﻿1
00:01:05,565 --> 00:01:10,065
‫« آخـرینِ مـا »

2
00:01:10,089 --> 00:01:20,089
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:20,113 --> 00:01:30,113
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
‫اون مُرده

5
00:01:40,183 --> 00:01:41,267
‫کی؟

6
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
‫من تو رو نمی‌شناسم

7
00:01:51,027 --> 00:01:52,287
‫نرو اون تو

8
00:01:52,362 --> 00:01:55,790
‫- تمومش کن
‫- گوش کن، برگرد

9
00:01:55,865 --> 00:01:57,074
‫نه

10
00:02:00,703 --> 00:02:02,664
‫مغزش ریخته کفِ زمین

11
00:02:08,753 --> 00:02:10,130
‫دروغ میگی

12
00:02:17,779 --> 00:02:24,244
‫نه! نه! بابا! نه! یا خدا!

13
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
‫- سلام
‫- سلام

14
00:03:01,806 --> 00:03:03,099
‫گوه توش

15
00:03:09,480 --> 00:03:10,615
‫رفتی بیرون؟

16
00:03:10,690 --> 00:03:12,118
‫آره، گفتم محض احتیاط
‫یه دیده‌بانی راه بندازم،

17
00:03:12,193 --> 00:03:14,830
‫تا اگه یکی از گشت‌هاشون
‫اومد طرفمون متوجه بشیم

18
00:03:15,945 --> 00:03:18,373
‫یه ساعتی تو اون سرما دووم آوردم

19
00:03:18,448 --> 00:03:19,541
‫به نوبت میریم

20
00:03:19,616 --> 00:03:21,251
‫برات یه چیزی میارم که گرم شی

21
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
‫کـیـر!

22
00:03:24,329 --> 00:03:26,881
‫توی تاریکی این‌شکلی نبود

23
00:03:26,956 --> 00:03:29,217
‫گندش بزنن. شما دوتا، آهای، یالا

24
00:03:29,292 --> 00:03:31,094
‫پاشید، پاشید، پاشید

25
00:03:31,169 --> 00:03:32,720
‫- بذار ببینم
‫- خب، مشکلی نیست

26
00:03:32,795 --> 00:03:34,055
‫حالا که می‌دونیم با چی طرفیم،

27
00:03:34,130 --> 00:03:36,391
‫می‌تونیم یه نقشه بریزیم

28
00:03:36,466 --> 00:03:38,385
‫- مگه نه؟
‫- صددرصد

29
00:03:39,177 --> 00:03:40,937
‫- گوه توش
‫- اوه، گندش بزنن

30
00:03:41,012 --> 00:03:43,565
‫چی… این… رسماً شهره، اَبز

31
00:03:43,640 --> 00:03:45,441
‫خیال می‌کردم اردوگاه چادری‌ای چیزی باشه

32
00:03:45,516 --> 00:03:46,901
‫می‌دونستیم چراغ دارن

33
00:03:46,976 --> 00:03:48,486
‫آره، گفتم لابد مثل پایگاه خط مقدممون

34
00:03:48,561 --> 00:03:50,092
‫- با مولدهای کوچیک روشنشون می‌کنن
‫- نه

35
00:03:50,167 --> 00:03:51,844
‫خطوط انتقال برقشون کامله

36
00:03:51,920 --> 00:03:53,552
‫گل بود، به سبزه هم آراسته شد

37
00:03:53,692 --> 00:03:55,743
‫مشکلمون خطوط انتقال نیست

38
00:03:55,818 --> 00:03:57,120
‫مشکلات اینهان

39
00:03:57,195 --> 00:03:59,414
‫چهارتا دروازۀ اصلی دارن.
‫هیچ راه ورود و خروج دیگه‌ای هم نیست

40
00:03:59,489 --> 00:04:01,457
‫برج‌های نگهبانی دو طرف هر خروجیه

41
00:04:01,532 --> 00:04:04,335
‫گشت‌های سواره، همگی تا دندون مسلح،
‫مسیرهاشون هم هم‌پوشانی داره

42
00:04:04,410 --> 00:04:05,795
‫اینها آموزش دیده‌ن

43
00:04:05,870 --> 00:04:08,414
‫آره، حتماً یه‌مشت کهنه‌سرباز دارن

44
00:04:09,499 --> 00:04:11,334
‫ولی، خب

45
00:04:12,335 --> 00:04:14,262
‫گیریم که از دروازه‌ها رد شدیم،

46
00:04:14,337 --> 00:04:16,264
‫از نگهبان‌ها، از گشت‌ها…

47
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
‫سگ هم دارن

48
00:04:19,217 --> 00:04:21,469
‫خیلی‌خب. ایضاً از سگ‌هاشون

49
00:04:22,929 --> 00:04:25,098
‫باز هم نمی‌دونیم جوئل کجای شهره

50
00:04:27,350 --> 00:04:29,611
‫خیلی‌خب، یه فکری

51
00:04:29,686 --> 00:04:32,947
‫می‌ریزیم سرِ یکی از گشت‌هاشون.
‫دست‌وپاشون رو می‌بندیم

52
00:04:33,022 --> 00:04:34,949
‫- وادارشون می‌کنیم بگن جوئل کجاست
‫- وادار؟

53
00:04:35,024 --> 00:04:36,659
‫آره، قرار شد به کس دیگه‌ای صدمه نزنیم

54
00:04:36,734 --> 00:04:38,620
‫- فقط جوئل. من نمی‌خوام…
‫- مِل، لعنتی. آروم باش

55
00:04:38,695 --> 00:04:41,789
‫نمیگم که بلایی سرشون میاریم.
‫میگم فیلم بازی می‌کنیم

56
00:04:41,864 --> 00:04:44,042
‫می‌ترسونیمشون، خب؟

57
00:04:44,117 --> 00:04:46,882
‫اگه به حرف نیان چی؟

58
00:04:46,958 --> 00:04:49,252
‫آره، نمی‌تونیم ولشون کنیم برن که

59
00:04:55,628 --> 00:05:00,683
‫گمونم یه فکرهایی واسه نقشه
‫تو ذهنم جرقه زده

60
00:05:00,758 --> 00:05:02,977
‫فقط یه‌کم وقت می‌خوام.
‫باید بذارم شکل بگیره

61
00:05:03,052 --> 00:05:04,387
‫ولی به نتیجه می‌رسه دیگه؟

62
00:05:05,680 --> 00:05:06,848
‫به نتیجه می‌رسم

63
00:05:07,765 --> 00:05:10,935
‫خیلی‌خب. پس برات یه‌کم وقت می‌خریم

64
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
‫کشیک بعدی با من

65
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
‫برم کجا؟

66
00:05:17,650 --> 00:05:19,994
‫بالای تپه.
‫یه بیرون‌زدگیِ کوچیک

67
00:05:20,069 --> 00:05:21,412
‫ببینیش می‌فهمی

68
00:05:21,487 --> 00:05:23,031
‫باشه

69
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
‫بهتره یه نقشۀ درست‌وحسابی باشه

70
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
‫اَه، کیر توش

71
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
‫یه ساعت آزگار اینجا؟

72
00:06:06,366 --> 00:06:08,266
‫نقشه‌ای نداری، نه؟

73
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
‫چرا، دارم

74
00:06:12,413 --> 00:06:16,167
‫نقشه اینه که متقاعدش کنیم برگردیم

75
00:06:18,669 --> 00:06:21,839
‫چون اگه برنگردیم، تنها کسایی که
‫اینجا کشته می‌شن خودِ ماییم

76
00:06:33,643 --> 00:06:35,186
‫اومدم

77
00:06:43,361 --> 00:06:44,954
‫سلام

78
00:06:45,029 --> 00:06:46,914
‫وای، سرووضعت داغونه

79
00:06:46,989 --> 00:06:48,501
‫چی می‌خوای بابا؟

80
00:06:48,577 --> 00:06:52,673
‫می‌خوام به تعهدت در قبال
‫جامعۀ جکسون هولِ وایومینگ عمل کنی

81
00:06:52,829 --> 00:06:54,756
‫گشت ساعت ۸ صبح

82
00:06:54,831 --> 00:06:56,150
‫ساعت هشته؟

83
00:06:56,226 --> 00:06:58,091
‫نه، ساعت… ۷:۳۰ـه.
‫ولی تو همراه من میای

84
00:06:58,167 --> 00:06:59,302
‫من هم بدم میاد دیر کنم

85
00:06:59,377 --> 00:07:01,427
‫باشه، یه دقیقه بهم وقت بده
‫تا لباس عوض کنم

86
00:07:02,713 --> 00:07:04,913
‫شنیدم بعد از اینکه رفتم
‫شب پرماجرایی داشتی

87
00:07:05,716 --> 00:07:07,769
‫عه، آره

88
00:07:07,844 --> 00:07:09,771
‫آره، دینا منو بوس کرد

89
00:07:09,846 --> 00:07:11,272
‫از همون دینابازی همیشگیش بود دیگه

90
00:07:11,347 --> 00:07:12,690
‫چت بود، حتی یادش هم نمیاد…

91
00:07:12,765 --> 00:07:14,776
‫منظورم جروبحثی بود که

92
00:07:14,851 --> 00:07:17,695
‫با سِت و جوئل راه انداختی

93
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
‫پس تو بوسیدیش؟

94
00:07:19,772 --> 00:07:21,783
‫- نه
‫- عجب، اِلی، بیخیال

95
00:07:21,858 --> 00:07:23,201
‫ما… ما یه هفته‌ست به‌هم زدیم،

96
00:07:23,276 --> 00:07:24,660
‫- بعد تو رفتی سراغش؟
‫- من… من نرفتم

97
00:07:24,735 --> 00:07:25,870
‫- من نرفتم…
‫- خداییش؟

98
00:07:25,945 --> 00:07:27,955
‫دینا… تو…
‫منظور خاصی پشتش نبود

99
00:07:28,030 --> 00:07:29,499
‫احتمالاً فقط می‌خواسته
‫حسودیت رو تحریک کنه

100
00:07:29,574 --> 00:07:30,958
‫باور کن چیز مهمی نبود

101
00:07:31,033 --> 00:07:32,627
‫- من… اهل این کارها نیستم
‫- سرِ کارت گذاشتم بابا

102
00:07:32,702 --> 00:07:33,795
‫خبر داشتم.
‫برام هم مهم نیست

103
00:07:33,870 --> 00:07:35,788
‫یالا، لباس بپوش.
‫باید بریم

104
00:07:36,622 --> 00:07:38,040
‫خیلی عوضی‌ای

105
00:07:39,500 --> 00:07:41,650
‫ولی کارت یه‌نمه زشت بود

106
00:07:43,838 --> 00:07:45,181
‫ملت دارن چیکار می‌کنن؟

107
00:07:45,256 --> 00:07:46,808
‫شورا اعلام آماده‌باش کرده

108
00:07:46,883 --> 00:07:49,097
‫کایلی و مکس دیشب نزدیک سِوِن کَبینز

109
00:07:49,172 --> 00:07:51,012
‫جسد یه مشت مبتلا رو پیدا کردن

110
00:07:51,387 --> 00:07:53,815
‫- یخ زده بودن
‫- خب؟

111
00:07:54,058 --> 00:07:56,360
‫سَرسَری ازش گذشتن
‫تا اینکه ۳۰ تا مبتلای زنده

112
00:07:56,436 --> 00:07:58,679
‫از زیر جنازه‌ها اومدن بیرون

113
00:07:59,061 --> 00:08:01,572
‫اجساد هم‌نوع‌هاشونو کردن سپر سرما

114
00:08:01,647 --> 00:08:03,865
‫سی تا؟ گوه توش.
‫کایلی و مکس خوبن؟

115
00:08:03,941 --> 00:08:05,701
‫آره، سریع با اسب‌هاشون برگشتن

116
00:08:05,776 --> 00:08:07,495
‫یه گروه فرستادن
‫تا ترتیب مبتلاها رو بدن،

117
00:08:07,570 --> 00:08:09,372
‫ولی الان به این فکر افتادیم
‫که نمی‌دونیم چندتاشون

118
00:08:09,447 --> 00:08:11,249
‫زیر برف موندن

119
00:08:11,324 --> 00:08:14,001
‫شاید ۳۰ تای دیگه،
‫شاید هم هزار تای دیگه

120
00:08:14,076 --> 00:08:16,379
‫هزار تا؟ ولمون کن بابا

121
00:08:16,454 --> 00:08:18,214
‫بعله

122
00:08:18,289 --> 00:08:20,758
‫وقتی ندونسته یقین داری

123
00:08:20,833 --> 00:08:22,927
‫- همون الی‌بازی‌های همیشگی
‫- کیرمو بخور

124
00:08:23,002 --> 00:08:25,513
‫تازه، یکی هم یه داستان خیالی
‫واسه شورا تعریف کرده

125
00:08:25,588 --> 00:08:27,515
‫درمورد باهوش‌ترین مبتلای دنیا

126
00:08:27,590 --> 00:08:29,684
‫همه هم زهره‌ترک شدن

127
00:08:29,759 --> 00:08:32,353
‫داستان خیالی نبود.
‫ببین، بهت برنخوره‌ها،

128
00:08:32,428 --> 00:08:34,272
‫ولی با جوئل میرم گشت

129
00:08:34,347 --> 00:08:36,218
‫اتفاقاً برخورد،
‫چون اون تنها کسیه که

130
00:08:36,294 --> 00:08:38,025
‫این مدت صد فرسخیش هم آفتابی نمی‌شدی

131
00:08:38,100 --> 00:08:39,861
‫میونه‌مون بهتر شده، خب؟

132
00:08:39,936 --> 00:08:41,571
‫از کِی؟
‫چون دیشب من…

133
00:08:41,646 --> 00:08:42,864
‫آره، خودم می‌دونم دیشب چی شد

134
00:08:42,939 --> 00:08:44,315
‫میشه گاله رو…

135
00:08:51,239 --> 00:08:52,790
‫قضیۀ من و جوئل پیچیده‌ست

136
00:08:52,865 --> 00:08:54,625
‫خبر دارم. در ظاهر

137
00:08:54,700 --> 00:08:56,377
‫انگار ماجرا اسفناکه

138
00:08:56,452 --> 00:08:57,879
‫درباطن هم اسفناک بوده

139
00:08:57,954 --> 00:09:00,832
‫ولی من هنوز منم،
‫اون هم هنوز جوئله. ما مثل…

140
00:09:03,042 --> 00:09:05,720
‫این قضیه به‌هیچ‌وجه عوض نمیشه

141
00:09:05,795 --> 00:09:07,353
‫پس دیگه نمی‌خواد هِی درموردمون

142
00:09:07,429 --> 00:09:10,057
‫حرف بزنید، فکر کنید
‫یا نگرانمون باشید، خب؟

143
00:09:10,132 --> 00:09:12,051
‫پس سنگ‌هاتونو با هم وا کَندید؟

144
00:09:13,302 --> 00:09:15,137
‫باشه

145
00:09:15,972 --> 00:09:18,733
‫حالا هم اگه اشکالی نداره،
‫می‌خوام باهاش برم گشت

146
00:09:18,808 --> 00:09:20,943
‫یه گشتِ دختر و بابایی

147
00:09:21,018 --> 00:09:23,797
‫- خب؟ باشه
‫- جوئل رفته

148
00:09:23,897 --> 00:09:25,573
‫چی؟ با کی؟

149
00:09:25,648 --> 00:09:27,825
‫با دینا.
‫یه ساعت پیش رفتن

150
00:09:27,900 --> 00:09:29,327
‫البته محض اطلاعت،
‫می‌خواست با تو بره گشت

151
00:09:29,402 --> 00:09:31,787
‫ولی گفت بهتره بذاریم بخوابی

152
00:09:31,862 --> 00:09:34,582
‫- بیا بریم رستوران
‫- گشنه‌م نیست

153
00:09:34,657 --> 00:09:36,847
‫من هم نیستم،
‫ولی ماریا می‌خواد باهات حرف بزنه

154
00:09:36,922 --> 00:09:39,133
‫نپرس. نمی‌دونم در چه مورده

155
00:09:39,537 --> 00:09:40,990
‫خب، محتمل‌ترین سناریو اینه که

156
00:09:41,066 --> 00:09:43,410
‫نیازی به هیچ‌کدوم از این کارها نباشه، خب؟

157
00:09:43,666 --> 00:09:45,220
‫قراره هفتۀ بعد بزنید تو چشمم که

158
00:09:45,296 --> 00:09:47,066
‫بی‌خود و بی‌جهت به زحمت انداختمتون؟

159
00:09:47,142 --> 00:09:49,472
‫- ها، آره
‫- خداخدا می‌کنم این‌جوری بشه

160
00:09:49,976 --> 00:09:51,111
‫ولی می‌دونید روالمون چیه

161
00:09:51,186 --> 00:09:53,851
‫آمادۀ بدترین و در عین حال
‫امیدوار به بهترین اتفاق ممکن

162
00:09:53,926 --> 00:09:55,811
‫می‌دونم نصف‌تون خمارید
‫و می‌خواید من خفه شم

163
00:09:55,886 --> 00:09:59,171
‫منتها، مرور می‌کنم؛ چون از
‫آخرین بار چند وقتی می‌گذره

164
00:09:59,247 --> 00:10:02,360
‫اگه منور دیدید،
‫اگه صدای زنگ شنیدید،

165
00:10:02,435 --> 00:10:03,611
‫آب دستتونه بذارید زمین

166
00:10:03,686 --> 00:10:05,938
‫طبق نقشه عمل کنید.
‫نقشه چیه؟

167
00:10:06,939 --> 00:10:08,115
‫ونسا، نقشه چیه؟

168
00:10:08,608 --> 00:10:10,326
‫پناه ببریم به جنگل؟

169
00:10:10,401 --> 00:10:11,702
‫جنگل؟

170
00:10:11,777 --> 00:10:13,788
‫سمت جنگل نرو، عزیزم

171
00:10:13,863 --> 00:10:15,164
‫فاجعه به بار میاد

172
00:10:15,239 --> 00:10:17,625
‫خب، بچه‌ها، پیرترها،

173
00:10:17,700 --> 00:10:19,794
‫سریع برید تو زیرزمین و سرداب‌ها

174
00:10:19,869 --> 00:10:22,129
‫درها رو قفل کنید، یه چیزی بذارید پشتشون،
‫همون‌جا هم پناه بگیرید

175
00:10:22,204 --> 00:10:23,731
‫تا ما بگیم اوضاع در امن و امانه

176
00:10:23,806 --> 00:10:25,216
‫خب، بقیه‌مون میریم کجا؟

177
00:10:25,291 --> 00:10:26,801
‫- بالا!
‫- بالا، درسته

178
00:10:26,876 --> 00:10:28,886
‫پشت‌بوم‌ها، طبقه‌های دوم.
‫چی با خودمون می‌بریم؟

179
00:10:28,961 --> 00:10:30,137
‫اسلحه!

180
00:10:30,212 --> 00:10:32,774
‫- شما می‌خواستید…
‫- پس موقع آماده‌باش، همه مسلحن

181
00:10:32,850 --> 00:10:34,683
‫اسلحه‌کمری و تفنگ داشته باشید

182
00:10:34,759 --> 00:10:36,686
‫همراهتون باشه.
‫بی‌زحمت رو ضامن باشن

183
00:10:36,761 --> 00:10:38,312
‫یکی هفتۀ پیش
‫به پای خودش شلیک کرد

184
00:10:38,387 --> 00:10:39,814
‫اِرل!

185
00:10:39,889 --> 00:10:41,983
‫خب، مثل اِرل نباشید

186
00:10:42,058 --> 00:10:44,694
‫مسئولیتِ سلاح‌های سنگین هم با تیم امنیتیه

187
00:10:44,769 --> 00:10:47,605
‫بقیه‌تون، اگه خدای‌نکرده مبتلاها…

188
00:10:48,559 --> 00:10:51,909
‫وارد شهر شدن،
‫تو خیابون اصلی نیاید

189
00:10:51,984 --> 00:10:54,161
‫باور کنید اصلاً نباید پاتونو اونجا بذارید

190
00:10:54,610 --> 00:10:55,780
‫سؤالی هست؟

191
00:10:56,072 --> 00:10:58,541
‫خیلی‌خب پس.
‫برید پیش رهبر گروه‌هاتون

192
00:10:58,616 --> 00:11:00,167
‫به همسایه‌هاتون هم خبر بدید

193
00:11:00,242 --> 00:11:02,119
‫- همه رو درجریان بذارید
‫- برو بابایی رو بغل کن

194
00:11:02,194 --> 00:11:03,528
‫بگو سخنرانیش حرف نداشت

195
00:11:04,997 --> 00:11:06,040
بیاید

196
00:11:07,875 --> 00:11:10,511
‫سرکاریه دیگه؟
‫فقط تمرینه

197
00:11:10,586 --> 00:11:12,054
‫آره، تمرینه

198
00:11:12,129 --> 00:11:14,390
‫مگر بهمون حمله بشه؛
‫اون‌وقت دیگه تمرین نیست

199
00:11:14,465 --> 00:11:16,050
‫صحیح

200
00:11:17,843 --> 00:11:20,221
‫- اَه، گوه تو این شانس
‫- سر جات وایسا

201
00:11:21,305 --> 00:11:22,473
‫ممنون

202
00:11:23,099 --> 00:11:25,018
‫سِت، چیزی می‌خوای بگی؟

203
00:11:26,144 --> 00:11:29,030
‫آره
‫خب دیشب،

204
00:11:29,105 --> 00:11:31,282
‫مشخصاً زیاد پیک زده بودم

205
00:11:31,357 --> 00:11:33,618
‫واسه همه پیش میاد.
‫آدم‌ها توی مستی

206
00:11:33,693 --> 00:11:35,536
‫یه زِری می‌زنن که قبلاً
‫به ذهنشون هم خطور نکرده

207
00:11:35,611 --> 00:11:37,780
‫- اِلی
‫- نه… راست میگه

208
00:11:39,281 --> 00:11:40,616
‫نباید اون حرف رو می‌زدم

209
00:11:43,077 --> 00:11:46,288
‫اصلاً نباید بهش فکر می‌کردم.
‫شرمنده

210
00:11:48,791 --> 00:11:52,877
‫براتون دوتا ساندویچ درست کردم
‫که تو راه بخورید

211
00:11:56,048 --> 00:11:57,507
‫ساندویچ استیک‌ان

212
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
‫- ممنون
‫- قربانت

213
00:12:05,808 --> 00:12:07,101
‫خب…

214
00:12:08,352 --> 00:12:10,354
‫- مراقب خودتون باشید
‫- حتماً

215
00:12:21,073 --> 00:12:22,824
‫گشت جنگل چوب‌پنبه، حرکت!

216
00:12:24,034 --> 00:12:25,920
‫جای نگرانی نداره؟

217
00:12:25,995 --> 00:12:27,421
‫نه بابا، بالای کوه‌ها می‌مونه

218
00:12:27,496 --> 00:12:28,923
‫امیدوارم این‌ورها نیاد

219
00:12:28,998 --> 00:12:31,166
‫هنوز ده ثانیه نگذشته،
‫کونم بی‌حس شده

220
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
‫لعنتی

221
00:12:58,068 --> 00:12:59,403
‫گوه توش

222
00:13:38,484 --> 00:13:40,327
‫آخرهای طنابمونه

223
00:13:40,402 --> 00:13:41,402
‫یک، دو، سه

224
00:13:43,739 --> 00:13:45,533
‫با طناب ببندش

225
00:13:48,160 --> 00:13:50,329
‫اون جعبه‌های مهمات رو بردار.
‫بذارشون همون‌جا

226
00:13:56,627 --> 00:13:58,220
‫از گشت کوهستان به پایگاه

227
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
‫دید داره کم میشه

228
00:14:03,384 --> 00:14:04,593
‫گشت کوهستان، تکرار کن

229
00:14:05,469 --> 00:14:06,854
‫تکرار می‌کنم، دید کمه

230
00:14:06,929 --> 00:14:08,229
‫داریم برمی‌گردیم اردوگاه

231
00:14:09,431 --> 00:14:10,765
‫تکرار کن

232
00:14:15,020 --> 00:14:16,906
‫- جون
‫- بله؟

233
00:14:16,981 --> 00:14:18,699
‫برو تو اتاق بی‌سیم پیش اِیمی

234
00:14:18,774 --> 00:14:20,910
‫بگو سیگنال رو قوی کنه.
‫به همۀ گشت‌ها بگو برگردن

235
00:14:20,985 --> 00:14:22,444
‫باشه، الان میرم

236
00:14:33,789 --> 00:14:36,592
‫گشت جنگل چوب‌پنبه،
‫فوراً برگردید جکسون

237
00:14:36,667 --> 00:14:37,793
‫چی؟

238
00:14:40,045 --> 00:14:42,389
‫- تکرار کن
‫- گشت جنگل چوب‌پنبه،

239
00:14:42,464 --> 00:14:44,892
‫- فوراً برگردید جکسون
‫- باشه

240
00:14:44,967 --> 00:14:47,467
‫ولی مثل اینکه خیلی دور شدیم.
‫دیگه نمی‌تونیم برگردیم

241
00:14:49,221 --> 00:14:51,065
‫یه جا رو سراغ دارم،
‫می‌تونیم اونجا پناه بگیریم

242
00:14:51,140 --> 00:14:52,608
‫دریافت شد، تو پناهگاه بمونید

243
00:14:52,683 --> 00:14:54,443
‫تا باهاتون تماس بگیریم.
‫خودتونو گرم نگه دارید

244
00:14:54,518 --> 00:14:55,945
‫آره، همچنین، تمام

245
00:14:56,020 --> 00:14:58,646
‫- کجا رو سراغ داری؟
‫- از این طرف

246
00:15:13,412 --> 00:15:15,589
‫- حالشون خوب میشه؟
‫- به محض اینکه غذا بخورن

247
00:15:15,664 --> 00:15:17,341
‫- باشه، خودمون چی؟
‫- از این طرف

248
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
‫باشه

249
00:15:40,356 --> 00:15:41,398
‫گوه توش

250
00:15:44,109 --> 00:15:45,494
‫توهم زدم؟

251
00:15:45,569 --> 00:15:46,787
‫شاید

252
00:15:46,862 --> 00:15:49,123
‫یه فروشگاه سون-اِلِوِن می‌بینی
‫پُر از گُل؟

253
00:15:49,198 --> 00:15:50,866
‫- آره
‫- پس نه

254
00:15:55,913 --> 00:15:57,463
‫چطوری اینجا رو بلدی؟

255
00:15:58,415 --> 00:15:59,500
‫یوجین

256
00:16:00,501 --> 00:16:02,169
‫اون اولین هم‌گشتِ من بود

257
00:16:02,836 --> 00:16:05,890
‫یه روز اینجا رو نشونم داد.
‫گفت یه سال قبل توی یه گشت تک‌نفره

258
00:16:05,965 --> 00:16:07,474
‫اینجا رو پیدا کرده

259
00:16:07,549 --> 00:16:09,810
‫ازم قول گرفت به کسی نگم

260
00:16:09,885 --> 00:16:13,138
‫گفت اگر ماریا بفهمه
‫با گُل‌کاشتنش حال نمی‌کنه

261
00:16:21,355 --> 00:16:22,439
‫روبه‌راهی؟

262
00:16:23,624 --> 00:16:25,584
‫« یوجین لیندن - ۰۰۰۳۱۴ »

263
00:16:26,610 --> 00:16:27,820
‫آره

264
00:16:31,407 --> 00:16:34,501
یوجین عضو فایرفلای‌ها بوده؟ -
آره -

265
00:16:34,576 --> 00:16:37,004
ولی فقط اون اوایل

266
00:16:37,079 --> 00:16:39,173
سال ۲۰۱۰ ازشون جدا شد -
واسه چی؟ -

267
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
گفت از کُشتن ملت عاصی شده

268
00:16:42,710 --> 00:16:45,587
فکر کنم توی ویتنام بوده -
آها -

269
00:16:51,427 --> 00:16:54,972
اینکه جوئل مجبور شد بکُشتش…انصاف نبود

270
00:16:56,640 --> 00:16:59,018
خیلی حیف شد

271
00:17:00,477 --> 00:17:03,772
،یارو از جنگ جون سالم به در برد
ولی آخر سر اون‌طوری مُرد

272
00:17:06,692 --> 00:17:09,903
چه میشه کرد؟
نمی‌شد نجاتش داد

273
00:17:11,363 --> 00:17:12,656
آره

274
00:20:37,819 --> 00:20:39,029
!لعنتی

275
00:21:43,051 --> 00:21:44,853
!دستت رو بده

276
00:21:44,928 --> 00:21:47,264
!دستت رو بده

277
00:21:48,515 --> 00:21:49,983
می‌تونی بدوئی؟ -
آره -

278
00:21:50,058 --> 00:21:51,935
!بدو! اون طرف

279
00:22:02,654 --> 00:22:05,198
جوئل؟

280
00:22:07,784 --> 00:22:09,002
!جوئل؟

281
00:22:09,077 --> 00:22:11,996
این بالام. اومدم، اومدم

282
00:22:13,749 --> 00:22:15,592
خوبی؟

283
00:22:15,667 --> 00:22:17,511
!هی، بچه‌جون

284
00:22:17,586 --> 00:22:19,920
آره، آره، خوبم -
گازت نگرفتن؟ -

285
00:22:22,632 --> 00:22:24,217
پس بیا بریم

286
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
!الان

287
00:22:32,559 --> 00:22:34,194
چیکار کنیم؟ -
از اینجا میریم -

288
00:22:34,269 --> 00:22:35,696
برمی‌گردیم جکسون؟

289
00:22:35,771 --> 00:22:37,864
!خیلی دوره. وسط راه یخ می‌زنیم

290
00:22:37,939 --> 00:22:39,616
در جریانم -
اصلاً از کجا پیداشون شد؟ -

291
00:22:39,691 --> 00:22:42,318
تو از کجا پیدات شد؟ -
کوهستان -

292
00:22:45,655 --> 00:22:47,374
جوئل، اگه اینجا بمونیم مُردیم

293
00:22:47,449 --> 00:22:48,792
اگه بریم بیرون هم مُردیم

294
00:22:48,867 --> 00:22:50,294
!نمی‌دونم! نمی‌دونم! دارم فکر می‌کنم

295
00:22:50,369 --> 00:22:54,047
کلبه. دوست‌هام توی یه کلبه
وسط کوهستان اتراق کردن

296
00:22:54,122 --> 00:22:56,883
،نزدیکـه. اگه مبتلاها اینجان

297
00:22:56,958 --> 00:22:59,127
شاید اون بالا خبری ازشون نباشه

298
00:23:02,798 --> 00:23:04,308
.جهنم، راه دیگه‌ای نداریم
دوست‌هات مسلحن؟

299
00:23:04,383 --> 00:23:05,809
آره -
خوبـه -

300
00:23:05,884 --> 00:23:07,886
لازم‌شون داریم. سوار شو

301
00:23:19,564 --> 00:23:22,409
اوضاع چطوره؟ -
بُرد دستگاه‌هامون خیلی اومده پایین -

302
00:23:22,484 --> 00:23:24,328
ولی همشون بهت جواب دادن دیگه؟
دارن برمی‌گردن؟

303
00:23:24,403 --> 00:23:26,003
یا اینکه یه جایی پناه گرفتن، آره

304
00:23:26,780 --> 00:23:28,322
به جز جوئل و دینا

305
00:23:29,574 --> 00:23:32,252
خب، کدوم گوری‌ان؟ -
نمی‌دونم -

306
00:23:32,327 --> 00:23:33,920
جواب نمیدن

307
00:23:33,995 --> 00:23:35,589
دوباره تماس بگیر

308
00:23:35,664 --> 00:23:36,748
!دوباره

309
00:23:39,084 --> 00:23:41,210
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

310
00:23:46,425 --> 00:23:47,926
معدن مس، جواب بدید

311
00:23:53,265 --> 00:23:55,599
!جوئل، بی‌سیم لامصب رو جواب بده

312
00:24:02,065 --> 00:24:03,150
!لعنتی

313
00:24:04,901 --> 00:24:07,287
هر ده ثانیه، ایمی. شنیدی؟

314
00:24:07,362 --> 00:24:08,989
!هر ده ثانیه

315
00:24:10,031 --> 00:24:12,492
از جکسون به گشت معدن مس. جواب بدید

316
00:24:15,787 --> 00:24:18,632
جسی -
چیـه؟ -

317
00:24:18,707 --> 00:24:20,300
اینجا رو باش

318
00:24:20,375 --> 00:24:23,387
اون درستش کرده؟

319
00:24:23,462 --> 00:24:25,555
آره -
اینو با خودم می‌برم -

320
00:24:25,630 --> 00:24:27,641
نخیر، نمی‌بری -
چرا، می‌برم -

321
00:24:27,716 --> 00:24:30,477
کوله‌ام رو هم تا خرتناق پر از گُل می‌کنم

322
00:24:30,552 --> 00:24:32,312
نه -
پسر، همه می‌دونیم که یه روزی -

323
00:24:32,387 --> 00:24:33,814
تو میشی مسئول گردوندن جکسون

324
00:24:33,889 --> 00:24:35,639
ولی هنوز کو تا اون روز؟

325
00:24:42,481 --> 00:24:43,990
تکرار کن

326
00:24:44,065 --> 00:24:46,660
گشت معدن مس، صدامو دارید؟

327
00:24:46,735 --> 00:24:49,029
جسی صحبت می‌کنه. نمی‌فهمم چی میگی. ایمی؟

328
00:24:50,405 --> 00:24:53,166
جسی، جوئل یا دینا رو ندیدی؟

329
00:24:53,241 --> 00:24:55,085
تکرار کن

330
00:24:55,160 --> 00:24:57,587
جوئل یا دینا رو ندیدی؟

331
00:24:57,662 --> 00:24:58,747
نه، چطور؟

332
00:24:59,831 --> 00:25:02,676
.جواب نمیدن
نزدیک معدن مس هستید؟

333
00:25:02,751 --> 00:25:04,711
لعنتی -
ایمی -

334
00:25:06,338 --> 00:25:07,421
ایمی، جواب بده

335
00:25:10,258 --> 00:25:11,259
!ایمی

336
00:25:44,543 --> 00:25:46,094
هر دو طرف معدن جاده هست

337
00:25:46,169 --> 00:25:48,221
باید جدا شیم و هر دو طرف رو بگردیم

338
00:25:48,296 --> 00:25:50,307
.شمال غرب و شمال شرق
.وسط راه دوباره به هم می‌رسیم

339
00:25:50,382 --> 00:25:52,726
.من میرم شمال شرق
به نظرت چقدر وقت داریم؟

340
00:25:52,801 --> 00:25:54,436
،اگه همین‌طوری باد بیاد
تقریباً بیست دقیقه

341
00:25:54,511 --> 00:25:57,147
،اِلی، باید بیست دقیقه‌ای برسی معدن
چه پیداشون بکنی، چه نکنی

342
00:25:57,222 --> 00:25:59,057
آره، خودت هم همین‌طور، جسی

343
00:26:08,608 --> 00:26:10,327
!جوئل، باید سریع‌تر بریم

344
00:26:10,402 --> 00:26:11,987
!می‌دونم! دارم سعیمو می‌کنم

345
00:27:06,833 --> 00:27:08,126
!تامی

346
00:27:09,085 --> 00:27:10,544
!تامی

347
00:27:26,686 --> 00:27:30,147
!زنگ! زنگ! زنگ رو بزن

348
00:27:36,946 --> 00:27:38,999
!دارن میان -
یاغی‌ان یا مبتلا؟ -

349
00:27:39,074 --> 00:27:40,333
!مبتلا
!پنج دقیقه دیگه می‌رسن

350
00:27:40,408 --> 00:27:42,002
.نقشه رو دنبال کن
.من میرم روی پشت‌بوم

351
00:27:42,077 --> 00:27:43,370
خیابون اصلی با تو

352
00:27:45,538 --> 00:27:46,873
برو -
!بریم! بریم -

353
00:27:48,416 --> 00:27:50,918
!هی، شما دوتا دنبال من بیاید
!پشت‌بوم‌ها! سریع

354
00:27:55,090 --> 00:27:57,183
!زیرزمین و پشت‌بوم

355
00:27:57,258 --> 00:28:00,928
!زیرزمین و پشت‌بوم
!توی خیابون نمونید

356
00:28:02,597 --> 00:28:03,640
خیلی‌خب

357
00:28:17,529 --> 00:28:18,530
!سریع

358
00:29:37,484 --> 00:29:40,453
!جکسون هول -
!جکسون هول -

359
00:29:40,528 --> 00:29:42,446
!آماده شید

360
00:29:55,710 --> 00:29:57,295
!هل بدید! هل بدید

361
00:29:58,588 --> 00:30:00,298
!برید! برید -
!سریع! سریع -

362
00:30:01,174 --> 00:30:02,091
!هل بدید

363
00:30:05,261 --> 00:30:06,262
!هل بدید

364
00:30:12,393 --> 00:30:14,603
!تفنگ‌ها آماده

365
00:30:31,371 --> 00:30:33,247
!الان! الان

366
00:31:30,847 --> 00:31:32,649
چیـه؟ خدای من

367
00:31:32,724 --> 00:31:34,818
باید برگردم -
زنده نمی‌مونیم -

368
00:31:34,893 --> 00:31:37,043
!اگه بمیرم هم مهم نیست -
چیزی نمونده برسیم -

369
00:31:38,563 --> 00:31:41,115
.کلبه همین نزدیکی‌هاست
.یکم دیگه می‌رسیم

370
00:31:41,190 --> 00:31:43,076
جدی؟ -
پتو و مهمات داریم -

371
00:31:43,151 --> 00:31:44,744
دوست‌هام می‌تونن کمک‌تون کنن برگردید

372
00:31:44,819 --> 00:31:46,112
می‌تونیم بجنگیم

373
00:31:51,576 --> 00:31:52,702
!سریع

374
00:32:42,585 --> 00:32:47,048
.می‌خوان بیان تو
!می‌خوان بیان تو

375
00:32:54,722 --> 00:32:57,141
!دارن میان تو
!آماده باشید

376
00:33:01,729 --> 00:33:03,272
بیا ببینم

377
00:34:46,959 --> 00:34:48,127
!هی

378
00:34:49,212 --> 00:34:51,172
!هی! هی

379
00:34:55,510 --> 00:34:57,553
!هی! اینجا

380
00:34:58,596 --> 00:35:00,055
!هی

381
00:35:02,391 --> 00:35:03,893
!بیا اینجا! بیا اینجا

382
00:35:39,554 --> 00:35:40,554
!نه

383
00:35:44,475 --> 00:35:45,893
!کیر توش

384
00:36:47,705 --> 00:36:49,582
!یالا! زودباش

385
00:37:14,106 --> 00:37:15,191
خدایا

386
00:37:42,301 --> 00:37:43,302
!برید

387
00:37:46,347 --> 00:37:47,348
!برید

388
00:38:19,505 --> 00:38:21,340
!اَبی -
!اَبی -

389
00:38:22,133 --> 00:38:24,685
!اَبی -
!اَبی -

390
00:38:24,760 --> 00:38:27,313
!اَبی -
!اَبی -

391
00:38:27,388 --> 00:38:28,814
!هی، اسب -
!اسب داره میاد -

392
00:38:28,889 --> 00:38:31,183
!اسب -
!اسب داره میاد -

393
00:38:40,109 --> 00:38:43,487
!بیاید. بیاید
!برید تو! برید تو

394
00:38:46,240 --> 00:38:47,658
اَبی، خوبی؟

395
00:38:49,535 --> 00:38:52,580
لعنتی

396
00:38:58,627 --> 00:39:00,171
به اونا هم کمک کن

397
00:39:06,594 --> 00:39:08,854
نه، نه، نه. کتت رو در نیار، خب؟

398
00:39:08,929 --> 00:39:11,232
…چیزی نیست. فکر کنم

399
00:39:11,307 --> 00:39:12,733
،مچت یکم دچار یخ‌زدگی شده

400
00:39:12,808 --> 00:39:15,236
.ولی خیلی جدی نیست
.یه نگاهی میندازم

401
00:39:15,311 --> 00:39:18,980
آروم. کم‌کم دمای بدنت رو
می‌بریم بالا، باشه؟

402
00:39:19,056 --> 00:39:21,742
« جبهۀ آزادی‌بخش واشنگتن »
چی… شما کی هستید؟

403
00:39:21,817 --> 00:39:24,203
،صبر کن. باید سریع درمانت کنم
وگرنه پوستت جدا میشه

404
00:39:24,278 --> 00:39:26,931
خیلی‌خب، همه پتو، مهمات و
تمام سلاح‌هاتون رو جمع کنید

405
00:39:27,006 --> 00:39:29,250
سه دقیقه دیگه راه میفتیم -
ببخشید -

406
00:39:29,325 --> 00:39:31,544
من…اَبی هستم

407
00:39:31,619 --> 00:39:34,255
اینا هم نورا، مَنی، اووِن و مِل

408
00:39:34,330 --> 00:39:35,715
جکسون، جواب بده

409
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
تامی، جواب بده. صدامو داری؟

410
00:39:38,793 --> 00:39:39,760
اسمش دیناست

411
00:39:39,835 --> 00:39:41,387
جکسون، جواب بده -
دینا؟ -

412
00:39:41,462 --> 00:39:43,214
جکسون -
…اون هم -

413
00:39:44,673 --> 00:39:46,058
جوئلـه

414
00:39:46,133 --> 00:39:48,394
هی، جکسون. صدامو داری؟

415
00:39:48,469 --> 00:39:50,730
کسی صدامو می‌شنوه؟
گشتی‌ها یا هر کی؟

416
00:39:50,805 --> 00:39:53,505
…تامی، اگه صدامو می‌شنوی، ما چندتا -
جوئل. جوئل. جوئل -

417
00:40:02,191 --> 00:40:03,609
کاریش نداریم

418
00:40:05,403 --> 00:40:07,913
اگه همکاری کنی، چیزیش نمیشه

419
00:40:07,988 --> 00:40:10,116
فقط یکم بیهوشش می‌کنیم

420
00:40:12,451 --> 00:40:14,537
مطمئن باش این‌طوری بهتره

421
00:40:16,080 --> 00:40:17,164
بیهوشش کن

422
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
،اگه تو بیهوشش نکنی
خودم می‌زنم تو سرش

423
00:40:25,881 --> 00:40:28,184
.اگه می‌خواید وسایل‌مون رو بدزید، مشکلی نیست
.هر چی می‌خواید بردارید

424
00:40:28,259 --> 00:40:30,469
به ما می‌خوره یاغی باشیم؟

425
00:40:35,641 --> 00:40:36,642
نه

426
00:40:37,977 --> 00:40:39,478
می‌خوره چی باشیم؟

427
00:40:42,606 --> 00:40:43,816
نظامی

428
00:40:49,697 --> 00:40:50,823
فایرفلای هستید؟

429
00:40:51,824 --> 00:40:55,119
قبلاً بودیم. مگه خبرا رو نشنیدی؟

430
00:40:56,662 --> 00:40:58,622
فایرفلای‌ها از بین رفتن

431
00:41:00,124 --> 00:41:01,667
همشون مُردن

432
00:41:09,884 --> 00:41:11,477
خیلی‌خب

433
00:41:11,552 --> 00:41:13,979
…نه، اون…آشغال رو نزن به من

434
00:41:14,054 --> 00:41:15,856
این بیهوشت می‌کنه

435
00:41:15,931 --> 00:41:18,225
.فقط یه ساعت تو رو می‌خوابونه، همین
.قول میدم

436
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
قول میدم

437
00:41:25,774 --> 00:41:27,526
!نه. نه. نه

438
00:41:38,579 --> 00:41:41,207
دیدی؟ نفس می‌کشه

439
00:41:47,087 --> 00:41:49,423
روی شقیقۀ راستت زخم باحالیـه

440
00:41:50,341 --> 00:41:53,177
قدت چقدره؟ تقریباً ۱۸۰؟

441
00:41:54,136 --> 00:41:55,596
شصت و خُرده‌ای سالتـه، نه؟

442
00:41:57,306 --> 00:41:59,767
راستش جداً خیلی خوش‌تیپی

443
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
تبریک

444
00:42:07,316 --> 00:42:10,778
یه فرصت بهت میدم تا حقیقت رو بگی، جوئل

445
00:42:11,987 --> 00:42:15,157
اگه بگی…بذار روراست باشیم

446
00:42:16,116 --> 00:42:17,701
همه می‌دونیم چی میشه

447
00:42:19,370 --> 00:42:20,621
ولی اون رو نمی‌کُشم

448
00:42:21,622 --> 00:42:24,083
…صبر کن. اَبی، مگه -
!ببند دهنتو -

449
00:42:30,422 --> 00:42:34,218
آخرین بار فایرفلای‌ها رو کجا دیدی؟

450
00:42:47,314 --> 00:42:48,691
سالت لیک

451
00:42:52,027 --> 00:42:53,529
حداقل راستشو میگی

452
00:42:59,034 --> 00:43:00,369
من زندگیتو نجات دادم

453
00:43:01,287 --> 00:43:02,454
کدوم زندگی؟

454
00:43:09,753 --> 00:43:12,131
واسش شریان‌بند ببند

455
00:43:13,173 --> 00:43:14,973
مِل، بیا کاری که واسش اومدیم رو بکُنیم

456
00:43:40,826 --> 00:43:42,119
پوستت کلفتـه

457
00:43:43,662 --> 00:43:46,707
،گمونم وقتی اون همه آدم رو کُشتی
باید هم پوست‌کلفت باشی

458
00:43:47,708 --> 00:43:49,668
می‌دونی اون روز چند نفر رو کُشتی؟

459
00:43:51,003 --> 00:43:52,880
…وقتی می‌کُشتی‌شون می‌شمُردی یا

460
00:43:54,131 --> 00:43:56,008
گمونم اصلاً برات مهم نبود، نه؟

461
00:43:58,927 --> 00:44:00,846
هجده‌تا سرباز

462
00:44:02,514 --> 00:44:04,016
و یه دکتر

463
00:44:07,478 --> 00:44:09,146
اون یکی رو یادتـه

464
00:44:10,773 --> 00:44:15,777
یه دکتر غیرمسلح که
یه تیر زدی توی مغزش

465
00:44:19,490 --> 00:44:20,574
آره

466
00:44:22,201 --> 00:44:23,786
اون پدرم بود

467
00:44:25,954 --> 00:44:27,706
گمونم خودت دیگه فهمیده باشی

468
00:44:30,834 --> 00:44:32,720
،پرستارها گفتن وقتی ماشه رو کشیدی

469
00:44:32,795 --> 00:44:34,254
اصلاً نگاهش هم نکردی

470
00:44:36,340 --> 00:44:40,386
بعدش همین‌طوری از کنار جسدش
رد شدی و رفتی بیرون

471
00:44:43,806 --> 00:44:45,099
ولی من نگاهش کردم

472
00:44:48,227 --> 00:44:49,478
من دیدمش

473
00:44:52,231 --> 00:44:53,982
اون زمان نوزده سالم بود

474
00:45:07,663 --> 00:45:11,500
الان تقریباً پنج ساله که
عضو نیروهای نظامی‌ام

475
00:45:12,459 --> 00:45:14,219
،سیاتل. می‌خواستم توصیه کنم نری اونجا

476
00:45:14,294 --> 00:45:16,930
ولی بعیده پات به اونجا باز شه

477
00:45:17,005 --> 00:45:21,760
بگذریم، فرمانده‌مون بهمون
یاد داد از یه اصلی پیروی کنیم

478
00:45:23,303 --> 00:45:26,181
ما افراد بی‌دفاع رو نمی‌کُشیم

479
00:45:32,604 --> 00:45:34,189
…الان هم

480
00:45:36,233 --> 00:45:37,317
تو بی‌دفاعی

481
00:45:40,946 --> 00:45:43,615
ولی من به هر حال می‌کُشمت

482
00:45:46,702 --> 00:45:52,299
چون اصلاً مهم نیست
،آدم مثل من به اصولی پایبند باشه

483
00:45:52,374 --> 00:45:56,962
یا مثل تو یه آشغال بی‌قانون باشه

484
00:46:01,258 --> 00:46:03,010
…بعضی کارها هست که

485
00:46:04,636 --> 00:46:10,058
هر بی‌پدری قبول داره اشتباهـه

486
00:46:47,095 --> 00:46:49,356
.می‌دونی، بامزه‌ست
…من خیلی منتظرِ

487
00:46:49,431 --> 00:46:52,059
انقدر فک نزن و بزن خلاصم کن

488
00:47:16,708 --> 00:47:17,876
…ای

489
00:47:19,837 --> 00:47:23,048
پیرمرد…کودن

490
00:47:28,011 --> 00:47:29,888
باید زجرکُش بشی

491
00:48:31,658 --> 00:48:32,743
اَبی

492
00:48:34,411 --> 00:48:37,164
اَبی

493
00:49:22,459 --> 00:49:23,961
!بسه دیگه

494
00:49:28,966 --> 00:49:30,384
!نه

495
00:49:32,344 --> 00:49:34,012
!آخ! لعنتی

496
00:49:42,604 --> 00:49:44,364
!دخترۀ جنده -
!نه -

497
00:49:44,439 --> 00:49:46,566
!نه

498
00:49:47,651 --> 00:49:49,903
!نه -
!جوئل -

499
00:49:50,904 --> 00:49:52,164
!جوئل! جوئل

500
00:49:52,239 --> 00:49:53,991
جوئل، بلند شو

501
00:49:54,992 --> 00:49:56,243
جوئل، پاشو

502
00:49:57,494 --> 00:49:58,954
!جوئل، پاشو لعنتی

503
00:50:00,330 --> 00:50:02,841
جوئل، بلند شو. بلند شو

504
00:50:02,916 --> 00:50:03,884
تمومش کن

505
00:50:03,959 --> 00:50:06,920
جوئل، پاشو. تو رو خدا

506
00:50:08,171 --> 00:50:11,008
.خواهش می‌کنم بلند شو
.بلند شو

507
00:50:13,343 --> 00:50:15,971
!بلند شو لامصب

508
00:50:21,309 --> 00:50:22,686
پاشو. پاشو

509
00:50:24,396 --> 00:50:25,814
پاشو

510
00:50:32,195 --> 00:50:33,321
نه

511
00:50:35,407 --> 00:50:37,084
خواهش می‌کنم. نه، خواهش می‌کنم

512
00:50:37,159 --> 00:50:39,544
.تو رو خدا نه
.تو رو خدا…نه

513
00:50:39,619 --> 00:50:41,296
!تو رو خدا نکُشش
!خواهش می‌کنم

514
00:50:41,371 --> 00:50:43,423
!نه، خواهش می‌کنم
!نه

515
00:50:43,498 --> 00:50:46,167
!تو رو خدا نکُشش! نه

516
00:51:12,986 --> 00:51:14,446
می‌کُشمت

517
00:51:16,114 --> 00:51:17,616
!می‌کُشمت

518
00:51:18,241 --> 00:51:19,584
!کارت تمومـه

519
00:51:19,659 --> 00:51:21,660
!کار همه‌تون ساخته‌ست

520
00:51:43,183 --> 00:51:44,976
!مرتیکۀ کسکش

521
00:51:45,000 --> 00:51:55,000
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

522
00:51:55,024 --> 00:52:05,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

