﻿1
00:01:31,026 --> 00:01:33,050
[ نیلوفر سفید ]

2
00:01:33,074 --> 00:01:41,074
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:41,098 --> 00:01:49,098
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:49,099 --> 00:01:57,099
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

5
00:02:03,397 --> 00:02:04,389
صبح بخیر

6
00:02:05,186 --> 00:02:07,256
می‌تونم یه قهوه سفارش بدم؟

7
00:02:09,005 --> 00:02:10,047
ممنون

8
00:02:12,133 --> 00:02:13,301
سلام

9
00:02:14,965 --> 00:02:16,488
اسم من سالووئه و شما؟

10
00:02:17,560 --> 00:02:19,028
اغلب اینجا می بینمت

11
00:02:19,388 --> 00:02:20,505
توی تیمئو کار می کنم

12
00:02:20,661 --> 00:02:22,653
خب که چی؟ علاقه‌ای ندارم

13
00:02:22,924 --> 00:02:24,213
هر روز صبح این اتفاق میفته

14
00:02:24,376 --> 00:02:25,771
...یه یارویی اسمـم رو می‌پرسه

15
00:02:25,795 --> 00:02:27,040
و به ممه‌هام زُل می‌زنه

16
00:02:27,285 --> 00:02:29,217
دوست‌دارم در آرامش قهوه‌م رو بخورم

17
00:02:29,242 --> 00:02:30,675
می‌تونم؟ -
قهوه‌ت رو بخور -

18
00:02:30,818 --> 00:02:32,236
ممنون -
خواهش می‌کنم -

19
00:02:34,530 --> 00:02:36,991
ممنون والتر روز خوبی داشته باشی -
شرت کم -

20
00:02:41,402 --> 00:02:42,471
ببخشید

21
00:02:42,496 --> 00:02:44,040
خواهش می‌کنم -
بفرما -

22
00:02:47,752 --> 00:02:49,003
ببخشید

23
00:02:49,027 --> 00:02:57,027
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

24
00:02:57,051 --> 00:03:09,051
«مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو»
Sina_z & @Arezoosubs

25
00:03:31,879 --> 00:03:34,173
سلام -
سلام، چه‌طور بود؟ -

26
00:03:34,314 --> 00:03:37,568
خوب بود، حدود 20000 تا قدم دویدم

27
00:03:37,593 --> 00:03:39,679
جدی؟ خوبه

28
00:03:39,762 --> 00:03:41,347
تعجب کردم بیداری

29
00:03:42,162 --> 00:03:44,075
خب،‌ می‌دونستم همیشه

30
00:03:44,100 --> 00:03:46,310
...بعد از دویدن حشری می‌شی، پس

31
00:03:54,193 --> 00:03:57,530
امروز قراره خیلی خوب باشم
 و دوستانه رفتار کنم

32
00:03:57,905 --> 00:03:59,991
چرا؟

33
00:04:00,132 --> 00:04:01,884
چون گفتی مثل جنده‌ها رفتار می‌کردم

34
00:04:01,909 --> 00:04:03,327
حتی یه بار هم نگفتم مثل جنده‌ها -
باشه -

35
00:04:03,411 --> 00:04:05,871
خب، حالا هرچی قرار نیست
اون‌طوری رفتار کنم

36
00:04:06,014 --> 00:04:07,807
اون بهترین دوستت از زمان کالجه

37
00:04:07,891 --> 00:04:09,225
...و بنا به دلایلی تاییدش رو می‌خوای

38
00:04:09,250 --> 00:04:11,002
تاییدش رو نمی‌خوام -
که کاملا طبیعیه -

39
00:04:11,085 --> 00:04:12,545
و مشکلی نداره و انسانیه

40
00:04:12,628 --> 00:04:14,714
ولی می‌خوام ته حال باشم

41
00:04:14,797 --> 00:04:17,300
می‌خوام سرزنده و پر جنب و جوش باشم

42
00:04:17,383 --> 00:04:19,195
خب، بیش‌ از حد این‌طوری رفتار نکن

43
00:04:19,219 --> 00:04:20,386
چون می‌فهمن الکیه

44
00:04:20,469 --> 00:04:22,596
عاشق‌شونم، چی؟
اون‌ها دوست‌های خوب‌مونن

45
00:04:22,621 --> 00:04:23,956
خدای من

46
00:04:24,098 --> 00:04:27,435
چیه؟ فکر کردی نمی‌تونم دوست داشتنی باشم؟

47
00:04:28,477 --> 00:04:30,396
فقط تماشا کن

48
00:04:55,504 --> 00:04:58,841
خب، این برای شماست
ممنون

49
00:04:58,924 --> 00:05:00,009
ببخشید که فشار میارم سریع برین

50
00:05:00,092 --> 00:05:02,636
فقط بدجوری نیاز دارم که برین

51
00:05:04,013 --> 00:05:06,849
اوه،‌ آره، می‌بینیمت

52
00:05:06,932 --> 00:05:08,142
خدافظ -
خدافظ -

53
00:05:08,225 --> 00:05:09,560
بعدا می‌بینمت -
باشه -

54
00:05:14,899 --> 00:05:15,745
سه هزارتا

55
00:05:15,769 --> 00:05:17,151
جدی؟

56
00:05:17,234 --> 00:05:18,235


57
00:05:18,694 --> 00:05:20,071
صبح بخیر

58
00:05:20,154 --> 00:05:21,697
صبح بخیر

59
00:05:26,952 --> 00:05:27,953


60
00:05:37,004 --> 00:05:40,091
اینجائن

61
00:05:40,174 --> 00:05:41,300
احتمالا آره

62
00:05:41,383 --> 00:05:42,802
صبح بخیر

63
00:05:42,885 --> 00:05:43,844
سلام

64
00:05:43,928 --> 00:05:45,554
صبح بخیر -
خوب خوابیدی؟ -

65
00:05:45,638 --> 00:05:47,098
خوب، آره -
عالی -

66
00:05:49,283 --> 00:05:50,701
امروز صبح آُسمون رو دیدین؟

67
00:05:50,726 --> 00:05:52,061
خیلی زیبا بود

68
00:05:53,062 --> 00:05:55,564
آره -
آره، بود -

69
00:05:59,806 --> 00:06:01,654
عاشق تاپتم، خیلی نازه

70
00:06:01,737 --> 00:06:03,948
اوه، ممنون، می‌دونی تا حالا ندیده بودم

71
00:06:04,031 --> 00:06:05,950
روسری دور سرت ببندی، خیلی خوشگله

72
00:06:06,244 --> 00:06:11,124
ممنون، استایل جدید ایتالیاییمه

73
00:06:11,831 --> 00:06:12,998
واقعا ازش خوشم میاد

74
00:06:16,270 --> 00:06:18,462
بریم یه‌کم غذا بیاریم
از صبح‌ تا حالا گرسنه‌م

75
00:06:18,546 --> 00:06:21,340
خدای من، شما چیزی نمی‌خواین؟

76
00:06:21,891 --> 00:06:22,675
نه، چیزی نمی‌خوام -
آره -

77
00:06:22,758 --> 00:06:24,593
من همین‌طور، ممنون -
باشه -

78
00:06:24,618 --> 00:06:25,827
عزیزم باهام تا بوفه سلف سرویس میای؟

79
00:06:26,595 --> 00:06:27,763
آره حتما

80
00:06:40,481 --> 00:06:41,774
....اشکالی نداره من

81
00:06:42,361 --> 00:06:43,612
نه، بفرما

82
00:06:50,369 --> 00:06:51,954
دیشب خوش گذشت

83
00:06:52,788 --> 00:06:53,789
آره

84
00:06:55,308 --> 00:06:59,562
می‌خواستم بیام و بیشتر باهات وقت بگذرونم

85
00:06:59,587 --> 00:07:00,963
فقط برای اینکه بدونی

86
00:07:02,798 --> 00:07:04,550
پس باید می‌اومدی

87
00:07:04,757 --> 00:07:08,594
فقط دوست ندارم کسی

88
00:07:09,305 --> 00:07:11,390
می‌دونی، احساس معذب بودن بکنه

89
00:07:13,700 --> 00:07:16,453
فکر نمی‌کنم تو آدمی باشی

90
00:07:16,478 --> 00:07:18,939
،که هیچ‌وقت باعث معذب بودن کسی

91
00:07:19,023 --> 00:07:20,357
از اون لحاظ بشه، میدونی؟

92
00:07:23,068 --> 00:07:25,070
...احتمالا ممکنه

93
00:07:25,095 --> 00:07:27,139
برعکسش پیش بری

94
00:07:27,281 --> 00:07:30,618
مثلا... سلطه‌جوتر؟

95
00:07:30,643 --> 00:07:33,146
هی این صبحونه‌ها رو توی دهنم می‌چپونم

96
00:07:33,171 --> 00:07:35,965
چون رایگانن، می‌دونی

97
00:07:36,165 --> 00:07:37,791
معضل خیلی بزرگیه

98
00:07:47,718 --> 00:07:50,387
صبح بخیر، چه‌طوری؟

99
00:07:53,933 --> 00:07:55,059
اون دخترها کی بودن؟

100
00:07:55,976 --> 00:07:56,977
کدوم دخترها؟

101
00:07:58,896 --> 00:08:01,190
دوتا دختری که دیدم دارن از اتاقت میان بیرون

102
00:08:02,524 --> 00:08:04,193
شاید خدمتکارها بودن

103
00:08:04,276 --> 00:08:06,631
شبیه خدمتکارها نبودن

104
00:08:06,655 --> 00:08:07,529
...بیشتر شبیه

105
00:08:07,613 --> 00:08:09,406
فاحشه‌ها بودن

106
00:08:11,492 --> 00:08:14,161
خب، نمی‌دونم درمورد چی داری حرف می‌زنی

107
00:08:17,331 --> 00:08:19,625
گوش کن، ‌هرکاری می‌کنی

108
00:08:19,650 --> 00:08:22,069
لطفا هیچی درمورد این‌ها به آلبی نگو

109
00:08:22,211 --> 00:08:23,545
باشه؟ بابا لطفا

110
00:08:23,629 --> 00:08:26,882
این شرینی‌های کانولی رو ببین

111
00:08:40,212 --> 00:08:42,214
باید یه کار دیگه پیدا کنم

112
00:08:48,072 --> 00:08:50,492
فقط توی موقعیت عجیبی
 از زندگی هستم، می‌دونی؟

113
00:08:52,880 --> 00:08:55,090
...من

114
00:08:56,721 --> 00:09:00,683
توی خونه احساس افسردگی شدید می‌کردم

115
00:09:00,708 --> 00:09:04,628
و گفتم میام اینجا

116
00:09:04,984 --> 00:09:07,987
...تا چیزی احساس کنم

117
00:09:12,428 --> 00:09:13,804
همه چیز کسل کننده‌ست؟

118
00:09:14,930 --> 00:09:15,973
کسل کننده؟

119
00:09:17,850 --> 00:09:19,018
نه

120
00:09:20,101 --> 00:09:22,103
فقط حس می‌کنم باید زمانی بوده باشه

121
00:09:22,128 --> 00:09:24,319
که دنیا چیزهای بیشتری برای ارائه داشته

122
00:09:25,540 --> 00:09:29,378
می‌دونی؟ راز و رمزی چیزی

123
00:09:29,403 --> 00:09:32,406
و حالا میری جایی مثل اینجا که زیباست

124
00:09:32,547 --> 00:09:34,216
و بعدش عکس می‌گیری و می‌فهمی

125
00:09:34,241 --> 00:09:36,160
که همه دارن همین عکس رو

126
00:09:36,243 --> 00:09:37,619
از همونجا می‌گیرن

127
00:09:37,703 --> 00:09:39,655
و فقط یه محتوای بلا استفاده

128
00:09:39,680 --> 00:09:40,556
برای اینستاگرام مزخرف گرفتی

129
00:09:40,581 --> 00:09:41,707
آره -
و دیگه حتی نمی‌تونی -

130
00:09:41,790 --> 00:09:43,876
گم و گور شی چون سریع موقعیتت رو

131
00:09:43,901 --> 00:09:44,986
توی «گوگل مپ» پیدا می‌کنی

132
00:09:50,341 --> 00:09:51,550
گوشیت رو بنداز یه گوشه

133
00:09:53,135 --> 00:09:54,178
آره

134
00:09:56,138 --> 00:09:57,848
بندازش توی اقیانوس

135
00:10:01,310 --> 00:10:03,345
امروز بیرون هوا خیلی خوبه

136
00:10:03,369 --> 00:10:05,397
شماها می‌خواین چی کار کنین؟

137
00:10:05,864 --> 00:10:09,752
«خب، رفتم رو مخ «کم» که بریم «نوتو

138
00:10:09,777 --> 00:10:11,562
یه شهره با معماری سبک بروک
[ مربوط به قرن هجدهم ]

139
00:10:11,586 --> 00:10:12,613
که دو ساعت با اینجا فاصله داره

140
00:10:12,696 --> 00:10:15,532
اونجا عمارت‌ها
و مغازه‌های صنایع دستی بی‌نظیری داره

141
00:10:15,616 --> 00:10:17,201
به‌نظر باحال میاد

142
00:10:17,951 --> 00:10:19,203
دیدی

143
00:10:19,606 --> 00:10:20,983
هارپر فکر می‌کنه باحاله

144
00:10:21,597 --> 00:10:22,598
عزیزم، بیخیال

145
00:10:22,623 --> 00:10:24,375
قبلا برای من و «ای» جت اسکی رزرو کردم

146
00:10:25,651 --> 00:10:26,736
آره فردا انجامش بده

147
00:10:27,211 --> 00:10:28,754
عزیزم می‌خوام جت اسکی برونم

148
00:10:28,896 --> 00:10:30,773
و نمی‌دونم فردا دوباره
هوا این‌قدر خوب باشه یا نه

149
00:10:30,798 --> 00:10:32,758
هر روز دیگه که بخوایم می‌تونیم بریم نوتو

150
00:10:32,841 --> 00:10:36,553
کم، این تنها کاریه که گفتم
خیلی دوست دارم اینجا انجامش بدم

151
00:10:36,637 --> 00:10:38,389
می‌خوام هدیه کریسمس بخرم

152
00:10:38,472 --> 00:10:41,100
خدای من تازه ماه جولایه

153
00:10:41,183 --> 00:10:42,351
خرید کریسمس؟

154
00:10:50,376 --> 00:10:51,627
می‌دونی چیه اشکالی نداره

155
00:10:51,652 --> 00:10:54,238
شماها بهتره برین جت اسکی

156
00:10:54,321 --> 00:10:55,864
خودم تنها به نوتو می‌رم

157
00:10:55,948 --> 00:10:57,366
نه، بی‌خیال

158
00:10:57,449 --> 00:10:59,243
عزیزم، طوری نیست

159
00:10:59,873 --> 00:11:02,250
مگه این که تو هم بخوای بیای

160
00:11:02,329 --> 00:11:03,372


161
00:11:04,415 --> 00:11:05,416
اوه

162
00:11:08,453 --> 00:11:09,812
مجبور نیستی اگه نمی‌خوای

163
00:11:09,837 --> 00:11:11,338
بهتون خوش می‌گذره

164
00:11:12,732 --> 00:11:15,651
آره، درسته؟
هارپر باید بری

165
00:11:19,447 --> 00:11:20,823
آره،‌حتما

166
00:11:20,848 --> 00:11:22,641
باشه -
آره خیلی دوست دارم برم -

167
00:11:22,724 --> 00:11:24,351
آخه همه می‌گن
"باید به نوتو بری"

168
00:11:24,435 --> 00:11:26,812
خدای من آره
باید به نوتو بری

169
00:11:26,895 --> 00:11:27,896
عالی

170
00:11:28,545 --> 00:11:30,046
عکس بگیرین

171
00:11:33,193 --> 00:11:35,662
برای امروزمون برنامه ریختم

172
00:11:35,686 --> 00:11:37,531
برنامه بازدید

173
00:11:37,673 --> 00:11:39,675
برنامه بازدید برامون ریختی؟

174
00:11:39,700 --> 00:11:41,493
خب، دیشب نتونستم بخوابم

175
00:11:42,072 --> 00:11:43,954
بنا به دلایلی سر و صدای زیادی

176
00:11:44,037 --> 00:11:46,457
از دیوارها می‌اومد

177
00:11:47,670 --> 00:11:49,852
به هرصورت، یه چندتا فیلم دارن

178
00:11:49,877 --> 00:11:52,045
که می‌تونی توی تلویزیون کرایه کنی

179
00:11:52,129 --> 00:11:57,050
یکی‌شون پدرخوانده بود، دیدیش نه؟

180
00:11:57,134 --> 00:11:59,428
بعضی‌‌هاش رو، آره -
بعضی‌هاش رو ؟ -

181
00:11:59,569 --> 00:12:02,614
فرانسیس فورد کوپولا
سه تاش رو ساخته

182
00:12:02,639 --> 00:12:04,683
دوتای اول کلاسیکن

183
00:12:04,766 --> 00:12:06,602
و اطراف اینجا فیلم‌برداری شدن

184
00:12:07,028 --> 00:12:09,354
پس برامون یه ماشین و راننده گرفتم

185
00:12:09,438 --> 00:12:12,816
تا از مکان‌های فیلم‌برداری بازدید کنیم

186
00:12:12,958 --> 00:12:15,544
بی‌خیال یه‌کم اطلاعاتت رو بالا ببر

187
00:12:15,569 --> 00:12:17,988
...اشکالی نداره، من

188
00:12:18,013 --> 00:12:19,723
آره باید بیای

189
00:12:21,200 --> 00:12:22,326
...اشکالی نداره، من

190
00:12:22,409 --> 00:12:24,161
نه، میای، میادش

191
00:12:25,821 --> 00:12:27,406
دارم سلطه‌جوتر رفتار می‌کنم

192
00:12:28,749 --> 00:12:29,750
اوه

193
00:12:30,793 --> 00:12:33,378
ولی احساس می‌کنم
اگه واقعا دوستم داشته باشی

194
00:12:33,462 --> 00:12:35,339
ترکم نمی‌کنی

195
00:12:35,422 --> 00:12:36,548
مجبورم

196
00:12:36,632 --> 00:12:38,717
به‌خاطر قرداد پیش از ازدواجه
...به‌خاطر همینه می‌خوای

197
00:12:38,800 --> 00:12:41,678
چون اگه اونه می‌تونم از شرش خلاص بشم

198
00:12:41,762 --> 00:12:45,224
می‌تونیم درموردش دو روز دیگه
  وقتی برگشتم حرف بزنیم

199
00:12:45,685 --> 00:12:49,077
دیدی؟ همیشه قیافه‌ت جوریه
که انگار رو مختم

200
00:12:49,102 --> 00:12:50,229
قیافت این‌جوری می‌شه

201
00:12:51,980 --> 00:12:56,360
تانیا... خیلی کارها برام کردی، باشه؟

202
00:12:56,664 --> 00:12:57,694
اون دکترها رو پیدا کردی

203
00:12:58,054 --> 00:13:00,989
به خاطر تو زنده می‌مونم

204
00:13:01,131 --> 00:13:03,091
ولی از وقتی که فهمیدی قراره

205
00:13:03,116 --> 00:13:07,704
سال‌های بیشتری زنده بمونی
حس می‌کنم فهمیدی

206
00:13:07,788 --> 00:13:11,124
که مجبوری این سال‌ها رو با من زندگی کنی

207
00:13:13,255 --> 00:13:15,337
زوج‌ها همیشه باهم سازگاری ندارن

208
00:13:15,420 --> 00:13:17,845
تو می‌دونستی کارم توی این مورد خوب نیست

209
00:13:17,869 --> 00:13:19,424
تاحالا چهار بار ازدواج کردم

210
00:13:20,092 --> 00:13:21,176
چهار؟

211
00:13:24,930 --> 00:13:26,932
تانیا؟

212
00:13:27,862 --> 00:13:30,823
فکر می‌کردم فقط سه تاست

213
00:13:30,852 --> 00:13:33,438
تانیا، چهارتا با خودت

214
00:13:33,522 --> 00:13:35,482
فقط خیلی عاشقتم

215
00:13:44,533 --> 00:13:48,328
تانیا، لطفا لباست رو خیس می‌کنی

216
00:14:04,594 --> 00:14:06,445
یالا لباس رو بخر

217
00:14:06,617 --> 00:14:08,430
با نصفه پولم برات می‌خرم

218
00:14:08,930 --> 00:14:10,250
با نصفه‌ت؟

219
00:14:10,275 --> 00:14:11,672
نصفش به من نمی‌رسه؟

220
00:14:11,697 --> 00:14:14,164
تا غش کردی، حتی باهاش سکس نکردی

221
00:14:14,586 --> 00:14:15,820
خب، اگه این‌طوری نمی‌شد می‌کردم

222
00:14:16,064 --> 00:14:18,396
می‌دونی چی می‌گن؟
پول خرج کن تا پول در بیاری

223
00:14:18,421 --> 00:14:19,435
ببخشید خانم؟

224
00:14:20,419 --> 00:14:22,404
دوستم می‌خواد اون لباس رو امتحان کنه

225
00:14:22,696 --> 00:14:23,430
ممنون

226
00:14:23,455 --> 00:14:24,485
خدای من، خیلی زیباست

227
00:14:24,510 --> 00:14:26,079
...ولی لطفا عجله کنین

228
00:14:26,180 --> 00:14:28,321
باید به فروشگاه‌های دیگه هم بریم

229
00:14:28,952 --> 00:14:30,329
ممنون -
ممنون -

230
00:14:30,412 --> 00:14:31,538
سپاس فراوان

231
00:14:31,614 --> 00:14:33,014
شوخیت گرفته؟

232
00:14:35,042 --> 00:14:37,794
دلم برات تنگ می‌شه

233
00:14:37,878 --> 00:14:40,130
خدای من، سنگین باش -
خیلی‌خب -

234
00:14:40,213 --> 00:14:42,007
شماها خوش بگذرونین -
خیلی‌خب -

235
00:14:42,090 --> 00:14:44,051
دفنی هستم، ممنون که ما رو می‌رسونین

236
00:14:45,552 --> 00:14:46,678
بفرما عزیزم

237
00:14:46,762 --> 00:14:47,846
ممنون، عزیزم

238
00:14:51,433 --> 00:14:52,934
خیلی ممنون که باهام میای

239
00:14:53,018 --> 00:14:54,519
آره، البته خیلی مشتاقم

240
00:14:54,853 --> 00:14:55,854
من هم همین‌طور

241
00:14:57,356 --> 00:14:59,316
خدافظ، خوش بگذرونین

242
00:14:59,399 --> 00:15:01,485
خدافظ،‌ عزیزم -
خدافظ -

243
00:15:01,568 --> 00:15:02,944
کلی خوش بگذرونین

244
00:15:03,028 --> 00:15:04,071
خدافظ

245
00:15:04,529 --> 00:15:05,947
خیلی هیجان دارم

246
00:15:06,031 --> 00:15:07,366
آرره

247
00:15:10,994 --> 00:15:12,496
رفیق، این عالیه

248
00:15:16,375 --> 00:15:18,210
سلام خانوم‌ها -
سلام -

249
00:15:18,903 --> 00:15:19,911
[ هتل نیلوفر سفید ]

250
00:15:42,943 --> 00:15:45,612
اینجا جاییه که مایکل کورلئونه مخفی شده بود

251
00:15:45,696 --> 00:15:48,824
یه خانواده مافیای دیگه می‌خواستن بکشنش

252
00:15:48,966 --> 00:15:51,093
و زنش اونجا ترکید

253
00:15:51,176 --> 00:15:54,846
برای کشتن مایکل توی ماشین بمب گذاشته بودن

254
00:15:54,871 --> 00:15:57,457
ولی بنا به دلایلی
 همسرش می‌خواست رانندگی کنه

255
00:15:57,541 --> 00:15:59,876
مایکل، بیا بریم

256
00:16:00,182 --> 00:16:02,104
بیا بریم... قول دادی

257
00:16:02,421 --> 00:16:04,631
پاچینو می‌فهمه، و داد می‌زنه

258
00:16:04,723 --> 00:16:05,598
نه

259
00:16:05,674 --> 00:16:08,051
آپالونیا

260
00:16:08,135 --> 00:16:10,971
ولی دیره، ماشین منفجر می‌شه
اون هم می‌ترکه

261
00:16:13,306 --> 00:16:14,558
صحنه‌ی محشریه

262
00:16:15,684 --> 00:16:17,477
منفجر می‌شه؟

263
00:16:17,561 --> 00:16:19,730
واقعا می‌ترکه؟

264
00:16:19,813 --> 00:16:22,399
یه‌کم بی‌سلیقگیه شاید

265
00:16:22,482 --> 00:16:24,693
خب، فقط سعی دارن یه‌کم پول در بیارن

266
00:16:24,776 --> 00:16:26,278
اون‌ها صاحب خونه‌ای هستن که

267
00:16:26,361 --> 00:16:28,572
بهترین فیلم آمریکایی تاریخ ساخته شده

268
00:16:28,896 --> 00:16:30,189
نه نیست

269
00:16:31,700 --> 00:16:34,536
نه؟ چرا نیست؟ من این‌طور فکر می‌کنم

270
00:16:34,619 --> 00:16:38,623
خب، آره تو این‌طور فکر می‌کنی

271
00:16:38,707 --> 00:16:40,917
باشه، این حرفت الان چه معنی‌ای می‌ده؟

272
00:16:41,289 --> 00:16:44,171
چون دوران مردسالاری

273
00:16:44,254 --> 00:16:45,756
برات نوستالژیکه

274
00:16:46,590 --> 00:16:48,175
بی‌شک فیلم‌های محشری هستن

275
00:16:48,258 --> 00:16:51,219
مردها پدرخوانده رو دوست دارن
چون به‌خاطر جامعه مدرن

276
00:16:51,303 --> 00:16:53,221
احساس ناتوانی می‌کنن

277
00:16:53,305 --> 00:16:56,767
یه تصویر ذهنی خیالی در مورد دورانیه

278
00:16:56,792 --> 00:16:58,919
که می‌تونستن برن بیرون
و مشکلات‌شون رو با خشونت حل کنن

279
00:17:01,730 --> 00:17:03,523
و با هر زنی که خواستن سکس کنن

280
00:17:04,983 --> 00:17:06,193
و بعدش برگردن خونه پیش زن‌هاشون

281
00:17:06,276 --> 00:17:07,527
که هیچ سوالی ازشون نمی‌پرسه

282
00:17:07,611 --> 00:17:09,571
و براشون پاستا درست می‌کنه -
هی -

283
00:17:09,654 --> 00:17:10,989
هی خیال پردازیِ مردونه طبیعیه

284
00:17:11,072 --> 00:17:15,535
نه، فیلم‌هایی مثل این
مردها رو به داشتن همچین تصوراتی وا می‌دارن

285
00:17:15,619 --> 00:17:18,455
این فیلم‌ها ساخته شدن چون مردها از قبل

286
00:17:18,538 --> 00:17:20,916
این رویا رو داشتن
توی فطرت‌مون نهادینه شده

287
00:17:21,147 --> 00:17:22,584
به‌خاطر هورمون تستسترونه

288
00:17:22,667 --> 00:17:25,962
نه، جنسیت یه سازه‌ست
ساخته شده

289
00:17:26,104 --> 00:17:28,148
این همه پول رو توی استنفورد خرج کردی

290
00:17:28,173 --> 00:17:29,758
آخرش هم شست‌شو مغزی برگشته

291
00:17:48,401 --> 00:17:49,444
دو روز

292
00:17:51,925 --> 00:17:55,095
خیلی‌خب

293
00:17:58,370 --> 00:18:00,956
برو فرودگاه، خدافظ

294
00:18:18,473 --> 00:18:21,142
نه

295
00:18:21,226 --> 00:18:23,812
نه گفتم هیچ‌وقت نمی‌خوام به اونجا برگردم

296
00:18:27,440 --> 00:18:29,442
صبح‌ بخیر چه کمکی از دستم برمیاد؟

297
00:18:29,943 --> 00:18:32,070
...من

298
00:18:33,280 --> 00:18:36,074
توی این شهر واسطه روحی نیست؟

299
00:18:38,702 --> 00:18:40,161
...اوه

300
00:18:40,245 --> 00:18:42,706
واسطه روحی؟ ببخشید نمی‌فهمم

301
00:18:42,789 --> 00:18:46,751
می‌دونی مثل کولی‌های قدیمی

302
00:18:46,835 --> 00:18:50,797
کسایی که طالع بینی می‌کنن

303
00:18:50,881 --> 00:18:53,008
...اوه، منظورت

304
00:18:53,091 --> 00:18:54,968
ما یه «تراکی» داریم

305
00:18:55,051 --> 00:18:59,890
آره یکی که کارت‌های تاروت رو می‌خونه
توی تائورمینا داریم

306
00:18:59,973 --> 00:19:01,766
فکر می‌کنی می‌تونه بیاد اینجا؟

307
00:19:01,850 --> 00:19:03,435
...چون می‌دونی، واقعا

308
00:19:03,518 --> 00:19:05,020
یه جورایی ضروریه

309
00:19:05,103 --> 00:19:07,105
همه چیز مرتبه؟

310
00:19:07,188 --> 00:19:10,358
توی اتاقمم

311
00:19:15,488 --> 00:19:16,656
راکو

312
00:19:17,420 --> 00:19:20,022
شماره اون طالع بین رو
برای اون زنیکه‌ی روانی پیدا کن

313
00:19:23,955 --> 00:19:27,250
رئیسم زنگ زده، باید جوابش رو بدم

314
00:19:27,275 --> 00:19:28,609
برو -
برمی‌گردم -

315
00:19:31,171 --> 00:19:32,380
سلام

316
00:19:32,464 --> 00:19:34,424
سلام،‌ کجایی؟

317
00:19:35,383 --> 00:19:37,802
دارم ناهار می‌خورم

318
00:19:37,886 --> 00:19:39,429
خب، باید برگردی اتاقم

319
00:19:39,512 --> 00:19:41,139
چون گرگ رفته

320
00:19:42,390 --> 00:19:44,267
رفته؟ منظورت چیه؟

321
00:19:44,351 --> 00:19:46,478
بهت نیاز دارم

322
00:19:46,620 --> 00:19:50,916
باشه، خب من الان توی هتل نیستم

323
00:19:50,941 --> 00:19:51,942
...پس -
بهت گفتم -

324
00:19:52,025 --> 00:19:53,235
نزدیک بمون

325
00:19:53,318 --> 00:19:55,111
برگرد اینجا

326
00:20:03,286 --> 00:20:06,289
رئیسم نیاز داره برگردم

327
00:20:06,314 --> 00:20:08,733
پس باید برگردم هتل ببخشید

328
00:20:08,875 --> 00:20:09,834
باشه

329
00:20:09,859 --> 00:20:11,444
نه، ما برت می‌گردونیم

330
00:20:11,586 --> 00:20:14,214
نه، مشکلی نیست تاکسی می‌گیرم

331
00:20:14,297 --> 00:20:16,216
یا یه کاریش می‌کنم -
خب، راننده می‌تونه برت گردونه -

332
00:20:16,299 --> 00:20:17,676
و برگرده دنبال‌مون -
آره -

333
00:20:17,759 --> 00:20:20,512
...آره، ماشین رو ببر، و

334
00:20:20,939 --> 00:20:23,066
بیا بعدا هم‌دیگه رو ببینیم

335
00:20:23,765 --> 00:20:26,309
باشه، خیلی لطف می‌کنین، ممنون

336
00:20:26,452 --> 00:20:29,371
و بازم ممنون برای این روز سرگرم‌کننده

337
00:20:29,396 --> 00:20:30,689
...اوه

338
00:20:30,772 --> 00:20:33,316
آره، خوش بگذرونین
 می‌تونم پولش رو براتون بریزم

339
00:20:33,384 --> 00:20:34,343
نه

340
00:20:34,442 --> 00:20:36,695
بی‌خیال -
بازم ببخشید، خدافظ -

341
00:20:36,720 --> 00:20:37,721
خدافظ

342
00:20:41,199 --> 00:20:44,244
عالی، ممنون بابا

343
00:20:46,121 --> 00:20:48,665
چیه؟ رئیسش بهش نیاز داره

344
00:20:48,806 --> 00:20:51,017
فکر کردی می‌خواد از شر ما خلاص شه؟

345
00:20:51,042 --> 00:20:52,502
شاید

346
00:20:52,585 --> 00:20:55,422
یه استعداد ذاتی برای فراری دادن زن‌ها داری

347
00:20:58,091 --> 00:21:00,135
ما خجالت زده‌ت می‌کنیم، آلبی؟

348
00:21:01,636 --> 00:21:02,887
...نه، فقط

349
00:21:04,431 --> 00:21:05,557
...فکر نمی‌کنم

350
00:21:05,640 --> 00:21:08,143
بعضی‌وقت‌ها بفهمین چی دارین می‌گین

351
00:21:09,310 --> 00:21:11,563
قبلا‌ها به بزرگ‌ترها احترام می‌ذاشتن

352
00:21:11,646 --> 00:21:15,233
حالا، فقط یادآور یه گذشته‌ی توهین‌آمیزیم

353
00:21:15,316 --> 00:21:16,818
که همه می‌خوان فراموشش کنن

354
00:21:58,818 --> 00:22:01,529
سلام، خیلی ممنون

355
00:22:06,242 --> 00:22:08,495
آره، تراس بی‌نظیری داریم

356
00:22:08,578 --> 00:22:10,121
جایی که می‌تونین یه جام شراب

357
00:22:10,205 --> 00:22:12,540
از تاکستان‌مون بخورین

358
00:22:12,624 --> 00:22:17,253
و اینجا اتاق ناهارخوری‌مونه

359
00:22:17,337 --> 00:22:19,089
جایی که می‌تونین صبحونه بخورین

360
00:22:19,172 --> 00:22:20,965
و البته فکر کنین خونه خودتونه

361
00:22:21,049 --> 00:22:23,551
و احساس راحتی کنین

362
00:22:23,635 --> 00:22:25,553
و هرچیزی که خواستین ما در خدمتیم

363
00:22:25,637 --> 00:22:27,013
خیلی‌ممنون، پپه -
خیلی‌خب -

364
00:22:27,097 --> 00:22:29,974
خداحافظ، دفنی -
خداحافظ -

365
00:22:30,058 --> 00:22:31,976
خدای من

366
00:22:32,060 --> 00:22:33,603
بهم می‌گی چه خبره؟

367
00:22:33,686 --> 00:22:34,813
خب، توی یه چکیده‌ی مقاله معماری

368
00:22:34,896 --> 00:22:35,897
درمورد نوتو می‌خوندم

369
00:22:35,980 --> 00:22:36,815


370
00:22:36,898 --> 00:22:38,316
و عکس‌های این عمارت بود

371
00:22:38,399 --> 00:22:39,484
پس گفتم شاید بتونیم
 یه بازدید ازش داشته باشیم

372
00:22:39,567 --> 00:22:41,444
پس، بهشون زنگ زدم
و اون‌ها بهم گفتن

373
00:22:41,528 --> 00:22:42,570
می‌تونی کل اینجا رو"

374
00:22:42,654 --> 00:22:45,073
"برای یک شب اجاره کنی
خب من هم کردم

375
00:22:45,156 --> 00:22:46,282
امشب رو می‌مونیم؟

376
00:22:46,366 --> 00:22:47,492
فکر نمی‌کنی باید بمونیم؟

377
00:22:47,575 --> 00:22:49,452
می‌خواستم صبرکنم ببینم ارزشش رو داره یا نه

378
00:22:49,536 --> 00:22:50,453
ولی حالا که اینجائیم

379
00:22:50,537 --> 00:22:52,705
دیگه باید اینکار رو بکنیم، نه؟

380
00:22:52,789 --> 00:22:54,958
هیچ وسیله‌ای نیاوردم -
نگرانش نباش -

381
00:22:55,041 --> 00:22:57,460
از همه چیز یکی اضافه آوردم
خمیردندون... هرچی که نیاز داشته باشی

382
00:22:57,544 --> 00:23:00,338
خدای من اینجا باور نکردنیه

383
00:23:00,421 --> 00:23:03,466
باورم نمی‌شه
بیا بیرون

384
00:23:11,474 --> 00:23:12,684
فکر کنم یه استخره

385
00:23:12,767 --> 00:23:14,727
و حدس بزن کی لباس شنای اضافه آورده؟

386
00:23:15,871 --> 00:23:17,664
حس نمی‌کنی، اینجا بودن

387
00:23:17,689 --> 00:23:19,440
بدون شوهرهامون عجیبه؟

388
00:23:19,524 --> 00:23:22,152
نه، نمی‌خواستن بیان
...و فکر نمی‌کنی

389
00:23:22,235 --> 00:23:23,695
بهتره که هرکاری می‌خوای بکنی

390
00:23:23,739 --> 00:23:24,937
حتی اگه تنهایی باید انجامش بدی؟

391
00:23:24,962 --> 00:23:27,882
کمرون همیشه هر کاری می‌خواد می‌کنه

392
00:23:27,907 --> 00:23:29,617
چرا بذاریم فقط اون‌ها خوش بگذرونن؟

393
00:23:30,827 --> 00:23:31,828


394
00:23:33,830 --> 00:23:35,165
بیا اتاق خواب‌ها رو ببینیم

395
00:23:40,128 --> 00:23:42,046
سلامتی -
سلامتی، رفیق -

396
00:23:48,237 --> 00:23:49,999
باید بگم، مرد

397
00:23:50,023 --> 00:23:51,281
خیلی بهت افتخار می‌کنم

398
00:23:51,306 --> 00:23:53,099
...یعنی، تو

399
00:23:53,183 --> 00:23:55,185
کارت رو عالی انجام دادی، پسر

400
00:23:55,268 --> 00:23:57,729
موفق شدی -
ممنون -

401
00:23:58,455 --> 00:23:59,981
البته غافلگیر نشدم

402
00:24:00,064 --> 00:24:02,192
همیشه می‌دونستم قراره یه کار عالی انجام بدی

403
00:24:02,984 --> 00:24:04,068
...یه‌کم طول کشید

404
00:24:04,152 --> 00:24:08,198
بی‌خیال، 36 سالته دست بردار

405
00:24:08,281 --> 00:24:10,325
خب تو که سال‌هاست پول زیادی درمیاری

406
00:24:12,118 --> 00:24:14,329
کاش قبلش بهم هشدار می‌دادی

407
00:24:15,914 --> 00:24:16,757
چی؟

408
00:24:16,782 --> 00:24:19,042
باید از گری پیزینات بشنوم که شرکتت‌ رو

409
00:24:19,125 --> 00:24:21,669
به مبلغ خیلی کلانی فروختی؟
و تا اون موقع، می‌دونی

410
00:24:21,753 --> 00:24:23,630
برام خیلی دیر شده بود
که کاری باهاش بکنم

411
00:24:23,713 --> 00:24:26,299
...اوه، منظورت
رفیق، نمی‌تونستم چیزی بگم

412
00:24:26,382 --> 00:24:27,926
می‌تونستی یه اشاره‌ی ریز بکنی

413
00:24:28,009 --> 00:24:29,260
درضمن غیرقانونیه

414
00:24:29,344 --> 00:24:33,848
یه خبر کوچولو، همین، اطلاعات، رفیق

415
00:24:33,932 --> 00:24:37,894
بی‌خیال امثال مثل من
فقط همین رو داریم

416
00:24:40,355 --> 00:24:41,940
...متاسفم، من -
اشکالی نداره

417
00:24:42,023 --> 00:24:43,566
...می‌دونی، فقط -
نگرانش نباش -

418
00:24:43,650 --> 00:24:44,734
ایشالا دفعه بعد

419
00:24:48,655 --> 00:24:51,366
ولی باید یه‌کمی از اون پول‌ رو
روی ما سرمایه‌گذاری کنی، باشه؟

420
00:24:51,449 --> 00:24:52,659
نمی‌دونم، شنیدی یا نه

421
00:24:52,684 --> 00:24:54,352
ولی من مردم رو پول‌دار می‌کنم، داداش

422
00:24:56,246 --> 00:24:57,330
می‌دونم می‌کنی

423
00:24:57,413 --> 00:25:00,416
خب، پس بذار کاری که می‌کنم رو
برای تو انجام بدم

424
00:25:00,500 --> 00:25:02,210
«از خدامه، «ای

425
00:25:02,293 --> 00:25:04,128
از خدامه به تو و هارپر کمک کنم

426
00:25:04,212 --> 00:25:05,546
لطفا، بذار

427
00:25:05,630 --> 00:25:07,715
ببین، فقط بیا دفتر، باشه؟

428
00:25:07,799 --> 00:25:08,967
وقتی برگشتیم، بچه‌ها رو می‌بینی

429
00:25:09,050 --> 00:25:11,552
و باهام وقت می‌گذرونیم
همین، هیچ اجباری نیست

430
00:25:13,304 --> 00:25:14,973
باشه، به‌نظر خوبه

431
00:25:15,056 --> 00:25:17,141
خوبه؟ -
آره -

432
00:25:17,225 --> 00:25:21,062
خیلی برات خوش‌حالم، ای

433
00:25:21,145 --> 00:25:23,940
خیلی خوش‌حالم

434
00:25:24,023 --> 00:25:27,777
ممنون کم، متشکرم

435
00:25:27,860 --> 00:25:31,114
سلامتی، عزیزم

436
00:25:31,197 --> 00:25:32,573
هی، رفیق، دوتا دیگه بیار

437
00:25:51,175 --> 00:25:52,260


438
00:25:55,013 --> 00:25:56,889
کارش درسته

439
00:25:58,016 --> 00:25:59,350


440
00:26:00,035 --> 00:26:04,664
یه کولی واقعیِ معتبرِ قدیمی

441
00:26:06,149 --> 00:26:07,817
همین رو می‌خواستم

442
00:26:07,900 --> 00:26:10,486
فکر نکنم باید از این کلمه استفاده کنی

443
00:26:10,570 --> 00:26:14,032
...چی؟ باشه، اون

444
00:26:14,381 --> 00:26:17,718
اون یه کولی واقعیه -
کولی -

445
00:26:21,914 --> 00:26:24,000
خانم؟

446
00:26:24,083 --> 00:26:29,130
آب یا نوشابه نمی‌خورین؟

447
00:26:29,213 --> 00:26:31,883
می‌تونم برای جفتمون یه «های‌بال» درست کنم
[ ترکیبی از ویسکی یا برندی با نوشابه گازدار ]

448
00:26:34,761 --> 00:26:35,762
خیلی‌خب

449
00:26:43,311 --> 00:26:45,605
مردها تو ایتالیا شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشن

450
00:26:45,688 --> 00:26:46,898
آره چون می‌خوان

451
00:26:46,981 --> 00:26:48,483
پز کیرشون رو بدن

452
00:26:58,117 --> 00:26:59,619
چرا الان بهم نگفتی

453
00:26:59,702 --> 00:27:01,329
قراره شب رو اینجا باشیم؟

454
00:27:01,412 --> 00:27:04,248
واقعا دوست دارم کم فکر کنه
اون‌قدر بهمون خوش گذشته

455
00:27:04,332 --> 00:27:06,376
که می‌خوایم بمونیم

456
00:27:06,459 --> 00:27:09,253
اون مشکل جدی ترس از دست دادن
و رهاشدگی داره

457
00:27:09,337 --> 00:27:11,381
پس خیلی باحال می‌شه
که بهش بگم

458
00:27:11,464 --> 00:27:14,592
قراره توی عمارت خفن شب‌زنده‌داری کنیم

459
00:27:17,178 --> 00:27:19,305
پس داری باهاش بازی می‌کنی؟

460
00:27:20,681 --> 00:27:23,643
جفت‌مون این کار رو می‌کنیم
مثل قایم موشک می‌مونه

461
00:27:25,019 --> 00:27:26,521
اوضاع رو جالب نگه می‌داره

462
00:27:28,439 --> 00:27:29,607
آره، خب من و ایتان

463
00:27:29,690 --> 00:27:31,234
از این کارها نمی‌کنیم

464
00:27:32,402 --> 00:27:33,986
پس باید بهش زنگ بزنم

465
00:27:34,070 --> 00:27:35,571
و بگم قراره اینجا بمونیم

466
00:27:35,655 --> 00:27:37,365
می‌شه من اول به کم زنگ بزنم، لطفا؟

467
00:27:38,324 --> 00:27:40,243
آره البته -
باشه -

468
00:27:44,831 --> 00:27:47,834
سلام، عزیزم
نوتو چطوره؟

469
00:27:47,917 --> 00:27:49,252
فوق‌العاده

470
00:27:49,335 --> 00:27:51,921
فکر کنم شب رو همین‌جا بمونیم

471
00:27:53,089 --> 00:27:54,590
چی؟ -
آره -

472
00:27:54,674 --> 00:27:57,260
یه عمارت عالی پیدا کردم و رزروش کردم

473
00:27:57,343 --> 00:27:58,845
...چیـ -
فردا برمی‌گردیم -

474
00:27:58,928 --> 00:28:00,346
فردا برمی‌گردین؟

475
00:28:00,430 --> 00:28:02,432
خوش بگذرون، باشه؟ -
چی؟ -

476
00:28:02,515 --> 00:28:04,225
فکر کنم باید برم چون هارپر

477
00:28:04,308 --> 00:28:05,476
کنار استخر منتظرمه

478
00:28:05,560 --> 00:28:06,978
عزیزم...چه استخری؟ چی می‌گی؟

479
00:28:07,061 --> 00:28:08,187
استخر عمارت

480
00:28:08,271 --> 00:28:10,857
وای عاشقش می‌شی
واسه‌ت عکس می‌فرستم

481
00:28:10,940 --> 00:28:12,942
عاشقتم عزیزم، خدافظ

482
00:28:13,025 --> 00:28:14,944
اوه

483
00:28:15,027 --> 00:28:17,780
شب رو تو نوتو می‌مونن
یه عمارت رزرو کرده

484
00:28:18,698 --> 00:28:20,116
واقعا؟ -
آره -

485
00:28:20,199 --> 00:28:21,993
یه جورایی عجیبه

486
00:28:22,076 --> 00:28:24,787
اون همیشه همین اداها رو در میاره، رفیق

487
00:28:24,871 --> 00:28:28,541
مثلا تنبیه‌م می‌کنه

488
00:28:28,604 --> 00:28:30,334
ولی می‌دونی این یعنی چی؟

489
00:28:30,418 --> 00:28:33,671
!من و تو قراره حسابی بترکونیم

490
00:28:35,089 --> 00:28:36,215
بیا بریم جت اسکی

491
00:28:36,924 --> 00:28:38,926
خیلی‌خب، دارم میام

492
00:28:56,194 --> 00:28:58,696
خب....حالا چی؟

493
00:28:58,779 --> 00:29:02,325
شما سوال می‌پرسید
و کارت‌ها جواب می‌دن

494
00:29:02,408 --> 00:29:07,121
باشه...من می‌خوام بدونم

495
00:29:07,205 --> 00:29:11,292
...شوهرم، می‌دونید، گرگ

496
00:29:11,375 --> 00:29:12,701
...یه‌چیزی انگار

497
00:29:14,962 --> 00:29:18,883
...می‌شه اتاق رو ترک کنی

498
00:29:18,966 --> 00:29:20,218
یه لحظه؟

499
00:29:20,301 --> 00:29:21,719
...یه‌کم بری توی

500
00:29:21,802 --> 00:29:23,387
حموم

501
00:29:24,305 --> 00:29:25,848
مشکلی نیست، آره

502
00:29:28,851 --> 00:29:29,894


503
00:29:34,774 --> 00:29:38,569
...آره، می‌خوام...اون

504
00:29:40,404 --> 00:29:42,865
می‌خوام بدونم دووم میاریم یا نه

505
00:29:42,949 --> 00:29:46,953
فقط می‌خوام بدونم
ازدواج‌مون ادامه پیدا می‌کنه

506
00:30:16,607 --> 00:30:21,612
کارت‌ها می‌گن
شوهرتون عاشق یکی دیگه‌ست

507
00:30:23,489 --> 00:30:26,576
این کارت یعنی فریب
اون فریبکاره

508
00:30:26,659 --> 00:30:28,411
و این کارت هم زیباییـه

509
00:30:28,494 --> 00:30:30,871
یه شخص زیبا تو زندگیشه

510
00:30:30,955 --> 00:30:32,915
نمی‌شه من باشم؟

511
00:30:33,332 --> 00:30:34,458
شما نه

512
00:30:34,542 --> 00:30:36,544
من نه؟

513
00:30:36,627 --> 00:30:38,379
مطمئنا، شما نیستین

514
00:30:48,973 --> 00:30:50,266
آره

515
00:30:50,349 --> 00:30:52,310
این خیلی منفیه

516
00:30:54,395 --> 00:30:56,815
باورم نمی‌شه بابتش پول دادم
...چون خیلی

517
00:30:58,691 --> 00:31:00,985
تو خیلی منفی‌ای

518
00:31:03,061 --> 00:31:04,363
قرار نبود این‌جوری بشه

519
00:31:04,447 --> 00:31:06,991
...تو قرار نبود
قرار بود به من روحیه بدی

520
00:31:07,074 --> 00:31:10,945
...آت و آشغال‌هات، کارت‌های مزخرفت

521
00:31:11,079 --> 00:31:12,455
و زیرسیگاری مسخره‌ت رو بردار...

522
00:31:12,538 --> 00:31:14,957
نه، من این رو نمی‌خوام
چندش و ترسناکه

523
00:31:15,041 --> 00:31:16,667
...نه، این

524
00:31:16,751 --> 00:31:19,170
نه. باید بری، برو بیرون

525
00:31:21,113 --> 00:31:22,173
...باشه، هرچی

526
00:31:22,256 --> 00:31:23,341
تو یه کلاهبرداری

527
00:31:32,016 --> 00:31:33,267
خوب نبود

528
00:31:34,749 --> 00:31:35,936
منفی

529
00:31:38,564 --> 00:31:41,609
خیلی‌خب بچه‌ها حدودای 7:30
پایین هم‌دیگه رو می‌بینیم؟

530
00:31:41,692 --> 00:31:42,610
آره، خوبه

531
00:31:42,693 --> 00:31:43,903
ولی یکی بهم خبر بده

532
00:31:43,986 --> 00:31:46,822
می‌خوام یه چرتی بزنم -
باشه. من میام دنبالت بابابزرگ -

533
00:31:47,239 --> 00:31:48,282
هی، آلبی

534
00:31:49,909 --> 00:31:50,910
بله؟

535
00:31:54,080 --> 00:31:55,247
...هی

536
00:31:56,707 --> 00:32:01,754
حس می‌کنم ذهنیت بد و ناجوری ازم داری

537
00:32:01,837 --> 00:32:05,758
من همیشه از خانم‌ها حمایت کردم
همیشه اون‌ها رو بالا بردم

538
00:32:05,841 --> 00:32:07,051
من یه فمینیست ام

539
00:32:07,134 --> 00:32:10,054
با یه خانم مطیع هم ازدواج نکردم

540
00:32:10,137 --> 00:32:12,014
مادرت، زن باهوش و فوق‌العاده‌ایه

541
00:32:14,934 --> 00:32:17,978
باهاش حرف زدی؟ -
راجب توحرف نزدیم، بابا -

542
00:32:18,062 --> 00:32:21,315
...نه، نمی‌خوام تو رو بندازم وسط

543
00:32:21,399 --> 00:32:22,983
مجبور نیستی چیزی بهش بگی

544
00:32:23,067 --> 00:32:24,902
...ولی اگه چیزی گفتی

545
00:32:24,985 --> 00:32:26,946
....امیدوارم بهش بگی

546
00:32:27,029 --> 00:32:29,115
خیلی خیلی دلم واسه‌ اون و کارا

547
00:32:29,198 --> 00:32:31,867
تنگ شده
...و خیلی

548
00:32:33,369 --> 00:32:34,537
حس بدی دارم

549
00:32:36,747 --> 00:32:37,998
به حرف تو گوش می‌کنه

550
00:32:39,625 --> 00:32:41,419
هیچی حلش نمی‌کنه

551
00:32:43,129 --> 00:32:44,130
نه؟

552
00:32:46,340 --> 00:32:48,342
باید عوض شی، بابا

553
00:32:49,552 --> 00:32:51,929
باید از کارهایی که می‌کنی

554
00:32:52,012 --> 00:32:56,434
دست برداری و واقعا تغییر کنی

555
00:32:56,517 --> 00:33:00,855
این رو می‌دونم. تغییر هم کردم
و دارم می‌کنم

556
00:33:05,317 --> 00:33:06,861
من می‌تونم تغییر کنم

557
00:33:08,170 --> 00:33:09,296
واقعا؟ -
آره -

558
00:33:09,321 --> 00:33:12,074
می‌تونم دوباره
همون مردی بشم که می‌خواد

559
00:33:16,829 --> 00:33:19,290
سر شام می‌بینمت

560
00:33:20,249 --> 00:33:21,417
می‌بینمت

561
00:33:32,386 --> 00:33:33,679
رفت؟

562
00:33:34,722 --> 00:33:38,642
تانیا؟ چی شد؟
...فکر کردم من

563
00:33:38,726 --> 00:33:40,728
فکر کردم فال من هم می‌گیره

564
00:33:40,811 --> 00:33:42,646
نه. اون به‌دردت نمی‌خوره

565
00:33:43,814 --> 00:33:46,984
خیلی منفی بود

566
00:33:48,027 --> 00:33:49,195
اوه

567
00:33:50,237 --> 00:33:51,739
متاسفم که این رو می‌شنوم

568
00:33:52,907 --> 00:33:55,034
فکر کنم یه چرتی بزنم

569
00:33:56,535 --> 00:33:57,620
باشه

570
00:34:00,706 --> 00:34:01,791
خدافظ

571
00:34:02,958 --> 00:34:06,170
نه، نمی‌تونی بری
...فقط

572
00:34:07,588 --> 00:34:10,341
لطفا بشین رو مبل
...من فقط

573
00:34:12,426 --> 00:34:14,595
مجله«ونیتی فر»جدید گرفتم

574
00:34:22,353 --> 00:34:23,437
می‌تونی بخونیش

575
00:34:36,257 --> 00:34:39,829
هی، هی

576
00:34:59,976 --> 00:35:03,060
!وای بیا زنم شو -
اوه! نه، ممنون -

577
00:35:04,687 --> 00:35:06,897
یه خودپرداز اونجاست
می‌رم پول بگیرم

578
00:35:06,981 --> 00:35:08,065
الان برمی‌گردم

579
00:35:53,652 --> 00:35:55,779
زود باش، چندتا مغازه دیگه هم هست
که می‌خوام برم

580
00:35:55,863 --> 00:35:59,742
چقدر مردهای حشری تو نوتو هست

581
00:36:12,713 --> 00:36:14,256
این‌ها چی‌اند؟

582
00:36:14,340 --> 00:36:17,217
مردهای اون میز واسه‌تون خریدن

583
00:36:17,301 --> 00:36:18,928
!اوه

584
00:36:20,220 --> 00:36:21,263
چه مهربون

585
00:36:24,725 --> 00:36:27,878
من می‌خوام یه ماری خوراکی بخورم
تو هم می‌خوای؟
[ ماریجوانا به صورت خوراکی ]

586
00:36:31,565 --> 00:36:34,691
سعی کن بچه‌های زیر 4سال داشته باشی
کمکم می‌کنن آروم باشم

587
00:36:34,718 --> 00:36:36,211
یکی بردار

588
00:36:36,236 --> 00:36:39,782
باشه، فقط باید مراقب باشم

589
00:36:39,836 --> 00:36:41,742
آخرین باری که ماری خوراکی خوردم
زیادی خوردم

590
00:36:41,825 --> 00:36:44,042
آخرش از کف زمین
با حالت جنین سردرآوردم

591
00:36:45,120 --> 00:36:46,872
همه‌ش داشتم می‌گفتم

592
00:36:46,956 --> 00:36:48,916
" من یه زنم "  -
چی؟  -

593
00:36:49,375 --> 00:36:51,126
چرا؟

594
00:36:51,210 --> 00:36:52,920
...نمی‌دونم. فکر کنم فقط

595
00:36:53,003 --> 00:36:55,047
رو زن بودن فریک زده بودم...

596
00:36:57,341 --> 00:36:58,884
از زن بودن خوشت نمیاد؟

597
00:37:01,929 --> 00:37:04,890
معمولا باهاش مشکلی ندارم

598
00:37:04,974 --> 00:37:07,017
من دارم

599
00:37:07,101 --> 00:37:10,229
راستش من از مرد بودن متنفرم

600
00:37:10,312 --> 00:37:12,982
خیلی تنهایی داره
یعنی اهل رقابت اند

601
00:37:13,065 --> 00:37:15,818
اصلا می‌تونن باهم دوست باشن؟

602
00:37:17,319 --> 00:37:20,072
من و کمرون رفته بودیم گشت‌زنی تو آفریقا

603
00:37:20,155 --> 00:37:21,615
و توی جنگل

604
00:37:21,699 --> 00:37:23,492
گله‌های کوچیک فیل‌ها بودن
و همه‌شون داشتند

605
00:37:23,575 --> 00:37:24,952
توی رودخونه با‌هم شنا و

606
00:37:25,035 --> 00:37:26,578
بازی می‌کردن و خیلی قشنگ بود

607
00:37:26,662 --> 00:37:28,831
ولی فقط مامان‌ها و بچه‌هاشون بودن

608
00:37:28,914 --> 00:37:30,332
چون وقتی فیل پسر بزرگ می‌شه

609
00:37:30,416 --> 00:37:32,418
از گله بیرونش می‌کنن

610
00:37:32,501 --> 00:37:35,170
...و فیل پسر باید

611
00:37:35,254 --> 00:37:37,089
تا آخر عمر واسه خودش

612
00:37:37,172 --> 00:37:38,340
همین‌جوری تو جنگل پرسه بزنه

613
00:37:41,135 --> 00:37:42,636
دلم واسه مردها می‌سوزه، می‌دونی

614
00:37:42,720 --> 00:37:44,805
فکر می‌کنن اون بیرون

615
00:37:44,888 --> 00:37:45,931
کار خیلی مهمی می‌کنن

616
00:37:46,015 --> 00:37:48,261
ولی واقعا فقط دارن
تنهایی پرسه می‌زنن

617
00:37:58,402 --> 00:37:59,403


618
00:39:29,701 --> 00:39:30,786
ممنون

619
00:39:35,207 --> 00:39:37,960
سلام -
سلام -

620
00:39:38,043 --> 00:39:40,129
شب بخیر -
شب بخیر -

621
00:39:40,212 --> 00:39:43,006
گوش کن، می‌خواستم بهت بگم

622
00:39:43,090 --> 00:39:45,676
فکر نکنم امشب بتونم ببینمت

623
00:39:46,343 --> 00:39:48,137
چرا؟

624
00:39:48,220 --> 00:39:49,763
می‌ترسم پسرم بو ببره

625
00:39:49,847 --> 00:39:51,390
ولی واقعا باید...تغییر کنم

626
00:39:51,473 --> 00:39:53,267
واقعا باید تغییر کنم پس

627
00:39:53,350 --> 00:39:55,519
...فکر نکنم بتونم

628
00:39:55,602 --> 00:39:58,021
بقیه هفته ببینمت
معذرت می‌خوام

629
00:39:58,105 --> 00:40:00,107
من هم متاسفم چون فکر کردم قراره

630
00:40:00,190 --> 00:40:01,817
هفته رو باهم بگذرونیم

631
00:40:01,900 --> 00:40:05,112
میدونم. ولی...نمی‌تونم

632
00:40:05,195 --> 00:40:07,197
و واقعا هم متاسفم

633
00:40:07,281 --> 00:40:09,199
پسرم داره میاد
باید برم

634
00:40:09,283 --> 00:40:13,162
ولی گوش کن، واقعا واقعا
از آشناییت خوشحال شدم

635
00:40:13,187 --> 00:40:14,388
تو زن فوق‌العاده -
من هم همین‌طور -

636
00:40:14,413 --> 00:40:16,707
و زیبایی هستی و...
واقعا بهم خوش گذشت

637
00:40:17,916 --> 00:40:20,794
و این برای خانم‌هاست، لطفا

638
00:40:21,795 --> 00:40:24,590
ممنون -
از تو هم ممنونم -

639
00:40:26,216 --> 00:40:30,012
دوتا آدم مورد علاقه‌م توی دنیا

640
00:40:31,474 --> 00:40:32,723
فکر کردم نمیای

641
00:40:32,806 --> 00:40:34,516
یه کاری توی لابی داشتم

642
00:40:34,600 --> 00:40:36,226
گشنته؟

643
00:40:36,310 --> 00:40:37,394
دارم ضعف می‌کنم

644
00:40:37,477 --> 00:40:38,782
کنسل کرد

645
00:40:38,807 --> 00:40:39,757
چرا؟

646
00:40:39,782 --> 00:40:41,210
نمی‌دونم

647
00:40:42,414 --> 00:40:43,668
اشکال نداره

648
00:40:43,708 --> 00:40:46,132
مردهای پولدار زیادی اینجان
یکی دیگه پیدا می‌کنیم

649
00:40:46,157 --> 00:40:47,158
آقا

650
00:40:49,239 --> 00:40:50,784
هنوز اینجایی؟

651
00:40:50,809 --> 00:40:51,951
آره

652
00:40:51,976 --> 00:40:53,702
چرا نمی‌ری خونه؟

653
00:40:53,736 --> 00:40:56,476
هنوز...کار دارم

654
00:40:56,580 --> 00:40:57,873
باشه

655
00:40:57,998 --> 00:41:00,224
به‌نظر خیلی سخت کار می‌کنی

656
00:41:00,251 --> 00:41:01,471
...ولی

657
00:41:02,212 --> 00:41:04,039
تحسینت می‌کنم

658
00:41:06,673 --> 00:41:07,883
ممنون

659
00:41:07,911 --> 00:41:10,691
عاشق اینم که چطور از پس همه برمیای

660
00:41:10,725 --> 00:41:12,731
مخصوصا مردها

661
00:41:13,011 --> 00:41:16,064
هیچ مزخرفی رو قبول نمی‌کنی

662
00:41:17,399 --> 00:41:19,599
دوست دارم شبیه تو باشم

663
00:41:23,982 --> 00:41:26,401
باشه...ممنون، ایزابلا

664
00:41:26,450 --> 00:41:29,296
تو هم کارمند خوبی هستی

665
00:41:29,321 --> 00:41:31,448


666
00:41:31,648 --> 00:41:34,075
...تو  و راکو زیاد باهم حرف می‌زنید ولی

667
00:41:34,102 --> 00:41:35,668
کارت خوبه

668
00:41:36,495 --> 00:41:37,496
ممنون

669
00:41:38,580 --> 00:41:39,598
خواهش می‌کنم

670
00:41:39,623 --> 00:41:41,593
شب خوبی داشته باشی

671
00:41:41,640 --> 00:41:43,293
شب بخیر

672
00:41:45,921 --> 00:41:48,757


673
00:42:01,186 --> 00:42:02,562
!میا

674
00:42:02,587 --> 00:42:03,636
به من محل نمی‌ذاری

675
00:42:03,661 --> 00:42:04,645
دارم کار می‌کنم

676
00:42:04,670 --> 00:42:06,817
!باید واسه امشب یکی رو پیدا کنم، الان

677
00:42:13,825 --> 00:42:15,411
می‌رم واسه خودمون نوشیدنی بگیرم

678
00:42:15,445 --> 00:42:16,798
داریم که

679
00:42:17,085 --> 00:42:18,817
کافی نیست

680
00:42:21,790 --> 00:42:22,833
شب بخیر

681
00:42:32,175 --> 00:42:33,593
حالا که آدم مهمی شدی، حتما

682
00:42:33,677 --> 00:42:35,762
دخترها همین‌جوری می‌ریزن تو دایرکتت

683
00:42:35,846 --> 00:42:37,306
نه

684
00:42:37,389 --> 00:42:38,724
بریزن هم به چه دردم می‌خوره؟

685
00:42:38,807 --> 00:42:40,517
من متاهلم

686
00:42:42,436 --> 00:42:44,646
رفیق، همه خیانت می‌کنن

687
00:42:45,105 --> 00:42:46,189
نه، این‌طور نیست

688
00:42:47,190 --> 00:42:48,400
!بی‌خیال

689
00:42:50,777 --> 00:42:51,820
واقعا؟ -
!آره -

690
00:42:51,903 --> 00:42:53,196
البته که می‌کنن

691
00:42:53,280 --> 00:42:56,783
اگه بتونیم و نکنیم
به خودمون ظلم کردیم

692
00:42:59,494 --> 00:43:00,996
خب زندگی جنسیت در چه حاله؟

693
00:43:02,998 --> 00:43:03,999


694
00:43:05,459 --> 00:43:06,585
به‌نطر عالیه

695
00:43:07,836 --> 00:43:10,505
نمی‌دونم، فکر کنم سخته

696
00:43:10,589 --> 00:43:12,049
وقتی همه چیز هم‌دیگه رو می‌دونید

697
00:43:12,132 --> 00:43:14,885
و هم‌دیگه رو تو دست‌شویی دیدین
...می‌دونی

698
00:43:14,968 --> 00:43:19,056
همینه پسر، دیدی؟
ما فقط یه بار زندگی می‌کنیم

699
00:43:19,139 --> 00:43:20,724
...ولی من و هارپر

700
00:43:22,309 --> 00:43:24,102
زیادی بهم وابسته این؟ -
نه -

701
00:43:25,479 --> 00:43:27,981
من به زنم دروغ نمی‌گم

702
00:43:29,566 --> 00:43:30,650
واقعا؟

703
00:43:30,734 --> 00:43:33,153
لعنتی، نمی‌دونستم رفیق

704
00:43:33,236 --> 00:43:36,907
خیلی قشنگه

705
00:43:47,084 --> 00:43:50,128
بعد شام، می‌رم شنا

706
00:44:00,024 --> 00:44:02,084
به همین زودی اینجا با کسی آشنا شدی؟

707
00:44:03,809 --> 00:44:07,646
یه جورایی، آره
اون واقعا باهوش و این‌هاست

708
00:44:07,729 --> 00:44:09,564
استنفورد درس خونده

709
00:44:09,648 --> 00:44:11,858
می‌دونی، یکی از اون پسر خوب‌هاست

710
00:44:11,942 --> 00:44:14,778
...خیلی مهربونه

711
00:44:14,861 --> 00:44:16,905
یه‌کم زیادی مهربونه، می‌دونی؟...

712
00:44:18,323 --> 00:44:20,575
کاش یه‌کم بیشتر

713
00:44:20,659 --> 00:44:22,953
ضربان قلبم رو می‌برد بالا

714
00:44:25,122 --> 00:44:26,123
پورشا

715
00:44:27,499 --> 00:44:33,255
زندگیت رو حروم مردهایی که
از نظر احساسی در دسترس نیستن، نکن

716
00:44:34,548 --> 00:44:36,842
وگرنه کل زندگیت

717
00:44:36,925 --> 00:44:39,428
داری سرت رو می‌زنی تو دیوار

718
00:44:48,019 --> 00:44:49,896
من چیزیمه؟

719
00:44:49,980 --> 00:44:51,523
مردها زل زدن بهم

720
00:44:57,696 --> 00:44:59,781
فکر کنم فقط دارن بهت لبخند می‌زنن

721
00:45:02,909 --> 00:45:06,413


722
00:45:08,248 --> 00:45:10,750
ولی مغزت رو شست‌وشو دادن
که همچین فکری می‌کنی، رفیق

723
00:45:10,834 --> 00:45:12,043
خیلی مرفه بی دردی

724
00:45:13,920 --> 00:45:15,630
رفیق، تک‌همسری فقط ایده‌ایه

725
00:45:15,714 --> 00:45:17,507
که توسط طبقه اشرافی ساخته شده...

726
00:45:17,591 --> 00:45:19,551
تا طبقه متوسط رو کنترل کنن

727
00:45:19,607 --> 00:45:22,137
درحالی‌که همه کشیش‌ها
پسرهای کلیسا رو می‌کنن

728
00:45:22,220 --> 00:45:24,264
و اشراف‌زاده‌ها هم هرچی که دست‌شون بیاد

729
00:45:24,347 --> 00:45:25,849
همیشه همین بوده

730
00:45:28,268 --> 00:45:30,312
و مردهایی که از همه جاه‌طلب‌ترن

731
00:45:30,395 --> 00:45:31,688
از همه حشری‌ترن

732
00:45:31,771 --> 00:45:34,816
مثل من و تو، عزیزم

733
00:45:35,859 --> 00:45:39,154
و البته، خانم‌ها هم خوش‌شون میاد

734
00:45:39,237 --> 00:45:40,655
ولی بعدش اگه

735
00:45:40,739 --> 00:45:43,745
رویاهاشون رو واقعی نکنی
زندگی رو بهت زهر می‌کنن

736
00:45:45,035 --> 00:45:47,162
واسه همین پریدن با جنده‌ها امن‌تره

737
00:45:50,916 --> 00:45:52,167
ببخشید

738
00:45:52,192 --> 00:45:53,726
نه، بی‌خیال

739
00:46:12,794 --> 00:46:15,827
خب تو هم استعداد فوق‌العاده‌ای داری

740
00:46:16,191 --> 00:46:17,234
نه

741
00:46:17,317 --> 00:46:19,110
صدای زیبایی داری

742
00:46:20,320 --> 00:46:21,536
واقعا این‌طور فکر می‌کنی؟

743
00:46:21,561 --> 00:46:22,609
بله، بله

744
00:46:22,636 --> 00:46:24,496
من می‌تونم کمک کنم

745
00:46:25,696 --> 00:46:28,396
آدم‌هایی رو می‌شناسم که می‌تونن کمکت کنن

746
00:46:28,981 --> 00:46:30,808
می‌تونم معرفیت کنم

747
00:46:31,301 --> 00:46:32,641
واقعا؟

748
00:46:32,666 --> 00:46:33,588
آره

749
00:46:33,628 --> 00:46:35,808
دوست‌ها به همین درد می‌خورن دیگه

750
00:46:39,976 --> 00:46:41,409
دوست‌ها؟

751
00:46:42,752 --> 00:46:44,486
دوست‌های با مزایا؟

752
00:46:44,511 --> 00:46:49,564
سخته که با زن زیبایی مثل تو
فقط دوست بود

753
00:46:52,561 --> 00:46:53,603
هوم؟

754
00:46:59,937 --> 00:47:01,637
باشه، بهش فکر میکنم

755
00:47:02,781 --> 00:47:04,407
بهش فکر کن

756
00:47:05,540 --> 00:47:07,133
مرتیکه پیر منحرف

757
00:47:07,158 --> 00:47:08,201
میا؟

758
00:47:08,308 --> 00:47:10,362
فکر کنم یکی رو پیدا کردم

759
00:47:16,167 --> 00:47:18,169
چی‌کار می‌کنی؟ -
چیزی نیست -

760
00:47:19,871 --> 00:47:21,685
میا، پاشو بیا

761
00:47:22,064 --> 00:47:23,271
بیا بریم

762
00:47:28,263 --> 00:47:29,306
شب بخیر

763
00:47:30,390 --> 00:47:31,975
...اون‌ها همون دوتا دخترهان

764
00:47:34,144 --> 00:47:36,896
!سلام دخترها -
سلام، شب بخیر -

765
00:47:36,980 --> 00:47:38,607
از دیدنتون خوشحالم -
سلام، حالتون چطوره؟ -

766
00:47:38,690 --> 00:47:39,941
می‌دونی، همون دخترها

767
00:47:40,025 --> 00:47:41,443
حالتون چطوره؟

768
00:47:41,526 --> 00:47:42,444
خوبیم

769
00:47:42,527 --> 00:47:43,903
آره؟ -
آره -

770
00:47:45,614 --> 00:47:47,616
من کمرون ام، این هم دوستم ایتانه

771
00:47:47,699 --> 00:47:49,951
سلام، سلام  -
سلام،کمرون  -

772
00:47:50,035 --> 00:47:51,620
من لوسیام -
لوسیا -

773
00:47:51,703 --> 00:47:53,163
...آره و -
لوسیا -

774
00:47:53,246 --> 00:47:55,165
آره، این هم میاست -
میا -

775
00:47:55,248 --> 00:47:56,291
میا -
سلام، میا -

776
00:47:56,374 --> 00:47:58,460
شماها مال اینجایین؟
یا اومدین تعطیلات؟

777
00:47:58,543 --> 00:48:01,046
ما مال سیسیل ایم -
سیسیل؟ -

778
00:48:01,129 --> 00:48:02,672
فقط دوتا دختر

779
00:48:02,756 --> 00:48:04,132
که تو بار هتل خوش می‌گذرونن، نه؟

780
00:48:04,215 --> 00:48:07,177
آره -
بهتون خوش گذشته؟ -

781
00:48:08,261 --> 00:48:10,639
شماها اهل مهمونی هستین؟

782
00:48:12,599 --> 00:48:14,351
!آره، آره

783
00:48:14,434 --> 00:48:17,437
چیزی هم واسه مهمونی دارین؟

784
00:48:18,480 --> 00:48:21,232
من قرص دارم

785
00:48:22,651 --> 00:48:23,652
...تو

786
00:48:24,861 --> 00:48:28,573
ویاگرا دارم

787
00:48:28,657 --> 00:48:30,241
ویاگرا لازم نداریم

788
00:48:30,325 --> 00:48:32,994
نه؟ خب اکس هم دارم

789
00:48:33,078 --> 00:48:34,371
وای خدا

790
00:48:34,454 --> 00:48:35,622
شوخی می‌کنی؟

791
00:48:35,705 --> 00:48:37,332
تو فرشته‌ی بهشتی هستی؟

792
00:48:37,415 --> 00:48:39,793
نه، ولی این‌ها گرونن، بچه‌ها

793
00:48:39,876 --> 00:48:42,128
باید پول‌شون رو بدین

794
00:48:42,212 --> 00:48:45,090
من پول دارم، عزیزم
خوبش هم دارم

795
00:48:46,174 --> 00:48:48,551
بیاین خوش بگذرونیم  -
!خوش بگذرونیم -

796
00:49:06,027 --> 00:49:07,904
این تنها خوراکی‌ایه که پیدا کردم

797
00:49:07,987 --> 00:49:10,156
می‌خوری؟

798
00:49:11,616 --> 00:49:13,159
هنوز بالایی یا چی؟

799
00:49:13,243 --> 00:49:15,161
سلام

800
00:49:23,837 --> 00:49:24,921
...خب

801
00:49:25,714 --> 00:49:27,173
ایتان عوض شده؟

802
00:49:30,093 --> 00:49:31,428
نه

803
00:49:31,511 --> 00:49:34,723
نه، اصلا
دقیقا مثل قبله

804
00:49:35,849 --> 00:49:37,183
!خوبه

805
00:49:37,267 --> 00:49:39,811
....چون مردهای زیادی دیدم که

806
00:49:39,894 --> 00:49:42,397
خب، نه که بچه مثبت باشن
ایتان این‌جوری نیست

807
00:49:42,480 --> 00:49:45,608
!چرا، هست

808
00:49:45,692 --> 00:49:46,985
...منظورم اینه‌که

809
00:49:47,694 --> 00:49:49,112
اون‌ها اصلا دخترباز نیستن

810
00:49:49,195 --> 00:49:50,405
بعدش پولدار می‌شن

811
00:49:50,488 --> 00:49:52,490
و شروع می‌کنن به متفاوت رفتار کردن

812
00:49:52,991 --> 00:49:54,075
و خیانت کردن

813
00:49:55,785 --> 00:49:58,621
نه، نه
ایتان هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه

814
00:49:59,330 --> 00:50:01,166
...اون این‌جوری نیست

815
00:50:02,000 --> 00:50:05,545
...هیچ‌وقت دروغ نمی‌گه

816
00:50:05,628 --> 00:50:09,048
خدایا، خیلی خوشحالم که
کمرون دوستی مثل ایتان داره

817
00:50:09,132 --> 00:50:11,885
راستش، مردهایی که
...کمرون باهاشون کار می‌کنه

818
00:50:11,968 --> 00:50:14,387
شخصیت خیلی تاریکی دارن....
[ سه ویژگی از خودراضی، سوءاستفاده‌گر و جامعه‌ستیز ]

819
00:50:14,471 --> 00:50:16,264
واقعاها

820
00:50:17,557 --> 00:50:21,269
روانی اند، شوخی نمی‌کنم -
هوم -

821
00:50:23,730 --> 00:50:25,106
ولی کمرون این‌جوری نیست

822
00:50:25,190 --> 00:50:28,818
نه، کمرون شیطونه
مثل پسربچه‌ها که شیطونن

823
00:50:28,902 --> 00:50:30,278
ولی اون مردها؟

824
00:50:30,361 --> 00:50:33,615
مثل برنارد میداف هیولان
[ بزرگ‌ترین کلاهبردار مالی جهان ]

825
00:50:33,698 --> 00:50:36,242
قشنگ به‌گات می‌دن

826
00:50:38,369 --> 00:50:41,122
و موفق‌ترین افراد هم تو زمینه‌های مالی اند

827
00:51:01,768 --> 00:51:04,395
!وای خدا

828
00:51:04,479 --> 00:51:06,898
لعنتی، سرده

829
00:51:08,066 --> 00:51:13,696
من نوک سینه‌های حساسی دارم

830
00:51:25,792 --> 00:51:27,335
سلام -
سلام -

831
00:51:27,418 --> 00:51:29,796
آبجو؟ -
عه ممنون -

832
00:51:29,879 --> 00:51:31,881
روزت چطور بود؟

833
00:51:31,965 --> 00:51:34,884
راستش...تقریبا غم‌انگیز بود

834
00:51:34,968 --> 00:51:36,594
هوم -
...حس می‌کنم اگه -

835
00:51:36,619 --> 00:51:39,984
می‌تونستم رئیسم رو بکشم
از روی ترحم این کار رو می‌کردم

836
00:51:44,269 --> 00:51:46,187
آره، تو چی؟

837
00:51:46,271 --> 00:51:48,022
شبت چطور بود؟

838
00:51:49,274 --> 00:51:51,401
الان بهتره

839
00:51:51,484 --> 00:51:53,862
اوه

840
00:51:54,612 --> 00:51:57,198
ببخشید

841
00:51:57,282 --> 00:51:58,283
...من

842
00:51:58,366 --> 00:52:01,703
نه، نه...مشکلی نداشت

843
00:52:01,786 --> 00:52:06,040
فقط...انتظارش رو نداشتم، می‌دونی؟

844
00:52:07,750 --> 00:52:10,169
خب، داشته باش -
باشه -

845
00:52:23,141 --> 00:52:24,809
همه چی روبه‌راهه؟

846
00:52:24,893 --> 00:52:27,687
...آره! همه چیز روبه‌راهه

847
00:52:27,770 --> 00:52:28,771
...روز طولانی‌ای بود و

848
00:52:28,855 --> 00:52:30,398
فکر کنم خسته‌ام

849
00:52:30,481 --> 00:52:32,317
آره -
آره -

850
00:52:34,569 --> 00:52:37,906
...می‌خوای برگردیم اتاق من یا

851
00:52:37,989 --> 00:52:41,034
آره، نه. فکر کنم فقط باید بخوابم

852
00:52:41,117 --> 00:52:43,202
اگه اشکالی نداره؟ -
آره، آره، فکر کنم خودم هم همین‌طور -

853
00:52:43,286 --> 00:52:45,788
ببخشید -
نه، طوری نیست -

854
00:52:45,872 --> 00:52:47,332
می‌تونیم فردا باهم باشیم

855
00:52:47,415 --> 00:52:49,626
فردا هستی؟ -
آره، حتما -

856
00:52:49,709 --> 00:52:51,961
خیلی هم عالی می‌شه

857
00:52:54,881 --> 00:52:56,966
می‌خوای تا اتاقت باهات بیام؟

858
00:52:58,635 --> 00:53:01,804
البته -
عالیه، باشه -

859
00:53:01,888 --> 00:53:04,390
آبجوت یادت نره -
عه ممنون، ببخشید -

860
00:53:04,474 --> 00:53:06,309
همه چیزت رو برداشتی؟ -
آره -

861
00:53:12,065 --> 00:53:15,193
بابت آبجو ممنون

862
00:53:15,276 --> 00:53:16,736
خواهش می‌کنم

863
00:53:18,297 --> 00:53:19,614
امیدوارم حس بدی بهت نداده باشم

864
00:53:19,697 --> 00:53:20,782
نه، نه -
آره -

865
00:53:20,865 --> 00:53:22,533
نیازی با عذرخواهی نیست، واقعا

866
00:54:48,786 --> 00:54:50,705
دفنی؟ -
هوم؟ -

867
00:54:53,249 --> 00:54:55,408
فکر می‌کنی کمرون تاحالا بهت خیانت کرده؟

868
00:55:00,757 --> 00:55:01,924
شاید یه‌بار

869
00:55:03,509 --> 00:55:04,677
که ازش خبر دارم

870
00:55:10,308 --> 00:55:11,768
دلت واسه من نسوزه

871
00:55:14,062 --> 00:55:15,605
من فهمیدم چطوری باهاش کنار بیام

872
00:55:16,355 --> 00:55:17,565
مثل امروز

873
00:55:19,734 --> 00:55:20,902
کاری که می‌خوام رو می‌کنم

874
00:55:21,694 --> 00:55:23,196
پس دلخور نیستم

875
00:55:26,157 --> 00:55:27,700
چطوری باهاش کنار میای؟

876
00:55:29,827 --> 00:55:31,621
...من

877
00:55:36,459 --> 00:55:37,668
من قربانی نیستم

878
00:55:39,879 --> 00:55:41,255
منظورم همین بود

879
00:56:54,412 --> 00:56:55,705
هی! در رو باز کن

880
00:56:55,788 --> 00:56:56,747
!یالا

881
00:56:56,831 --> 00:56:59,959
اون تو چی‌کار می‌کنی، رفیق؟

882
00:57:01,460 --> 00:57:03,379
باز کن، زود باش

883
00:57:03,462 --> 00:57:05,173
پسر کوچولوی دوست‌داشتنی

884
00:57:44,670 --> 00:57:45,963
زود باش، برو ببینش

885
00:57:46,047 --> 00:57:47,590
یه‌کم خجالتیه
برو پسر خجالتی‌ رو ببین

886
00:57:47,673 --> 00:57:49,967
هواش رو داشته باش

887
00:57:53,304 --> 00:57:54,931
هواش رو داشته باش! ممنون

888
00:57:55,014 --> 00:57:56,224
چی‌کار می‌کنی، پسرکوچولوی خجالتی؟

889
00:57:56,307 --> 00:57:58,100
زود باش! بیارش اینجا

890
00:58:00,686 --> 00:58:01,938
هی، پسر گنده

891
00:58:06,817 --> 00:58:07,860
نه؟

892
00:58:13,157 --> 00:58:14,158
باشه

893
00:59:19,015 --> 00:59:20,308
سلام، ایتان هستم

894
00:59:20,391 --> 00:59:22,935
ببخشید، نمی‌تونم جواب بدم
پیام بذارید

895
00:59:22,959 --> 00:59:32,959
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

896
00:59:32,983 --> 00:59:42,983
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

