:29:43,471 --> 00:29:44,783
خیلی خب، عزیزم

549
00:29:47,509 --> 00:29:50,305
...ولی اول از همه، من

550
00:29:50,340 --> 00:29:52,020
میخوام چیزی که درمورد مشکلت

551
00:29:53,101 --> 00:29:54,620
بهم گفتی رو به مادرت بگم

552
00:29:54,654 --> 00:29:56,346
اینکه این جراحی برای تو چه معنی ای داره

553
00:29:56,380 --> 00:29:58,324
میدونم چه مشکلی داره
هر روز میبینمش

554
00:29:58,348 --> 00:30:00,522
ولی تا حالا به اینکه چه حسی بهش داره توجه کردی؟

555
00:30:02,317 --> 00:30:03,698
اهمیتی نمیده

556
00:30:04,457 --> 00:30:06,183
البته که میدم

557
00:30:06,218 --> 00:30:08,772
فقط میخوای رئیس بازی دربیاری

558
00:30:10,636 --> 00:30:12,465
فقط میخوام کمک کنم

559
00:30:12,500 --> 00:30:15,468
ولی هر کاری کنم، بازم از دستم عصبانی ای

560
00:30:15,503 --> 00:30:17,125
...من از همه چیز

561
00:30:19,818 --> 00:30:21,129
من از همه چیز عصبانیم

562
00:30:22,751 --> 00:30:25,927
از دست بدنم عصبانیم، چون کاری که باید رو انجام نمیده

563
00:30:25,962 --> 00:30:27,826
از دست بچه هامون عصبانیم چون عوضین

564
00:30:28,999 --> 00:30:31,346
...و از دست تو عصبانیم چون

565
00:30:31,381 --> 00:30:33,866
چون جوری رفتار میکنی انگار تنها راه زنده موندنم توی این

566
00:30:33,901 --> 00:30:35,281
دنیا، داشتن محافظت توعه

567
00:30:35,868 --> 00:30:38,112
حس میکنم عروسک خیمه شب بازیم

568
00:30:38,146 --> 00:30:40,355
و یکی دیگه داره نخ هامو میکشه

569
00:30:40,390 --> 00:30:41,805
و منو میچرخونه

570
00:30:42,633 --> 00:30:44,566
برداشتن این تومور

571
00:30:44,601 --> 00:30:46,292
تنها راه بریدن این نخ هاست

572
00:30:53,575 --> 00:30:56,302
باشه، نبر، نبر...فعلا نبرش

573
00:30:59,202 --> 00:31:00,479
باید صحبت کنیم

574
00:31:17,772 --> 00:31:18,877
باید برای جراحی

575
00:31:18,911 --> 00:31:21,155
هامارتوم هیپوتالاموس آماده بشم

576
00:31:21,189 --> 00:31:22,259
باشه

577
00:31:22,294 --> 00:31:23,985
میخواستم از اشعه گاما استفاده کنم

578
00:31:24,020 --> 00:31:26,022
ولی دکتر کولو قانون شماره ی دوم رو زیر پا گذاشت

579
00:31:26,056 --> 00:31:28,472
و حالا باید تومور رو جراحی کنیم

580
00:31:28,507 --> 00:31:29,749
از دست جرد ناراحتی

581
00:31:29,784 --> 00:31:31,544
چون برنامه ی عملت رو بهم ریخته؟

582
00:31:31,579 --> 00:31:36,101
پشت سر من با بیمار و مادرش صحبت کرد

583
00:31:36,135 --> 00:31:39,035
برداشتن تومور ایده ی خوبیه

584
00:31:39,069 --> 00:31:41,485
جرد هم قراره کمک کنه؟

585
00:31:41,520 --> 00:31:44,350
آره، ساکشن میکنه

586
00:31:44,385 --> 00:31:46,042
این توهینه

587
00:31:46,076 --> 00:31:49,114
باید یاد بگیره قوانین رو رعایت کنه

588
00:31:49,148 --> 00:31:51,012
خیلی کارمو سخت کرده

589
00:31:51,047 --> 00:31:52,082
شان، بشین

590
00:31:57,294 --> 00:31:59,469
وقتی رزیدنت بودی

591
00:31:59,503 --> 00:32:01,954
خیلی خودسر عمل میکردی

592
00:32:01,989 --> 00:32:03,645
هنوزم همینطوری

593
00:32:03,680 --> 00:32:05,371
همه رو اذیت میکردی

594
00:32:05,406 --> 00:32:08,374
کار همه رو سخت میکردی، به خصوص من

595
00:32:08,409 --> 00:32:09,824
خیلی رو مخ بودی

596
00:32:10,963 --> 00:32:13,103
ولی بهت فضا دادیم تا یاد بگیری

597
00:32:13,138 --> 00:32:15,140
و ما هم از تو یاد گرفتیم

598
00:32:15,174 --> 00:32:16,935
و به بهترین تبدیل شدی

599
00:32:16,969 --> 00:32:19,075
این فرصت رو به جرد هم بده

600
00:32:19,109 --> 00:32:20,524
باشه، ولی بدون اطلاع من بود

601
00:32:20,559 --> 00:32:22,906
بهش فرصت بده تا یاد بگیره

602
00:32:22,941 --> 00:32:25,909
و نشون بده که بدرد میخوره

603
00:32:25,944 --> 00:32:28,429
حتی اگه فکر میکنی خیلی عوضیه

604
00:32:31,328 --> 00:32:33,330
بهش فکر میکنم

605
00:32:34,124 --> 00:32:35,124
باشه

606
00:32:36,609 --> 00:32:38,508
برای اون جراحی آماده شو

607
00:32:52,556 --> 00:32:55,663
کاتتر و اندوسکوپ رو آروم وارد بطن کن

608
00:32:57,561 --> 00:32:59,598
با شدت بیشتری ساکشن کن

609
00:32:59,632 --> 00:33:01,013
تا ببینه داره چیکار میکنه

610
00:33:03,843 --> 00:33:08,158
در امتداد خط میانی کف خلفی تحتانی بطن سوم ادامه بده

611
00:33:09,125 --> 00:33:11,196
تومور اینجاست

612
00:33:11,230 --> 00:33:12,473
میتونیم اونو برداریم

613
00:33:12,507 --> 00:33:13,646
قیچی دو سر

614
00:33:19,652 --> 00:33:20,791
میکرو پنس

615
00:33:37,360 --> 00:33:38,682
نمونه رو میبرم پاتولوژی

616
00:33:38,706 --> 00:33:39,879
نه

617
00:33:41,847 --> 00:33:43,883
زیادی نزدیک شدی

618
00:33:45,851 --> 00:33:46,852
مطمئنی؟

619
00:33:50,545 --> 00:33:53,031
این برنامه ی جراحیت بود

620
00:33:54,894 --> 00:33:56,379
وقتی کار منصفانه انجام بدی

621
00:33:56,413 --> 00:33:58,208
به جراح بهتری تبدیل میشی

622
00:33:59,520 --> 00:34:02,040
من نمونه رو میبرم، دکتر گلسمن، نظارت میکنه

623
00:34:16,399 --> 00:34:17,538
گشنمه

624
00:34:20,299 --> 00:34:22,060
نشونه ی خیلی خوبیه

625
00:34:22,094 --> 00:34:23,727
میرم توی کافه تا براش غذا بیارم

626
00:34:23,751 --> 00:34:24,890
محدودیتی داره؟

627
00:34:24,924 --> 00:34:26,804
هر چقدر که میخواد میتونه ناگت مرغ بخوره

628
00:34:27,444 --> 00:34:29,032
میرم پایین

629
00:34:29,067 --> 00:34:30,723
یه چیزی میگیرم تو هم بخوری

630
00:34:30,758 --> 00:34:32,691
از وقتی اومدیم از کنارش جُم نخوردی

631
00:34:34,244 --> 00:34:35,452
مادر خوب بودن همین جوریه

632
00:34:36,626 --> 00:34:37,868
معلم خوبی داشتم

633
00:34:39,387 --> 00:34:41,182
یه نفر به گوشم رسونده که

634
00:34:41,217 --> 00:34:42,356
که آخرین مدل

635
00:34:42,390 --> 00:34:45,462
زن شگفت انگیز رو توی فروشگاهشون میفروشن

636
00:34:46,153 --> 00:34:48,258
واقعا؟
میشه بخریم؟

637
00:34:48,293 --> 00:34:50,053
اگه مادرت اجازه بده

638
00:34:50,743 --> 00:34:52,607
البته

639
00:34:52,642 --> 00:34:55,679
ولی فعلا کارای شگفت انگیز نکن، باشه؟

640
00:35:03,618 --> 00:35:05,931
دکتر مورفی تونست کل تومورو برداره؟

641
00:35:09,383 --> 00:35:10,487
یارا؟

642
00:35:11,178 --> 00:35:12,213
دکتر کولو

643
00:35:13,973 --> 00:35:15,216
حافظش سالمه

644
00:35:24,191 --> 00:35:25,744
نور باعث تشنج نشد

645
00:35:26,331 --> 00:35:27,677
و تیک هات از بین رفته

646
00:35:29,127 --> 00:35:30,645
ممنونم دکتر کولو

647
00:35:32,199 --> 00:35:33,303
ممنونم یارا

648
00:35:54,117 --> 00:35:55,153
دکتر اندروز

649
00:35:56,671 --> 00:36:00,019
درمورد کار میدانیت شنیدم
عالی بود

650
00:36:00,054 --> 00:36:01,055
ممنونم

651
00:36:02,574 --> 00:36:04,438
فقط اومدم ازت درخواستی کنم

652
00:36:06,302 --> 00:36:08,027
لطفا من رو با توجه به کارم قضاوت کن
نه شان

653
00:36:09,408 --> 00:36:10,972
شان یکی از دلایلی هست که به خاطرش برگشتی

654
00:36:10,996 --> 00:36:12,196
و باباتش ممنونم

655
00:36:12,894 --> 00:36:15,000
ولی میخوام روی پای خودم وایسم

656
00:36:15,034 --> 00:36:17,354
و اگه مشکلی پیش بیاد، نمیخوام اونم تحت تاثیر قرار بگیره

657
00:36:18,486 --> 00:36:20,730
آمادم که خودمو به این بیمارستان ثابت کنم

658
00:36:23,388 --> 00:36:24,458
مراقبتم

659
00:36:25,183 --> 00:36:26,184
ممنونم

660
00:36:54,384 --> 00:36:55,903
ببخشید که انقدر عوضی بودم

661
00:37:01,736 --> 00:37:04,532
تو باهام صحبت کردی و من چیزی نگفتم

662
00:37:08,087 --> 00:37:09,227
و باید بهت اعتماد میکردم

663
00:37:09,261 --> 00:37:10,952
که میتونیم باهم حلش کنیم

664
00:37:10,987 --> 00:37:13,541
دیروز گفتی منو نمیشناختی

665
00:37:13,576 --> 00:37:16,372
که دکتر جذاب گاهی ممکنه روی مخ باشه

666
00:37:31,318 --> 00:37:32,802
قبل از تو عاشق نشدم

667
00:37:42,121 --> 00:37:43,571
وقتی 16 سالم بود

668
00:37:43,606 --> 00:37:45,124
با یه راکون تصادف کردم

669
00:37:45,159 --> 00:37:47,999
ولی نرفتم چکسکنم، چون بازی بیسبال داشتم
و دیرم شده بود

670
00:37:50,129 --> 00:37:51,130
...همچنین

671
00:37:53,650 --> 00:37:55,411
من عاشق لته با ادویه ی کدو تنبلم

672
00:37:55,445 --> 00:37:57,723
با اینکه میدونم آبرو بره

673
00:38:00,519 --> 00:38:02,866
دکمه سر آستینایی که توی عروسی شان و لیا پوشیدمو یادته؟

674
00:38:02,901 --> 00:38:04,489
آره

675
00:38:06,042 --> 00:38:08,842
برای تو خریدمشون، ولی چون خیلی دوستشون داشتم
برداشتم برای خودم

676
00:38:11,012 --> 00:38:13,083
چیزای زیادی رو توجیه میکنه

677
00:38:13,118 --> 00:38:14,438
...ولی میتونی بعضی وقتا

678
00:38:15,154 --> 00:38:17,260
ازشون استفاده کنی، شایدم نه

679
00:38:22,507 --> 00:38:23,611
دوستت دارم

680
00:38:26,718 --> 00:38:28,340
ازت میخوام که باور کنی

681
00:38:53,676 --> 00:38:55,333
اومدم شب بخیر بگم

682
00:38:56,955 --> 00:38:57,956
و تشکر کنم

683
00:38:59,164 --> 00:39:01,339
چرا از من تشکر میکنی؟

684
00:39:02,754 --> 00:39:04,790
که بهم آسون نگرفتی

685
00:39:04,825 --> 00:39:07,552
حتی اگه دوستیم هم، نباید همچین انتظاری داشته باشم

686
00:39:10,865 --> 00:39:13,040
دکتر خوبی هستی

687
00:39:15,076 --> 00:39:18,459
و میخوام دوست و رئیست

688
00:39:18,494 --> 00:39:19,633
باشم

689
00:39:20,599 --> 00:39:21,980
البته با رعایت حد و مرز

690
00:39:22,912 --> 00:39:24,327
درست میگی

691
00:39:24,362 --> 00:39:25,915
و دارم لیستت رو چک میکنم

692
00:39:25,949 --> 00:39:29,159
یه قانون توی لیست نیست

693
00:39:34,095 --> 00:39:35,373
برای من قانونه

694
00:39:40,378 --> 00:39:42,380
تو رو دکتر

695
00:39:44,209 --> 00:39:46,314
کولو صدا میکنم

696
00:39:46,349 --> 00:39:47,937
وقتی که رئیستم و وقتی

697
00:39:47,971 --> 00:39:50,871
روی مود رفاقتم جرد صدات میکنم

698
00:39:52,700 --> 00:39:54,737
آره، خوبه شان

699
00:39:55,945 --> 00:39:57,395
عالی شد

700
00:39:57,429 --> 00:39:59,707
جرد، دوست دارم به نوشیدنی دعوتت کنم

701
00:39:59,742 --> 00:40:01,502
تا بازگشتت رو به سینت بونز تبریک بگم

702
00:40:01,537 --> 00:40:03,193
ولی دکتر کولو

703
00:40:03,228 --> 00:40:05,368
وقتی بعد از عمل یارا رو چک کردم

704
00:40:05,403 --> 00:40:08,036
با 8 تا بخیه زخمو بستین و خونریزی کوچکی داشت

705
00:40:08,060 --> 00:40:09,407
باید 10 تا بخیه میزدین

706
00:40:09,441 --> 00:40:11,616
باید روی تکنیک بخیه کار کنین

707
00:40:12,789 --> 00:40:14,101
خوشحال میشم...که اینکارو بکنم

708
00:40:15,827 --> 00:40:17,587
ولی فقط یه فلپ استخوونی رو جایگزین کردم

709
00:40:19,071 --> 00:40:21,384
دکتر گلسمن زخم رو بست

710
00:40:23,386 --> 00:40:27,528
دکتر گلسمن دوتا بخیه رو جا انداخت؟

711
00:40:29,599 --> 00:40:30,599
فکر کنم

712
00:40:32,119 --> 00:40:33,983
یه ساعت دیگه بریم نوشیدنی بخوریم؟

713
00:40:35,087 --> 00:40:36,295
آره-
باشه-

714
00:40:36,319 --> 00:40:53,319
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

715
00:40:53,343 --> 00:41:07,343
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

