﻿1
00:01:39,450 --> 00:01:42,950
‫« نیـلوفـر سـفیـد »

2
00:01:42,974 --> 00:01:52,974
.:: رسانه صابرفان با افتخار تقدیم می کند ::.
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:01:52,998 --> 00:02:02,998
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:02:21,490 --> 00:02:24,870
‫گاهی با اضطراب از خواب بیدار می‌شیم

5
00:02:27,370 --> 00:02:29,290
‫یه حس‌وحال بی‌قرار

6
00:02:32,170 --> 00:02:33,710
‫امروز چی پیش میاد؟

7
00:02:36,710 --> 00:02:38,800
‫چی در انتظارمه؟

8
00:02:41,300 --> 00:02:43,220
‫کلی سؤال تو ذهنمونه

9
00:02:46,020 --> 00:02:47,770
‫ما دنبال قطعیتیم،

10
00:02:48,640 --> 00:02:51,150
‫دنبال یه جای پا محکم

11
00:02:52,860 --> 00:02:56,570
‫برای همین، افسار زندگی رو به‌دست می‌گیریم

12
00:02:58,610 --> 00:03:00,400
‫دست‌به‌کار میشیم، خب؟

13
00:03:04,330 --> 00:03:07,410
‫راه‌حل‌هامون موقتی‌ان

14
00:03:09,120 --> 00:03:10,660
‫سرهم‌بندی‌ان

15
00:03:14,080 --> 00:03:18,760
‫به رنج و اضطرابمون دامن می‌زنن

16
00:03:24,050 --> 00:03:28,720
‫سؤالات زندگی هیچ جواب قطعی‌ای ندارن

17
00:03:36,440 --> 00:03:39,070
‫وقتی بالاخره بپذیریم که

18
00:03:39,610 --> 00:03:42,700
‫هیچ قطعیتی در کار نیست

19
00:03:43,360 --> 00:03:46,660
‫صبوری راحت‌تر میشه

20
00:03:59,630 --> 00:04:00,710
‫نه، همین‌جاست

21
00:04:07,550 --> 00:04:08,890
‫آره

22
00:04:09,560 --> 00:04:10,770
‫سه دقیقه!

23
00:04:27,410 --> 00:04:29,290
‫مُرد! شاهرگ گردنش!

24
00:04:29,990 --> 00:04:31,795
‫- کُشتمش! تو قفسه سینه‌ش!
فرانک -

25
00:04:31,870 --> 00:04:33,925
‫- اسم مامبای سیاه به گوشِتون خورده؟
‫- فرانک

26
00:04:34,000 --> 00:04:35,850
‫اسم مامبای سیاه رو شنیدید…
‫سلام، دادا!

27
00:04:36,920 --> 00:04:38,040
‫چیکار داری می‌کنی؟

28
00:04:38,670 --> 00:04:41,520
‫ببین… فقط دارم
‫حرکاتم رو به رُخ می‌کشم، دادا

29
00:04:42,090 --> 00:04:44,590
‫- خودت در چه حالی؟
‫- باید برم

30
00:04:44,840 --> 00:04:47,015
‫تازه نوبت یخ شده بودها

31
00:04:47,090 --> 00:04:48,190
‫باید به هواپیما برسم

32
00:04:49,720 --> 00:04:51,850
‫یه لحظه صبر کن، وایسا

33
00:04:52,430 --> 00:04:54,985
‫- صبر کن
‫- بیخیال

34
00:04:55,060 --> 00:04:57,365
‫دادا، باید بیفتم دنبالت؟

35
00:04:57,440 --> 00:04:58,610
‫وایسا دیگه

36
00:04:59,940 --> 00:05:01,230
‫وایسا، گوش کن

37
00:05:04,240 --> 00:05:05,785
‫بیخیال، دادا، چی شده؟
‫کجا داری میری؟

38
00:05:05,860 --> 00:05:07,995
‫خودت می‌دونی چی شده، نه؟ باید برم

39
00:05:08,070 --> 00:05:09,295
‫باید برم، دادا

40
00:05:09,370 --> 00:05:10,950
‫بهت که گفتم، باید برم

41
00:05:11,580 --> 00:05:12,715
‫- باید بری؟
‫- آره

42
00:05:12,790 --> 00:05:14,125
‫ولی… آخه خانم‌ها اینجان، دادا

43
00:05:14,200 --> 00:05:15,540
‫چی شده؟

44
00:05:16,210 --> 00:05:19,460
‫بمون، خب؟ می‌خوام…
‫دیگه از من خوشت نمیاد؟

45
00:05:19,790 --> 00:05:21,635
‫- باید برم دیگه
‫- تو رفیق منی

46
00:05:21,710 --> 00:05:23,460
‫- ببین
‫- تازه، خودت شروعش کردی

47
00:05:23,920 --> 00:05:26,185
‫- بدون تو نمی‌تونم تمومش کنم
‫- خودت تمومش کن

48
00:05:26,260 --> 00:05:28,015
‫- سلام!
‫- قرارمون این نبودها

49
00:05:28,090 --> 00:05:29,775
‫- بیا، رسیدن
‫- سلام!

50
00:05:29,850 --> 00:05:32,105
‫- ببینشون. خانم‌ها. یالا
‫- یالا، یالا!

51
00:05:32,180 --> 00:05:33,985
‫- میگه نه. ریک! ریک!
‫- ریک!

52
00:05:34,060 --> 00:05:36,100
‫-!ریک
‫-!ریک! ریک

53
00:05:52,226 --> 00:05:53,478
‫چطوری، موک؟

54
00:05:58,066 --> 00:06:00,485
‫دیشب چطور بود؟ خوش گذشت؟

55
00:06:02,987 --> 00:06:05,531
‫واسه قرار اول خوب بود

56
00:06:05,823 --> 00:06:07,492
‫همیشه یادمون می‌مونه

57
00:06:10,370 --> 00:06:12,747
‫امروز که پی لک بیاد…

58
00:06:12,914 --> 00:06:15,375
‫می‌خوام راجع‌به سرقته باهاش حرف بزنم

59
00:06:16,584 --> 00:06:17,585
‫می‌خوای چی بگی؟

60
00:06:20,088 --> 00:06:21,464
‫می‌دونم کار کی بوده

61
00:06:21,923 --> 00:06:22,965
‫جدی؟

62
00:06:24,801 --> 00:06:28,221
‫اگه دزدها رو پیدا کنی،
‫حسابی تحت‌تأثیر قرار می‌گیرن

63
00:06:30,098 --> 00:06:31,099
‫خیلی هیجان داره

64
00:06:31,265 --> 00:06:32,934
‫بعداً واسه‌م تعریف کن

65
00:06:33,309 --> 00:06:34,310
‫باشه

66
00:06:35,561 --> 00:06:36,938
‫فعلاً

67
00:06:46,960 --> 00:06:48,170
‫سلام

68
00:06:49,760 --> 00:06:50,930
‫اوه، صبح به‌خیر

69
00:06:52,720 --> 00:06:53,800
‫خوب خوابیدی؟

70
00:06:55,890 --> 00:06:57,060
‫بدک نبود

71
00:07:00,020 --> 00:07:01,230
‫لوری رو ندیدی؟

72
00:07:02,440 --> 00:07:03,860
‫هنوز نه

73
00:07:04,480 --> 00:07:06,655
‫ببینیم می‌خواد بیاد صبحونه بزنیم؟

74
00:07:06,730 --> 00:07:08,075
‫آره، میرم ازش می‌پرسم

75
00:07:08,150 --> 00:07:09,860
‫نه، خودم میرم

76
00:07:27,460 --> 00:07:29,420
‫من و کیت می‌خوایم بریم صبحونه بخوریم

77
00:07:31,010 --> 00:07:32,220
‫تو هم میای؟

78
00:07:33,300 --> 00:07:37,180
‫نه، گمونم باز هم بخوابم،
‫البته اگه اشکالی نداره

79
00:07:42,060 --> 00:07:43,940
‫ببین، درمورد ولنتین متأسفم

80
00:07:45,310 --> 00:07:47,730
‫خداییش فکرش هم نمی‌کردم
‫برات مهم باشه

81
00:07:48,320 --> 00:07:50,070
‫جک، خواهش می‌کنم، من…

82
00:07:54,780 --> 00:07:56,240
‫می‌خوام با هم دوست باشیم

83
00:08:03,170 --> 00:08:05,720
‫می‌تونیم بعداً که بیدار شدی
‫درموردش حرف بزنیم

84
00:08:06,460 --> 00:08:08,135
‫می‌خوای چیزی برات بیاریم؟

85
00:08:08,210 --> 00:08:09,420
‫نه، ممنون

86
00:08:10,010 --> 00:08:11,050
‫باشه

87
00:08:29,610 --> 00:08:30,995
‫به‌نظرم بهتره صبر کنیم تا برگردیم خونه

88
00:08:31,070 --> 00:08:32,870
‫بعد به مامان بگم. شاید…

89
00:08:33,030 --> 00:08:35,180
‫بهتر باشه صبر کنم
‫تا دوباره قرص‌هاش رو بخوره

90
00:08:35,910 --> 00:08:37,280
‫چی رو به مامان بگیم؟

91
00:08:37,700 --> 00:08:38,950
‫اینکه با تو میام

92
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
‫چی؟

93
00:08:50,460 --> 00:08:54,300
‫لاکلن، نمی‌خوام زندگیت
‫به‌خاطر من به گا بره، خب؟

94
00:08:54,800 --> 00:08:57,430
‫بذار فقط زندگی خودم رو به‌گا بدم، باشه؟

95
00:09:19,660 --> 00:09:20,870
‫برگشتن!

96
00:09:27,000 --> 00:09:28,920
‫سلام! سلام!

97
00:09:31,040 --> 00:09:32,090
‫چطور بود؟

98
00:09:32,880 --> 00:09:34,300
‫چطوری پیش رفت؟

99
00:09:36,800 --> 00:09:38,390
‫راستش…

100
00:09:44,850 --> 00:09:47,275
‫می‌دونی چیه؟ بعداً درموردش حرف بزنیم؟

101
00:09:47,350 --> 00:09:49,365
‫فقط… می‌خوام دوش بگیرم و…

102
00:09:49,440 --> 00:09:51,400
‫آره، سر صبحونه حرف می‌زنیم

103
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
‫باشه

104
00:09:59,910 --> 00:10:01,070
‫لاکلن؟

105
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
‫چیه؟

106
00:10:03,660 --> 00:10:04,660
‫بگو ببینم

107
00:10:06,790 --> 00:10:09,210
‫من هیچ کوفتی نمی‌دونم، خب؟

108
00:10:34,270 --> 00:10:35,530
‫بلیندا

109
00:10:36,070 --> 00:10:37,820
‫سلام!

110
00:10:38,030 --> 00:10:40,110
‫- درود
‫- سلام

111
00:10:43,490 --> 00:10:45,240
‫این پسرمه، زایون

112
00:10:45,990 --> 00:10:47,505
‫- درود، زایون
‫- درود

113
00:10:47,580 --> 00:10:49,280
‫آره، قبل‌تر با هم آشنا شدیم، مامان

114
00:10:49,580 --> 00:10:50,715
‫راست میگی. درسته

115
00:10:50,790 --> 00:10:52,505
‫- آره، آره، آره
‫- آره، آره

116
00:10:52,580 --> 00:10:53,965
‫- درسته
‫- آره

117
00:10:54,040 --> 00:10:56,460
‫می‌خوای پیشمون بشینی؟

118
00:10:56,590 --> 00:11:02,640
‫نه. فقط دیدمتون
‫و خواستم بیام… یه سلامی بکنم

119
00:11:04,010 --> 00:11:05,100
‫سلام

120
00:11:05,430 --> 00:11:06,430
‫سلام

121
00:11:09,020 --> 00:11:10,230
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

122
00:11:16,320 --> 00:11:19,360
‫- خفه‌شو
‫- وای! از این یارو خوشت میادها

123
00:11:20,030 --> 00:11:21,240
‫نمی‌دونم

124
00:11:21,530 --> 00:11:23,660
‫خب، اون که ازت خوشش میاد

125
00:11:24,320 --> 00:11:26,670
‫می‌دونی، می‌خواد با هم
‫یه کسب‌وکار راه بندازیم

126
00:11:26,870 --> 00:11:27,950
‫جدی؟

127
00:11:28,160 --> 00:11:30,040
‫چی؟ همون اسپا که همیشه می‌گفتی؟

128
00:11:30,960 --> 00:11:32,610
‫کجا می‌خوایم راهش بندازیم آخه؟

129
00:11:33,040 --> 00:11:36,210
‫هرجا دلت بخواد. هاوایی؟ اینجا؟

130
00:11:36,590 --> 00:11:38,595
‫اون که پولی تو دست‌وبالش نیست،
‫خودم هم همین‌طور

131
00:11:38,670 --> 00:11:40,145
‫حتی نمی‌دونم از کجا جور کنم

132
00:11:40,220 --> 00:11:41,645
‫از این‌جور سرمایه‌گذارها سراغ ندارم

133
00:11:41,720 --> 00:11:44,010
‫واقعاً لازمه بگم؟

134
00:11:45,350 --> 00:11:46,565
‫- زای
‫- چی؟

135
00:11:46,640 --> 00:11:47,970
‫بهت که گفتم

136
00:11:48,270 --> 00:11:50,120
‫عمراً خون‌بها بگیرم، خب؟

137
00:11:50,520 --> 00:11:51,525
‫مامان…

138
00:11:51,600 --> 00:11:54,275
‫بعدش هم، ۱۰۰ هزار دلار که کافی نیست

139
00:11:54,350 --> 00:11:56,035
‫بیشتر از اینها لازمه؛ پس بیخیالش

140
00:11:56,110 --> 00:11:57,445
‫اگه یه میلیون دلار باشه چی؟

141
00:11:57,520 --> 00:11:59,405
‫ولی نیست
‫- آخه تو بهش گفتی

142
00:11:59,480 --> 00:12:02,400
‫که خبرش می‌کنی.
‫خب یه سر برو ببین

143
00:12:02,530 --> 00:12:03,880
‫- چقدر می‌تونی بگیری؟
‫- زای

144
00:12:03,990 --> 00:12:06,320
‫مجبور نیستی قبول کنی. فقط ببین

145
00:12:07,490 --> 00:12:09,080
‫ببین چقدر می‌تونی بگیری

146
00:12:09,830 --> 00:12:11,465
‫وگرنه علامت سؤالش تاابد تو ذهنت می‌مونه

147
00:12:11,540 --> 00:12:13,845
‫اگه برم و باهاش چونه بزنم

148
00:12:13,920 --> 00:12:15,135
‫بعد قبول نکنم چی؟

149
00:12:15,210 --> 00:12:17,805
‫کُفری میشه و پدرم رو درمیاره

150
00:12:17,880 --> 00:12:19,680
‫نه، نه، کاریت نداره

151
00:12:19,800 --> 00:12:21,210
‫سابقه‌ش رو داشته

152
00:12:21,420 --> 00:12:22,760
‫چون من هم باهات میام

153
00:12:24,590 --> 00:12:26,145
‫تازه‌ش هم، یه آدم حرفه‌ای

154
00:12:26,220 --> 00:12:28,890
‫واسه مذاکره لازم داری، پس…

155
00:12:49,080 --> 00:12:51,540
‫خب، از مرکزه خوشت اومد؟

156
00:12:52,540 --> 00:12:54,210
‫آره، جای باحالیه

157
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
‫عالیه

158
00:12:57,210 --> 00:12:59,130
‫آره. فرقه هم نیست

159
00:13:02,050 --> 00:13:05,265
‫خب، به‌نظرم عالیه که به خودت ثابت کردی

160
00:13:05,340 --> 00:13:07,355
‫می‌تونی همچین زندگی ساده‌ای داشته باشی

161
00:13:07,430 --> 00:13:11,100
‫بدون ناز و نعمت هم
‫می‌تونیم سر کنیم، مگه نه؟

162
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
‫آره

163
00:13:20,320 --> 00:13:21,400
‫آره

164
00:13:24,530 --> 00:13:25,780
‫چیه؟

165
00:13:31,660 --> 00:13:33,410
‫مثلاً غذاش

166
00:13:35,660 --> 00:13:37,710
‫خب، گیاهی بود، ولی…

167
00:13:38,880 --> 00:13:42,590
‫می‌دونی، معلوم بود که ارگانیک نیست و…

168
00:13:44,090 --> 00:13:45,880
‫یه‌جورایی بی‌مزه بود…

169
00:13:47,010 --> 00:13:49,645
‫نمی‌دونم، از خودم می‌پرسیدم که
‫«واقعاً می‌تونم یه سال آزگار

170
00:13:49,720 --> 00:13:50,970
‫اینو بخورم؟»

171
00:13:54,390 --> 00:13:55,405
‫بعدش… خدایا

172
00:13:55,480 --> 00:13:57,815
‫بعدش برگشتم اتاقم و دیدم…

173
00:13:57,890 --> 00:14:01,035
‫یه جعبۀ کوچیکه با یه تشک
‫که روش چند تا لکه بود

174
00:14:01,110 --> 00:14:02,900
‫کولر هم نداشت و…

175
00:14:04,110 --> 00:14:05,495
‫می‌دونم… می‌دونم…

176
00:14:05,570 --> 00:14:07,535
‫خودم می‌دونم که قرار نیست به این‌جور چیزها

177
00:14:07,610 --> 00:14:09,745
‫وابسته باشم و نمی‌خوام فکر کنم که…

178
00:14:09,820 --> 00:14:11,780
‫بهشون وابسته‌ام، منتها…

179
00:14:13,450 --> 00:14:15,500
‫نمی‌دونم، فکر کنم هستم

180
00:14:18,250 --> 00:14:19,670
‫مطمئنم که بهشون وابسته‌ام

181
00:14:22,130 --> 00:14:24,000
‫مثلاً، حس می‌کنم که…

182
00:14:24,500 --> 00:14:27,305
‫مثل پرنسس‌هام و
‫آب نباید ورِ دلم تکون بخوره

183
00:14:27,380 --> 00:14:28,720
‫خیلی رقت‌انگیزه

184
00:14:31,340 --> 00:14:32,525
‫رقت‌انگیز نیست

185
00:14:32,600 --> 00:14:34,685
‫نه، مامان، هست، رقت‌انگیزه

186
00:14:34,760 --> 00:14:35,970
‫انگار…

187
00:14:36,310 --> 00:14:39,140
‫نمی‌دونم، انگار لوس بار اومدم، چون…

188
00:14:39,980 --> 00:14:41,880
‫چون، انگار نمی‌تونم اون‌جوری زندگی کنم

189
00:14:43,020 --> 00:14:44,320
‫اوه، عزیزم

190
00:14:44,980 --> 00:14:46,780
‫مجبور نیستی چیزی رو ثابت کنی

191
00:14:49,070 --> 00:14:51,085
‫دنیا سراسر رنجه و عذابه،

192
00:14:51,160 --> 00:14:53,625
‫ولی ما تو نازونعمت زندگی می‌کنیم…

193
00:14:53,700 --> 00:14:55,427
‫و بقیه کمرشون زیر بار سختی‌ها خم شده

194
00:14:55,502 --> 00:14:58,292
‫من… حس می‌کنم واقعاً نامردیه

195
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
‫حس خیلی بدی بهم دست میده

196
00:15:06,460 --> 00:15:08,800
‫ما خوش‌شانسیم، حقیقت داره

197
00:15:12,430 --> 00:15:14,800
‫هیچ‌کس در طول تاریخ

198
00:15:15,060 --> 00:15:16,970
‫بهتر از ما زندگی نکرده

199
00:15:17,770 --> 00:15:19,680
‫حتی پادشاه‌ها و ملکه‌های قدیم

200
00:15:22,770 --> 00:15:25,480
‫اقل‌کم می‌تونیم از زندگیمون لذت ببریم

201
00:15:27,570 --> 00:15:29,570
‫اگه نبریم، توهین‌آمیزه

202
00:15:32,700 --> 00:15:35,160
‫توهین به میلیاردها آدمی که

203
00:15:35,740 --> 00:15:37,120
‫فقط تو خوابشون می‌تونن

204
00:15:37,740 --> 00:15:40,000
‫یه روز مثل ما زندگی کنن

205
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
‫- آره
‫عزیزم، بیا بغلم

206
00:15:44,210 --> 00:15:45,305
‫واقعاً متأسفم که

207
00:15:45,380 --> 00:15:48,000
‫شماها رو آوردم اینجا
‫- عزیزم. عزیزم

208
00:15:49,970 --> 00:15:52,130
‫خیلی دوستت دارم

209
00:16:12,820 --> 00:16:14,450
‫- سلام
‫- سلام

210
00:16:24,420 --> 00:16:27,340
‫اگه یکی از اون شیک‌هات رو
‫درست کنی، می‌خورمش

211
00:16:27,460 --> 00:16:28,975
‫نه، من قبلاً یکی خوردم

212
00:16:29,050 --> 00:16:31,750
‫منتها اگه می‌خوای درست کن
‫چیزمیزهاش رو میزه.

213
00:16:38,350 --> 00:16:40,060
‫هیچ‌کس قرار نیست تو رو مَرد کنه

214
00:16:40,640 --> 00:16:42,190
‫خب؟ خودت باید دست‌به‌کار بشی

215
00:16:46,900 --> 00:16:48,400
‫باشه، من دیگه میرم

216
00:16:49,400 --> 00:16:50,489
‫کجا میری؟

217
00:16:50,900 --> 00:16:53,240
‫همین پایین، لب ساحل

218
00:16:54,070 --> 00:16:55,320
‫می‌خوای من هم بیام؟

219
00:16:55,820 --> 00:16:57,770
‫می‌خوام برم یه‌کم مطالعه کنم

220
00:17:05,500 --> 00:17:06,580
‫خیلی‌خب، فعلاً

221
00:17:09,590 --> 00:17:11,050
‫عصبانی‌ای یا چیزی شدی؟

222
00:17:17,300 --> 00:17:19,725
‫خب، ببین، لاک

223
00:17:19,800 --> 00:17:21,435
‫ایرادی نداره که منو ستایش کنی

224
00:17:21,510 --> 00:17:22,600
‫ولی دیگه…

225
00:17:24,270 --> 00:17:25,560
‫ازم بُت نساز

226
00:17:26,980 --> 00:17:28,030
‫می‌گیری که؟

227
00:17:31,820 --> 00:17:35,450
‫ببین، تو فقط ارضاشدنت برات مهمه…

228
00:17:37,200 --> 00:17:38,245
‫دیدم اونجا دراز کشیدی

229
00:17:38,320 --> 00:17:40,125
‫و به‌نظرم اومد که تک افتادی

230
00:17:40,200 --> 00:17:43,540
‫اخلاق منو هم که می‌دونی،
‫نمی‌خوام کسی دلخور باشه

231
00:17:45,250 --> 00:17:47,175
‫می‌خوام آدم‌ها رو به مراد دلشون برسونم

232
00:17:47,250 --> 00:17:49,095
‫اعضای خانواده‌م هم یه مشت خودشیفته‌ان…

233
00:17:49,170 --> 00:17:51,170
‫باشه، پسر. بس کن

234
00:17:52,800 --> 00:17:55,550
‫خواهشاً بیا همین‌الان پروندۀ این بحث رو
‫برای همیشه ببندیم

235
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
‫باشه؟

236
00:18:35,260 --> 00:18:36,880
‫بلد نیستم

237
00:18:43,140 --> 00:18:44,275
‫یالا، بریم تو کارش

238
00:18:44,350 --> 00:18:45,850
‫- باشه
‫- آماده‌ای؟

239
00:19:01,932 --> 00:19:02,983
‫سلام، پی لک

240
00:19:03,058 --> 00:19:04,143
‫گیتوکم

241
00:19:05,102 --> 00:19:07,020
‫می‌دونم امروز تعطیلی…

242
00:19:07,396 --> 00:19:10,274
‫می‌شه هروقت تونستی بهم زنگ بزنی؟

243
00:19:10,524 --> 00:19:12,651
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم

244
00:19:18,420 --> 00:19:19,935
‫چطوری، رفیق؟

245
00:19:20,010 --> 00:19:22,360
‫از مسابقه‌ها خوشت اومد؟
‫بعدش دنبالت گشتم

246
00:19:24,720 --> 00:19:26,260
‫سر قرار بودم

247
00:19:27,350 --> 00:19:30,520
‫تو هم با دوتا مرد مشغول بودی؟

248
00:19:32,350 --> 00:19:33,310
‫دوست‌هات بودن؟

249
00:19:34,520 --> 00:19:36,270
‫شاید چندتا از بچه‌های باشگاه بودن

250
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
‫اسمشون چی بود؟

251
00:19:42,820 --> 00:19:44,570
‫اسمشون رو می‌خوای چیکار؟

252
00:19:45,450 --> 00:19:46,950
‫فکر کنم قبلاً دیدمشون

253
00:19:48,830 --> 00:19:51,330
‫نمی‌دونم، ولی مبارزه‌های خوبی بود، نه؟

254
00:19:53,250 --> 00:19:54,330
‫فعلاً

255
00:20:12,100 --> 00:20:13,310
‫سلام

256
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
‫سلام

257
00:20:16,860 --> 00:20:18,155
‫کتابم رو آوردی

258
00:20:18,230 --> 00:20:19,360
‫آره

259
00:20:20,030 --> 00:20:21,780
‫بخونش، زندگیت رو عوض می‌کنه

260
00:20:24,030 --> 00:20:25,240
‫چیزیش نمونده

261
00:20:27,780 --> 00:20:29,580
‫به همین زودی همه‌ش رو خوندی؟

262
00:20:31,960 --> 00:20:33,310
‫من تو دانشگاه دوک درس خوندم

263
00:20:35,040 --> 00:20:37,250
‫باشه، نابغه. نظرت چیه؟

264
00:20:39,710 --> 00:20:41,185
‫خب، به‌نظرم
‫اون بخش‌های سکسیش

265
00:20:41,260 --> 00:20:42,550
‫واقعاً جالب بود

266
00:20:44,680 --> 00:20:46,815
‫باید بقیه کتاب‌هایی که بهت دادم
‫رو هم بخونی

267
00:20:46,890 --> 00:20:49,970
‫نویسنده‌ش فوق‌العاده‌ست.
‫اونها درمورد سکس نیستن

268
00:20:50,770 --> 00:20:54,390
‫راجع‌به قوانین هستی‌ان؛
‫اینکه چطور همه‌مون به هم وصلیم

269
00:20:56,060 --> 00:20:58,285
‫یه نظریه داره که میگه
‫گروه‌های مختلفی وجود دارن

270
00:20:58,360 --> 00:20:59,535
‫ما هم با تمام آدم‌هایی که

271
00:20:59,610 --> 00:21:01,810
‫می‌شناسیم و نمی‌شناسیم تو این گروه‌هاییم

272
00:21:02,690 --> 00:21:06,280
‫این گروه‌ها با هم درتعاملن
‫تا نقشۀ الهی رو به سرانجام برسونن

273
00:21:07,950 --> 00:21:09,125
‫گاهی آدم حتی خبر نداره که

274
00:21:09,200 --> 00:21:10,625
‫با یه نفر دیگه توی یه گروهه

275
00:21:10,700 --> 00:21:12,835
‫پس، من و تو ممکنه بدون اینکه خودمون بدونیم

276
00:21:12,910 --> 00:21:14,080
‫تو یه گروه باشیم

277
00:21:35,940 --> 00:21:37,350
‫- سلام
‫- سلام

278
00:21:39,020 --> 00:21:41,820
‫سلام، سلام

279
00:21:50,160 --> 00:21:51,330
‫چطوری پیش رفت؟

280
00:21:51,830 --> 00:21:53,580
‫خب، کسی رو نکُشتم

281
00:21:53,750 --> 00:21:55,540
‫- خوبه پس
‫- آره

282
00:21:56,410 --> 00:21:58,500
‫آره، ولی حرف‌های دلم رو زدم

283
00:21:59,710 --> 00:22:01,290
‫بار سنگین از رو دوشم برداشته شد

284
00:22:03,340 --> 00:22:04,590
‫دلم برات تنگ شده بود

285
00:22:04,920 --> 00:22:05,970
‫متوجهم

286
00:22:06,590 --> 00:22:07,680
‫من هم

287
00:22:09,680 --> 00:22:10,720
‫آره

288
00:22:33,740 --> 00:22:34,910
‫میگم

289
00:22:36,950 --> 00:22:38,950
‫شرمنده که دیشب نتونستم کمکت کنم

290
00:22:39,500 --> 00:22:42,170
‫مهم نیست. یکی دیگه رو پیدا می‌کنم

291
00:22:43,040 --> 00:22:44,170
‫سخت نیست

292
00:22:53,050 --> 00:22:55,520
‫خب، اگه خوشحالت می‌کنه، بگیرشون

293
00:22:58,520 --> 00:22:59,655
‫می‌دونی باید چیکار کنی؟

294
00:22:59,730 --> 00:23:01,900
‫هایلایت کن، درست همین‌جا…

295
00:23:21,290 --> 00:23:23,210
‫- سلام، بابا
‫- عه، سلام

296
00:23:42,560 --> 00:23:43,860
‫میگم، لاکی

297
00:23:44,230 --> 00:23:45,400
‫بله؟

298
00:23:48,320 --> 00:23:51,360
‫به‌نظرت بتونی بدون پول زندگی کنی؟

299
00:23:55,580 --> 00:23:59,580
‫منظورم اینه که، بدون پول،
‫بدون خونه، هیچی

300
00:24:04,580 --> 00:24:06,750
‫آره، آره، گمونم بتونم

301
00:24:09,630 --> 00:24:12,680
‫آره، به‌نظر خودم هم می‌تونی

302
00:24:18,350 --> 00:24:20,640
‫راستی، روز آخره‌ها

303
00:24:21,890 --> 00:24:23,365
‫اینجا نشین

304
00:24:23,440 --> 00:24:25,310
‫برو یه کاری بکن

305
00:24:25,860 --> 00:24:27,480
‫باشه؟ برو شنا کن یا…

306
00:24:29,150 --> 00:24:30,190
‫برو

307
00:24:31,990 --> 00:24:33,400
‫باشه

308
00:24:38,330 --> 00:24:39,620
‫- فعلاً، بابا
‫- فعلاً

309
00:25:49,360 --> 00:25:50,820
‫می‌دونم که خبر داری

310
00:25:52,280 --> 00:25:55,240
‫تو رو خدا چیزی نگو.
‫اگه بگی، فاتحه‌م خونده‌ست

311
00:25:56,780 --> 00:25:59,480
‫دیپورتم می‌کنن.
‫برگردم کشورم، دخلم میاد

312
00:26:00,120 --> 00:26:02,030
‫دوست‌هام، همه‌مون، می‌میریم

313
00:26:04,450 --> 00:26:07,120
‫نمی‌تونن کار کنن.
‫اینجا هیچ‌جوره نمی‌تونن پول دربیارن

314
00:26:08,580 --> 00:26:10,530
‫اگه حرفی بزنی، حکم مرگ منو امضا می‌کنی

315
00:26:11,000 --> 00:26:12,650
‫- حکم مرگم رو…
‫- ولنتین

316
00:26:13,880 --> 00:26:16,555
‫نمی‌دونم شنیدی یا نه،
‫ولی خانواده هالینجر

317
00:26:16,630 --> 00:26:18,470
‫فردا صبح برمی‌گردن

318
00:26:18,800 --> 00:26:20,475
‫می‌خوان یه سلامی به خانم لمون بکنن

319
00:26:20,550 --> 00:26:23,060
‫و قبل از رفتنش
‫باهاش عکس بگیرن

320
00:26:23,430 --> 00:26:24,645
‫بهشون خبر میدم

321
00:26:24,720 --> 00:26:27,100
‫می‌تونی بپرسی که
‫با عکس‌گرفتن مشکلی داره یا نه؟

322
00:26:27,810 --> 00:26:30,190
‫شاید تو وب‌سایت هتل منتشرش کنیم

323
00:26:31,110 --> 00:26:33,230
‫برای خانم سریتالا خیلی مهمه

324
00:26:52,880 --> 00:26:54,800
‫درود
‫- گوه توش

325
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
‫- صبح‌به‌خیر
‫- سلام

326
00:26:58,130 --> 00:26:59,645
‫می‌خواستم اینها رو بذارم رو میز

327
00:26:59,720 --> 00:27:01,015
‫گوشی‌ها و وسایلتون هستن

328
00:27:01,090 --> 00:27:02,315
‫سکسن سراغ گوشیش رو گرفته بود
‫- نه، نذار

329
00:27:02,390 --> 00:27:04,145
‫- نذارشون، خب؟
‫- نذارمشون؟

330
00:27:04,220 --> 00:27:06,395
‫آره، نمی‌خوایمشون

331
00:27:06,470 --> 00:27:08,430
‫- لازمشون نداریم
‫- باشه

332
00:27:10,270 --> 00:27:12,690
‫حس خوبی داشت که از گوشیتون دور بودید؟

333
00:27:15,360 --> 00:27:16,285
‫آره

334
00:27:16,360 --> 00:27:18,115
‫می‌دونید چیکار می‌تونم بکنم؟
‫می‌تونم اینها رو بذارم

335
00:27:18,190 --> 00:27:21,745
‫تو قایق هتل که فردا
‫شما رو می‌بره فرودگاه

336
00:27:21,820 --> 00:27:24,920
‫این‌جوری می‌تونید تا آخرین لحظه
‫ازشون دور باشید و سم‌زدایی کنید

337
00:27:26,290 --> 00:27:29,790
‫- آره، چرا که نه، همین کارو بکنیم
‫- باشه

338
00:27:30,540 --> 00:27:32,255
‫راستی، پم، وقتی رسیدیم اینجا

339
00:27:32,330 --> 00:27:34,290
‫یه چیزی درمورد این میوه گفتی

340
00:27:34,420 --> 00:27:35,725
‫دوباره بگو چی گفتی

341
00:27:35,800 --> 00:27:38,090
‫بله، تخم‌های این میوه سمی‌ان

342
00:27:38,710 --> 00:27:40,935
‫- آه، درسته، آره
‫آره، محلی‌ها

343
00:27:41,010 --> 00:27:43,265
‫اسمش رو گذاشتن درخت خودکشی

344
00:27:43,340 --> 00:27:45,815
‫چون ملت وقتی قصد خودکشی دارن

345
00:27:45,890 --> 00:27:48,560
‫تخم‌هاش رو پودر می‌کنن و می‌خورن، خلاصه…

346
00:27:49,060 --> 00:27:50,310
‫نخوریدش

347
00:27:50,810 --> 00:27:53,910
‫بعید می‌دونم اصلاً بخواید بخوریدش؛
‫مزه‌ش چنگی به دل نمی‌زنه

348
00:27:59,940 --> 00:28:01,320
‫روز آخر محشری داشته باشید

349
00:28:01,860 --> 00:28:02,995
‫ممنون

350
00:28:03,070 --> 00:28:04,570
‫بدرود

351
00:28:55,830 --> 00:28:57,005
‫براتون نوشیدنی بیارم؟

352
00:28:57,080 --> 00:28:59,000
‫نه، نیازی نیست
‫- دوتا ویسکی

353
00:28:59,655 --> 00:29:01,590
‫- با یخ، لطفاً
‫- چشم، آقا

354
00:29:01,760 --> 00:29:03,090
‫تشکر

355
00:29:05,550 --> 00:29:07,890
‫باور کن. لازممون میشه

356
00:29:17,940 --> 00:29:21,400
‫مامان، خودت همیشه میگی که

357
00:29:22,440 --> 00:29:23,705
‫آدم باید همیشه آماده باشه

358
00:29:23,780 --> 00:29:26,580
‫چون هیچ‌وقت نمی‌دونه
‫شانس کِی در خونه‌ش رو می‌زنه

359
00:29:28,120 --> 00:29:29,620
‫شاید همین‌الان باشه، مامان

360
00:29:30,870 --> 00:29:32,290
‫فرصتت رو از دست نده

361
00:29:32,660 --> 00:29:35,000
‫- طرف اون جنده رو کُشت
‫- می‌دونم

362
00:29:35,160 --> 00:29:36,545
‫ببین، شاید این تنها اتفاق خوبی باشه

363
00:29:36,620 --> 00:29:38,845
‫که قرار بوده از دل این ماجرا بیرون بیاد

364
00:29:38,920 --> 00:29:40,250
‫آخه، بهش فکر کن

365
00:29:57,480 --> 00:30:01,070
‫اینجا معرکه‌ست، رفیق.
‫زندگیت توپِ توپه‌ها

366
00:30:02,940 --> 00:30:04,070
‫ممنون

367
00:30:05,950 --> 00:30:07,820
‫خیال می‌کردم قراره خصوصی حرف بزنیم

368
00:30:09,280 --> 00:30:10,620
‫ببخشید. من زایون‌ام

369
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
‫صحیح

370
00:30:13,910 --> 00:30:15,290
‫من تنها پسرشم

371
00:30:15,830 --> 00:30:17,425
‫ما باهمیم.
‫همیشه همین‌طور بوده

372
00:30:17,500 --> 00:30:20,420
‫ولی نگران نباش.
‫می‌دونی، دهنمون قُرصه

373
00:30:21,920 --> 00:30:23,385
‫رشته‌م مدیریت بازرگانیه، دانشگاه هیوستون

374
00:30:23,460 --> 00:30:25,725
‫برام مهم نیست چیکار کردی
‫یا قراره چیکار کنی

375
00:30:25,800 --> 00:30:28,200
‫تنها چیزی که برام مهمه
‫کسب‌وکار و سود نهاییه

376
00:30:28,340 --> 00:30:30,240
‫ناسلامتی فوق لیسانس مدیریت بازرگانی‌ام

377
00:30:34,430 --> 00:30:37,520
‫مامانم منو در جریان
‫پیشنهاد اولیه‌ت گذاشت

378
00:30:38,480 --> 00:30:40,230
‫متأسفانه، باید ردش کنیم

379
00:30:41,940 --> 00:30:43,150
‫جداً؟

380
00:30:43,730 --> 00:30:45,915
‫اون فقط درگیر مسائل اخلاقیشه

381
00:30:45,990 --> 00:30:47,205
‫به‌نظرش ارزش اون حس گناه

382
00:30:47,280 --> 00:30:49,990
‫و استرس عاطفیش رو نداره، پس…

383
00:30:51,700 --> 00:30:53,795
‫درضمن، می‌خواد روی راه‌انداختن
‫کسب‌وکار خودش تمرکز کنه

384
00:30:53,870 --> 00:30:55,120
‫چون این آرزوشه

385
00:30:56,870 --> 00:30:58,465
‫هدف اون پول همین بود

386
00:30:58,540 --> 00:31:01,675
‫آره، منتها… اون مقدار کفایت نمی‌کنه

387
00:31:01,750 --> 00:31:03,007
‫متوجهی؟

388
00:31:03,263 --> 00:31:05,913
‫برای اینکه مامانم بخواد
‫همچین ریسکی با شما بکنه،

389
00:31:06,510 --> 00:31:07,645
‫می‌دونی، باید حس کنه که

390
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
‫آرزوش داره لباس واقعیت می‌پوشه

391
00:31:10,090 --> 00:31:11,740
‫آخه، تو که اینجا به آرزوهات رسیدی

392
00:31:12,300 --> 00:31:13,950
‫اون هم باید به آرزوش برسه، درسته؟

393
00:31:14,850 --> 00:31:16,695
‫آخر و عاقبت آرزوهای خاک‌خورده چیه؟

394
00:31:16,777 --> 00:31:19,227
‫زیر ذره‌بینِ زمان دود میشن و میرن هوا؟

395
00:31:19,520 --> 00:31:21,820
‫آرزوی مامانم خیلی وقته
‫داره یه گوشه خاک می‌خوره

396
00:31:22,560 --> 00:31:23,770
‫ممکنه دود بشه بره هوا

397
00:31:29,650 --> 00:31:32,450
‫لب کلام این که… آیا این‌قدر پول هست

398
00:31:32,570 --> 00:31:34,470
‫تا همه طعم خوش‌بختی رو بچشن؟

399
00:31:35,660 --> 00:31:36,870
‫به‌نظرم هست

400
00:31:38,870 --> 00:31:42,500
‫خب، چقدر لازمه تا مامانت
‫طعم خوش‌بختی رو بچشه؟

401
00:31:43,250 --> 00:31:44,555
‫خب، ما حساب‌کتاب کردیم، گِرِگ

402
00:31:44,630 --> 00:31:48,010
‫اگه بخوایم واقع‌بین باشیم،
‫…صفر تا صدش

403
00:31:50,340 --> 00:31:51,380
‫پنج میلیون

404
00:32:02,270 --> 00:32:03,520
‫از این خبرها نیست

405
00:32:04,440 --> 00:32:07,615
‫،ببین، می‌دونم درخواست بزرگیه.
‫ولی یه‌کم تحقیق کردم

406
00:32:07,690 --> 00:32:10,785
‫و طبق اطلاعات توی اینترنت…
‫زنِت…

407
00:32:10,860 --> 00:32:12,610
‫زنِ مرحومت… زنِ سابقت…

408
00:32:13,110 --> 00:32:14,415
‫زنِ قبلیت،

409
00:32:14,490 --> 00:32:17,830
‫خدا بیامرزدش،
‫حداقل نیم میلیارد دلار دارایی داشته

410
00:32:20,290 --> 00:32:22,045
‫هرچی می‌خونی رو باور نکن

411
00:32:22,120 --> 00:32:25,215
‫اتفاقاً می‌دونم.
‫چندتا سند خیلی عمومی پیدا کردم

412
00:32:25,290 --> 00:32:27,390
‫که صحت و سقم اون عدد رو
‫تقریباً تأیید می‌کرد

413
00:32:28,420 --> 00:32:31,015
‫چیزی که ما می‌خوایم فقط یک درصد

414
00:32:31,090 --> 00:32:32,470
‫از کل چیزیه که به جیب زدید

415
00:32:32,970 --> 00:32:35,105
‫اگه اون رو بگیریم،
‫تا تَهِ تهش باهاتیم،

416
00:32:35,180 --> 00:32:37,300
‫تا روزی که بمیریم.
‫میشیم تیم گری

417
00:32:40,270 --> 00:32:42,370
‫آرامش خیال ارزش یک درصد رو داره دیگه

418
00:32:42,600 --> 00:32:43,850
‫بد میگم؟

419
00:32:45,060 --> 00:32:46,690
‫اصلاً براتون رقمی نیست

420
00:32:47,560 --> 00:32:48,575
‫چی؟ نکنه قراره…

421
00:32:48,650 --> 00:32:51,030
‫کل ۵۰۰ میلیون رو اینجا خرج کنید؟

422
00:32:51,570 --> 00:32:54,320
‫بیخیال بابا، مگه چند سال دیگه
‫زنده‌اید؟ ها؟

423
00:33:01,500 --> 00:33:03,925
‫من همچین کاری نمی‌کنم.
‫اون یک قرون هم بهمون نمیده

424
00:33:04,000 --> 00:33:07,380
‫داریم وقتمون رو تلف می‌کنیم.
‫خب؟ بیا بریم

425
00:33:09,710 --> 00:33:10,765
‫- زایون
‫- ببین، مامان

426
00:33:10,840 --> 00:33:13,015
‫چطوره یه دقیقه ما کاسب‌ها رو تنها بذاری؟

427
00:33:13,090 --> 00:33:15,180
‫نه، جدی میگم

428
00:33:30,020 --> 00:33:32,780
‫آهای، آهای! داری…

429
00:33:33,400 --> 00:33:35,575
‫چیکار می‌کنی؟
‫داشتم پیشنهادم رو می‌گفتم

430
00:33:35,650 --> 00:33:37,320
‫برمی‌گردی سراغش

431
00:33:37,490 --> 00:33:40,410
‫و بهش میگی مامانت خیلی زود بهش برمی‌خوره

432
00:33:41,290 --> 00:33:42,790
‫میگی بهش اعتماد نداره، خب؟

433
00:33:43,200 --> 00:33:45,900
‫و اگه معامله جوش نخوره
‫و پول رو نگیریم

434
00:33:46,250 --> 00:33:47,295
‫فقط خدا می‌دونه چیکار می‌کنم

435
00:33:47,370 --> 00:33:49,385
‫کوتاه‌بیا هم نیستی‌ها.
‫ایول، مامان!

436
00:33:49,623 --> 00:33:51,371
فقط بهش بگو که

437
00:33:51,446 --> 00:33:53,906
مادرت زن درست‌کاریه، خب؟

438
00:33:54,621 --> 00:33:56,331
ولی به نفعشه سر حرفش بمونه

439
00:33:57,744 --> 00:33:59,111
،می‌خواد ما رو بترسونه

440
00:33:59,186 --> 00:34:01,271
ولی ما باید اونو بترسونیم. خب؟

441
00:34:05,960 --> 00:34:07,260
حالا برو معامله رو جوش بده

442
00:34:08,629 --> 00:34:10,079
باشه

443
00:35:48,271 --> 00:35:49,397
چه خبر؟

444
00:35:49,605 --> 00:35:51,816
تازه کارم تموم شد

445
00:35:58,823 --> 00:36:00,116
چی شده؟

446
00:36:04,287 --> 00:36:06,122
فکر کنم باید استعفا بدم

447
00:36:09,417 --> 00:36:10,917
من واسه نگهبان بودن ساخته نشدم

448
00:36:11,502 --> 00:36:12,879
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

449
00:36:13,588 --> 00:36:14,839
…به این فکر می‌کنم

450
00:36:15,756 --> 00:36:17,216
،اگه بودا بودم

451
00:36:18,217 --> 00:36:19,218
چیکار می‌کردم؟

452
00:36:21,220 --> 00:36:22,555
نمی‌خوام به کسی صدمه بزنم

453
00:36:26,976 --> 00:36:29,020
چندین سال عمرت رو پای اینجا ریختی

454
00:36:29,395 --> 00:36:32,815
نمی‌تونی بریزی دور و یه جای دیگه
از صفر شروع کنی

455
00:36:35,359 --> 00:36:37,111
منطقی باش

456
00:36:38,196 --> 00:36:39,596
اینقدر بیش از حد بهش فکر نکن

457
00:36:39,739 --> 00:36:41,115
بودا؟

458
00:36:42,950 --> 00:36:44,619
می‌تونم یه کار دیگه پیدا کنم

459
00:36:45,036 --> 00:36:46,621
من آدم سخت‌کوشی‌ام

460
00:36:47,872 --> 00:36:50,541
خیال می‌کردم اعتماد به نفست بالاست

461
00:36:50,708 --> 00:36:53,085
آدمی که موفقیت تو خونشه

462
00:36:53,419 --> 00:36:55,046
وقتی اعتماد به نفسم بالاست که

463
00:36:55,338 --> 00:36:58,090
حس خوبی به خودم داشته باشم

464
00:37:04,305 --> 00:37:05,306
…خب

465
00:37:05,640 --> 00:37:06,933
امشب شام کجا بریم؟

466
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
باشه یه وقت دیگه

467
00:37:09,268 --> 00:37:10,486
کمر مامانم درد می‌کنه

468
00:37:10,561 --> 00:37:12,188
باید تو خونه بمونم و کمکش کنم

469
00:37:13,856 --> 00:37:16,403
خیلی‌خب، فردا چی؟

470
00:37:20,279 --> 00:37:21,489
بهش فکر می‌کنم

471
00:37:24,450 --> 00:37:25,376
باید برم

472
00:37:25,451 --> 00:37:26,702
فعلاً

473
00:37:44,804 --> 00:37:47,014
!پسرها

474
00:37:48,641 --> 00:37:51,978
!وقت شامه! بریم

475
00:38:38,524 --> 00:38:42,578
.سلام، خانم، ببخشید
امشب شب آخرمونه و

476
00:38:42,653 --> 00:38:45,373
با خودم گفتم حال میده اگه

477
00:38:45,448 --> 00:38:48,106
بعداً توی اتاقمون کوکتل درست کنیم

478
00:38:49,076 --> 00:38:50,503
پینیا کولادا؟

479
00:38:50,578 --> 00:38:53,172
اگه بتونید یکم رام و
،مخلفات بیارید ویلامون

480
00:38:53,247 --> 00:38:54,914
بفرستید برامون

481
00:38:55,063 --> 00:38:57,524
مخلوط‌کُن داریم -
چشم، بهشون میگم -

482
00:38:57,710 --> 00:38:58,711
عالیه-

483
00:38:59,712 --> 00:39:01,339
پینیا کولادا؟

484
00:39:02,340 --> 00:39:05,301
…آره. آخرین شب‌مونه، پس

485
00:39:07,762 --> 00:39:09,909
تا حالا پینیا کولادا نخوردم. خوبه؟

486
00:39:09,984 --> 00:39:12,779
امشبم نمی‌خوری. مگه ۲۱ سالته؟

487
00:39:13,726 --> 00:39:15,110
چقدر مزخرف

488
00:39:32,328 --> 00:39:34,422
!سلام

489
00:39:34,497 --> 00:39:36,048
سلام -
اومدی -

490
00:39:36,123 --> 00:39:38,458
آره -
چه خوشگل شدی -

491
00:39:40,127 --> 00:39:42,003
فکر کردم شام آخر رو نمیای

492
00:39:42,511 --> 00:39:44,346
دیشب تا دیروقت بیدار بودم

493
00:39:45,299 --> 00:39:47,510
چطور بود؟ خوش گذشت؟
چیکارها کردی؟

494
00:39:50,096 --> 00:39:52,857
،رفتم مبارزهه رو دیدم
بدک نبود

495
00:39:52,932 --> 00:39:56,902
بعدش با الکسی رفتم خونه‌اش

496
00:39:56,977 --> 00:40:00,398
خیلی‌خب، الکسی

497
00:40:03,067 --> 00:40:04,151
خانم‌ها

498
00:40:07,905 --> 00:40:09,073
روز آخرتون چطور بود؟

499
00:40:10,324 --> 00:40:11,500
بدک نبود -
آره -

500
00:40:11,575 --> 00:40:13,252
آرامش‌بخش بود -
آره -

501
00:40:13,327 --> 00:40:15,755
می‌خواستم برای ماساژ فرداتون یادآوری کنم و

502
00:40:15,830 --> 00:40:16,797
بهتون بگم که

503
00:40:16,872 --> 00:40:18,507
،صاحب‌های هتل فردا میان

504
00:40:18,582 --> 00:40:20,343
،خانم سریتالا و شوهرشون

505
00:40:20,418 --> 00:40:22,803
درضمن، امیدوارن باهاشون یه عکس بگیرید

506
00:40:22,878 --> 00:40:24,672
مشکلی ندارید؟ -
نه، البته -

507
00:40:34,682 --> 00:40:37,058
خیلی‌خب، خانم‌ها، نوش جان

508
00:40:38,686 --> 00:40:40,938
خیلی‌خب

509
00:40:44,650 --> 00:40:46,050
از استرس زیاد اشتهام کور شده

510
00:40:48,654 --> 00:40:50,164
قرار بود معامله رو جوش بدی

511
00:40:50,239 --> 00:40:51,949
خب، گفت بهش فکر می‌کنه

512
00:40:53,075 --> 00:40:54,377
ولی شماره حساب و

513
00:40:54,452 --> 00:40:56,379
…شماره شبات رو بهش دادم

514
00:40:56,454 --> 00:40:58,454
ببین، همین امشب می‌تونه پول رو واریز کنه

515
00:41:00,166 --> 00:41:02,468
یه خط باریک بین امیدوار بودن و

516
00:41:02,543 --> 00:41:04,011
الکی خوش بودن هست

517
00:41:04,086 --> 00:41:06,013
از اون خط رد شدی، عزیزم

518
00:41:06,088 --> 00:41:07,723
باید دل رو بزنی به دریا، نه؟

519
00:41:07,798 --> 00:41:10,059
تو همون دریا غرق میشیم

520
00:41:10,134 --> 00:41:11,844
خیلی‌خب، کافیه

521
00:41:16,932 --> 00:41:19,276
آهای، چیکار می‌کنی؟ -
خیال کردی دارم چیکار می‌کنم؟ -

522
00:41:19,351 --> 00:41:20,778
دارم حسابم رو نگاه می‌کنم دیگه

523
00:41:20,853 --> 00:41:23,647
اونجا نشستی هی امید الکی میدی -
خیلی‌خب -

524
00:41:33,908 --> 00:41:35,159
آزاد شدی

525
00:41:37,244 --> 00:41:38,871
امروز یه شروع تازه‌ست

526
00:41:40,331 --> 00:41:42,633
گفتم لازم نیست نگران چیزی باشه

527
00:41:42,708 --> 00:41:45,294
معلومه نگرانت بودم. دوستت دارم‌ها

528
00:41:51,091 --> 00:41:52,760
ولی می‌دونی، خیلی هم نگران نبودم

529
00:41:54,178 --> 00:41:55,763
به‌خاطر عشق به سرنوشت

530
00:41:57,056 --> 00:41:58,431
می‌دونی یعنی چی؟

531
00:41:59,305 --> 00:42:01,360
نه، نمی‌دونم

532
00:42:01,435 --> 00:42:04,270
یعنی باید سرنوشتت رو بپذیری، چه خوب چه بد

533
00:42:04,466 --> 00:42:06,051
هر چه بادا باد

534
00:42:07,316 --> 00:42:09,201
،آره. دیگه تا الان به هم متصل شدیم

535
00:42:09,276 --> 00:42:11,529
،پس اگه بلایی سر تو بیاد
سر من هم اومده

536
00:42:16,283 --> 00:42:18,452
گمونم قراره تا ابد با هم بمونیم، نه؟

537
00:42:21,038 --> 00:42:23,457
نقشه همینه

538
00:42:32,341 --> 00:42:33,425
واقعاً؟

539
00:42:34,343 --> 00:42:35,344
آره

540
00:42:53,195 --> 00:42:55,072
خیلی خوشحالم این سفر رو اومدیم

541
00:42:55,864 --> 00:42:57,917
من هم همین‌طور

542
00:42:57,992 --> 00:43:01,754
جک، ممنون که ترتیبش رو دادی و
پول ویلا رو پرداخت کردی

543
00:43:01,829 --> 00:43:03,589
مطمئنی نمی‌ذاری ما هم
یه بخشی از پول رو بدیم؟

544
00:43:03,664 --> 00:43:06,333
نه، نه. حرفشم نزنید

545
00:43:08,210 --> 00:43:11,347
خب، کشیشِ کلیسامون

546
00:43:11,422 --> 00:43:15,809
همیشه میگه یه زمانی توی زندگی هست که

547
00:43:15,884 --> 00:43:19,438
بعد از سال‌ها آبیاری و علفِ هرز چیدن و

548
00:43:19,513 --> 00:43:21,815
،رسیدگی به خاک

549
00:43:21,890 --> 00:43:25,060
…یه روز اطرافت رو نگاه می‌کنی و

550
00:43:26,478 --> 00:43:28,022
می‌بینی که باغت شکوفه داده

551
00:43:29,315 --> 00:43:33,152
.الان همچین حسی دارم
.همه‌چیز شکوفه داده

552
00:43:34,320 --> 00:43:35,946
همۀ گل‌ها شکوفه دادن

553
00:43:40,326 --> 00:43:44,088
کل هفته رو خیلی سرحال و قبراق بودم. واقعاً

554
00:43:44,163 --> 00:43:47,716
منظورم اینه، می‌تونم یوگا و مدیتیشن و

555
00:43:47,791 --> 00:43:50,803
،هر کاری بکنم، ولی هیچکدوم

556
00:43:50,878 --> 00:43:54,390
برای من، احساس آرامش بیشتری نسبت‌به

557
00:43:54,465 --> 00:43:57,259
بودن کنار دوست‌هام نمیده، دوست‌های واقعی

558
00:43:59,303 --> 00:44:01,221
دنیا پُر از تنهاییه

559
00:44:01,889 --> 00:44:03,482
بعضی‌وقت‌ها اینجویه، نه؟

560
00:44:03,557 --> 00:44:05,734
مردم تو رو با نقص‌های ظاهری قضاوت می‌کنن

561
00:44:05,809 --> 00:44:09,154
شما من رو با نقص‌های باطنی قضاوت می‌کنید

562
00:44:09,229 --> 00:44:11,156
!نه -
می‌دونید منظورم چیه -

563
00:44:11,231 --> 00:44:12,491
آره -
،درضمن -

564
00:44:12,566 --> 00:44:14,285
کل هفته رو روی ابرها بودم و

565
00:44:14,360 --> 00:44:16,737
واقعاً بهش نیاز داشتم، پس ممنونم

566
00:44:16,836 --> 00:44:26,836
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

567
00:44:27,873 --> 00:44:29,383
،جالبه، چون راستش رو بخواید

568
00:44:29,458 --> 00:44:32,127
من کل هفته رو ناراحت و غمگین بودم

569
00:44:34,630 --> 00:44:36,140
چی؟

570
00:44:36,215 --> 00:44:38,350
صرفاً حس می‌کنم انتظاراتم

571
00:44:38,425 --> 00:44:39,760
…زیادی بالا بودن، یا

572
00:44:41,679 --> 00:44:44,023
،حس می‌کنم، وقتی آدم پیرتر میشه

573
00:44:44,098 --> 00:44:46,548
باید واسه هر کاری دلیل و
هدف داشته باشه، می‌دونید؟

574
00:44:46,856 --> 00:44:49,108
…همین‌طور تصمیماتش. همین‌طور

575
00:44:50,354 --> 00:44:52,606
…وقتی با شمام انگار که

576
00:44:54,441 --> 00:44:56,910
تصمیماتم و اشتباهاتم

577
00:44:56,985 --> 00:44:58,278
خیلی واضح میشن

578
00:45:00,948 --> 00:45:02,875
…من به دین خاصی اعتقاد ندارم. درضمن من

579
00:45:02,950 --> 00:45:05,753
…خب، دین‌های زیادی رو تجربه کردم ولی

580
00:45:05,828 --> 00:45:08,380
یه زمانی کار دینم بود ولی

581
00:45:08,455 --> 00:45:10,758
صد درصد اعتقادم رو بهش از دست دادم

582
00:45:10,833 --> 00:45:13,344
بعدش… عشق رو امتحان کردم و

583
00:45:13,419 --> 00:45:15,804
،دین خیلی دردناکی بود

584
00:45:15,879 --> 00:45:17,389
فقط همه‌چی رو بدتر کرد

585
00:45:17,464 --> 00:45:20,309
بعدش، حتی برای من، مادر بودن هم

586
00:45:20,384 --> 00:45:22,227
نتونست زندگیم رو نجات بده

587
00:45:22,302 --> 00:45:25,305
ولی… امروز یهو به یه نتیجه‌ای رسیدم

588
00:45:26,765 --> 00:45:30,894
نیازی به دینی یا خدایی ندارم تا
…به زندگیم معنا بده

589
00:45:31,603 --> 00:45:33,605
چون زمانه که به زندگیم معنا میده

590
00:45:38,694 --> 00:45:42,373
ما… این زندگی رو با هم شروع کردیم

591
00:45:42,448 --> 00:45:44,083
درسته زندگی‌هامون از هم جداست ولی

592
00:45:44,158 --> 00:45:46,877
…هنوز هم با همیم و

593
00:45:46,952 --> 00:45:49,752
وقتی بهتون نگاه می‌کنم، حس می‌کنم
زندگیم معنا پیدا می‌کنه

594
00:45:50,581 --> 00:45:52,049
درضمن… نمی‌تونم توضیحش بدم ولی

595
00:45:52,124 --> 00:45:53,842
همین کنار استخر نشستن و

596
00:45:53,917 --> 00:45:55,594
،پرت و پلا گفتن

597
00:45:55,669 --> 00:45:57,588
هنوزم به‌نظرم خیلی عمیق و از تهِ دله

598
00:46:03,510 --> 00:46:05,596
خوشحالم که اینقدر خوشگلی

599
00:46:09,767 --> 00:46:12,436
همچنین خوشحالم که اینقدر
زندگی قشنگی داری

600
00:46:15,647 --> 00:46:18,233
درضمن خوشحالم که صرفاً سر این میز نشستم

601
00:46:27,576 --> 00:46:28,869
دوستت دارم

602
00:46:29,495 --> 00:46:31,371
دوستت دارم

603
00:46:32,122 --> 00:46:33,123
دوستت دارم

604
00:46:34,291 --> 00:46:36,250
دوستت دارم

605
00:48:31,491 --> 00:48:33,085
،نمی‌تونم

606
00:48:33,160 --> 00:48:34,169
یه لیوان بخورم؟

607
00:48:34,244 --> 00:48:35,420
…تو

608
00:48:35,495 --> 00:48:36,622
برو یه نوشابه بردار

609
00:48:37,664 --> 00:48:39,124
بیخیال

610
00:48:42,920 --> 00:48:45,180
خیلی‌خب. لاکی، بجنب

611
00:48:45,255 --> 00:48:46,757
باشه، اومدم -
یالا -

612
00:48:55,140 --> 00:48:57,893
من خانوادۀ فوق‌العاده‌ای دارم

613
00:48:59,686 --> 00:49:02,105
زندگی بی‌کم‌وکسری داشتیم، نه؟

614
00:49:03,690 --> 00:49:07,861
،بدون کمبود، بدون رنج

615
00:49:08,946 --> 00:49:10,113
بدون آسیب روانی

616
00:49:12,908 --> 00:49:17,629
وظیفۀ من هم اینه که شما رو از این چیزها
،دور نگه دارم

617
00:49:17,704 --> 00:49:19,246
ازتون محافظت کنم

618
00:49:23,043 --> 00:49:24,294
چون دوستتون دارم

619
00:49:30,717 --> 00:49:32,477
خیلی دوستتون دارم -
ما هم دوستت داریم -

620
00:49:32,552 --> 00:49:33,520
جدی میگم -
آره -

621
00:49:33,595 --> 00:49:34,521
دوستت دارم، بابا -
دوستت دارم، بابا -

622
00:49:34,596 --> 00:49:36,189
…خب -
من هم دوستت دارم -

623
00:49:36,264 --> 00:49:39,226
می‌خوام بزنیم به سلامتی تایلند

624
00:49:40,727 --> 00:49:44,740
درضمن… دل تو دلم نیست برگردم خونه

625
00:49:44,815 --> 00:49:46,825
ولی به سلامتی تایلند، ممنون

626
00:49:46,900 --> 00:49:48,160
آره

627
00:49:48,235 --> 00:49:49,694
ممنون

628
00:49:52,406 --> 00:49:53,707
خیلی‌خب

629
00:49:53,782 --> 00:49:55,616
پینیا کولادا؟

630
00:49:57,786 --> 00:50:00,330
بوی عجیبی میده -
نه… نه -

631
00:50:04,376 --> 00:50:06,511
قویه. خوبه. چیزی نیست

632
00:50:06,586 --> 00:50:09,089
.بخورش، بخور
.خوبه، بخورید

633
00:50:46,126 --> 00:50:47,928
نه! نه

634
00:50:48,003 --> 00:50:49,471
!بابا -
!داداش! داداش -

635
00:50:49,546 --> 00:50:51,056
…نه، چیزه

636
00:50:51,131 --> 00:50:53,600
نه، شیر نارگیلش خرابه -
چی؟ -

637
00:50:53,675 --> 00:50:55,894
!تیم! چته تو -
!شیر نارگیلش خرابه -

638
00:50:55,969 --> 00:50:57,646
!شیر نارگیلش خرابه -
آروم! خیلی‌خب -

639
00:50:57,721 --> 00:50:59,982
!شیر نارگیلش خرابه -
خوب نیست. نه، نه، نه، نه -

640
00:51:00,057 --> 00:51:01,650
نخورش. بده -
چیزی نیست -

641
00:51:01,725 --> 00:51:02,850
!بیخیال -
بیخیال -

642
00:51:15,489 --> 00:51:17,741
خیلی‌خب

643
00:51:19,034 --> 00:51:20,994
فردا صبح می‌بینمتون

644
00:51:22,454 --> 00:51:26,633
همش همین، تیم؟
تابحال اسم شراب به گوشت نخورده؟

645
00:51:26,708 --> 00:51:28,301
چی؟ -
کلی بطری شراب -

646
00:51:28,376 --> 00:51:31,171
تو کابینت پشت سرت هست

647
00:51:33,381 --> 00:51:35,225
آره. آره -
می‌دونی؟ -

648
00:51:35,300 --> 00:51:36,852
لاکلن، برو یه دربازکن و

649
00:51:36,927 --> 00:51:39,021
چندتا لیوان بیار -
حوله هم بیار -

650
00:51:39,096 --> 00:51:40,847
چند لیوان شراب

651
00:51:42,474 --> 00:51:43,442
کی می‌خواد یکم شاردونی بزنه؟

652
00:51:43,517 --> 00:51:45,444
پایپر، میشه لیوان بیاری؟ -
باشه -

653
00:51:45,519 --> 00:51:47,144
خب

654
00:53:40,133 --> 00:53:41,121
اینا چه خبره؟

655
00:53:41,196 --> 00:53:42,614
هولینگرها برگشتن

656
00:54:05,575 --> 00:54:07,118
سوپرمنه

657
00:54:08,370 --> 00:54:09,746
سرت چطوره؟

658
00:54:11,456 --> 00:54:12,457
خوبه

659
00:54:12,666 --> 00:54:14,793
…سرسختی

660
00:54:14,960 --> 00:54:17,087
ایول داری

661
00:54:42,153 --> 00:54:44,447
پیغامت رو گرفتم

662
00:54:44,739 --> 00:54:46,157
چی می‌خواستی بهم بگی؟

663
00:54:46,574 --> 00:54:48,368
در مورد دزدی بود؟

664
00:54:54,165 --> 00:54:57,585
فکر نکنم واسه این کار مناسب باشم، پی لک

665
00:55:00,380 --> 00:55:01,923
…نااُمیدت کردم

666
00:55:02,882 --> 00:55:04,259
…درضمن

667
00:55:05,176 --> 00:55:06,720
تو نگهبان خوبی هستی، گیتوک

668
00:55:09,848 --> 00:55:11,891
به کاری که داری می‌کنی خوب فکر کن

669
00:55:13,852 --> 00:55:15,270
بعداً صحبت می‌کنیم

670
00:55:23,028 --> 00:55:24,321
بعد از ناهار می‌بینمت

671
00:55:36,666 --> 00:55:38,677
پشمام، مامان

672
00:55:38,752 --> 00:55:42,514
زنگ زدم بانک. واقعیه -
شوخیت گرفته؟ -

673
00:55:42,589 --> 00:55:44,349
…گرگ هم زنگ زد -
!آهای، وای -

674
00:55:44,424 --> 00:55:45,725
چی گفت؟

675
00:55:45,800 --> 00:55:49,187
گفت به من داده، یعنی داده به تانیا

676
00:55:49,262 --> 00:55:51,731
اگه تانیا بود همین رو می‌خواست

677
00:55:51,806 --> 00:55:54,484
بعدش هم گفت که

678
00:55:54,559 --> 00:55:55,860
می‌خواد مطمئن بشه که

679
00:55:55,935 --> 00:55:57,187
سر حرفم می‌مونم

680
00:55:57,934 --> 00:55:59,285
خب تو چی گفتی؟

681
00:56:08,239 --> 00:56:11,584
!گفتم باشه -
!ایول، مامان! ایول -

682
00:56:11,659 --> 00:56:14,796
!آره -
وایسا. من استرس دارم -

683
00:56:14,871 --> 00:56:16,423
ولی امروز وسایل رو جمع می‌کنم و

684
00:56:16,498 --> 00:56:17,632
فردا از اینجا میریم

685
00:56:17,707 --> 00:56:20,385
از کجا؟ -
!تایلند -

686
00:56:20,460 --> 00:56:21,886
نمی‌خوام اگه نظرش عوض شد

687
00:56:21,961 --> 00:56:23,221
!خیلی نزدیکش باشم

688
00:56:23,296 --> 00:56:25,056
!نه، پول توی حسابه دیگه، داداش

689
00:56:25,131 --> 00:56:27,058
!ولی بازم
می‌خوام گم و گور بشم

690
00:56:27,133 --> 00:56:28,226
می‌گیری چی میگم؟

691
00:56:28,301 --> 00:56:30,812
خیلی‌خب. باشه

692
00:56:30,887 --> 00:56:32,063
دوست‌پسرت چی؟

693
00:56:32,138 --> 00:56:34,607
نمی‌خواستید با هم کاروکاسبی راه بندازید؟

694
00:56:34,682 --> 00:56:36,393
نمی‌خوای اسپای خودت رو راه بندازی؟

695
00:56:37,602 --> 00:56:40,460
میشه بذاری فقط پنج دقیقه پولدار باشم؟

696
00:56:41,481 --> 00:56:43,241
چرا. باشه

697
00:56:43,316 --> 00:56:44,534
میشه؟ -
آره، میشه -

698
00:56:44,609 --> 00:56:47,695
جدی؟ -
!آره، جفتمون می‌تونیم! آره -

699
00:56:51,491 --> 00:56:53,793
خدایا. آره -
خیلی‌خب، گوش کن -

700
00:56:53,868 --> 00:56:55,086
برو حاضر شو، باشه؟

701
00:56:55,161 --> 00:56:56,629
خیلی‌خب -
،یه جلسۀ درمانی برات گرفتم -

702
00:56:56,704 --> 00:56:58,173
،کنترل اضطراب
تو هم بدجوری لازمت میشه

703
00:56:58,248 --> 00:57:00,258
چی؟ نه! می‌خوام چیکار، مامان؟

704
00:57:00,333 --> 00:57:01,885
!اونقدر پول داریم که استرس نکِشیم

705
00:57:01,960 --> 00:57:03,345
ببین، دیگه دیره و نمیشه لغوش کرد و

706
00:57:03,420 --> 00:57:04,888
…اگه قراره پولش رو بدم، پس میری

707
00:57:04,963 --> 00:57:08,590
خیلی‌خب -
برو حاضر شو -

708
00:57:13,513 --> 00:57:14,556
مامان؟

709
00:58:33,718 --> 00:58:35,562
،دختره خیلی احساسیه، واسه همین خیلی پرشوره

710
00:58:35,637 --> 00:58:37,355
،پسره هم از این آدمای منطقیه

711
00:58:37,430 --> 00:58:39,274
اصلاً آبشون با هم تو یه جوب نمیره

712
00:58:39,349 --> 00:58:41,234
صحیح. نه -
پسره عمراً نیازهای دختره رو برطرف کنه -

713
00:58:41,309 --> 00:58:43,361
تا ابد خودداری می‌کنه -
نه. میگم -

714
00:58:43,436 --> 00:58:44,612
میشه ادامۀ داستان رو

715
00:58:44,687 --> 00:58:47,740
بعداً تعریف کنی؟
هنوز گشنمه

716
00:58:47,815 --> 00:58:50,652
یه دونات هم برام میاری؟ -
حله. دونات -

717
00:59:01,579 --> 00:59:03,789
خب، ببین کی اینجاست

718
00:59:06,125 --> 00:59:09,554
اومدی خونه‌م و به زنم دروغ گفتی

719
00:59:09,629 --> 00:59:11,130
از اینجا بزن به چاک

720
00:59:13,633 --> 00:59:14,968
با قایق اول میریم

721
00:59:16,177 --> 00:59:17,845
نمی‌خوام دخلی با تو داشته باشم

722
00:59:19,305 --> 00:59:20,473
مادرت رو یادمه

723
00:59:25,645 --> 00:59:26,813
آره

724
00:59:28,810 --> 00:59:31,229
می‌دونستم یه جندۀ الکلیـه

725
00:59:33,444 --> 00:59:35,405
ولی نمی‌دونستم دروغگو هم بوده

726
00:59:36,570 --> 00:59:40,032
می‌خواسته فکر کنی بابات عن خاصی بوده

727
00:59:41,352 --> 00:59:43,521
قصۀ جن‌وپری برات تعریف کرده، بچه‌جون

728
00:59:45,164 --> 00:59:48,626
بابات فرشته نبود

729
00:59:50,628 --> 00:59:52,422
چیز دندون‌گیری رو از دست ندادی

730
00:59:53,923 --> 00:59:55,675
حرفم عینهو حقیقته

731
01:00:01,347 --> 01:00:02,774
چیه؟

732
01:00:02,849 --> 01:00:04,934
الان می‌خوای بزنی بکُشیم؟

733
01:00:08,646 --> 01:00:09,939
گمون نکنم

734
01:00:34,756 --> 01:00:36,507
چی شده؟ -
اینجاست -

735
01:00:37,717 --> 01:00:39,978
کی؟

736
01:00:40,053 --> 01:00:42,263
مرتیکه الان به مامانم توهین کرد

737
01:00:45,516 --> 01:00:48,436
فراموشش کن. باشه؟

738
01:00:49,145 --> 01:00:51,781
تو آزادی. یادته؟

739
01:00:51,856 --> 01:00:53,566
ازش گذشتی -
…چطوری -

740
01:00:54,567 --> 01:00:56,944
چطوری می‌تونم از همۀ چیزهایی که
ازم گرفته بگذرم؟

741
01:00:58,798 --> 01:01:02,147
کل زندگیِ وامونده‌م رو ازم گرفته

742
01:01:04,744 --> 01:01:06,663
عشقی که ازت دریغ شده رو بیخیال شو

743
01:01:08,247 --> 01:01:09,749
به عشقی که الان داری فکر کن

744
01:01:10,917 --> 01:01:12,085
من دوستت دارم

745
01:01:14,170 --> 01:01:15,463
من همین‌جام

746
01:01:20,468 --> 01:01:23,062
یه صبحونه نیاوردید اون بالا

747
01:01:23,137 --> 01:01:24,889
همه‌تون کوری چیزی هستید؟

748
01:01:28,017 --> 01:01:29,768
لطفاً کار احمقانه‌ای نکن

749
01:01:35,274 --> 01:01:37,359
من خوبم. باید برم

750
01:01:39,028 --> 01:01:42,290
واقعاً داری می‌ترسونیم -
میرم دیدن خانمم -

751
01:01:42,365 --> 01:01:44,826
کدوم خانم؟ -
همون هندیه -

752
01:01:45,660 --> 01:01:46,952
…چیزی

753
01:01:48,538 --> 01:01:49,706
کاری نمی‌کنم

754
01:02:00,508 --> 01:02:02,510
لعنتی

755
01:03:14,832 --> 01:03:16,082
سلام

756
01:03:16,709 --> 01:03:17,710
سلام

757
01:03:19,045 --> 01:03:21,505
چی می‌خونی؟ -
چی می‌خونم؟ -

758
01:03:22,721 --> 01:03:24,120
همونی که دستته

759
01:03:24,842 --> 01:03:27,520
…نمی‌دونم. ببین، انگار

760
01:03:27,595 --> 01:03:29,063
صبح به‌خیر -
کتابه دیگه -

761
01:03:29,138 --> 01:03:30,565
خیلی‌خب

762
01:03:30,640 --> 01:03:32,859
باباتون رو بیدار نکردم

763
01:03:32,934 --> 01:03:36,103
بخوابه بهتره. خیلی‌خب، بریم

764
01:03:38,272 --> 01:03:40,983
!لاکلن، عزیزم، صبحونه

765
01:03:44,987 --> 01:03:46,998
لاکی، یالا

766
01:03:47,073 --> 01:03:48,783
!خیلی‌خب، بیا سر میز

767
01:04:38,541 --> 01:04:40,676
…مرکز درمانی
اتاقش اونجا

768
01:04:40,751 --> 01:04:44,222
…کنار بودای بزرگه -
خیلی‌خب، مامان. نفس بکش -

769
01:04:44,297 --> 01:04:46,724
باشه؟ انجامش دادیم

770
01:04:46,799 --> 01:04:48,267
آره -
!انجامش دادیم -

771
01:04:48,342 --> 01:04:50,311
آره، انجامش دادیم

772
01:04:50,386 --> 01:04:52,054
تو هم خیلی زحمت کشیدی، مامان

773
01:04:53,431 --> 01:04:55,066
اتفاقات خوب واسه آدمای خوب میفته

774
01:04:55,141 --> 01:04:57,727
حق با توئه. دوستت دارم

775
01:04:58,769 --> 01:04:59,937
من هم دوستت دارم

776
01:05:01,981 --> 01:05:04,031
خب، برو دیگه، اون مرکز درمانیه رو پیدا کن

777
01:05:08,696 --> 01:05:10,114
!سلام

778
01:05:14,736 --> 01:05:15,862
زایون؟

779
01:05:16,329 --> 01:05:17,296
بله، خانم

780
01:05:17,371 --> 01:05:19,090
امروز باهات جلسه دارم

781
01:05:19,165 --> 01:05:20,383
سلام -
سلام -

782
01:05:20,458 --> 01:05:21,792
از این طرف

783
01:05:22,835 --> 01:05:24,595
چطوری؟ -
خیلی خوبم، متشکرم -

784
01:05:24,670 --> 01:05:25,838
خودت چطوری؟

785
01:05:30,582 --> 01:05:32,000
سلام. سلام

786
01:05:32,845 --> 01:05:33,771
سلام

787
01:05:33,846 --> 01:05:36,774
الان میام خدمتت

788
01:05:36,849 --> 01:05:37,900
سلام -
سلام -

789
01:05:37,975 --> 01:05:40,152
واقعاً… باید باهات حرف بزنم

790
01:05:40,227 --> 01:05:41,654
جلسه دارم

791
01:05:41,729 --> 01:05:43,489
ضروریه. خب، لطفاً؟

792
01:05:43,564 --> 01:05:45,241
فقط چند دقیقه وقتت رو می‌گیرم

793
01:05:45,316 --> 01:05:46,492
…من -
بعدش میام دیدنت -

794
01:05:46,567 --> 01:05:50,121
نه، نه -
ببین، رو نیمکت بشین -

795
01:05:50,196 --> 01:05:51,622
…میگم یه کلید برات بیارن و

796
01:05:51,697 --> 01:05:52,990
باید الان باهات صحبت کنم

797
01:05:54,575 --> 01:05:55,751
خواهش می‌کنم

798
01:05:55,826 --> 01:05:59,797
ببین. چیزیت نمیشه. خب؟

799
01:05:59,872 --> 01:06:01,748
میام دنبالت

800
01:06:03,542 --> 01:06:07,430
قول میدم. یه ساعت صبر کن

801
01:06:07,505 --> 01:06:11,216
یه ساعت. شرمنده. میام دنبالت

802
01:09:35,225 --> 01:09:36,226
لاکی؟

803
01:09:40,780 --> 01:09:42,006
!لاکی

804
01:09:43,596 --> 01:09:46,473
!پسرم! بیدار شو! آهای

805
01:09:47,062 --> 01:09:50,440
!بیدار شو! پسرم! پسرم

806
01:09:52,479 --> 01:09:55,941
!یالا، بجنب
!تو رو خدا! بیدار شو

807
01:09:57,033 --> 01:09:58,272
!بیدار شو! کمک

808
01:10:00,029 --> 01:10:01,205
زود باش، عزیزم

809
01:10:01,280 --> 01:10:04,742
!یالا. یکی کمک کنه
!کمک! یکی کمک کنه

810
01:10:17,796 --> 01:10:19,765
ماساژها چطور بودن؟

811
01:10:19,840 --> 01:10:21,517
فوق‌العاده

812
01:10:21,592 --> 01:10:24,219
باید قبل رفتن یه ماساژ دیگه می‌گرفتیم

813
01:10:25,804 --> 01:10:27,606
ممنون قبول کردید عکس بگیرید

814
01:10:27,681 --> 01:10:29,525
خانم سریتالا

815
01:10:29,600 --> 01:10:31,809
سلام

816
01:10:33,229 --> 01:10:35,698
سلام. سلام

817
01:10:35,773 --> 01:10:40,319
ایشون همسرم هستن، آقای جیم

818
01:10:41,111 --> 01:10:42,538
عاشق سریال‌تونیم

819
01:10:42,613 --> 01:10:44,197
!خب، ما هم عاشق هتل شماییم

820
01:10:45,532 --> 01:10:47,168
امیدواریم از اقامت در اینجا لذت برده باشید

821
01:10:47,243 --> 01:10:49,495
خدایا. خیلی بهمون خوش گذشت

822
01:11:09,723 --> 01:11:11,483
بلیندا

823
01:11:11,558 --> 01:11:14,984
سلام -
سلام -

824
01:11:15,059 --> 01:11:16,477
امروز حالت چطوره؟

825
01:11:17,064 --> 01:11:20,492
خوبم، اره. تو چطوری؟

826
01:11:20,567 --> 01:11:22,453
خوبم، مثل همیشه

827
01:11:22,528 --> 01:11:25,030
…پرنچای

828
01:11:27,700 --> 01:11:29,400
واقعاً از آشنا شدن باهات خوشحال شدم

829
01:11:31,301 --> 01:11:32,728
…ولی

830
01:11:34,260 --> 01:11:36,971
شرایطم تغییر کرده و

831
01:11:38,502 --> 01:11:40,587
فردا از تایلند میرم

832
01:11:43,549 --> 01:11:47,177
فردا میری؟

833
01:11:50,639 --> 01:11:51,974
…پس

834
01:11:53,934 --> 01:11:56,020
راه انداختن کاروکاسبی چی شد؟

835
01:11:57,062 --> 01:11:58,647
دوتایی

836
01:11:59,106 --> 01:12:01,275
…شاید. ولی

837
01:12:03,068 --> 01:12:05,162
شرایطم فرق کرده و

838
01:12:05,237 --> 01:12:08,115
الان نمی‌تونم خودم رو درگیر چیزی بکنم

839
01:12:14,079 --> 01:12:15,205
خیلی ببخشید

840
01:12:19,126 --> 01:12:20,594
اجازه میدید

841
01:12:20,669 --> 01:12:24,473
یه عکس بگیریم؟ -
!صاحب اختیارید -

842
01:12:24,548 --> 01:12:25,516
عالیه -
!خیلی‌خب -

843
01:12:25,591 --> 01:12:26,976
!خیلی‌خب -
!جیم، تو اینجا وایسا -

844
01:12:27,051 --> 01:12:28,060
من میرم اینجا -
خیلی‌خب -

845
01:12:28,135 --> 01:12:29,311
خیلی‌خب -
آره. بیا، بیا. بیا -

846
01:12:29,386 --> 01:12:33,482
!یک… چه خوشگل شد

847
01:12:33,557 --> 01:12:36,893
واو. چه خانم‌های قشنگی

848
01:12:38,395 --> 01:12:40,239
خیلی‌خب، یکی دیگه. یکی دیگه

849
01:12:40,314 --> 01:12:41,532
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

850
01:12:41,607 --> 01:12:42,616
…یکی دیگه، این بار

851
01:12:42,691 --> 01:12:44,275
آره -
آره؟ -

852
01:12:47,613 --> 01:12:49,615
چه خوشگل

853
01:12:50,016 --> 01:12:51,375
آقای جیم، دوربین رو نگاه کنید، لطفاً

854
01:12:51,450 --> 01:12:52,868
آره. خیلی ممنون

855
01:12:55,621 --> 01:12:57,423
!سورپرایز -
!سیب -

856
01:12:57,498 --> 01:12:58,882
!آره. خوبه

857
01:12:58,957 --> 01:13:00,333
خوبه، آقای جیم. آره

858
01:13:14,029 --> 01:13:15,113
ریک؟

859
01:13:17,293 --> 01:13:18,461
از اینجا برو

860
01:13:19,436 --> 01:13:20,729
چرا؟ چیکار می‌کنی؟

861
01:13:23,857 --> 01:13:25,316
از اینجا بزن به چاک

862
01:13:35,661 --> 01:13:37,913
!لبخند

863
01:13:39,790 --> 01:13:43,919
!خدایا

864
01:13:44,744 --> 01:13:45,828
کیرم دهنت

865
01:13:53,289 --> 01:13:54,623
!جیم

866
01:13:59,049 --> 01:14:01,467
!پرنچای -
!خوبی؟ خوبی؟ برو! برو -

867
01:14:09,053 --> 01:14:10,070
چرا؟

868
01:14:10,696 --> 01:14:12,030
اون بابام رو کُشت

869
01:14:13,538 --> 01:14:15,122
اون باباته

870
01:14:17,564 --> 01:14:19,733
اون باباته! خودش گفت

871
01:14:20,122 --> 01:14:21,373
!اون باباته

872
01:14:32,951 --> 01:14:34,470
ریک، چه غلطی کردی؟

873
01:14:38,223 --> 01:14:40,057
!وایسا -
!برو، برو، برو، برو -

874
01:15:31,193 --> 01:15:32,411
نه

875
01:15:32,486 --> 01:15:35,372
!نه، نه، نه
!نه، نه

876
01:15:35,447 --> 01:15:38,375
آهای، آهای. نه

877
01:15:38,450 --> 01:15:39,710
چیزیت نیست، خب؟

878
01:15:39,785 --> 01:15:41,044
حالت خوب میشه

879
01:15:41,119 --> 01:15:43,714
می‌شنوی؟ می‌شنوی؟

880
01:15:43,789 --> 01:15:45,999
نباید رو دستم بمیری، خب؟

881
01:15:47,084 --> 01:15:48,126
چلسی؟

882
01:15:53,131 --> 01:15:54,299
نه

883
01:15:54,925 --> 01:15:56,969
!نه. نه

884
01:16:19,202 --> 01:16:22,015
!آهای! آهای

885
01:16:22,494 --> 01:16:24,328
!کمک، خواهش می‌کنم

886
01:16:45,392 --> 01:16:48,111
ببخشید. شرمنده

887
01:16:48,186 --> 01:16:50,113
تا ابد با هم می‌مونیم، باشه؟

888
01:16:50,188 --> 01:16:51,815
همون‌طور که گفتی

889
01:17:04,578 --> 01:17:05,621
چی شد؟

890
01:17:05,787 --> 01:17:07,873
چرا اونجا وایسادی؟
!اون‌وری رفت

891
01:17:08,081 --> 01:17:09,916
!شلیک کن، شلیک کن

892
01:17:10,125 --> 01:17:11,126
!برو

893
01:17:19,801 --> 01:17:21,887
!آهای! وایسا

894
01:17:26,850 --> 01:17:28,018
!بکُشش

895
01:17:29,144 --> 01:17:30,395
!بکُشش، بکُشش

896
01:17:37,486 --> 01:17:38,487
!شلیک کن

897
01:17:38,695 --> 01:17:40,197
!شلیک کن

898
01:19:39,357 --> 01:19:41,526
سلام

899
01:19:49,659 --> 01:19:51,161
فکر کنم خدا رو دیدم

900
01:20:01,755 --> 01:20:02,839
بیا بغلم

901
01:20:04,494 --> 01:20:06,580
خدایا

902
01:20:42,087 --> 01:20:45,382
!بچه‌ها! ببینید چی آوردم

903
01:21:08,641 --> 01:21:10,323
میگم، بچه‌ها. صبر کنید

904
01:21:17,414 --> 01:21:18,874
شرایط قراره تغییر کنه

905
01:21:24,087 --> 01:21:26,923
با هم مثل یه خانواده پُشت سر می‌ذاریمش

906
01:21:28,091 --> 01:21:29,810
…چون ما

907
01:21:29,885 --> 01:21:31,803
مثل کوه پُشت هم هستیم و

908
01:21:34,055 --> 01:21:35,816
،هیچ‌چیز مهم‌تر از خانواده نیست

909
01:21:35,891 --> 01:21:36,975
درسته؟

910
01:22:17,015 --> 01:22:21,518
♪ The Cathedral Singers - Lo, How a Rose E'er Blooming ♪

911
01:22:21,542 --> 01:22:31,542
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

912
01:22:31,566 --> 01:22:41,566
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

913
01:25:42,629 --> 01:25:47,481
« پایان فصل سوم »

