﻿1
00:01:31,187 --> 00:01:32,984
[ نیلوفر سفید ]

2
00:01:33,008 --> 00:01:41,008
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:41,032 --> 00:01:49,032
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:49,033 --> 00:01:57,033
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

5
00:02:02,080 --> 00:02:03,998
به‌هرصورت حس می‌کنم نمی‌تونم برگردم

6
00:02:04,082 --> 00:02:04,958
و باهاش ازدواج کنم

7
00:02:05,041 --> 00:02:06,501
وانمود کنم مجبور نیستیم

8
00:02:06,584 --> 00:02:07,585
به آمریکا برگردیم

9
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
فکر کنم

10
00:02:09,754 --> 00:02:12,423
...می‌دونم، فکر می‌کنم -
شما تازه رسیدین اینجا؟ -

11
00:02:12,507 --> 00:02:14,425
آره با پرواز امروز اومدیم

12
00:02:14,509 --> 00:02:18,680
اوه، خیلی حسودیم می‌شه
ما چند ساعت دیگه می‌ریم

13
00:02:18,763 --> 00:02:20,223
خب، بهتون خوش گذشت؟

14
00:02:20,306 --> 00:02:24,143
آره خیلی عالی بود
قبلا اینجا اومده بودین؟

15
00:02:24,227 --> 00:02:25,228
نه

16
00:02:25,311 --> 00:02:28,356
هتل حرف نداشت
کارکنانش هم عالی بودن

17
00:02:29,274 --> 00:02:31,776
غذاش حرف نداره

18
00:02:31,860 --> 00:02:34,821
شنیدم -
و شرابش که نگم براتون -

19
00:02:34,904 --> 00:02:36,865
خیلی ذوق داریم

20
00:02:36,948 --> 00:02:40,285
ایتالیا عالیه، از خوشی می‌میرین

21
00:02:40,368 --> 00:02:42,048
مجبور می‌شن از اینجا بکشن و ببرن‌تون

22
00:02:42,078 --> 00:02:43,872
اوه،‌ مطمئنم

23
00:02:45,857 --> 00:02:48,777
خب، من برای آخرین بار می‌رم توی آب

24
00:02:49,002 --> 00:02:50,253
...ولی

25
00:02:50,394 --> 00:02:52,188
شماها سفر عالی پیش رو دارین

26
00:02:52,213 --> 00:02:53,923
ممنون از دیدنت خوش‌حال شدم -
ممنون -

27
00:02:54,007 --> 00:02:55,425
من هم همین‌طور -
سفر امنی داشته باشین -

28
00:02:55,508 --> 00:02:57,176
ممنون، خدافظ -
خدافظ -

29
00:02:57,200 --> 00:03:09,200
«مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو»
Sina_z & @Arezoosubs

30
00:03:32,174 --> 00:03:33,676
این دیگه چه کوفتی بود؟

31
00:03:36,633 --> 00:03:40,970
خدای من

32
00:03:41,596 --> 00:03:44,265
پشمام

33
00:03:44,349 --> 00:03:50,146
کمک

34
00:03:53,149 --> 00:03:54,692
کمک

35
00:03:55,401 --> 00:03:56,736
کمک

36
00:04:05,280 --> 00:04:06,447
والنتینا

37
00:04:06,472 --> 00:04:07,833
چرا قیافت اینجوریه؟

38
00:04:08,607 --> 00:04:10,271
یکی از مهمون‌ها غرق شده

39
00:04:10,326 --> 00:04:11,138
چی؟

40
00:04:14,585 --> 00:04:17,671
چیزی نیست. اقیانوس که
 جز دارایی‌های هتل نیست

41
00:04:17,772 --> 00:04:20,249
ما مسئول اتفاقاتی که
توی دریای لونیان میفته نیستیم

42
00:04:20,507 --> 00:04:21,436
...نمی‌فهمی

43
00:04:21,461 --> 00:04:23,491
سالواتوره گفت جسد‌های دیگه‌ای هم پیدا شده

44
00:04:23,616 --> 00:04:24,632
کدوم جسد‌ها؟

45
00:04:25,292 --> 00:04:26,429
چی داری می‌گی راکو

46
00:04:26,453 --> 00:04:27,816
منظورت چیه اجساد دیگه‌ای پیدا شده؟

47
00:04:28,058 --> 00:04:29,605
مهمون‌های دیگه‌ای کشته شدن

48
00:04:30,667 --> 00:04:33,058
راکو چندتا مهمون مردن؟

49
00:04:34,121 --> 00:04:34,965
...نمی‌دونم

50
00:04:34,990 --> 00:04:35,903
یه چندتا؟

51
00:04:38,764 --> 00:04:39,873
...لعنت

52
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
باید عقب بمونین

53
00:05:11,756 --> 00:05:14,537
[ یک هفته قبل ]

54
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
خب پس -
اوه -

55
00:06:25,635 --> 00:06:26,552
میا

56
00:06:27,158 --> 00:06:28,190
چی شده؟

57
00:06:29,222 --> 00:06:30,222
هان؟

58
00:06:30,510 --> 00:06:31,963
ماسیمو یه دوست‌دختر جدید داره

59
00:06:32,503 --> 00:06:33,803
میا هنوز درگیر مسایموئی؟

60
00:06:33,827 --> 00:06:35,635
بسه دیگه بهش فکر نکن

61
00:06:36,221 --> 00:06:38,081
یالا بریم قایق اینجاست

62
00:06:38,229 --> 00:06:38,831
کدوم قایق؟

63
00:06:38,856 --> 00:06:40,507
باهام بیا

64
00:06:42,273 --> 00:06:44,462
بعدا می‌بینمت -
باهات تماس می‌گیرم -

65
00:06:44,487 --> 00:06:45,488
آره

66
00:06:53,030 --> 00:06:56,226
همه با دست راست بهشون سلام بدین

67
00:07:05,427 --> 00:07:06,715
...شامپاین

68
00:07:06,878 --> 00:07:08,487
چرا سینش این‌قدر کوچیکه؟

69
00:07:09,050 --> 00:07:11,480
راکو 10 نفر دارن میان
چرا سینیش این‌قدر کوچیکه

70
00:07:11,792 --> 00:07:12,839
فکر می‌کنی این عادیه؟

71
00:07:13,636 --> 00:07:14,386
...یه سینی کوچیک

72
00:07:17,017 --> 00:07:18,572
راکو بعدا حرف می‌زنیم

73
00:07:18,597 --> 00:07:21,001
تو تحمل همه‌چیز رو غیرممکن می‌کنی

74
00:07:24,011 --> 00:07:26,230
حداقل می‌دونی چه شکلیه؟ -
نه -

75
00:07:26,928 --> 00:07:29,299
فقط گفت با قایق ساعت 12 میاد

76
00:07:29,323 --> 00:07:30,256
می‌تونه هرکدوم از اونا باشه

77
00:07:32,481 --> 00:07:34,005
اون که خیلی پیره نیست؟

78
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
فکر نکنم

79
00:07:36,708 --> 00:07:37,965
تا حالا این‌قدر پیر بودن؟

80
00:07:38,845 --> 00:07:40,439
می‌تونن؟ -
می‌تونن -

81
00:07:41,259 --> 00:07:43,980
بعضی‌وقت‌ها بهشون یه قرص می‌دم -
حال‌ بهم‌زن بود، لوشی -

82
00:07:44,005 --> 00:07:45,464
آقای دی گراسو

83
00:07:45,548 --> 00:07:47,592
به «نیلوفر سفید» خوش اومدین

84
00:07:47,675 --> 00:07:50,219
من والنتینا هستم
مدیر این تفرجگاه

85
00:07:50,303 --> 00:07:52,054
قایق سواری چه‌طور بود؟

86
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
خیلی عالی بود

87
00:07:53,806 --> 00:07:56,642
من خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
که شما اینجائین

88
00:07:56,726 --> 00:07:57,852
چرا؟

89
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
سفر طولانی‌ایه از لس آنجلس

90
00:07:59,937 --> 00:08:02,190
و شما پیرین، نه؟

91
00:08:02,273 --> 00:08:05,776
ایزابلا شما رو به هتل

92
00:08:05,860 --> 00:08:07,820
و اتاق زیباتون می‌بره

93
00:08:07,904 --> 00:08:09,697
می‌تونم یه شامپاین پروسیکو بهتون بدم؟

94
00:08:09,780 --> 00:08:12,783
ممنون، عزیز
واقعا مایه آرامش خاطری

95
00:08:12,867 --> 00:08:14,035
ممنون

96
00:08:14,118 --> 00:08:15,036
سلامتی -
از این طرف -

97
00:08:15,119 --> 00:08:16,037
ممنون -
خوشت اومد؟ -

98
00:08:16,120 --> 00:08:17,538
آره ممنون

99
00:08:17,622 --> 00:08:18,664
سلام عزیزم

100
00:08:19,207 --> 00:08:20,207
اوه

101
00:08:20,567 --> 00:08:21,601
این دوتا خیلی بد نیستن

102
00:08:21,626 --> 00:08:23,377
سلام، به سیسیل خوش اودین

103
00:08:23,692 --> 00:08:24,575
خوشگله

104
00:08:26,372 --> 00:08:26,981
اوه نه

105
00:08:27,006 --> 00:08:28,758
آقا و خانوم سالیوان

106
00:08:28,783 --> 00:08:30,130
با زن‌هاشون اینجائن

107
00:08:30,419 --> 00:08:31,194
خب که چی دفعه اول که نیست

108
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
شما باید خانوم و آقای اسپیلر باشین

109
00:08:33,758 --> 00:08:34,989
مردها خیلی ناامید کننده‌ان

110
00:08:35,687 --> 00:08:36,574
پراوزتون چه‌طور بود

111
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
خوب بود -
آره -

112
00:08:37,975 --> 00:08:39,810
ولی چمدون کمرون رو توی روم گم کردن

113
00:08:39,952 --> 00:08:44,290
هیچ‌وقت از روم نرین، فرودگاه فیومیچینو
همیشه چمدون‌ها رو گم می‌کنه

114
00:08:44,710 --> 00:08:45,316
اوه

115
00:08:45,399 --> 00:08:47,151
باید از مونیخ پرواز کنین

116
00:08:48,986 --> 00:08:50,464
ممنون بابت توصیه‌تون -
آره، ایشالا دفعه بعد -

117
00:08:50,488 --> 00:08:51,739
قابلتون رو نداشت -
ممنون -

118
00:08:51,822 --> 00:08:54,200
لطفا، پروسیکوی ایتالیایی بخورین

119
00:08:54,283 --> 00:08:56,327
بیاین یه نوشیدنی به سلامتی‌مون بخوریم -
نه، ممنون -

120
00:08:56,410 --> 00:08:58,913
فکر کنم منتظرتون می‌مونم -
هارپر نمی‌خوری؟ -

121
00:08:58,996 --> 00:09:00,581
نه، نمی‌خوام

122
00:09:00,938 --> 00:09:02,768
اون‌ها می‌خوان بخورن
می‌شه حداقل همین‌جوری دستت بگیری

123
00:09:02,792 --> 00:09:04,168
شش ساعته هیچی نخوردم

124
00:09:04,252 --> 00:09:06,003
دیگه مشروب نمی‌خوام -
ببخشید -

125
00:09:06,629 --> 00:09:07,672
فقط نگه‌ش دار

126
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
متاسفم -
چیزی نیست -

127
00:09:10,883 --> 00:09:12,802
سلامتی، به سلامت رسیدیم -
سلامتی -

128
00:09:12,885 --> 00:09:15,513
به نیلوفر سفیدِ سیسیل خوش اومدین

129
00:09:15,596 --> 00:09:16,681
ممنون

130
00:09:16,764 --> 00:09:18,224
اگه چمدون‌هاتون برسن

131
00:09:18,307 --> 00:09:20,268
به سرعت بهتون خبر می‌دیم -
باشه -

132
00:09:20,351 --> 00:09:21,644
البته اگه معجزه اعتقاد دارین

133
00:09:21,727 --> 00:09:23,396
باشه، ممنون

134
00:09:23,479 --> 00:09:26,524
قابلت رو نداشت
پس تو از پروسیکو خوشت نمیاد؟

135
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
نه، مشکلی نداره، ممنون -
آره -

136
00:09:31,153 --> 00:09:33,948
باشه، ممنون -
مواظب باشین -

137
00:09:34,031 --> 00:09:37,285
اوه

138
00:09:37,368 --> 00:09:38,619
خانم مک‌کواید هانت

139
00:09:38,644 --> 00:09:39,358
چه‌قدر چمدون داره

140
00:09:39,383 --> 00:09:39,995
اوه

141
00:09:40,079 --> 00:09:41,956
به نیلوفر سفید در سیسیل خوش اومدین

142
00:09:41,981 --> 00:09:44,251
شاید داره به ایتالیا نقل مکان می‌کنه

143
00:09:44,375 --> 00:09:45,710
...شماها واقعا

144
00:09:45,793 --> 00:09:47,878
سنگ تموم گذاشتین

145
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
هروقت که توی نیلوفر سفید اقامت دارم

146
00:09:50,256 --> 00:09:53,217
همیشه اوقات فراموش‌نشدنی دارم

147
00:09:53,301 --> 00:09:55,303
شما الان توی حلقه شکوفه‌مون هستین

148
00:09:55,386 --> 00:09:57,596
پس خیلی برامون مهمی

149
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
ولی قبلش گلبرگ بودم

150
00:10:00,766 --> 00:10:03,728
زحمت کشیدم تا به شکوفه برسم

151
00:10:04,937 --> 00:10:07,773
می‌دونی شوهرت الان اینجاست؟

152
00:10:07,915 --> 00:10:09,500
...خوبه، چون

153
00:10:09,525 --> 00:10:11,402
اون جواب پیام‌هام رو نداده

154
00:10:12,337 --> 00:10:13,045
بریم؟

155
00:10:13,070 --> 00:10:15,698
آره، باشه، پورشا، تو اینجا آنتن داری؟

156
00:10:15,781 --> 00:10:17,408
اره، فکر کنم جفت‌مون سیگنال دهی کامل داریم

157
00:10:17,491 --> 00:10:19,368
می‌تونیم به یه مرکز خدمات مخابرات ببریم

158
00:11:02,370 --> 00:11:04,121


159
00:11:05,122 --> 00:11:06,540
این هتل خیلی خفنه

160
00:11:06,624 --> 00:11:08,000
خب، در ابتدا هی صومعه بوده

161
00:11:08,084 --> 00:11:09,710
عزیزم، این منظره رو ببین

162
00:11:09,794 --> 00:11:13,464
این یه کوه آتش‌فشانیه؟ -
کوه اتنا -

163
00:11:13,547 --> 00:11:15,591
هی، داستان ای سر‌ها چیه؟

164
00:11:15,674 --> 00:11:17,093
همه‌جا می‌بینم‌شون

165
00:11:17,176 --> 00:11:18,386
تستا دی ‌مورو

166
00:11:18,469 --> 00:11:20,596
تستا دی مورو؟ -
آره، خب داستانش اینه -

167
00:11:20,679 --> 00:11:24,475
یه «مور» خیلی‌وقت پیش به اینجا اومد
و یه دختر محلی رو اغوا کرد

168
00:11:24,558 --> 00:11:27,520
ولی بعدش اون دختر فهمید که اون زن

169
00:11:27,603 --> 00:11:29,063
و بچه توی کشورش داشته

170
00:11:30,314 --> 00:11:33,025
پس، چون بهش دورغ گفته بود
سرش رو برید

171
00:11:33,109 --> 00:11:34,235
اوه -
خدای من -

172
00:11:34,318 --> 00:11:36,004
پس اگه یکی از این‌ها رو بیرون خونه‌بذاری

173
00:11:36,028 --> 00:11:37,071
چه منظوری ازش داری؟

174
00:11:37,154 --> 00:11:38,954
اگه میای خونه‌م، زن رو نکن

175
00:11:40,116 --> 00:11:41,396
این یه هشدار به شوهرهاست، عزیزم

176
00:11:41,450 --> 00:11:43,303
شلوارت دوتا بشه توی حیاط چال می‌شی

177
00:11:43,327 --> 00:11:45,204
قبل از اینکه یادم بره

178
00:11:45,287 --> 00:11:46,914
یه مزیت ویژه رو بهتون نشون بدم

179
00:11:46,997 --> 00:11:48,749
خوبه -
اگه این در رو باز کنین -

180
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
می‌تونین دوتا اتاق رو بهم متصل کنین

181
00:11:50,552 --> 00:11:51,561
بهتون نشون بدم؟ -
آره -

182
00:11:51,585 --> 00:11:53,337
نه، نیازی نیست
بعید می‌دونم ازش استفاده کنیم

183
00:11:57,962 --> 00:11:59,672
خیلی‌خب

184
00:12:00,412 --> 00:12:02,304
یعنی یه موقعی ممکنه، نمی‌دونم

185
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
خوبه که انتخابش رو داشته باشیم

186
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
اره

187
00:12:06,141 --> 00:12:07,184
از آینده که خبر ندارین

188
00:12:08,936 --> 00:12:10,896
رفقا، موفق شدیم -
آره -

189
00:12:10,980 --> 00:12:11,998
بی‌خیال، بلاخره اینجائیم

190
00:12:12,022 --> 00:12:13,417
خیلی وقته درموردش حرف می‌زنیم

191
00:12:13,441 --> 00:12:15,043
عالیه، خیلی خوش‌حالم اینجائیم

192
00:12:15,067 --> 00:12:16,777
خیلی عالی می‌شه -
آره -

193
00:12:16,861 --> 00:12:17,861
اره، کاملا

194
00:12:21,265 --> 00:12:22,217
بذارین اتاق‌تون رو بهتون نشون بدم -
آره -

195
00:12:22,932 --> 00:12:23,592
بریم

196
00:12:23,617 --> 00:12:25,053
خب بعدا می‌بینم‌تون

197
00:12:25,077 --> 00:12:27,204
اره، می‌بینم‌تون

198
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
چیه؟

199
00:12:37,256 --> 00:12:39,258
باید این رو بهت بگم

200
00:12:39,400 --> 00:12:41,569
پدر و مادرم هردو توی سیسیل به‌دنیا اومدن

201
00:12:41,594 --> 00:12:43,726
آره وقتی بچه بودن به آمریکا اومدن

202
00:12:43,828 --> 00:12:45,848
پس ما سیسیلی هستیم

203
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
درست مثل تو

204
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
گرچه من اهل سیسیل نیستم
میلانی‌ هستم

205
00:12:49,268 --> 00:12:51,437
اوه، تو قیافه‌ت به شمالی‌ها می‌خوره

206
00:12:51,578 --> 00:12:55,666
چشم‌های عسلیِ زیبا
لبخند بی‌نظیر

207
00:12:55,691 --> 00:12:58,486
خیلی لطف دارین -
باید خیلی محبوب باشی -

208
00:13:00,112 --> 00:13:02,364
خیلی‌خب، بابا

209
00:13:02,507 --> 00:13:06,177
به‌هرصورت، اومدیم تا شهری رو

210
00:13:06,202 --> 00:13:07,620
که مادربزرگم توش به‌دنیا اومده رو ببینیم

211
00:13:07,703 --> 00:13:10,998
یه شهر کوچیک به اسم تستا دلاکوآ

212
00:13:11,081 --> 00:13:12,750
اره، خیلی خاص به‌نظر می‌رسه

213
00:13:19,107 --> 00:13:22,151
امیدوارم کسی رو بتونیم اونجا پیدا کنیم

214
00:13:22,176 --> 00:13:23,719
که بتونه انگلیسی حرف بزنه

215
00:13:23,802 --> 00:13:25,888
شاید کمک‌مون کنه اقوام دورمون رو پیدا کنیم

216
00:13:25,971 --> 00:13:27,571
چون ما قطعا ایتالیایی حرف نمی‌زنیم

217
00:13:27,640 --> 00:13:30,059
اوه، تو باید باهامون بیای، ایزابلا

218
00:13:30,142 --> 00:13:33,145
می‌تونی مترجم‌مون باشی
بهت نیاز داریم

219
00:13:33,229 --> 00:13:34,438
بابا

220
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
ولش کن، خودمون بقیه‌ش رو حل می‌کنیم

221
00:13:36,440 --> 00:13:37,775
باشه، ممنون

222
00:13:37,858 --> 00:13:39,610
بهتون نشون بدم چه‌طوری پرده‌ها رو بکشین؟

223
00:13:39,693 --> 00:13:41,237
یه دکمه داره

224
00:13:41,320 --> 00:13:42,589
نیازی نیست، خودمون پیداش می‌کنیم

225
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
من دوست دارم بدونم
این دکمه کجاست، ایزابلا؟

226
00:13:45,091 --> 00:13:48,052
بابا! خودم کمک می‌کنم پیداش کنی

227
00:13:48,077 --> 00:13:51,080
ممنون -
خیلی ممنون -

228
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
ممنون -
خیلی دوست‌داشتنی هستی -

229
00:13:53,016 --> 00:13:53,933
ممنون

230
00:13:53,958 --> 00:13:56,085
خیلی خوش‌شانسن که تو اینجا کار می‌کنی

231
00:13:56,818 --> 00:13:58,254
...مترجم‌مون باش

232
00:13:59,896 --> 00:14:02,691
تو در رو توی صورت اون دختر طفلک بستی

233
00:14:02,716 --> 00:14:04,552
داشتی اذیتش می‌کردی

234
00:14:04,849 --> 00:14:07,888
چی؟ نمی‌کردم -
یه جورایی می‌کردی و می‌گوزیدی -

235
00:14:09,056 --> 00:14:10,099
به‌خاطر شامپاین پرسیکوست

236
00:14:10,182 --> 00:14:11,660
من و آلبی می‌ریم تو اتاقمون

237
00:14:11,684 --> 00:14:13,894
یه‌کم دیگه برمی‌گردیم پیشت
مشکلی برات پیش نمیاد؟

238
00:14:13,978 --> 00:14:15,396
اوه -
عالی -

239
00:14:22,137 --> 00:14:24,838
چرا اینکار رو کردیم؟

240
00:14:24,863 --> 00:14:29,785
خوبه، بابا
کار خوبیه

241
00:14:29,868 --> 00:14:32,496
میگرنم اوت کرده
می‌رم دراز بکشم

242
00:14:32,580 --> 00:14:36,667
باشه، من هم احتمالا می‌رم استخر

243
00:14:36,750 --> 00:14:40,087
...و کی می‌خوای هم‌دیگه رو ببینیم واسه

244
00:15:02,026 --> 00:15:05,613
قدیمی‌ترین اثر هنری
برمی‌گرده به قرن 14ام

245
00:15:05,696 --> 00:15:08,032
خدای من، واقعا؟ -
آره -

246
00:15:08,115 --> 00:15:10,784
شوهر گم‌شده‌ت اینجاست

247
00:15:11,619 --> 00:15:13,162
سلام

248
00:15:13,787 --> 00:15:15,289
سلام

249
00:15:15,871 --> 00:15:17,957
پروازت چه‌طور بود؟ -
خیلی دلم برات تنگ شده -

250
00:15:18,975 --> 00:15:22,896
آره، می‌دونی کلی پیام بهت دادم

251
00:15:22,921 --> 00:15:24,131
و تو جوابم رو ندادی

252
00:15:24,214 --> 00:15:25,758
می‌دونم، خیلی متاسفم

253
00:15:25,841 --> 00:15:27,801
...یه مشکلی سرکار پیدا کردیم

254
00:15:27,885 --> 00:15:30,304
...اتاق‌تون رو بهتون نشون بدم یا

255
00:15:30,746 --> 00:15:32,514
اره، قطعا

256
00:15:32,754 --> 00:15:34,266
اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟

257
00:15:34,350 --> 00:15:35,351
چی؟

258
00:15:38,201 --> 00:15:40,996
اره، خب ببین

259
00:15:41,440 --> 00:15:42,566
دارم تنها سفر می‌کنم

260
00:15:42,591 --> 00:15:45,010
تو دستیارت رو به تعطیلات با شوهرت میاری؟

261
00:15:45,152 --> 00:15:48,238
هرچیزی که خواستین
من اونجائم بهم بگین

262
00:15:48,535 --> 00:15:50,050
خب، نمی‌دونم چیش این‌قدر مهمه

263
00:15:50,074 --> 00:15:51,593
نمی‌دونم چرا این‌قدر ناراحت شدی

264
00:15:51,617 --> 00:15:52,743
چون گفتم نه

265
00:15:55,175 --> 00:15:57,873
چون باید سفرمون عاشقانه باشه

266
00:15:58,427 --> 00:16:01,877
چون این یه مسافرت توی سیسل برای ماست

267
00:16:01,960 --> 00:16:03,045
...منظورم اینه

268
00:16:03,128 --> 00:16:04,755
...این‌طور نیست که اون

269
00:16:04,838 --> 00:16:06,715
باهامون توی تخت بیاد

270
00:16:06,799 --> 00:16:09,468
اتاق خودش رو داره -
تانیا -

271
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
بفرستش بره

272
00:16:12,596 --> 00:16:15,140
باشه ردش می‌کنم بره

273
00:16:15,224 --> 00:16:16,725
خیلی‌خب -
با هواپیما بفرستش -

274
00:16:19,280 --> 00:16:21,772
هی

275
00:16:24,441 --> 00:16:26,068
باید شرت رو کم کنی

276
00:16:27,736 --> 00:16:29,446
باشه، آره

277
00:16:29,960 --> 00:16:32,825
خب، منظورت چیه؟
هفته‌ی دیگه می‌بینمت؟

278
00:16:32,908 --> 00:16:35,160
نه، می‌خوام بمونی، همین نزدیکی‌ها

279
00:16:35,244 --> 00:16:37,579
چون ممکنه بهت نیاز داشته باشم
ولی آفتابی نشو

280
00:16:37,663 --> 00:16:40,207
و از اتاقت نیا بیرون، باشه؟

281
00:16:41,792 --> 00:16:43,752
باید برم

282
00:16:46,797 --> 00:16:48,298
انجامش دادم

283
00:16:49,842 --> 00:16:50,842
سلام، پورشا

284
00:16:50,884 --> 00:16:52,344
نوشیدنی می‌خوای؟

285
00:16:52,428 --> 00:16:53,637
گرسنه‌ام

286
00:16:53,721 --> 00:16:56,932
خب، این‌ها رو اینجا داریم

287
00:16:57,015 --> 00:16:58,225
فقط فکر می‌کنم

288
00:16:58,308 --> 00:17:00,519
شرکت‌تون رو فروختی، پولدار شدین

289
00:17:00,602 --> 00:17:03,397
و حالا دوست‌های صمیمی شدین؟ فقط

290
00:17:03,480 --> 00:17:05,065
اون سمت تخت رو برمی‌داری؟

291
00:17:05,149 --> 00:17:06,900
من همیشه اون‌طرف می‌خوابم

292
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
که خب خیلی مهمه؟

293
00:17:08,986 --> 00:17:10,988
اره، می‌خوام سمت خودم بخوابم

294
00:17:13,449 --> 00:17:16,994
باشه، من اونجا می‌خوابم

295
00:17:18,412 --> 00:17:20,164
آره، فکر کنم این بهتره

296
00:17:22,666 --> 00:17:25,335
در ضمن، خیلی احساساتی‌ان، نه؟

297
00:17:25,419 --> 00:17:28,797
متوجه‌ش شدی؟
رفتارشون به‌نظر ساختگیه

298
00:17:28,881 --> 00:17:31,508
کی اینکار رو می‌کنه؟ -
زوج‌های خوش‌بخت -

299
00:17:31,592 --> 00:17:34,261
زوج‌هایی که 5 ساله ازدواج کردن؟

300
00:17:34,344 --> 00:17:35,804
محاله، به‌نظر مصنوعیه

301
00:17:35,888 --> 00:17:37,389
خیلی سریع مردم رو قضاوت می‌کنی

302
00:17:37,473 --> 00:17:39,475
آره، برای کسایی که پُز می‌دن

303
00:17:39,558 --> 00:17:40,601
با هلیکوپتر به همپتون می‌رن

304
00:17:40,684 --> 00:17:42,728
و با جف بیزوس دوستن

305
00:17:42,811 --> 00:17:44,396
ببین، کمرون کسیه که

306
00:17:44,480 --> 00:17:45,999
اگه بتونی 5 دقیقه تحملش کنی

307
00:17:46,023 --> 00:17:48,484
تا ابد می‌تونی اینکار رو انجام بدی
چون آدم با ثباتیه

308
00:17:48,567 --> 00:17:49,651
یه عوضی با ثبات؟

309
00:17:50,486 --> 00:17:52,988
آره، اون دیوونه‌ست، باحاله

310
00:17:54,656 --> 00:17:57,659
توی کالج هم همین‌طور بود؟ -
خیلی بدتر -

311
00:17:57,954 --> 00:17:59,539
چرا باهاش دوستی؟

312
00:18:01,246 --> 00:18:02,682
دوست نبودیم
هم اتاقی بودیم

313
00:18:02,706 --> 00:18:04,208
و بعدش، خودت می‌دونی چه‌طوریه

314
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
با هم‌اتاقیت دوست می‌شی
و الان هم دوستیم دیگه

315
00:18:14,341 --> 00:18:15,677
تا اینجائیم با یه نقشه

316
00:18:15,761 --> 00:18:17,554
برای پول در آوردن میاد سراغت

317
00:18:17,579 --> 00:18:20,457
یا یه جور لطفی چیزی ازت می‌خواد

318
00:18:20,599 --> 00:18:22,079
یه دلیلی داره که ما رو اینجا دعوت کردن

319
00:18:23,811 --> 00:18:27,022
این پیش‌بینی منه، پس می‌بینیم

320
00:18:27,105 --> 00:18:29,399
می‌شه حداقل یه‌کم سعی کنی باهاشون راه بیای

321
00:18:29,483 --> 00:18:31,610
وگرنه هفته‌ی خیلی ناجوری می‌شه

322
00:18:32,809 --> 00:18:34,602
کی من شرایط رو ناجور می‌کنم؟

323
00:18:37,910 --> 00:18:39,260
می‌شه این‌ها رو بذاری
مال اونن

324
00:18:39,284 --> 00:18:42,079
بذارشون روی مبل یا هرجا، ممنون

325
00:18:42,162 --> 00:18:44,039
ممنون

326
00:18:57,905 --> 00:18:58,616
مارکو

327
00:18:58,913 --> 00:19:00,131
والنتینام

328
00:19:00,559 --> 00:19:01,622
یه لحظه صبر کن

329
00:19:01,647 --> 00:19:02,654
...راکو

330
00:19:02,892 --> 00:19:04,314
یه فنجون چای هم برات بیارم؟

331
00:19:08,335 --> 00:19:09,077
داشتم می‌گفتم

332
00:19:09,102 --> 00:19:11,546
برام غیرقابل پذیرشه که
...مهمون اتاق 222

333
00:19:11,571 --> 00:19:14,124
یه پارچه خیس توی کمد پیدا کرده

334
00:19:14,149 --> 00:19:15,114
یه لحظه صبر کن

335
00:19:18,099 --> 00:19:19,508
ببخشید دخترا

336
00:19:19,533 --> 00:19:20,533
هی

337
00:19:22,965 --> 00:19:24,215
کمکی از دستم برمیاد؟

338
00:19:26,402 --> 00:19:27,941
اومدیم تا یه مهمون رو ببینیم

339
00:19:28,800 --> 00:19:29,722
اسمش چیه؟

340
00:19:31,582 --> 00:19:32,457
آمریکاییه

341
00:19:32,871 --> 00:19:34,746
خیلی آمریکایی اینجاست، اسمش چیه؟

342
00:19:36,925 --> 00:19:38,112
اون تام کروزه

343
00:19:39,043 --> 00:19:40,894
این هتل فقط برای مهمون‌هاست

344
00:19:40,919 --> 00:19:41,707
...پس لطفا آنتونیو

345
00:19:42,199 --> 00:19:44,285
یه لحظه صبر کن

346
00:19:45,418 --> 00:19:45,886
...می‌دونم

347
00:19:45,911 --> 00:19:47,019
می‌دونم چرا اینجائین

348
00:19:47,231 --> 00:19:49,354
ولی نه توی هتل من -
حسودیت می‌شه؟ -

349
00:19:50,364 --> 00:19:51,766
نمی‌دونی لذت چیه

350
00:19:51,790 --> 00:19:52,786
روی صورتـت نوشته شده

351
00:19:53,014 --> 00:19:54,912
حداقل برای پول درآوردن جندگی نمی‌کنم

352
00:19:54,937 --> 00:19:56,951
آخه که پول می‌ده تو رو بکنه؟

353
00:19:56,976 --> 00:19:58,653
زنیکه‌ امُلِ جنده‌

354
00:20:03,561 --> 00:20:05,678
هیچ‌کس ورودی رو تحت نظر نداره؟

355
00:20:07,030 --> 00:20:08,069
یا خروجی رو؟

356
00:20:14,713 --> 00:20:15,923
چیه؟

357
00:20:16,395 --> 00:20:18,634
خب، سالم رسیدیم اینجا

358
00:20:19,059 --> 00:20:20,135
بابام درست رفتار نمی‌کنه

359
00:20:20,218 --> 00:20:22,137
و از هم این الان رفته رو مخم، ولی

360
00:20:22,221 --> 00:20:24,556
الان وسط یه کاری‌م، دام، باشه

361
00:20:24,640 --> 00:20:25,974
دیگه قطع می‌کنم -
باشه -

362
00:20:26,058 --> 00:20:27,809
...خب

363
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
داشت بهت فکر می‌کردم

364
00:20:30,646 --> 00:20:33,273
برنامه این سفر رو باهم ریختیم و من

365
00:20:33,416 --> 00:20:34,917
دلم می‌خواست اینجا بودی

366
00:20:34,942 --> 00:20:38,070
آره، درسته، باشه، حالا هرچی، دام

367
00:20:38,153 --> 00:20:39,655
نه، نه حالا هرچی

368
00:20:39,738 --> 00:20:42,449
آره، هرچی، خفه‌شو

369
00:20:44,701 --> 00:20:47,079
باشه

370
00:20:47,162 --> 00:20:49,247
گوش کن، کارا جواب تلفن‌هام رو نمی‌ده

371
00:20:49,331 --> 00:20:51,416
خب، نمی‌خواد باهات حرف بزنه

372
00:20:51,500 --> 00:20:52,793
نمی‌دونم

373
00:20:52,876 --> 00:20:55,170
خب، باید تشویقش کنی باهام حرف بزنه

374
00:20:55,312 --> 00:20:58,190
می‌دونی چیه؟ من تو اینکار دخالت نمی‌کنم

375
00:20:58,215 --> 00:21:00,133
ولی تو درگیر هستی

376
00:21:00,217 --> 00:21:02,511
وگرنه چرا باید از دستم عصبانی باشه؟

377
00:21:02,594 --> 00:21:05,263
به‌خاطر این کار مزخرف اخیرت

378
00:21:05,347 --> 00:21:09,434
و بقیه‌ی چیزهایی که توی این ده سال بوده

379
00:21:09,518 --> 00:21:11,728
واقعا فکر می‌کنی
 باید همه‌ی این‌چیزها رو بهش بگی؟

380
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
چرا نه؟

381
00:21:12,938 --> 00:21:15,649
از چیزی خجالت نمی‌کشم
و صادقم

382
00:21:15,732 --> 00:21:18,151
چیزی رو از خانواده‌م مخفی نمی‌کنم

383
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
تو هم بعضی‌وقت‌ها باید امتحانش کنی

384
00:21:20,583 --> 00:21:22,572
خب، آلبی اینجاست
عصبانی هم نیست

385
00:21:22,656 --> 00:21:24,449
اره، معلومه که هست

386
00:21:24,533 --> 00:21:26,743
فقط نمی‌خواد باهات دعوا کنه

387
00:21:26,827 --> 00:21:29,121
اون یه مرد جوون احساساتیه

388
00:21:29,204 --> 00:21:31,373
و واقعا نمی‌دونم چه‌طور شد که این‌جوری شد

389
00:21:31,456 --> 00:21:33,125
مطمئنا از تو به ارث نبرده

390
00:21:33,208 --> 00:21:34,876
...باشه، خدای من

391
00:21:36,753 --> 00:21:39,840
برای همه‌چیز متاسفم

392
00:21:40,330 --> 00:21:41,508
و هنوز عاشقتم

393
00:21:41,533 --> 00:21:44,453
سیکتیر کن، دام

394
00:21:44,594 --> 00:21:48,515
دیگه معذرت خواهی رو تمومش کن، بسه

395
00:21:50,135 --> 00:21:51,362
باشه

396
00:21:51,951 --> 00:21:53,453
بهت خبر می‌دم چه‌طور پیش می‌ره

397
00:21:53,478 --> 00:21:55,522
به تخمم هم نیست، دام

398
00:21:55,904 --> 00:21:57,441
به اندازه‌ی کافی عمرم رو پات تلف کردم

399
00:21:57,524 --> 00:22:00,027
نمی‌خوام دیگه بهم زنگ بزنی

400
00:22:00,169 --> 00:22:04,840
خدای من، لطفا، دیگه تموم شده، باشه؟

401
00:22:05,132 --> 00:22:07,534
دست از سرم بردار
واقعا گاییدمت

402
00:22:07,617 --> 00:22:11,121
برو درت رو بذار، آشغالِ پست

403
00:22:49,367 --> 00:22:53,497
خیلی شرایط بدیه، حس می‌کنم

404
00:22:53,580 --> 00:22:55,916
سه سال گذشته رو توی خونه گیر کردم

405
00:22:55,999 --> 00:22:56,917
و دارم اخبار بد رو رصد می‌کنم

406
00:22:57,000 --> 00:22:58,877
و بلاخره از اونجا اومدم بیرون

407
00:22:58,960 --> 00:23:00,170
و توی ایتالیام

408
00:23:00,253 --> 00:23:02,464
و بهم گفته باید کل این مدت رو

409
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
توی اتاقم بمونم

410
00:23:03,632 --> 00:23:04,752
جفت‌شون روانی‌ان

411
00:23:04,800 --> 00:23:06,968
بدجور به‌گاییه، این شغل مسخره‌ست

412
00:23:07,052 --> 00:23:10,013
پس اسعفا بده -
تانیا بدجوری داغونه -

413
00:23:10,097 --> 00:23:12,099
اون یه بدختِ داغونه

414
00:23:12,182 --> 00:23:14,017
اگه من نیم بیلیون دلار داشتم

415
00:23:14,101 --> 00:23:16,770
مثل اون بدبخت نبودم
از زندگیم لذت می‌بردم

416
00:23:16,853 --> 00:23:21,691
ناعادلانه‌ست و من خسته شدم

417
00:23:21,775 --> 00:23:23,610
نگرانش نباش

418
00:23:23,693 --> 00:23:25,112
برو با چندتا پسر بخواب

419
00:23:25,195 --> 00:23:28,824
...می‌دونم این

420
00:23:28,907 --> 00:23:31,576
همین رو می‌خوام

421
00:23:31,660 --> 00:23:33,662
با یه ایتالیایی جذاب سکس کنم

422
00:23:33,745 --> 00:23:36,414
و حالا باید توی اتاقم بشینم و پاستا بخورم

423
00:23:36,498 --> 00:23:38,500
کل مِنوشون پاستاست
قراره کلی نفخ کنم

424
00:23:38,583 --> 00:23:41,545
این افتضاحه -
اوه، لعنت، پورشا -

425
00:23:41,628 --> 00:23:44,131
پورشا، باید برگردم سر کار -
درسته، باشه -

426
00:23:44,996 --> 00:23:45,673
عاشقتم

427
00:23:45,715 --> 00:23:47,342
من هم همین‌طور، بعدا بهت پیام می‌دم -
خدافظ -

428
00:23:47,425 --> 00:23:49,177
خدافظ

429
00:23:59,855 --> 00:24:00,975
هارپر، الان فهمیدم

430
00:24:01,022 --> 00:24:02,899
یکی رو می‌شناسم که
تو رو از دانشکده حقوق به‌جا میاره

431
00:24:02,983 --> 00:24:06,361
کوین کورپینوس، بهت سلام رسوند

432
00:24:06,444 --> 00:24:07,737
می‌خوای سلام تو رو بهش برسونم؟

433
00:24:07,821 --> 00:24:11,032
آره بهش بگو من هم سلام می‌رسونم

434
00:24:11,057 --> 00:24:13,601
و تبریک می‌گم مجوز حقوقیش باطل نشده

435
00:24:16,076 --> 00:24:18,078
باشه، بشه می‌گم

436
00:24:19,015 --> 00:24:21,309
پس توی زمینه قانونِ کار فعالیت می‌کنی
جالبه

437
00:24:21,334 --> 00:24:23,712
دقیقا چیه؟

438
00:24:23,795 --> 00:24:25,547
ما، خب می‌دونی

439
00:24:25,630 --> 00:24:28,008
موکلینی که از کارفرماشون
شکایت می‌کنن رو قبول می‌کنیم

440
00:24:28,091 --> 00:24:30,802
برای تبعیض و آزار جنسی

441
00:24:30,886 --> 00:24:33,138
فسخ قرداد و اخراج غیرمنصفانه

442
00:24:33,221 --> 00:24:35,223
عالی

443
00:24:35,522 --> 00:24:36,975
چیه؟ چرا قیافه‌ت رو این‌جوری کردی؟ -
نه -

444
00:24:37,058 --> 00:24:38,185
چیزی نیست، فقط

445
00:24:38,268 --> 00:24:39,936
ما هم با چندتا از این

446
00:24:40,020 --> 00:24:41,897
ادعاهای جعلی سر و کار داریم

447
00:24:41,980 --> 00:24:43,773
همه این مشکل رو دارن

448
00:24:43,857 --> 00:24:45,400
حتی وقتی که هیچ شایستگی ندارن

449
00:24:45,483 --> 00:24:47,777
.با یه دادگاه و حکم اجمالی اخراج می‌شن

450
00:24:47,861 --> 00:24:49,696
ولی بازم باید جلسه استشهادیه بری

451
00:24:49,779 --> 00:24:51,781
و تحقیقات داخلی

452
00:24:51,865 --> 00:24:53,074
کلی وقت تلف کنیه

453
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
دیگه از هدر رفتن پول که برات نگم

454
00:24:55,452 --> 00:24:56,452
خدای من

455
00:24:56,953 --> 00:24:58,371


456
00:25:02,918 --> 00:25:04,586
خب، همه‌شون جعلی و ساختگی نیستن

457
00:25:04,669 --> 00:25:06,338
نه -
نه، معلومه که نه -

458
00:25:06,421 --> 00:25:07,464
معلومه که همه‌شون این‌طور نیستن

459
00:25:07,547 --> 00:25:09,174
هارپر،‌ معلومه که نه

460
00:25:09,257 --> 00:25:10,800
متاسفم -
نه، مشکلی نیست -

461
00:25:10,884 --> 00:25:11,884
متاسفم

462
00:25:12,928 --> 00:25:13,928
همه چیز ردیفه

463
00:25:14,930 --> 00:25:16,598
مطمئنم خیلی سرسختی

464
00:25:17,640 --> 00:25:18,950
مطمئنم موکل‌هات خیلی خوش‌حالن

465
00:25:18,975 --> 00:25:19,994
که تو ازشون دفاع می‌کنی

466
00:25:20,018 --> 00:25:22,229
اره، من که دلم نمی‌خواد سر به‌سرت بذارم

467
00:25:22,312 --> 00:25:24,856
اون ستاره‌ی شرکتشه
تموم پرونده‌ها رو می‌بره

468
00:25:24,940 --> 00:25:26,274
معلومه که هستی

469
00:25:37,021 --> 00:25:38,022
خوبی؟

470
00:25:39,454 --> 00:25:41,414
آره، خوبم

471
00:25:41,498 --> 00:25:43,416
فقط دارم با یه‌چندتا

472
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
مشکل کاری دست و پنجه نرم می‌کنم

473
00:25:44,542 --> 00:25:47,212
چیز خاصی نیست، احمقانه‌ست

474
00:25:47,295 --> 00:25:49,005
ممنون که پرسیدی

475
00:25:52,342 --> 00:25:55,428
فکر کنم تو و پدربزرگِ نازت رو

476
00:25:55,512 --> 00:25:56,552
توی قایق توی راه اومدن به اینجا دیدم

477
00:25:56,596 --> 00:25:58,306
آره، من هم دیدمت -
آره -

478
00:25:59,432 --> 00:26:00,976
من پورشام -
آلبی -

479
00:26:01,059 --> 00:26:02,435
آره

480
00:26:07,252 --> 00:26:09,234
اهل کجایی؟ -
لس آنجلس -

481
00:26:09,674 --> 00:26:11,486
خوبه -
تو چی؟ -

482
00:26:11,569 --> 00:26:12,904
سن فرانسیسکو

483
00:26:12,988 --> 00:26:15,365
من عاشق سن فرانسیسکو هستم

484
00:26:15,824 --> 00:26:18,868
اره

485
00:26:18,952 --> 00:26:20,954
در حقیقت مدت طولانی اونجا بودم

486
00:26:21,037 --> 00:26:22,455
چون به یه دانشگاه اون نزدیکی رفتم

487
00:26:22,539 --> 00:26:24,082
آره؟ کجا؟

488
00:26:24,165 --> 00:26:27,210
به استنفورد رفتم

489
00:26:29,713 --> 00:26:30,839
خجالت زده نباش

490
00:26:30,922 --> 00:26:34,259
...نیستم، فقط

491
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
من به دانشگاه چیکو رفتم
[ در کالیفرنیا ]

492
00:26:37,178 --> 00:26:38,305
اوه خوبه

493
00:26:39,014 --> 00:26:40,724
"آره "خوبه

494
00:26:42,684 --> 00:26:43,852
خوبه

495
00:26:45,103 --> 00:26:48,148
الان چی کار می‌کنی؟ -
برای کار؟ -

496
00:26:48,231 --> 00:26:49,024
اره

497
00:26:49,049 --> 00:26:51,343
برای این شرکتی کار می‌کنم

498
00:26:51,484 --> 00:26:53,153
که مشاوره برنامه‌ریزی شهری انجام می‌ده

499
00:26:53,236 --> 00:26:54,112


500
00:26:54,195 --> 00:26:56,364
الان کارآموزم

501
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
پس می‌تونی برای یه هفته به تعطیلات بری

502
00:26:58,533 --> 00:27:01,494
و هیچ‌کس به تخمش نیست -
اساسا آره -

503
00:27:03,471 --> 00:27:05,640
این هم از پدربزرگت

504
00:27:05,665 --> 00:27:07,500
واقعا مرد دوست‌داشتنیه

505
00:27:07,584 --> 00:27:10,670
اره، تحملش یه‌کم سخته

506
00:27:10,754 --> 00:27:13,882
بابام و من آوردیمش چون
ما اصالتا اهل سیسیلی هستیم

507
00:27:13,965 --> 00:27:15,675
یا ریشه‌های سیسیلی داریم

508
00:27:15,759 --> 00:27:17,719
فامیل‌مون دی گراسوست

509
00:27:17,802 --> 00:27:21,681
و داریم به شهری می‌بریمش

510
00:27:21,765 --> 00:27:23,850
که مادربزرگش توش به‌دنیا اومده

511
00:27:25,185 --> 00:27:28,396
خوبه، این خیلی خوبه

512
00:27:28,523 --> 00:27:29,982
!خدای من

513
00:27:30,066 --> 00:27:31,359
پدربزرگت افتاد

514
00:27:31,984 --> 00:27:33,236
وای نه

515
00:27:33,319 --> 00:27:34,737
بابا بزرگ، حالت خوبه؟

516
00:27:34,821 --> 00:27:35,780
هان؟ -
خوبی؟ -

517
00:27:35,863 --> 00:27:37,448
...آره، نه خوبم -
آقا؟ -

518
00:27:37,532 --> 00:27:38,783
لیز خوردم

519
00:27:38,866 --> 00:27:40,326
سرت به جایی نخورد؟ -
خدای من -

520
00:27:40,410 --> 00:27:41,577
نه، نه -
...دستت -

521
00:27:41,661 --> 00:27:43,579
چیزی نیست -
حالتون خوبه؟ -

522
00:27:43,663 --> 00:27:45,581
آره عزیزم، ممنون

523
00:27:45,665 --> 00:27:47,542
سلام -
سلام -

524
00:27:47,625 --> 00:27:49,085
مطمئنین خوبین؟

525
00:27:49,168 --> 00:27:50,962
خیلی متاسفم که لیز خوردین

526
00:27:51,045 --> 00:27:52,880
فقط اومدم منظره رو ببینم

527
00:27:52,964 --> 00:27:54,215
من...باهات میام بابابزرگ

528
00:27:54,298 --> 00:27:56,092
این‌ور یه منظره خوب داره، بیا -
هان؟ باشه -

529
00:27:56,884 --> 00:27:57,760
عه کلاهم

530
00:27:57,844 --> 00:27:58,970
...من برمیـ

531
00:27:59,053 --> 00:28:00,012
باشه

532
00:28:00,096 --> 00:28:00,972
بفرمایید -
باشه -

533
00:28:01,055 --> 00:28:02,140
شاید بعدا ببینمت

534
00:28:02,223 --> 00:28:04,183
...آره، فقط -
باشه -

535
00:28:04,267 --> 00:28:05,726
نه، من خوبم، خوبم

536
00:28:05,810 --> 00:28:07,590
باید یه نوشیدنی بگیرم... -
دختره کیه؟ -

537
00:28:24,954 --> 00:28:26,122
سـلام

538
00:29:02,992 --> 00:29:03,993
همین الان؟

539
00:29:14,086 --> 00:29:15,296
کجا می‌ری؟

540
00:29:15,379 --> 00:29:17,298
نمی‌خوای اول یه دوش بگیرم؟

541
00:29:17,381 --> 00:29:18,966
بیرون گرمه

542
00:29:19,050 --> 00:29:20,593
تخم‌هام جوجه شد

543
00:29:23,513 --> 00:29:25,264
باشه

544
00:29:26,307 --> 00:29:28,434
خدایا، همیشه به فکر منه

545
00:29:29,852 --> 00:29:31,812
پیامم راجب زولپیدم رو نادیده گرفتم

546
00:29:31,896 --> 00:29:33,898
اصلا گذاشتمش یه جای دیگه

547
00:29:33,981 --> 00:29:35,733
خدای من! خیلی خوش‌حال شدم -
خداروشکر -

548
00:29:35,816 --> 00:29:38,380
چون ما هم چیزی نداریم
متاسفم

549
00:29:38,405 --> 00:29:40,530
واقعا؟ شماها قرص خواب نمی‌خورین؟

550
00:29:40,613 --> 00:29:41,906
نه

551
00:29:41,989 --> 00:29:43,866
هیچ‌وقت؟ -
نوچ -

552
00:29:43,950 --> 00:29:46,202
تو مشکل خواب داری؟

553
00:29:46,285 --> 00:29:47,495
اوهوم، آره

554
00:29:47,578 --> 00:29:49,080
چرا؟ چرا نمی‌تونی بخوابی؟

555
00:29:49,163 --> 00:29:50,915
به‌خاطر مسائل کاری؟

556
00:29:52,959 --> 00:29:55,503
...آره، ولی چیزهای دیگه هم

557
00:29:55,586 --> 00:29:57,838
...نمی‌دونم، به‌خاطر همه اتفاقاتی

558
00:29:57,922 --> 00:29:59,507
که تو دنیا میوفته هم هست...

559
00:30:01,676 --> 00:30:03,094
منظورت چیه؟ چه خبره مگه؟

560
00:30:05,930 --> 00:30:08,455
نمی‌دونم، فقط پایان دنیا

561
00:30:08,480 --> 00:30:11,978
!عه نه هارپر -
بی‌خیال بابا -

562
00:30:12,061 --> 00:30:13,604
دنیا به آخر نرسیده، این‌جوری‌هام نیست

563
00:30:13,688 --> 00:30:15,606
راستش من و کم
دیگه اخبار نگاه نمی‌کنیم

564
00:30:15,690 --> 00:30:16,566
آره

565
00:30:16,649 --> 00:30:18,401
اخبار رو دنبال نمی‌کنید؟ -
نه -

566
00:30:18,484 --> 00:30:20,486
چی؟ -
از این چرخه اخبار -

567
00:30:20,570 --> 00:30:21,779
خسته شدم دیگه

568
00:30:21,862 --> 00:30:23,364
بذارید نفس بکشم بابا

569
00:30:23,447 --> 00:30:24,949
فقط می‌خوان همه رو وحشت‌زده کنند

570
00:30:25,032 --> 00:30:27,910
آره، فقط با اجبار ما به این‌که
پیگیر این نمایش آخرالزمانی باشیم

571
00:30:27,994 --> 00:30:29,912
توی جامعه دوگانگی ایجاد کردند، می‌دونید؟

572
00:30:29,996 --> 00:30:32,373
...همنیه -
آره. و اگه به همین بدی -

573
00:30:32,456 --> 00:30:33,749
...که می‌گن باشه

574
00:30:33,833 --> 00:30:35,633
چه کاری از ما برمیاد؟ -
دقیقا -

575
00:30:35,658 --> 00:30:37,795
ما رای می‌دیم، به خیریه پول می‌دیم
نمی‌شه پیگیر بود

576
00:30:37,878 --> 00:30:41,090
تو رای دادی عزیزم؟ راستش رو بگو -
آره دادم -

577
00:30:41,173 --> 00:30:42,758
مهم نیست

578
00:30:42,842 --> 00:30:45,344
رای دادم، ندادم؟

579
00:30:45,428 --> 00:30:48,931
فکر نکنم داده باشیا -
فکر کنم دادم. دادم بابا -

580
00:30:49,015 --> 00:30:50,308
نمی‌دونم

581
00:30:50,391 --> 00:30:54,061
خیلی‌خب، پس شماها اخبار نمی‌بینید

582
00:30:54,145 --> 00:30:58,441
پس...کل روز چی‌کار می‌کنید؟

583
00:30:58,524 --> 00:31:00,693
خب، راستش...من خونه پیش بچه‌هام

584
00:31:00,776 --> 00:31:02,903
اکثر اوقات، آره -
درسته. البته، آره -

585
00:31:02,987 --> 00:31:04,530
ما کلی " دیتلاین " نگاه می‌کنیم

586
00:31:04,614 --> 00:31:08,242
.عاشقشم
شوهرهایی که زن‌هاشون رو به قتل می‌رسونن

587
00:31:08,326 --> 00:31:10,494
خیلی‌هاش توی تعطیلات اتفاق میوفته

588
00:31:11,037 --> 00:31:12,121
توی غواصی

589
00:31:12,204 --> 00:31:14,999
وقتی زنه زیر آبه
مَرده اکسیژنش رو قطع می‌کنه

590
00:31:16,167 --> 00:31:17,973
بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی
اتفاق میوفته

591
00:31:19,420 --> 00:31:20,755
چرا...به من نگاه می‌کنی؟

592
00:31:20,838 --> 00:31:22,298
چرا همه‌مون به تو نگاه می‌کنیم؟

593
00:31:22,381 --> 00:31:23,883
آره

594
00:31:23,966 --> 00:31:26,719
کمرون دوست داره خیلی از این
برنامه‌های واقع‌گرای مردسالارانه ببینه

595
00:31:26,802 --> 00:31:28,012
مردهاشون خیلی زشتن

596
00:31:28,095 --> 00:31:31,515
خدای من، خیلی حرفم بد بود
ولی واقعا زشتن

597
00:31:31,599 --> 00:31:32,625
عزیزم، اون‌هایی که

598
00:31:32,650 --> 00:31:34,652
توی دیتلاین هم هستن، آنچنان زیبایی ندارن

599
00:31:35,519 --> 00:31:37,021
حداقل هم‌دیگه رو به قتل می‌رسونن

600
00:31:37,730 --> 00:31:39,649
تو چی نگاه می‌کنی، ایتان؟

601
00:31:39,732 --> 00:31:42,693
ما چی می‌بینیم؟...مستند‌ و این‌ها

602
00:31:45,780 --> 00:31:47,698
" بعضی وقت‌ها " تد لاسو

603
00:31:47,782 --> 00:31:49,033
ما عاشق تد لاسو ایم -
آره، دقیقا -

604
00:31:49,116 --> 00:31:50,326
ازش خوشتون میاد؟

605
00:31:50,351 --> 00:31:51,452
آره، پسر -
آره، البته -

606
00:31:51,535 --> 00:31:52,578
دوست داشتنیـه، نه؟ -
آره -

607
00:31:52,662 --> 00:31:53,888
من تد لاسو نمی‌بینم -
نه؟ -

608
00:31:53,913 --> 00:31:56,123
آره، چه مرد خوبیه -
آره -

609
00:31:56,207 --> 00:31:58,292
.خیلی محتوا هست الان
میلیاردها برنامه هست

610
00:31:58,376 --> 00:31:59,669
که همه سعی دارند پیگیرشون باشند

611
00:31:59,752 --> 00:32:01,212
راستش یه‌جورهایی حس خفگی داره -
زیادیه -

612
00:32:01,295 --> 00:32:02,563
خیلی زیادیه
انگار همه‌مون داریم

613
00:32:02,588 --> 00:32:05,257
هم‌دیگه رو سرگرم می‌کنیم
درحالی‌که دنیا داره به آخر می‌رسه، نه؟

614
00:32:05,341 --> 00:32:07,593
...همه‌مون مثل زامبی می‌مونیم

615
00:32:07,677 --> 00:32:08,719
اوهوم

616
00:32:12,139 --> 00:32:13,432
مم عاشق پشت سر هم نگاه کردنم

617
00:32:15,309 --> 00:32:16,644
من نه، آره

618
00:32:16,727 --> 00:32:18,729
بگذریم

619
00:32:18,813 --> 00:32:20,731
...باوشه. خب

620
00:32:20,815 --> 00:32:22,650
اگه نمی‌تونم شنا کنم

621
00:32:22,733 --> 00:32:26,237
می‌تونم برنز کنم که، نه؟

622
00:32:26,320 --> 00:32:28,239
می‌تونی یکی از مایوهای من رو قرض بگیری

623
00:32:28,322 --> 00:32:29,949
آره، من عاشق شنا ام

624
00:32:30,032 --> 00:32:31,367
عالی می‌شه -
آره؟ -

625
00:32:31,450 --> 00:32:33,435
تو نمی‌خواستی بری بالا
ضد آفتاب بیاری؟

626
00:32:33,460 --> 00:32:35,079
چرا -
می‌تونی مایو هم واسه‌ش بیاری -

627
00:32:35,162 --> 00:32:36,956
آره، باهات میام بالا

628
00:32:37,039 --> 00:32:39,375
در هر صورت که باید بپوشمش

629
00:32:39,458 --> 00:32:42,128
یه کوکتل دیگه بزنیم، ای؟ -
البته، من می‌گیرم -

630
00:32:43,170 --> 00:32:45,506
یکی دیگه؟

631
00:32:45,589 --> 00:32:47,703
دوست داره قبل این‌که تموم شن، سفارش بده

632
00:32:53,347 --> 00:32:56,600
آره

633
00:32:59,270 --> 00:33:02,606
آره

634
00:33:05,943 --> 00:33:06,902
آره

635
00:33:17,663 --> 00:33:19,331
چی‌کار...؟

636
00:33:22,168 --> 00:33:23,544
چه غلطی می‌کنی؟

637
00:33:23,627 --> 00:33:26,005
وای خدای من

638
00:33:27,047 --> 00:33:31,051
حتما...دچار " گسستگی " شدم

639
00:33:32,428 --> 00:33:36,557
داشتم چهره مردهای زیادی رو

640
00:33:36,640 --> 00:33:41,270
با مدل موهای کاملاً زنانه می‌دیدم

641
00:33:42,438 --> 00:33:43,647
...و بعدش

642
00:33:45,107 --> 00:33:46,484
تو رو دیدم

643
00:33:47,651 --> 00:33:51,614
و چشم‌های تو مثل چشم‌های کوسه

644
00:33:51,697 --> 00:33:54,492
انگار کاملاً مرده بودند

645
00:33:55,117 --> 00:33:56,433
قشنگ انگار مرده بودند

646
00:33:56,458 --> 00:33:58,496
خب، تو خوب بلدی چطوری
یه مرد رو مشتاق کنی

647
00:33:58,579 --> 00:34:01,705
حتما به‌خاطر آنتی هیستامینیـه
که قبل پرواز خوردم

648
00:34:03,209 --> 00:34:04,627
من کارم تموم نشد

649
00:34:04,710 --> 00:34:07,379
من باید یه نفسی تازه کنم

650
00:34:18,516 --> 00:34:21,076
عشق‌بازی عصرانه با تانیا

651
00:34:24,522 --> 00:34:26,315
تانیا؟

652
00:34:27,024 --> 00:34:28,083
بله؟

653
00:34:29,568 --> 00:34:31,695
همه " ماکارون " ها رو خوردی، نه؟

654
00:34:32,404 --> 00:34:33,656
کدوم ماکارون‌ها؟

655
00:34:33,739 --> 00:34:36,047
چطور توقع وزن کم کردن داری

656
00:34:36,072 --> 00:34:40,162
وقتی 5تا ماکارون رو می‌بلعی
و حتی یادت هم نیست؟

657
00:34:45,376 --> 00:34:47,002
فقط 3تا بودند

658
00:34:47,086 --> 00:34:49,088
‏5تا بودند

659
00:34:49,171 --> 00:34:51,507
شامپاین هم تو خوردی؟

660
00:35:07,231 --> 00:35:09,316
فکر کنم اینجا گذاشتیم‌شون

661
00:35:13,362 --> 00:35:14,238
آره

662
00:35:14,321 --> 00:35:15,862
تو کیسه شست‌وشو بودند؟ -
آره -

663
00:35:15,887 --> 00:35:18,409
گوش کن

664
00:35:18,492 --> 00:35:20,995
می‌دونم هم‌دیگه رو اون‌قدر خوب نمی‌شناسیم

665
00:35:21,078 --> 00:35:23,581
ولی از این‌که اینجایی واقعا ممنونم

666
00:35:23,664 --> 00:35:25,374
می‌دونی، خیلی واسه‌م اهمیت داره

667
00:35:25,457 --> 00:35:27,793
هیچ‌وقت دخترهای زیادی دور و بر ایتان نبودند

668
00:35:27,877 --> 00:35:30,671
واسه همین خیلی خوش‌حالم
که بالاخره یکی رو پیدا کرده

669
00:35:30,754 --> 00:35:31,922
به نظرم عالیه

670
00:35:33,674 --> 00:35:35,593
خب، ممنون که دعوتمون کردین

671
00:35:35,676 --> 00:35:36,594
خواهش می‌کنم

672
00:35:36,677 --> 00:35:38,095
خوش می‌گذره -
حتماً -

673
00:35:38,178 --> 00:35:39,763
من می‌رم ضدآفتاب بردارم -
باشه -

674
00:36:18,218 --> 00:36:19,511
هی

675
00:36:19,595 --> 00:36:20,971
!هی -
نظرت چیه؟ -

676
00:36:21,055 --> 00:36:22,473
یه‌کم چسبونه، نه؟

677
00:36:23,849 --> 00:36:25,309
به‌نظرم خوبه

678
00:36:25,392 --> 00:36:26,685
واقعا؟ هوم

679
00:36:28,270 --> 00:36:29,647
نمی‌دونم ضدآفتاب کجاست

680
00:36:29,730 --> 00:36:31,565
می‌دونی چیه؟ احتمالاً کلی ضدآفتاب

681
00:36:31,649 --> 00:36:32,858
کنار استخر داشته باشند

682
00:36:32,942 --> 00:36:34,735
می‌خوام باز هم بگردم -
باشه -

683
00:36:36,445 --> 00:36:38,530
پایین می‌بینمت -
اوهوم -

684
00:36:52,878 --> 00:36:54,505
سلام -
سلام -

685
00:36:54,588 --> 00:36:56,173
بابابزرگ کنار استخر افتاد

686
00:36:56,256 --> 00:36:58,050
چی؟ -
...حالش خوبه -

687
00:36:58,133 --> 00:37:02,680
ولی فکر کنم سرش جایی خورد
ممکنه ضربه مغزی شده باشه

688
00:37:02,763 --> 00:37:05,182
فکر کنم امشب یکی باید کنارش بخوابه

689
00:37:05,265 --> 00:37:07,351
حواسش بهش باشه -
آره، فکر خوبیه -

690
00:37:07,434 --> 00:37:09,812
می‌بریمش اتاق تو

691
00:37:11,063 --> 00:37:13,607
.من کار دارم، لس‌آنجلس و این‌ها
...فعلا بیدارم، احتمالاً

692
00:37:13,691 --> 00:37:16,151
...کل شب رو بیدار باشم. پس می‌بریمش

693
00:37:16,235 --> 00:37:18,320
می‌بریمش اتاق تو. باشه؟

694
00:37:18,404 --> 00:37:19,989
باشه

695
00:37:20,072 --> 00:37:21,581
چیز دیگه‌ای هم هست؟ -
نه -

696
00:37:22,074 --> 00:37:24,118
نظرت چیه، ساعت8 شام بخوریم؟

697
00:37:24,201 --> 00:37:26,787
آره، البته -
خیلی‌خب -

698
00:37:46,902 --> 00:37:48,709
این یارو چقدر مسخره و حوصله سر بره

699
00:37:57,015 --> 00:37:59,550
لوشی، تو رو از کجا پیدا کرده؟

700
00:37:59,575 --> 00:38:00,892
...از اینترنت

701
00:38:00,917 --> 00:38:02,106
من یه صفحه دارم

702
00:38:04,511 --> 00:38:06,644
یکی توی ایستاگرام بهم پیام داد

703
00:38:06,671 --> 00:38:08,957
و بابت یه عکس از پاهام 50یورو
بهم پیشنهاد داد

704
00:38:08,987 --> 00:38:10,067
!لوشی

705
00:38:10,092 --> 00:38:12,373
همون موقع بود که فهمیدم
می‌تونم هر موقع بخوام

706
00:38:12,398 --> 00:38:14,013
کلی پول در بیارم

707
00:38:14,084 --> 00:38:15,377


708
00:38:18,508 --> 00:38:20,107
بیا یه سکس سه‌نفره بریم

709
00:38:20,132 --> 00:38:21,501
دو برابر ازش پول می‌گیریم

710
00:38:21,526 --> 00:38:22,776
نه، من نمی‌تونم

711
00:38:22,801 --> 00:38:23,930
آسونه بابا

712
00:38:23,955 --> 00:38:25,179
همه کارها رو من می‌کنم

713
00:38:25,204 --> 00:38:27,397
من نمی‌تونم با مرد دیگه‌ای باشم

714
00:38:27,424 --> 00:38:30,057
...من هنوز عاشق

715
00:38:30,082 --> 00:38:31,111
ماسیمو ام

716
00:38:31,136 --> 00:38:33,209
این‌قدر احساساتی نباش

717
00:38:33,234 --> 00:38:34,616
...کاربردی باش

718
00:38:34,641 --> 00:38:37,708
تا وقتی جوونی هرچقدر می‌تونی ازشون بکَن

719
00:38:37,775 --> 00:38:40,355
هوم -
واسه موسیقی ساختن، پول می‌خوای -

720
00:38:40,746 --> 00:38:42,725
تو خیلی با استعدادی

721
00:38:43,092 --> 00:38:44,433
ممنون، لوشی

722
00:38:44,948 --> 00:38:45,949
قابلی نداشت

723
00:38:46,699 --> 00:38:47,912
پس چی می‌گی؟

724
00:38:47,993 --> 00:38:49,620
تو می‌خوای بری تو کارش؟

725
00:38:49,703 --> 00:38:50,913
...خیلی‌خب

726
00:38:50,938 --> 00:38:53,121
باهات میام، ولی سه‌نفره رو نیستم

727
00:38:54,281 --> 00:38:55,334
میا؟

728
00:38:55,591 --> 00:38:57,403
میا، غیبش زد

729
00:39:25,655 --> 00:39:27,334
!برو پی کارت

730
00:39:27,449 --> 00:39:28,821
!زود باش

731
00:39:28,862 --> 00:39:31,022
!برو یه جا دیگه برین

732
00:39:32,538 --> 00:39:35,185
هوم؟ -
وای میا  -

733
00:39:35,210 --> 00:39:37,251
فوق العاده شدی -
واقعا؟ -

734
00:39:37,858 --> 00:39:39,565
خدایا، شبیه فاحشه‌ها شدم

735
00:39:39,590 --> 00:39:40,905
دقیقا

736
00:39:40,946 --> 00:39:42,312
تو دیوونه ای

737
00:39:42,337 --> 00:39:43,423
نه

738
00:39:43,448 --> 00:39:44,719
خوشکل شدی

739
00:39:55,769 --> 00:39:57,412
شب بخیر، خانم و آقای هانت

740
00:39:57,437 --> 00:39:59,690
میکائیل، این همسرم تانیاست -
خوش اومدید -

741
00:39:59,773 --> 00:40:01,567
از آشنایی‌تون خوش‌حالم، خانم تانیا -
سلام -

742
00:40:01,650 --> 00:40:02,776
امروز حالتون چطوره؟

743
00:40:02,860 --> 00:40:04,653
خیلی درباره‌تون شنیدم -
اوه -

744
00:40:04,736 --> 00:40:06,989
از دیدنتون خوش‌حالم
روزتون چطور بود؟

745
00:40:07,072 --> 00:40:09,783
اوه، روز...خوبی بود

746
00:40:09,867 --> 00:40:11,660
یه ثانیه -
امروز فوتبال دیدین؟ -

747
00:40:11,743 --> 00:40:14,204
نه، کشور من
یه فوتبال کاملا متفاوت از اینجا داره

748
00:40:14,288 --> 00:40:16,665
بهت گفتم توی اتاق بمون

749
00:40:16,748 --> 00:40:18,083
باید غذا می‌خوردم

750
00:40:18,167 --> 00:40:22,045
خدای من، حالا از کوره در می‌ره

751
00:40:22,129 --> 00:40:26,967
چرا...لعنتی! این رو بگیر

752
00:40:31,305 --> 00:40:32,431
بگذریم، ایناهاشش

753
00:40:32,514 --> 00:40:33,782
ببخشید -
می‌تونیم بریم سر میز؟ -

754
00:40:33,807 --> 00:40:35,117
آره، چرا که نه؟ بیاین غذا بخوریم -
لطفا -

755
00:40:35,142 --> 00:40:36,185
باشه -
من می‌برمتون سر میزتون -

756
00:40:36,268 --> 00:40:38,187
دنبالم بیاید، لطفا -
وای خدای من -

757
00:40:40,480 --> 00:40:43,233
ممنون. عاشقشم -
حواسم هست -

758
00:40:47,613 --> 00:40:49,948
این همه راه رو از لس‌آنجلس اومدیم اینجا

759
00:40:51,283 --> 00:40:54,369
فقط واسه این‌که توی سیسیل باشیم

760
00:40:54,433 --> 00:40:58,040
چون ما سیسیلی هستیم
شما هم همین‌طور؟

761
00:40:58,123 --> 00:41:02,085
بله. اهل کاتانیا هستم -
ازدواج کردین؟ -

762
00:41:02,169 --> 00:41:04,922
بابا، چرا نمی‌ذاری سفارشمون رو بگیره

763
00:41:05,005 --> 00:41:06,381
تا من بتونم نوشیدنی سفارش بدم؟

764
00:41:06,465 --> 00:41:09,259
پسرم مایه تمسخر کل هالیووده

765
00:41:09,343 --> 00:41:12,846
واسه همین اصلا صبر نداره -
نوشیدنی‌هاتون رو میارم -

766
00:41:12,930 --> 00:41:14,431
ممنون -
ممنون. ببخشید -

767
00:41:14,514 --> 00:41:16,600
ممنونم

768
00:41:16,683 --> 00:41:19,937
بابا، باید تمومش کنی -
اشکالش چیه؟ -

769
00:41:20,020 --> 00:41:23,565
چی‌کار می‌کنی؟
منظورم اینه‌که...تهش چی؟

770
00:41:23,649 --> 00:41:25,817
لاس زدن یکی از لذت‌های زندگیـه

771
00:41:25,901 --> 00:41:27,778
واقعا فکر می‌کنی شانسی با یکی از

772
00:41:27,861 --> 00:41:28,946
این زن‌ها داری؟

773
00:41:29,029 --> 00:41:30,047
بی‌ادب نباش

774
00:41:30,072 --> 00:41:32,074
فقط می‌گم، 80 سالته

775
00:41:32,157 --> 00:41:36,286
خب، هنوز هم مَرد ام
و هر چی پیر و پیرتر می‌شم

776
00:41:36,370 --> 00:41:39,373
زن‌هایی که ازشون خوشم میاد جوون می‌مونن

777
00:41:39,831 --> 00:41:41,458
طبیعیه، مگه نه؟

778
00:41:41,541 --> 00:41:43,187
تو هم می‌تونی درکش کنی

779
00:41:46,380 --> 00:41:48,131
...هنوز هم می‌تونی

780
00:41:50,300 --> 00:41:52,585
...هنوز...می‌تونی -
چی؟ شق کنم؟ -

781
00:41:52,610 --> 00:41:53,720
نعوظ داشته باشی؟

782
00:41:53,804 --> 00:41:56,056
البته، دقیقا همین‌جوری

783
00:41:56,139 --> 00:41:57,641
واقعا؟ -
آلبی -

784
00:41:57,724 --> 00:42:00,394
هنوز...جق می‌زنی؟

785
00:42:00,477 --> 00:42:04,106
دکترها می‌گن باید روزی یه بار
خودت رو تخلیه کنی

786
00:42:04,189 --> 00:42:07,276
وگرنه دچار گرفتگی عروق می‌شی -
یه ثانیه وایسا -

787
00:42:07,359 --> 00:42:09,486
دکترها می‌گن باید روزی یه بار جق بزنی؟

788
00:42:09,570 --> 00:42:11,947
درسته. درسته -
کدوم دکتر این رو گفته؟ -

789
00:42:12,030 --> 00:42:14,483
باید آب کیسه رو بکشی

790
00:42:16,535 --> 00:42:18,203
این رو می‌گن؟ -
اوهوم -

791
00:42:18,287 --> 00:42:19,621
اطلاعات عمومیـه

792
00:42:19,705 --> 00:42:21,373
خدایا، آخه انگار بدن

793
00:42:21,456 --> 00:42:23,292
دیگه از حشری شدن دست برمی‌داره

794
00:42:23,375 --> 00:42:26,628
وقتی از سن تولید مثل عبور کنی، می‌دونید؟

795
00:42:26,712 --> 00:42:28,672
مثلا توی 50سالگی، متوقف می‌شی

796
00:42:28,755 --> 00:42:31,091
‏50؟ ‏50 اون‌قدر پیر نیست‌ها

797
00:42:31,174 --> 00:42:34,386
آخه واقعا شرم‌آوره -
راستی من هنوز کمرم قرصه -

798
00:42:34,469 --> 00:42:35,887
هنوز می‌تونم یه زن رو حامله کنم

799
00:42:35,971 --> 00:42:37,681
اوه -
هیچ دختری -

800
00:42:37,764 --> 00:42:40,767
نباید با دم و دستگاه یه پیرمرد روبه‌رو شه

801
00:42:42,853 --> 00:42:45,856
حالا بقیه وقت‌ها هم همچین قشنگ نیست
که نگاهش کنی

802
00:42:45,939 --> 00:42:48,650
آلته ها، غروب خورشید که نیست

803
00:42:59,786 --> 00:43:00,915
جنده‌ها

804
00:43:01,872 --> 00:43:02,892
واقعا؟

805
00:43:05,834 --> 00:43:07,044
آره

806
00:43:07,127 --> 00:43:09,629
گویا مال همین‌جا اند

807
00:43:13,216 --> 00:43:14,447
شب بخیر

808
00:43:16,553 --> 00:43:18,847
بی‌خیال، پسر
یعنی نمی‌تونی یه جنده رو تشخیص بدی؟

809
00:43:20,015 --> 00:43:21,391
خیلی طفلکی ای، پسر

810
00:43:21,475 --> 00:43:23,008
دقیقا مثل دوران دانشگاه

811
00:43:24,102 --> 00:43:26,355
ایتان یه دختر پرون واقعی بود

812
00:43:26,438 --> 00:43:28,148
داری راجب چی حرف می‌زنی؟
نخیر نبودم

813
00:43:28,231 --> 00:43:30,650
چرا بودی. بی‌خیال، پسر

814
00:43:30,734 --> 00:43:32,736
نه، دارم...شوخی می‌کنم، رفیق

815
00:43:32,819 --> 00:43:34,988
شوخی می‌کنم، باشه؟
می‌تونستی دختر جور کنی

816
00:43:35,072 --> 00:43:36,323
پسر جذابیه، مگه نه؟ -
آره -

817
00:43:36,406 --> 00:43:37,741
آره بابا، خودت رو نگاه کن

818
00:43:37,824 --> 00:43:40,546
تو پسر جذابی هستی
خودم باهات می‌خوابیدم

819
00:43:42,037 --> 00:43:43,497
مثل خر کار می‌کردی، پسر

820
00:43:43,580 --> 00:43:45,169
پات رو از اتاقت بیرون نمی‌ذاشتی

821
00:43:46,291 --> 00:43:47,784
هنوز هم همین‌جوره

822
00:43:51,838 --> 00:43:54,549
خیلی‌خب، به‌نظرم باید سالاد آروگولا
و سالاد چغندر رو

823
00:43:54,633 --> 00:43:55,759
باهم نصف کنیم

824
00:43:55,842 --> 00:43:59,137
و بعدش راویولی و استیک گوساله بگیریم

825
00:43:59,221 --> 00:44:01,515
...من دلم می‌خواست ماهی رو امتحان کنم، ولی

826
00:44:01,598 --> 00:44:03,350
ماهی سفید؟ -
آره -

827
00:44:03,433 --> 00:44:05,852
اوهوم -
نه، حس می‌کنم خیلی ماهی‌ای می‌شه -

828
00:44:05,927 --> 00:44:06,937
باشه

829
00:44:10,607 --> 00:44:13,151
ولی خب این ماهی سفیده
خیلی سبکه

830
00:44:13,235 --> 00:44:15,654
اون‌قدرها بو و مزه ماهی نداره

831
00:44:15,737 --> 00:44:18,323
خب، می‌تونیم فردا بگیریم
کل هفته رو اینجاییم

832
00:44:18,407 --> 00:44:19,699
آره خیلی‌خب، باشه

833
00:44:24,830 --> 00:44:27,058
یا می‌تونیم ماهی سفید بگیریم
بیا همین رو بگیریم

834
00:44:27,083 --> 00:44:28,565
من فقط زیاد از بو و این‌هاش خوشم نمیاد

835
00:44:28,590 --> 00:44:30,252
آره، من هم همین‌طور -
آره، دقیقا -

836
00:44:31,211 --> 00:44:32,921
عالیه -
عالیه، به‌نظر خوبه -

837
00:44:33,713 --> 00:44:34,826
همین رو بگیریم

838
00:44:35,533 --> 00:44:36,842
عالیه -
شراب رو هستین؟ -

839
00:44:36,925 --> 00:44:37,968
آره

840
00:44:39,136 --> 00:44:40,971
چی بگیریم؟ -
من سفید دوست دارم -

841
00:44:41,930 --> 00:44:43,974
من هم همین‌طور. سفیدش رو ترجیح می‌دم

842
00:44:44,057 --> 00:44:46,560


843
00:45:13,170 --> 00:45:14,921
نمی‌دونم واسه چی دست می‌زنن

844
00:45:15,005 --> 00:45:17,007
خواننده‌‍ـه مزخرفه

845
00:45:18,467 --> 00:45:19,759
به نظر من خوب بود

846
00:45:41,907 --> 00:45:43,575
برو تو اتاقت

847
00:45:44,701 --> 00:45:48,246
برو تو اتاقت. برو اتاقت

848
00:45:50,165 --> 00:45:54,711
احساس خستگی یا عدم تمرکز نداری؟

849
00:45:54,794 --> 00:45:57,047
سرم چیزیش نیست
دیگه هم پیش نمیاد

850
00:45:57,130 --> 00:45:58,715
یه افتادن کوچولو بود، همین

851
00:45:58,798 --> 00:46:00,509
به هر حال باید امشب پیش آلبی بخوابی

852
00:46:00,592 --> 00:46:01,635
باشه

853
00:46:08,475 --> 00:46:10,352
سالاد کاپرزه‌ات چطوره؟

854
00:46:10,977 --> 00:46:12,187
هووم

855
00:46:12,270 --> 00:46:15,690
بهم گفته بودن پنیرهای اینجا
توسط یه راهبه نابینا

856
00:46:15,774 --> 00:46:17,140
توی زیرزمین درست می‌شه

857
00:46:22,618 --> 00:46:23,892
من دارم می‌رم

858
00:46:25,023 --> 00:46:26,416
مراقب خودت باش

859
00:46:34,888 --> 00:46:37,741
اینجا صبحانه خورون مامان بزرگت نیست

860
00:46:37,768 --> 00:46:39,401
...یه هتل 5ستاره‌ست

861
00:46:39,426 --> 00:46:41,455
متوجه شدی، پاتریزیو؟

862
00:46:42,175 --> 00:46:43,060
!هی

863
00:46:48,838 --> 00:46:50,905
غیبش زد

864
00:46:50,930 --> 00:46:52,686
عجب جنده سریعی بود

865
00:47:34,561 --> 00:47:39,774
می‌دونی، فکر کنم...حالت خوبه

866
00:47:39,858 --> 00:47:43,820
سرت اون‌قدر محکم ضربه نخورد....

867
00:47:43,903 --> 00:47:46,615
پس من باید...من می‌رم

868
00:47:48,700 --> 00:47:51,127
صبح می‌بینمت

869
00:47:52,287 --> 00:47:55,290
شب بخیر -
شب بخیر بابابزرگ، خوب بخوابی -

870
00:48:29,741 --> 00:48:30,867
شب بخیر

871
00:48:40,418 --> 00:48:41,419
ممنون

872
00:48:42,967 --> 00:48:44,861
از کنسرت لذت بردین؟

873
00:48:45,087 --> 00:48:46,121
بله

874
00:48:46,146 --> 00:48:47,776
واقعا کارتون خوبه

875
00:48:47,801 --> 00:48:49,386
اوه، ممنونم

876
00:48:50,729 --> 00:48:52,695
دوست‌تون تنهاتون گذاشت؟

877
00:48:52,729 --> 00:48:54,808
زود برمی‌گرده

878
00:48:55,702 --> 00:48:57,402
سلام، من جوزپه ام

879
00:48:57,442 --> 00:48:58,636
میا

880
00:48:58,661 --> 00:48:59,809
من هم خواننده ام

881
00:48:59,849 --> 00:49:01,160
واقعا؟

882
00:49:01,327 --> 00:49:03,040
...رویام اینه‌که یه موسیقی‌دان شم

883
00:49:03,065 --> 00:49:04,774
آهنگ بنویسم و بخونم

884
00:49:05,778 --> 00:49:07,966
خیلی فوق العاده‌ست که کار شما همینه

885
00:49:07,991 --> 00:49:10,198
واسه من دور از تصوره

886
00:49:10,912 --> 00:49:13,072
...واسه کار کردن توی همچین جایی

887
00:49:13,097 --> 00:49:14,910
باید خیلی استثنایی باشی

888
00:49:14,937 --> 00:49:17,030
من بلدم پیانو بزنم

889
00:49:17,163 --> 00:49:18,248
آره؟

890
00:49:27,419 --> 00:49:29,092
باید پول بدم؟

891
00:49:29,678 --> 00:49:30,732
چقدر؟

892
00:49:32,095 --> 00:49:33,121
هان؟

893
00:49:34,802 --> 00:49:36,908
چقدر باید از بانک پول بگیرم؟

894
00:49:38,351 --> 00:49:41,103
نه، نه، نه

895
00:49:41,250 --> 00:49:42,723
من رو اشتباه گرفتی

896
00:49:43,133 --> 00:49:45,487
می‌دونم چرا اینجایی

897
00:49:45,512 --> 00:49:47,711
یه جای آروم بلدم که می‌تونیم بریم

898
00:49:47,736 --> 00:49:48,484
اوهوم

899
00:49:49,098 --> 00:49:51,525
فقط باید تا اخر شب خونه باشم

900
00:49:51,990 --> 00:49:52,923
هوم؟

901
00:50:11,259 --> 00:50:13,803
دختره کنار استخر، بیشتر پرحرف‌ بود

902
00:50:13,887 --> 00:50:15,597
ولی سر شام، یه‌جورهایی خوش‌برخورد بود

903
00:50:15,680 --> 00:50:19,100
خب...حالا که ایتان پولدار شده

904
00:50:19,184 --> 00:50:21,394
به‌نظرت از ازدواج با همچین آدم بی‌ارزشی
پشیمون نیست؟

905
00:50:21,478 --> 00:50:23,605
کم، می‌خوام دوباره
باهاشون تماس تصویری بگیرم

906
00:50:23,688 --> 00:50:25,148
چی؟  -
لطفا؟ -

907
00:50:25,231 --> 00:50:26,941
عزیزم، بی‌خیال همین الان قطع کردیم

908
00:50:27,025 --> 00:50:28,401
می‌دونم ولی دلم واسه اِما خیلی تنگ شده

909
00:50:28,485 --> 00:50:29,611
می‌دونم. البته که شده

910
00:50:29,694 --> 00:50:30,904
ولی موضوع این نیست، خب؟

911
00:50:30,987 --> 00:50:35,241
...موضوع اصلی اینه‌که
ما توی ایتالیا ایم, عزیزم. خب؟

912
00:50:35,325 --> 00:50:36,951
اوهوم -
تو تعطیلاتیم -

913
00:50:37,035 --> 00:50:38,870
فقط من و تو -
آره -

914
00:50:38,953 --> 00:50:42,123
باید ازش لذت ببریم  -
باشه  -

915
00:50:42,207 --> 00:50:43,875
فقط من و عشقم -
اووه -

916
00:50:43,958 --> 00:50:46,377
می‌دونی یعنی چی؟ -
چی؟ -

917
00:50:46,461 --> 00:50:48,713
یه چیزی لازم داری -
اوهوم -

918
00:50:48,797 --> 00:50:50,423
...یه

919
00:50:50,507 --> 00:50:51,800
قلقلک لازم داری -
!نه -

920
00:50:51,883 --> 00:50:54,010
!نه

921
00:50:54,093 --> 00:50:55,939
لطفا! بسه -
قل قلی، قل قلی، گرفتمت -

922
00:50:58,473 --> 00:50:59,682
نه، بسه

923
00:50:59,766 --> 00:51:01,476
!هی! هی

924
00:51:01,559 --> 00:51:04,270
داره اذیتش می‌کنه؟

925
00:51:04,354 --> 00:51:07,565
!نه! نه -
!قل قلی -

926
00:51:10,360 --> 00:51:11,653
!مردِ میمونی، مردِ میمونی

927
00:51:11,736 --> 00:51:12,821
نه

928
00:51:20,203 --> 00:51:21,913
ممنون که بیش از حد تلاش می‌کنی

929
00:51:23,331 --> 00:51:25,625
آره، اون‌ها طبق تفکرات خودشون
...زندگی می‌کنن ولی

930
00:51:26,793 --> 00:51:28,336
ولی بامزه اند، درسته؟

931
00:51:29,420 --> 00:51:30,880
اون‌ها رای نمی‌دن، ایتان

932
00:51:30,964 --> 00:51:35,260
می‌دونم. یعنی چی آخه؟
اخبار رو نمی‌خونن

933
00:51:35,343 --> 00:51:36,469
هیچی نمی‌خونن

934
00:51:38,054 --> 00:51:40,181
موضوع اینه‌که
اصلا راجب چی حرف بزنیم؟

935
00:51:40,265 --> 00:51:42,392
وقتی آدم مدت طولانی

936
00:51:42,475 --> 00:51:44,602
پولدار بمونه، مغزش تحلیل می‌ره؟

937
00:51:44,686 --> 00:51:48,022
ولی به‌نظر خوش‌حال اند

938
00:51:48,106 --> 00:51:51,693
امکان نداره، فقط ظاهرسازیه

939
00:51:52,944 --> 00:51:57,782
خوبه آدم دوست‌هایی از نژادهای دیگه
داشته باشه، فکر کنم

940
00:51:57,866 --> 00:52:01,536
آره، فکر کنم ما
دوست‌های نژاد متفاوتِ اون‌هاییم

941
00:52:01,619 --> 00:52:04,122
دوست‌های متفاوت تایید شده توسط سفید پوست‌ها

942
00:52:04,205 --> 00:52:05,915
آره، حق با تو‌‍ـه

943
00:52:25,935 --> 00:52:27,770
وقتی اومدیم اینجا تا مایو رو بهش بدم

944
00:52:28,646 --> 00:52:29,939
یه‌دفعه همه لباس‌هاش رو

945
00:52:30,023 --> 00:52:32,775
وسط اتاق درآورد، قشنگ لخت شد

946
00:52:34,736 --> 00:52:36,946
اون‌وقت...تو کجا بودی؟

947
00:52:37,030 --> 00:52:38,156
توی حموم

948
00:52:42,577 --> 00:52:44,046
اون‌قدرها عجیب به‌نظر نمی‌رسه

949
00:52:46,289 --> 00:52:47,769
فقط داشته لباس عوض می‌کرده

950
00:53:12,357 --> 00:53:14,108
بیا اینجا، عزیزم. زود باش

951
00:53:14,192 --> 00:53:15,443
!نه

952
00:53:56,025 --> 00:53:57,068
عجب

953
00:54:14,168 --> 00:54:15,169
باشه، ببین

954
00:54:15,253 --> 00:54:17,338
گوش بده، الان نمی‌خوام

955
00:54:17,422 --> 00:54:19,298
راجبش حرف بزنم، باشه؟

956
00:54:21,092 --> 00:54:25,388
.آره، می‌خوام انجامش بدم
باهم فرق داره

957
00:54:27,115 --> 00:54:28,182
آره

958
00:54:29,225 --> 00:54:30,935
تف توش

959
00:54:33,229 --> 00:54:35,606
سلام -
سلام -

960
00:54:35,690 --> 00:54:36,899
با کی حرف می‌زنی؟

961
00:54:36,983 --> 00:54:38,776
تلفن کاریه، با باب

962
00:54:38,860 --> 00:54:42,280
آهان باب، خب چرا پچ پچ می‌کردی؟

963
00:54:42,363 --> 00:54:45,033
فکر کردم تو...داری می‌ری بخوابی

964
00:54:45,116 --> 00:54:48,411
اوه، خب. حدس بزن چی شد؟

965
00:54:48,494 --> 00:54:50,538
هان؟ -
نگاه چی پیدا کردم -

966
00:54:51,873 --> 00:54:55,668
اوه، باشه -
!دوتا ماکارون -

967
00:54:55,752 --> 00:54:56,753
آره، عالیه -
آره -

968
00:54:56,836 --> 00:54:58,337
من واقعا فقط 3تا خوردم

969
00:54:58,421 --> 00:54:59,922
خب، عالیه

970
00:55:00,006 --> 00:55:01,981
سر شام یه دسر پاناکوتای کامل خوردی

971
00:55:03,676 --> 00:55:05,470
خب، بخورشون، تو که می‌خواستی

972
00:55:05,553 --> 00:55:06,679
الان نمی‌خوام دیگه

973
00:55:06,763 --> 00:55:08,306
چرا؟ بخورشون، هنوز خوبن

974
00:55:08,389 --> 00:55:11,267
تانیا، الان مسواک زدم
دارم با تلفن حرف می‌زنم

975
00:55:14,854 --> 00:55:19,233
باب، باید برم

976
00:55:50,223 --> 00:55:51,933
بفرمایید -
ممنون -

977
00:55:52,016 --> 00:55:53,309
سلامتی -
سلامتی -

978
00:56:08,533 --> 00:56:10,952
وقتی قایق‌تون رسید، رفتم اسکله

979
00:56:13,538 --> 00:56:15,331
می‌خواستم ببینم چه شکلی ای

980
00:56:16,958 --> 00:56:18,164
نظرت چیه؟

981
00:56:20,586 --> 00:56:21,671
خیلی خوش‌تیپی

982
00:56:25,716 --> 00:56:28,344
ممنون

983
00:56:28,427 --> 00:56:31,722
و اهل لس‌آنجلسی

984
00:56:31,806 --> 00:56:35,101
فوق العاده‌ست. من همیشه آرزو داشتم
برم لس‌آنجلس

985
00:56:35,184 --> 00:56:36,310
رویام بود

986
00:56:39,730 --> 00:56:42,108
...خب یعنی

987
00:56:45,565 --> 00:56:47,526
باید بری

988
00:56:50,158 --> 00:56:51,948
هیچ پولی ندارم

989
00:57:07,425 --> 00:57:10,178
...به نظر آدم خیلی خوبی هستی

990
00:57:11,838 --> 00:57:14,807
من الان دارم با چیزهای زیادی توی زندگیم
دست و پنجه نرم می‌کنم

991
00:57:14,891 --> 00:57:19,770
...پس...واسه‌م

992
00:57:19,854 --> 00:57:22,398
سخته که الان با کسی حرف بزنم

993
00:57:23,941 --> 00:57:28,029
ولی تو خیلی خوشکلی

994
00:57:33,492 --> 00:57:35,538
و خوش‌حالم اینجایی

995
00:57:42,835 --> 00:57:44,055
...پس

996
00:57:44,079 --> 00:57:54,079
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

997
00:57:54,103 --> 00:58:04,103
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

