﻿1
00:00:00,025 --> 00:00:08,025
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,049 --> 00:00:16,049
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,050 --> 00:00:24,050
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:55,988 --> 00:00:56,990
یا خدا

5
00:00:57,057 --> 00:00:58,125
سم

6
00:00:58,192 --> 00:01:00,430
غافلگیرم کردی

7
00:01:01,532 --> 00:01:03,202
آره، گمونم باید زنگ می‌زدم

8
00:01:03,269 --> 00:01:05,439
حالت خوبه؟

9
00:01:06,208 --> 00:01:08,612
...آره، فقط

10
00:01:09,448 --> 00:01:10,918
می‌رم جلسات روان درمانی

11
00:01:10,985 --> 00:01:13,523
و روان‌شناسم گفت که باید

12
00:01:13,589 --> 00:01:15,660
بیام باهات حرف بزنم

13
00:01:16,529 --> 00:01:18,232
می‌ری جلسات روان درمانی؟

14
00:01:24,424 --> 00:01:30,208
« بیمار »

15
00:01:48,593 --> 00:01:50,529
هارا چطوره؟

16
00:01:52,234 --> 00:01:54,805
همین یه ماه پیش 12 سالش شد

17
00:01:56,308 --> 00:01:58,545
سواد خوندنش داره قوی‌تر می‌شه

18
00:01:59,781 --> 00:02:01,418
گویا خیلی سریع و چابکه

19
00:02:01,484 --> 00:02:05,393
مسابقه دادن با پسرها رو دوست داره

20
00:02:07,297 --> 00:02:10,803
«تا حالا اسم «پانتا بات و فوچکا
 به گوشت خورده؟

21
00:02:12,206 --> 00:02:12,941
نه

22
00:02:13,007 --> 00:02:14,844
از اینا می‌خوره

23
00:02:14,911 --> 00:02:16,448
عاشقشه

24
00:02:17,216 --> 00:02:18,820
عجیبه که اسمش رو نشنیدی

25
00:02:18,886 --> 00:02:20,457
...تازه با اون همه

26
00:02:20,523 --> 00:02:22,126
رستوران‌هایی که می‌ری

27
00:02:25,900 --> 00:02:27,937
جریان‌مون رو بهش گفتی؟

28
00:02:28,906 --> 00:02:30,543
این خلاف قوانینه

29
00:02:30,610 --> 00:02:35,720
...نباید درباره طلاق و یا چیزی

30
00:02:35,786 --> 00:02:38,358
که خانوادگی و ناراحت‌کننده باشه
بهشون چیزی گفت

31
00:02:39,327 --> 00:02:40,763
صحیح

32
00:02:42,334 --> 00:02:44,704
راستش الان یه بچه‌ی دیگه هم دارم

33
00:02:44,771 --> 00:02:45,740
اسمش مونتاهاست

34
00:02:50,183 --> 00:02:51,351
می‌خوای عکسش رو ببینی؟

35
00:02:51,418 --> 00:02:52,520
حتما

36
00:03:06,715 --> 00:03:08,118
بامزه‌ست

37
00:03:08,185 --> 00:03:11,191
آره، اون هم «پانتا بات و فوچکا» رو
دوست داره

38
00:03:25,486 --> 00:03:29,427
آلن، می‌تونی به در نزدیک‌تر شی؟

39
00:03:39,313 --> 00:03:40,683
اومدم

40
00:03:40,750 --> 00:03:42,018
گوش کن

41
00:03:43,555 --> 00:03:45,926
دست‌هات بازن، درسته؟

42
00:03:46,495 --> 00:03:47,664
آره

43
00:03:47,731 --> 00:03:49,300
...و گفتی که باهاش

44
00:03:49,367 --> 00:03:52,607
جلسه می‌ذاری

45
00:03:52,674 --> 00:03:54,578
قرار ملاقات

46
00:03:54,644 --> 00:03:57,050
جلسه روان درمانی -
همون -

47
00:03:57,117 --> 00:04:00,757
به‌نظرت می‌تونی الان
یه جلسه باهاش داشته باشی؟

48
00:04:00,824 --> 00:04:02,828
راستش آره

49
00:04:02,895 --> 00:04:04,465
جلسات همین‌جا برگزار می‌شن

50
00:04:04,531 --> 00:04:06,268
عالیه

51
00:04:06,335 --> 00:04:07,737
عجیبه، نه؟

52
00:04:08,104 --> 00:04:09,240
آره، عجیبه

53
00:04:09,307 --> 00:04:11,344
چاره‌ای ندارم

54
00:04:13,114 --> 00:04:16,488
احتمالاً جفت‌مون به زودی بمیریم

55
00:04:19,527 --> 00:04:22,133
به‌نظرم باید باهاش مقابله کنیم

56
00:04:22,900 --> 00:04:26,075
دفعه بعدی که جلسه داشتین

57
00:04:26,141 --> 00:04:29,214
متقاعدش کن من رو هم
 بیاره توی جلسه

58
00:04:29,280 --> 00:04:32,721
یه دلیل روان‌شناسانه‌ی خوب براش بیار

59
00:04:33,756 --> 00:04:35,259
وقتی اومدم

60
00:04:35,326 --> 00:04:36,395
یهو بهش حمله کن

61
00:04:36,462 --> 00:04:39,067
...و من هم

62
00:04:39,134 --> 00:04:41,237
وزن بدنم رو می‌ندازم روش

63
00:04:48,219 --> 00:04:50,289
تابستون پارسال، کنی رو دیدی؟

64
00:04:51,625 --> 00:04:53,462
دوبار

65
00:04:54,397 --> 00:04:56,234
توی رالی و شیکاگو

66
00:04:56,301 --> 00:04:58,071
...شیکاگو که اصلاً

67
00:05:10,463 --> 00:05:14,137
روان‌شناست گفت باهام
در چه مورد باید صحبت کنی؟

68
00:05:15,739 --> 00:05:18,779
نمی‌دونم، فقط گفت باید بیام
و باهات حرف بزنم

69
00:05:18,845 --> 00:05:20,482
...پس

70
00:05:39,054 --> 00:05:41,926
راستی صندلی «لیزی بوی»ـت هنوز اینجاست

71
00:05:41,993 --> 00:05:43,829
می‌خوای ببریش؟

72
00:05:48,906 --> 00:05:50,476
خیلی‌خب

73
00:05:50,542 --> 00:05:51,711
خوبه

74
00:05:51,778 --> 00:05:53,615
خیلی‌خب

75
00:05:53,682 --> 00:05:55,419
بندازش تو

76
00:05:56,154 --> 00:05:58,226
یک، دو، سه

77
00:05:58,292 --> 00:06:00,162
...یه‌کم -
نه؟ باشه -

78
00:06:00,229 --> 00:06:01,565
نه -
باشه -

79
00:06:01,631 --> 00:06:03,235
خیلی‌خب

80
00:06:06,274 --> 00:06:07,476
بذارش

81
00:06:26,548 --> 00:06:28,318
ممنون

82
00:07:07,696 --> 00:07:09,267
الیس؟

83
00:07:10,002 --> 00:07:11,438
بله

84
00:07:14,110 --> 00:07:17,550
یه پیغامی دادی
که به خانواده‌ت برسونم

85
00:07:17,617 --> 00:07:20,623
ولی شاید تو زودتر از من
...بری بیرون، پس

86
00:07:20,690 --> 00:07:24,297
می‌خوام یه پیغام بهت بدم
که به خانواده‌م برسونی

87
00:07:28,538 --> 00:07:30,209
باشه

88
00:07:31,277 --> 00:07:33,215
خیلی‌خب

89
00:07:34,484 --> 00:07:38,492
به دخترم، شوشانا
بگو که دوستش دارم

90
00:07:39,227 --> 00:07:42,066
بگو زندگیم رو ارزشمند کرده بود

91
00:07:42,969 --> 00:07:44,270
...و

92
00:07:44,337 --> 00:07:47,376
می‌خوام یه راهی برای ادامه زندگیش
و فراموش کردن من پیدا کنه

93
00:07:48,912 --> 00:07:51,117
...به ازرا، پسرم

94
00:07:51,184 --> 00:07:53,422
بگو خیلی دوستش داشتم

95
00:07:53,488 --> 00:07:56,194
بگو مادرش هم خیلی دوستش داشت

96
00:07:57,029 --> 00:07:59,367
حتی با وجود اختلافات و دعواهایی
که داشتن

97
00:08:01,638 --> 00:08:02,806
...و بگو که من

98
00:08:02,873 --> 00:08:05,512
...بابت اون همه کشمکشی

99
00:08:05,579 --> 00:08:09,153
که موقع مرگش بین اعضای خانواده بود، متاسفم

100
00:08:09,220 --> 00:08:10,522
...و اینکه

101
00:08:12,693 --> 00:08:13,896
یادت می‌ره

102
00:08:13,964 --> 00:08:16,000
...فقط

103
00:08:17,136 --> 00:08:19,540
هرچی یادت موند رو
بهشون بگو

104
00:08:36,608 --> 00:08:38,078
...می‌شه

105
00:08:38,145 --> 00:08:39,747
حرف بزنی؟

106
00:08:39,814 --> 00:08:41,618
لطفا؟

107
00:08:47,896 --> 00:08:50,036
...وقتی ازرا رفت دانشگاه

108
00:08:50,803 --> 00:08:53,977
با یکی از اون خاخام‌های کلاه سیاه
رفیق شد

109
00:08:54,043 --> 00:08:55,412
...و

110
00:08:55,479 --> 00:08:58,485
یهو به «یهودیت ارتدکس» روی آورد

111
00:09:00,156 --> 00:09:01,625
دیگه هیچ جشن و مهمونی‌ای نرفت

112
00:09:02,426 --> 00:09:06,034
دیگه موقع شبات، چراغ‌ها رو
خاموش و روشن نمی‌کنه

113
00:09:07,570 --> 00:09:09,007
...همسرم، بث

114
00:09:10,209 --> 00:09:11,712
...این قضایا...

115
00:09:11,778 --> 00:09:14,050
اعصابش رو کاملاً به هم ریخت

116
00:09:15,119 --> 00:09:16,855
اصلا با این قضیه که هرکس

117
00:09:16,922 --> 00:09:19,427
ساز خودش رو بزنه
کنار نمی‌اومد

118
00:09:19,493 --> 00:09:23,168
خیلی سعی کردم کمکش کنم
...که باهاش کنار بیاد

119
00:09:24,371 --> 00:09:26,608
ولی ازرا هم از یه طرفی
شده بود نمک روی زخمش

120
00:09:27,343 --> 00:09:30,249
خانواده‌ش بدون آوردن غذای خودشون

121
00:09:30,315 --> 00:09:32,120
حتی نمی‌اومدن خونه‌مون

122
00:09:32,186 --> 00:09:34,790
از غذای کوشر، چیزی می‌دونی؟

123
00:09:36,194 --> 00:09:38,732
یه غذای معمولیه که هزارتا
قانون و قاعده داره

124
00:09:41,371 --> 00:09:42,907
واسه مراسم تولد

125
00:09:42,975 --> 00:09:44,979
تولد پسر ازرا

126
00:09:45,045 --> 00:09:47,717
...می‌خواست با خودش یه‌کم

127
00:09:52,893 --> 00:09:54,697
برگشت

128
00:10:39,721 --> 00:10:41,391
صندلیم رو پس گرفتم

129
00:10:42,760 --> 00:10:44,463
پس دیدیش؟

130
00:10:45,599 --> 00:10:46,734
آره

131
00:10:47,169 --> 00:10:48,939
درباره چی حرف زدین؟

132
00:11:09,447 --> 00:11:11,684
...یه سری بچه داره

133
00:11:12,419 --> 00:11:14,491
که توی بنگلادش، به سرپرستی قبول کردیم...

134
00:11:14,557 --> 00:11:17,596
...قیمی‌شون رو از یه سازمانی

135
00:11:17,663 --> 00:11:18,532
گرفتیم

136
00:11:18,599 --> 00:11:21,437
اون موقع ما یه دونه بچه
آورده بودیم

137
00:11:23,208 --> 00:11:25,445
الان رفته یکی دیگه هم آورده

138
00:11:26,180 --> 00:11:28,285
...و

139
00:11:28,351 --> 00:11:30,589
خیلی دوست‌شون داره

140
00:11:32,292 --> 00:11:34,430
دیدنش چه حسی داشت؟

141
00:11:35,932 --> 00:11:36,935
آره

142
00:11:37,003 --> 00:11:38,004
خوشم اومد

143
00:11:39,574 --> 00:11:41,178
ولی فکرنکنم خروجیش

144
00:11:41,244 --> 00:11:42,846
اون چیزی باشه که می‌خواستی

145
00:11:42,913 --> 00:11:44,850
مثل اینکه میلم رو خاموش
و ذهنم رو منحرف کنه

146
00:11:48,258 --> 00:11:52,166
...این بچه‌های تو و مری

147
00:11:52,933 --> 00:11:54,170
وقتی بزرگ بشن...

148
00:11:54,237 --> 00:11:56,207
مطمئنم می‌خوای مسئولیت کارهایی

149
00:11:56,274 --> 00:11:58,278
که توی زندگی می‌کنن رو
به عهده بگیرن

150
00:11:58,344 --> 00:12:01,084
مطمئناً شرایط زندگی توی بنگلادش سخته

151
00:12:01,151 --> 00:12:03,655
می‌خوای بر سختی‌ها چیره بشن

152
00:12:03,722 --> 00:12:05,724
و هرچیزی رو به حساب شرایط سخت

153
00:12:05,749 --> 00:12:07,530
یا آدم‌هایی که بهشون آسیب می‌زنن، ننویسن

154
00:12:08,031 --> 00:12:10,602
یکی از چیزهایی که توی این جلسات
درباره‌شون حرف می‌زنیم همینه، سم

155
00:12:10,669 --> 00:12:13,808
می‌تونی تصور کنی که اون بچه‌ها رو
مثل سگ کتک بزنم؟

156
00:12:13,875 --> 00:12:15,909
...مثلا

157
00:12:15,955 --> 00:12:17,262
با مشت و لگد، جوری که انگار

158
00:12:17,282 --> 00:12:19,019
 آشغال‌های بی‌ارزشی هستن
کتک بزنم

159
00:12:19,087 --> 00:12:20,789
...یه نفر چطور می‌تونه

160
00:12:22,326 --> 00:12:23,896
همین الان تمومش می‌کنم

161
00:12:23,962 --> 00:12:25,366
صبرکن، سم

162
00:12:25,432 --> 00:12:26,968
نه، گوش کن -
این یارو امشب، شب آخرشه -

163
00:12:27,035 --> 00:12:29,541
همین الان به سزاش می‌رسه -
کندیس، بیا پایین -

164
00:12:29,607 --> 00:12:31,912
همین الان بیا

165
00:12:31,978 --> 00:12:34,484
یه مشکلی داریم -
نه -

166
00:12:34,550 --> 00:12:36,321
سم؟ -
نه -

167
00:12:36,387 --> 00:12:38,124
نه، تو رو خدا

168
00:12:38,191 --> 00:12:40,529
سم، بس کن -
تو رو به ناموست -

169
00:12:40,595 --> 00:12:43,168
صبرکن -
مامان، برگرد طبقه بالا

170
00:12:43,234 --> 00:12:44,571
نه، گوش کن ببین چی می‌گم

171
00:12:44,637 --> 00:12:45,840
همین الان تمومش می‌کنی

172
00:12:45,906 --> 00:12:48,245
تو باید با انجام ندادن این کار

173
00:12:48,312 --> 00:12:49,847
از من محافظت کنی

174
00:12:51,484 --> 00:12:53,588
برگرد ببینم

175
00:13:03,975 --> 00:13:05,112
چیه؟

176
00:13:05,179 --> 00:13:07,583
برگرد تو اتاقت

177
00:13:08,351 --> 00:13:09,987
همین الان

178
00:13:11,557 --> 00:13:13,494
نمی‌خوام -
سم -

179
00:13:13,976 --> 00:13:15,579
به خواب خوشت نیاز داری

180
00:13:17,603 --> 00:13:20,075
می‌دونی، بعضی وقت‌ها بعد از خواب خوشت
حس بهتری داری

181
00:14:01,224 --> 00:14:03,161
کیر توش

182
00:14:04,163 --> 00:14:05,232
خوبم

183
00:14:41,437 --> 00:14:44,544
آلن؟

184
00:14:44,610 --> 00:14:47,416
چیه؟

185
00:14:51,157 --> 00:14:53,161
رفتن؟

186
00:14:53,227 --> 00:14:56,200
آره

187
00:15:02,346 --> 00:15:04,616
مادرش

188
00:15:04,683 --> 00:15:06,854
گویا مادرش زن خوبیه

189
00:15:27,887 --> 00:15:28,565
[ نمی‌تونم واسه بعدی صبر کنم ]

190
00:15:33,719 --> 00:15:36,398
[ نانسی، رنو چطور بود؟ ]

191
00:15:42,124 --> 00:15:44,529
[ عالی بود، ای‌کاش اونجا بودی ]

192
00:15:47,696 --> 00:15:50,283
[ جف، لش کردن توی ساحل؟ ]

193
00:16:40,593 --> 00:16:43,600
[ ممه بزرگ ]

194
00:17:38,091 --> 00:17:40,262
مامانی

195
00:17:40,329 --> 00:17:42,332
مامانیه

196
00:17:42,399 --> 00:17:43,634
مامانی

197
00:17:45,138 --> 00:17:48,077
مامانی

198
00:17:48,144 --> 00:17:50,548
مامانی

199
00:17:53,286 --> 00:17:56,426
.من یه آوازخوان مذهبی‌ام، ولی مادر هم هستم
این پسرمه، ازرا

200
00:17:56,493 --> 00:17:58,397
بیا پیشم بشین

201
00:17:58,463 --> 00:18:01,804
نظرت چیه یه‌دونه از آهنگ‌های موردعلاقه‌ت رو
 بنوازیم؟

202
00:18:01,870 --> 00:18:03,741
کدوم آهنگ؟

203
00:18:03,808 --> 00:18:05,444
کدومش رو دوست داری؟ -
آی گات شابات -

204
00:18:05,511 --> 00:18:06,980
آهنگ شابات فیلینگ؟

205
00:18:07,047 --> 00:18:08,584
خیلی‌خب، بریم

206
00:19:13,748 --> 00:19:15,184
بیا بشین

207
00:19:39,800 --> 00:19:43,241
گفتی از دست آدم‌هایی

208
00:19:43,308 --> 00:19:45,812
که باهات بدرفتاری می‌کنن
خیلی عصبانی می‌شی

209
00:19:47,014 --> 00:19:48,985
گفتی هرکسی که بهش آسیب می‌زنی

210
00:19:49,053 --> 00:19:52,159
به نحوی حقشه

211
00:19:52,225 --> 00:19:54,162
...و

212
00:19:54,229 --> 00:19:55,565
کم کم دارم به این فکرمی‌کنم

213
00:19:55,631 --> 00:19:59,439
که چنین چیزی حقیقت نداره، سم

214
00:20:02,646 --> 00:20:04,383
منظورت چیه؟

215
00:20:05,485 --> 00:20:09,293
منظورم اینه بعد از تمام اتفاقات دوران بچگیت

216
00:20:09,360 --> 00:20:10,461
مثل هرکس دیگه‌ای

217
00:20:10,528 --> 00:20:13,401
بعد از تجربیات چنین اتفاقاتی
عصبانی هستی

218
00:20:13,467 --> 00:20:16,607
و این عصبانیت، تو رو پرخاشگر کرده

219
00:20:16,674 --> 00:20:19,313
...و خب این یه مشخصه‌ی انسانیه، پس

220
00:20:19,380 --> 00:20:20,615
سم، در حقیقت

221
00:20:20,682 --> 00:20:24,022
تو دنبال آدم‌هایی هستی

222
00:20:24,089 --> 00:20:26,360
که بهانه‌ای دستت بدن

223
00:20:26,427 --> 00:20:29,399
تا بر اساس اون احساساتت
اقدام کنی

224
00:20:30,635 --> 00:20:32,739
و افرادی که انتخاب می‌کنی

225
00:20:32,806 --> 00:20:35,545
به‌نظرم تقریبا شانسی انتخاب می‌شن

226
00:20:36,313 --> 00:20:39,553
وقتی توی اون حالت ذهنی هستی
اگر با کسی تعامل داشته باشی

227
00:20:39,619 --> 00:20:43,294
به‌نظرم یه راهی پیدا می‌کنی

228
00:20:43,361 --> 00:20:46,701
تا بهت توهین کنن -
نه، اشتباه می‌کنی -

229
00:20:46,768 --> 00:20:49,206
تک تک اون آدم‌ها

230
00:20:49,273 --> 00:20:51,310
.کسکش‌های عوضی‌ای بودن
نبودی ببینی

231
00:20:51,376 --> 00:20:53,815
.نبودی ببینی
اون آشغال

232
00:20:53,881 --> 00:20:55,585
هرطور بخواد رفتار می‌کنه

233
00:20:55,651 --> 00:20:57,021
با مردم مثل برده‌ش رفتار می‌کنه

234
00:20:57,089 --> 00:20:59,360
دلیل این احساست رو درک می‌کنم

235
00:20:59,426 --> 00:21:01,163
می‌دونم

236
00:21:01,230 --> 00:21:03,768
که داری چنین چیزی رو
تجربه می‌کنی

237
00:21:03,835 --> 00:21:05,838
ولی بخشی از رسالت روان درمانی

238
00:21:05,905 --> 00:21:10,014
پیدا کردن راهی برای دیدن ورای اونچه

239
00:21:10,082 --> 00:21:12,852
که در لحظه تجربه می‌کنی

240
00:21:12,919 --> 00:21:15,992
و همین‌طور کاوش عمیقه

241
00:21:16,927 --> 00:21:20,000
سم، به‌نظرم این فرصت فوق‌العاده‌ایه

242
00:21:20,068 --> 00:21:22,205
تا کاوش عمیقی انجام بدی

243
00:21:22,272 --> 00:21:24,543
می‌دونم خودت هم همین رو می‌خوای

244
00:21:24,609 --> 00:21:28,417
می‌دونم که دلیل اینجا نشستن‌مون همینه

245
00:21:30,589 --> 00:21:34,262
می‌خوام به حرف‌هایی که الان زدم
خوب فکر کنی

246
00:21:36,534 --> 00:21:38,704
یه چیز دیگه هم بهت بگم؟

247
00:21:39,908 --> 00:21:41,511
نمی‌دونم

248
00:21:41,577 --> 00:21:43,547
به‌نظرم دلیل عصبانیتت

249
00:21:43,614 --> 00:21:47,822
.کارهای پدرته
همون‌طور که همیشه گفتی

250
00:21:47,890 --> 00:21:49,827
ولی به‌نظرم توی سطوح عمیق‌تری

251
00:21:49,894 --> 00:21:51,463
به پدرت مربوط می‌شه

252
00:21:51,530 --> 00:21:54,403
گفتی اگه درجا

253
00:21:54,470 --> 00:21:56,607
خواسته‌ش رو عملی نمی‌کردی

254
00:21:56,674 --> 00:21:58,913
تو رو به باد کتک می‌گرفت

255
00:21:58,979 --> 00:22:01,518
حتی لحظه‌ای درنگ هم
بهانه دستش می‌داده

256
00:22:01,584 --> 00:22:03,688
همین رو نگفتی؟

257
00:22:06,227 --> 00:22:08,498
پس این توی ذهن خودش

258
00:22:08,564 --> 00:22:11,137
دلیلی برای آسیب زدن به تو بوده

259
00:22:11,204 --> 00:22:12,806
و بعدش این به ذهن تو
نفوذ کرد

260
00:22:12,874 --> 00:22:15,712
پس درواقع فکر می‌کنی

261
00:22:15,778 --> 00:22:19,353
دلیلی داره که اون آدم‌ها
چنین رفتاری باهات می‌کنن

262
00:22:19,420 --> 00:22:20,990
درصورتی که در واقعیت

263
00:22:21,057 --> 00:22:23,594
دارن کارشون رو می‌کنن

264
00:22:24,363 --> 00:22:28,137
کاری نکردن که تو رو
تحریک به حمله بکنه

265
00:22:28,204 --> 00:22:30,375
همون‌طور که تو کاری
در راستای تحریک پدرت نکردی

266
00:22:30,442 --> 00:22:34,817
پدرت یه آدم آزاررسان پرخاشگر
و غیرقابل کنترل بوده

267
00:22:34,885 --> 00:22:38,692
تو مسئولیتی در قبالش نداشتی

268
00:22:38,758 --> 00:22:41,130
تو یه پسر کوچیک بودی

269
00:22:42,599 --> 00:22:44,704
...الیس پتراکی که توی اون اتاقه

270
00:22:45,472 --> 00:22:48,444
اون هم کاری نکرده
که لایق چنین چیزی باشه

271
00:22:48,511 --> 00:22:52,386
یارو کارش آشپزی
و مدیریت یه رستوران یونانیه

272
00:22:52,452 --> 00:22:53,956
غذاهایی رو درست می‌کنه
که تو دوست داری

273
00:22:54,022 --> 00:22:56,360
سر یه بازرسی ساده

274
00:22:56,427 --> 00:22:58,933
پرش به پرت گیر کرده

275
00:22:59,000 --> 00:23:01,170
و ممکنه به‌طرز خنده‌دار
یا نفرت‌انگیزی

276
00:23:01,237 --> 00:23:03,876
نگاه‌ت و بی‌احترامی کرده باشه

277
00:23:03,943 --> 00:23:05,745
...یه‌جور نگاه‌م کرد

278
00:23:06,581 --> 00:23:08,584
...که انگار من

279
00:23:08,951 --> 00:23:12,259
یه حرومزاده بودم

280
00:23:12,326 --> 00:23:13,628
می‌دونی، اصلا

281
00:23:13,694 --> 00:23:15,264
مهم نیست -
سم -

282
00:23:15,331 --> 00:23:17,000
...اون -
سم -

283
00:23:17,067 --> 00:23:19,840
می‌خوام الیس رو بیاری بیرون

284
00:23:19,906 --> 00:23:21,042
تا بتونیم سه‌نفره حرف بزنیم

285
00:23:24,048 --> 00:23:25,752
فایده‌ش چیه؟

286
00:23:25,819 --> 00:23:28,324
گویا فکر می‌کنی آدم خیلی بدیه

287
00:23:28,390 --> 00:23:30,896
و شایسته زنده موندن نیست

288
00:23:30,962 --> 00:23:33,300
بیا ببینیم

289
00:23:33,367 --> 00:23:35,538
این‌طوره یا نه -
نمی‌خوام -

290
00:23:38,110 --> 00:23:39,813
می‌خوام بمیره -
می‌دونم -

291
00:23:39,880 --> 00:23:42,251
ولی به‌نظرم

292
00:23:42,318 --> 00:23:44,623
حرف زدن سه‌تایی‌مون

293
00:23:44,690 --> 00:23:46,627
می‌تونه بخش مهمی از جلسات‌مون باشه -
جلسات اون که نیست -

294
00:23:46,694 --> 00:23:48,931
اینا جلسات من‌ان -
من هم نمی‌گم که واسه اون -

295
00:23:48,998 --> 00:23:50,902
چنین کاری بکنیم

296
00:23:50,968 --> 00:23:52,839
این جلسات روان درمانی توئه

297
00:24:52,225 --> 00:24:55,698
یه‌مقداری فرصت شناختن الیس
برام مهیا شد

298
00:24:55,765 --> 00:24:58,738
 به‌نظرم جوان خوبیه

299
00:24:58,804 --> 00:25:03,280
و به‌نظرم اگه یه‌کم بشناسیش

300
00:25:03,347 --> 00:25:06,887
نظرت درباره‌ش عوض بشه

301
00:25:12,598 --> 00:25:14,402
الیس

302
00:25:14,469 --> 00:25:18,344
می‌خوایم خودت رو کاملا ابراز کنی

303
00:25:18,411 --> 00:25:22,017
تا بتونه تو رو بهتر از الان

304
00:25:22,084 --> 00:25:23,688
بشناسه

305
00:25:24,556 --> 00:25:26,594
به‌نظرت می‌تونی

306
00:25:26,660 --> 00:25:29,733
یه‌کم بیش‌تر از خودت بگی؟

307
00:25:29,800 --> 00:25:32,872
می‌دونم با توجه به شرایط
امر دشواریه

308
00:25:32,939 --> 00:25:36,413
ولی نهایت سعی‌ت رو بکن

309
00:25:39,687 --> 00:25:42,792
خیلی‌خب

310
00:25:44,696 --> 00:25:47,402
چرا از پاستیتسیو

311
00:25:47,468 --> 00:25:50,574
و جوری که ایده‌ش به ذهنت رسید
براش نمی‌گی؟

312
00:25:52,912 --> 00:25:55,117
خیلی‌خب

313
00:25:59,225 --> 00:26:02,732
.طوری نیست
می‌دونم سخته

314
00:26:02,799 --> 00:26:05,572
تعریفش کن

315
00:26:05,638 --> 00:26:07,876
که توی آسیا بودی

316
00:26:07,943 --> 00:26:11,683
خیلی‌خب، آره

317
00:26:13,387 --> 00:26:17,094
خیلی‌خب

318
00:26:17,161 --> 00:26:18,464
توی یه رستوران

319
00:26:18,531 --> 00:26:22,506
با والدینم کار می‌کنم

320
00:26:22,572 --> 00:26:25,711
اونا از یونان

321
00:26:25,778 --> 00:26:27,815
اومدن

322
00:26:27,882 --> 00:26:29,419
...یه رویا داشتن که

323
00:26:29,486 --> 00:26:33,861
چیه؟

324
00:26:33,927 --> 00:26:35,431
...من

325
00:26:35,498 --> 00:26:37,869
باشه

326
00:26:38,637 --> 00:26:40,475
این ایده به ذهنم رسید

327
00:26:40,542 --> 00:26:42,946
...که نودل اودون رو

328
00:26:43,012 --> 00:26:45,585
نه

329
00:26:45,651 --> 00:26:47,189
آلن -
نه -

330
00:26:47,256 --> 00:26:49,225
نه! کندیس

331
00:26:49,292 --> 00:26:51,830
نه، نکن

332
00:26:51,897 --> 00:26:53,901
نه، یا خدا! کندیس

333
00:26:55,304 --> 00:26:58,076
نه

334
00:26:58,143 --> 00:27:01,216
وای خدا، نه

335
00:27:01,283 --> 00:27:05,658
نه

336
00:27:05,725 --> 00:27:07,728
نه

337
00:27:14,008 --> 00:27:15,879
نه، یا خدا

338
00:27:15,945 --> 00:27:19,319
نه

339
00:27:19,386 --> 00:27:21,089
نه

340
00:27:25,130 --> 00:27:26,900
نه

341
00:27:26,924 --> 00:27:34,924
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

342
00:27:36,948 --> 00:27:44,948
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

