﻿1
00:00:03,433 --> 00:00:05,848
{\an3}[ میزوری/سینت جوزف ]

2
00:00:01,873 --> 00:00:05,853
{\an1}[ آسایشگاه هانیبال پارک ]

3
00:00:06,141 --> 00:00:08,013
یک مشت لاش‌خورید

4
00:00:11,190 --> 00:00:13,061
درک نمی‌کنین

5
00:00:13,085 --> 00:00:21,085
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:00:21,109 --> 00:00:29,109
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

7
00:00:29,110 --> 00:00:33,110
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

8
00:00:33,690 --> 00:00:36,128
هی

9
00:00:36,171 --> 00:00:37,346
بپایید

10
00:00:39,957 --> 00:00:41,046
نه

11
00:00:57,627 --> 00:00:59,455
این چیه دیگه؟

12
00:01:04,460 --> 00:01:06,114
تو کی هستی؟

13
00:01:06,158 --> 00:01:07,550
من سرنوشتم

14
00:01:12,924 --> 00:01:20,244
{\an8}[ خانواده وینچستر ]

15
00:01:23,263 --> 00:01:27,745
{\an4}[ لارنس ]

16
00:01:25,370 --> 00:01:27,753
{\an1}[ کانزاس ]

17
00:01:22,478 --> 00:01:24,306
جنگ بین خیر و شر آسون نیست

18
00:01:24,350 --> 00:01:26,656
علی‌الخصوص وقتی اولین هیولایی

19
00:01:26,700 --> 00:01:29,485
که باید باهاش مواجه بشی
درون خودته

20
00:01:31,487 --> 00:01:32,532
یالا

21
00:01:35,187 --> 00:01:37,014
.خیلی‌خب
یک استراحتی بکنیم

22
00:01:37,058 --> 00:01:39,278
نه، تازه دارم گرم می‌شم

23
00:01:39,321 --> 00:01:41,018
آره، دلم واسه این تمرینات
تنگ شده بود

24
00:01:41,062 --> 00:01:44,065
دلم واسه تمرینات

25
00:01:44,109 --> 00:01:47,373
توی باشگاه نارنجکی تنگ شده

26
00:01:47,416 --> 00:01:51,028
این اسم رو مورف
روش گذاشته

27
00:01:51,072 --> 00:01:52,682
...«می‌بردنش «تونایت شو

28
00:01:52,726 --> 00:01:53,988
...اگه واسه‌ش

29
00:01:56,077 --> 00:01:57,383
یالا

30
00:01:59,036 --> 00:02:01,735
باشه

31
00:02:08,437 --> 00:02:10,570
خیلی‌خب. بی‌خیال

32
00:02:10,613 --> 00:02:14,139
تازه داشتم گرم می‌شدم -
می‌دونم. برنامه عوض شد -

33
00:02:14,182 --> 00:02:15,966
اگه می‌خوای خشمی رو
تخلیه بکنی

34
00:02:16,010 --> 00:02:17,403
باید به یک چیزی مشت بزنی
که اون هم بهت مشت بزنه

35
00:02:17,446 --> 00:02:20,319
باشه؟ -
باشه -

36
00:02:26,194 --> 00:02:27,935
هیولاها قرار نیست
باهات خوب رفتار کنن

37
00:02:27,978 --> 00:02:30,372
.تو هم نباید خوب رفتار کنی
زود باش

38
00:02:30,416 --> 00:02:32,244
چی تو چنته داری، جان؟

39
00:02:32,287 --> 00:02:33,854
یالا

40
00:02:33,897 --> 00:02:35,160
چی تو چنته داری؟

41
00:02:40,991 --> 00:02:42,732
دفعه بعدی موفق باشی، پهلوون

42
00:02:44,038 --> 00:02:47,781
مزاحم جفت‌گیری دگرجنس‌گرایانه
 و عجیب‌تون شدم؟

43
00:02:47,824 --> 00:02:50,087
داشتیم تمرین مبارزه می‌کردیم

44
00:02:50,131 --> 00:02:52,568
بچه‌های این روزی
بهش می‌گن تمرین مبارزه؟

45
00:02:54,875 --> 00:02:56,529
بیاید تو مفسدهای کثیف

46
00:02:56,572 --> 00:02:58,748
من و لاتا یک‌سری خبرها داریم

47
00:02:58,792 --> 00:03:00,315
ممنون -
خوبی؟ -

48
00:03:00,359 --> 00:03:01,969
آره

49
00:03:02,012 --> 00:03:04,885
بهتر از این نبودم

50
00:03:07,931 --> 00:03:10,064
بهت آوانس دادم

51
00:03:10,107 --> 00:03:12,240
کی شروع کنه؟ -
من شروع کنم؟ -

52
00:03:12,284 --> 00:03:14,590
خوب می‌شه اگه شروع کنی -
من هیچ‌وقت شروع نمی‌کنم‌ها -

53
00:03:14,634 --> 00:03:16,549
می‌تونی این یکی رو شروع کنی -
خب -

54
00:03:16,592 --> 00:03:18,855
یکی باید شروع کنه

55
00:03:18,899 --> 00:03:20,640
دیشب با رفیقم «منی» رفته بودیم
مشروب‌خوری

56
00:03:20,683 --> 00:03:22,250
که گفت یک مرگ عجیب

57
00:03:22,294 --> 00:03:24,078
توی آسایشگاه هانیبال پارک
رخ داده

58
00:03:24,121 --> 00:03:26,298
توی کلاب بولینگ کهنه‌سربازها گفتن
ورد زبون‌ها شده

59
00:03:29,779 --> 00:03:33,348
فکرش رو نمی‌کردم
با این‌جور آدم‌ها بپری

60
00:03:33,392 --> 00:03:36,046
.کهنه‌سربازها رو می‌گم
جیه خب؟

61
00:03:36,090 --> 00:03:37,744
وایسا ببینم، بهش نگفتی؟

62
00:03:37,787 --> 00:03:39,833
من مثل بقیه داوطلب نشدم

63
00:03:39,876 --> 00:03:41,530
ولی آره

64
00:03:41,574 --> 00:03:45,142
.توی نیروی دریایی، گروه ضربت 116 بودم
شخصی تلقیش نکن

65
00:03:45,186 --> 00:03:46,883
ترجیح می‌دم در تک‌تک خونه‌ها رو
بزنم و کمپین نیکسون رو تبلیغ کنم

66
00:03:46,927 --> 00:03:49,712
ولی درباره خدمت مقدس سربازیم
صحبتی نکنم

67
00:03:49,756 --> 00:03:52,149
حالا که فهمید، حرفت رو بزن

68
00:03:52,193 --> 00:03:53,716
تا من هم حرفم رو بزنم

69
00:03:55,414 --> 00:03:58,591
توماس پچز پاسترناک
سرباز پرافتخار جنگ جهانی دوم

70
00:03:58,634 --> 00:04:00,201
توی یک اتاق قفل شده

71
00:04:00,245 --> 00:04:02,290
در بخش روانی هانیبال پارک مُرده

72
00:04:02,334 --> 00:04:04,205
پرسنل گفتن خودکشی بوده

73
00:04:04,249 --> 00:04:07,164
متاسفانه بین کهنه‌سربازها عادیه
...ولی

74
00:04:07,208 --> 00:04:09,210
ولی منی اون‌جا بوده

75
00:04:09,254 --> 00:04:11,560
کنجکاو شده، سرک کشیده

76
00:04:11,604 --> 00:04:13,910
و می‌گه روی دیوار و در
جای سوختگی دیده

77
00:04:13,954 --> 00:04:15,303
حتی روی سقف

78
00:04:15,347 --> 00:04:17,044
واسه منی، این سوختگی‌ها

79
00:04:17,087 --> 00:04:19,046
یک روش عجیب واسه خودکشی بوده

80
00:04:19,089 --> 00:04:22,223
...ولی واسه من و لاتا

81
00:04:22,267 --> 00:04:24,921
نشونه یک موجود ثانویه‌ست

82
00:04:24,965 --> 00:04:27,620
یک موجود آتشین

83
00:04:27,663 --> 00:04:30,362
به‌نظرم کار یک مردخوار پارسیه

84
00:04:30,405 --> 00:04:33,016
شیرهای بزرگین
که یال‌های آتشین دارن

85
00:04:33,060 --> 00:04:35,410
کمیابن، ولی با توجه
به هیولاهایی

86
00:04:35,454 --> 00:04:38,021
که از ناکجاآباد سروکله‌شون
پیدا شده

87
00:04:38,065 --> 00:04:39,893
احتمالش رو نادیده نمی‌گیرم

88
00:04:39,936 --> 00:04:41,329
آره و می‌تونه اژدها هم باشه

89
00:04:41,373 --> 00:04:42,896
ولی اونا معمولا
...می‌رن سراغ باکره‌ها، پس

90
00:04:42,939 --> 00:04:44,854
اقلاً جای من امنه

91
00:04:46,595 --> 00:04:48,075
شاید هم پچز

92
00:04:48,118 --> 00:04:49,598
.باکرگیش رو آدم مناسب نگه داشته
قضاوت نکن

93
00:04:49,642 --> 00:04:51,208
به‌نظرم بریم ببینیم
جریان چی بوده

94
00:04:51,252 --> 00:04:52,514
اصلا یک آسایشگاه پر از بیمار

95
00:04:52,558 --> 00:04:54,211
همون چیزیه که هیولاها می‌خوان

96
00:04:54,255 --> 00:04:56,170
آروم باش، سربازجون

97
00:04:56,213 --> 00:04:57,911
یک حرکت اشتباه بزنی

98
00:04:57,954 --> 00:05:00,261
تا به خودت بزنی
در یک بخش روانی روت قفل شده

99
00:05:00,305 --> 00:05:01,784
باید اول جسد پچز رو
چک کنیم

100
00:05:01,828 --> 00:05:03,569
عالیه، به بیمارستان
زنگ می‌زنم

101
00:05:03,612 --> 00:05:06,398
ببینم هنوز جسدش رو دارن یا نه -
باشه -

102
00:05:06,441 --> 00:05:08,661
روپوش پرستاری، هویت جعلی؟

103
00:05:08,704 --> 00:05:11,141
بذار در بوتیک رو باز کنم

104
00:05:12,665 --> 00:05:14,754
بعد از جریانات مورف

105
00:05:14,797 --> 00:05:17,844
این قضایا اذیتت نمی‌کنه؟ -
نه طوریم نیست -

106
00:05:17,887 --> 00:05:19,933
یک دوش می‌گیرم
بعدش می‌رم

107
00:05:19,976 --> 00:05:21,935
اون‌جا نه

108
00:05:23,980 --> 00:05:25,591
حموم ته راهروئه

109
00:05:25,634 --> 00:05:26,809
باشه

110
00:05:33,468 --> 00:05:36,036
اون اتاق قدیمی مگیه

111
00:05:39,344 --> 00:05:41,694
...کسی واردش نشده، بعد از اینکه

112
00:05:41,737 --> 00:05:44,044
موقع شکار کشته شد

113
00:05:53,270 --> 00:05:54,881
وایسید ببینم

114
00:05:54,924 --> 00:05:56,361
قرار نبود کس دیگه‌ای بیاد

115
00:05:56,404 --> 00:05:57,753
توی شعبه بیوکنن
برق‌ها قطع شدن

116
00:05:57,797 --> 00:05:59,276
بیش‌تر از یک ساعت
توی ترافیک بودیم

117
00:05:59,320 --> 00:06:01,148
اگه هرچه زودتر نبریمش سردخونه

118
00:06:01,191 --> 00:06:04,325
کل راهرو بوی میتلف فاسد شده می‌گیره

119
00:06:04,369 --> 00:06:06,327
سمت راست، در دوم

120
00:06:07,981 --> 00:06:09,635
همه‌شون رو بگردید

121
00:06:09,670 --> 00:06:17,670
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.NightMovie.Top

122
00:06:18,774 --> 00:06:21,124
یک‌کم کمک نمی‌کنین؟

123
00:06:21,168 --> 00:06:23,213
لباس شما دلقک‌ها رو
من مهیا کردم

124
00:06:23,257 --> 00:06:25,346
چرا باید خودم برم توی کیسه؟

125
00:06:25,390 --> 00:06:26,826
چون توی سنگ کاغذ قیچی
شانس نداری

126
00:06:26,869 --> 00:06:28,436
طبق هیچ منطقی

127
00:06:28,480 --> 00:06:30,307
کاغذ نباید از سنگ
امتیاز بگیره

128
00:06:35,400 --> 00:06:36,923
لبه زخم‌ها رو ببینید

129
00:06:36,966 --> 00:06:38,707
سوزونده شدن

130
00:06:38,751 --> 00:06:41,580
همون چیزی که اتاق آسایشگاه رو
سوزونده، بهش این زخم‌ها رو زده

131
00:06:41,623 --> 00:06:43,799
این زخم‌ها مال پنجه
یا دندون نیستن

132
00:06:43,843 --> 00:06:45,453
پس کار مردخوار نیست

133
00:06:45,497 --> 00:06:47,412
اینا مال خنجری چیزین

134
00:06:47,455 --> 00:06:49,544
لابد واسه همین فکر می‌کنن
که خودکشی بوده

135
00:06:49,588 --> 00:06:52,982
.زخم‌هاش عمیقن
پس هرچی بوده، قوی بوده

136
00:06:53,026 --> 00:06:55,202
یک خنجر داغ، می‌خوره

137
00:06:55,245 --> 00:06:57,204
واسه قربانی کردن باشه

138
00:07:02,470 --> 00:07:04,167
نجاتت می‌دم

139
00:07:05,517 --> 00:07:07,736
مورف، نه

140
00:07:07,780 --> 00:07:09,695
...جان

141
00:07:12,567 --> 00:07:14,395
کارلوس برگرد توی کیسه

142
00:07:14,439 --> 00:07:15,701
از اینجا ببرش -
ناموسا؟ دوباره؟ -

143
00:07:15,744 --> 00:07:17,529
برو حرف نزن

144
00:07:18,486 --> 00:07:20,880
موهام گیر نکنه

145
00:07:20,923 --> 00:07:22,403
حواسم هست، هیس

146
00:07:22,447 --> 00:07:23,535
برو

147
00:07:31,630 --> 00:07:33,283
ببخشید

148
00:07:33,327 --> 00:07:36,330
اومدم وسایل شوهرم رو ببرم

149
00:07:36,373 --> 00:07:38,854
خانم پاسترناک، من جوآن میچل هستم

150
00:07:38,898 --> 00:07:41,509
دکتر پزشک قانونی‌ام
و این هم همکارم

151
00:07:41,553 --> 00:07:42,902
گراهام نشه

152
00:07:42,945 --> 00:07:44,773
بهتون تسلیت می‌گیم

153
00:07:46,166 --> 00:07:48,473
اون صلیب پچزه؟

154
00:07:56,176 --> 00:07:57,786
خانم پاسترناک

155
00:07:57,830 --> 00:08:00,223
از جانب تمام پرسنل آسایشگاه

156
00:08:00,267 --> 00:08:02,182
می‌خوام بابت خدمات شوهرتون
ازتون تشکر کنم

157
00:08:05,490 --> 00:08:07,143
ببخشید، عذرمی‌خوام

158
00:08:15,891 --> 00:08:18,764
توی این بیمارستان
همه خیلی مهربانانه رفتار کردن

159
00:08:18,807 --> 00:08:20,722
از این بابت متاسفم

160
00:08:20,766 --> 00:08:22,724
که بچز بهتر با کارکنان اینجا
کنار نیومد

161
00:08:22,768 --> 00:08:24,596
یعنی چی؟ -
اون -

162
00:08:24,639 --> 00:08:26,989
عضو یک گروه روان درمانی بود

163
00:08:27,033 --> 00:08:31,080
به‌خاطر مشکلات عصبی ناشی از جنگش
اینجا بستری شده بود

164
00:08:32,299 --> 00:08:34,301
یکی از خدمه‌های بیمارستان
بهم گفت که روز واقعه

165
00:08:34,344 --> 00:08:37,652
با یکی از دکترها
دعواش شده بود

166
00:08:37,696 --> 00:08:39,915
کدوم دکتر؟

167
00:08:39,959 --> 00:08:43,528
مطمئنم هرکس که بوده
...فقط می‌خواسته

168
00:08:46,574 --> 00:08:48,881
جالبه، تو دومین نفری هستی

169
00:08:48,924 --> 00:08:52,014
توی چند روز اخیر
این سوال رو ازم پرسیده

170
00:08:52,058 --> 00:08:53,842
نفر اولی کی بوده

171
00:08:53,886 --> 00:08:57,150
یک خبرنگار جوان و مهربون بود

172
00:08:58,265 --> 00:08:59,312
{\an5}[ کایل رید ]

173
00:09:01,415 --> 00:09:02,590
می‌شناسمش

174
00:09:14,863 --> 00:09:16,125
جان

175
00:09:45,807 --> 00:09:48,680
خوبی؟ -
صبحونه‌م بهم نساخته -

176
00:09:48,723 --> 00:09:51,639
الان بهترم -
مطمئنی؟ -

177
00:09:51,683 --> 00:09:53,598
آره، خوبم

178
00:09:53,641 --> 00:09:55,425
خب، چه‌خبر؟ -
خیلی‌خب -

179
00:09:55,469 --> 00:09:59,212
موقعی که تو سرت شلوغ بود
ما یک نقشه طراحی کردیم

180
00:09:59,255 --> 00:10:01,257
من و لاتا قراره بریم
سراغ یک خبرنگار

181
00:10:01,301 --> 00:10:03,172
که خانم پاسترناک باهاش حرف زده

182
00:10:03,216 --> 00:10:05,261
ولی خب باید وارد بخش روانی هم بشیم

183
00:10:05,305 --> 00:10:08,525
و دکتر بچزِ و سایر رفقای بیمارش رو
...زیر نظر داشته باشیم، پس

184
00:10:09,928 --> 00:10:12,676
امیدوارم تو و کارلوس آماده باشین
که بهترین داستان‌های جنگی‌تون رو

185
00:10:12,701 --> 00:10:13,857
تعریف کنین

186
00:10:14,010 --> 00:10:17,056
چون باید
 وارد گروه روان درمانی پچز بشید

187
00:10:28,415 --> 00:10:29,938
امروز رژه گذاشتن؟

188
00:10:29,982 --> 00:10:31,548
من و کارلوس
قراره بریم یک سرنخ رو

189
00:10:31,592 --> 00:10:33,507
توی گروه روان درمانی کهنه‌سربازها
بررسی کنیم

190
00:10:33,550 --> 00:10:35,683
یک مراسم یادبود
برای یکی از اعضاش گرفتن

191
00:10:35,727 --> 00:10:38,860
پس باید با یونیفورم برم

192
00:10:38,904 --> 00:10:41,036
ای‌کاش رژه گذاشته بودن

193
00:10:41,080 --> 00:10:42,951
واقعا

194
00:10:42,995 --> 00:10:45,301
آره، اینکه بشینم

195
00:10:45,345 --> 00:10:47,521
و درباره حسم حرف بزنم
اذیت کننده‌ست

196
00:10:47,564 --> 00:10:49,654
.خیلی اهل این کار نبودیم
مگه نه؟

197
00:10:51,873 --> 00:10:54,180
حرف زدن به‌درد نمی‌خوره، بچه‌جون

198
00:10:54,223 --> 00:10:56,661
اعمال‌مون اهمیت بیش‌تری دارن

199
00:11:14,461 --> 00:11:18,030
کارلوس، با مامانم میلی
آشنا شو

200
00:11:18,073 --> 00:11:20,902
مامان، کارلوس

201
00:11:22,817 --> 00:11:24,732
قبلا هم دیده بودمت

202
00:11:24,776 --> 00:11:26,908
تیپت عوض شده

203
00:11:26,952 --> 00:11:29,084
همه عاشق یک مرد یونیفورم به تنن

204
00:11:29,128 --> 00:11:31,173
از جمله بقیه مردهایی
که یونیفورم به تنن

205
00:11:34,046 --> 00:11:35,874
خیلی‌خب، آماده‌ای
دل رو به دریا بزنی

206
00:11:35,917 --> 00:11:38,485
و فرآیند درمان رو شروع کنی؟

207
00:11:39,965 --> 00:11:42,968
اگه گفتن ریشه مشکلاتت
تقصیر مادرته و این حرف‌ها

208
00:11:43,011 --> 00:11:45,579
سریع از اون‌جا بیا بیرون. فهمیدی؟ -
چشم -

209
00:11:45,622 --> 00:11:48,669
همه می‌دونیم تقصیر بابا بوده

210
00:11:50,410 --> 00:11:54,153
به‌گمونم این تمام اطلاعاتیه
که نیاز داریم

211
00:11:54,196 --> 00:11:56,982
بابت کمک‌تون
خیلی ممنونم

212
00:11:57,025 --> 00:11:59,680
بعد از اتفاقی که واسه
 رفیق بولینگ‌بازمون پچز افتاد

213
00:11:59,724 --> 00:12:02,639
جفت‌مون به این نتیجه رسیدیم
که ما هم به کمک نیاز داریم

214
00:12:02,683 --> 00:12:04,467
خب بیاید ببرم‌تون
اتاق‌تون رو نشون‌تون بدم

215
00:12:04,511 --> 00:12:07,906
و ببرم‌تون به اولین جلسه‌تون
با دکتر کاپلان

216
00:12:07,949 --> 00:12:10,560
دکتر کاپلان

217
00:12:10,604 --> 00:12:13,433
روان‌شناس پچز بود؟

218
00:12:13,476 --> 00:12:15,957
می‌دونیم خیلی باهم
آب‌شون توی یک جوب نمی‌رفته

219
00:12:16,001 --> 00:12:18,525
قبل از خاک‌سپاری با یک‌سری
از دوست‌ها صحبت کردیم

220
00:12:18,568 --> 00:12:20,875
ولی گفتن روان‌شناس پچز

221
00:12:20,919 --> 00:12:23,399
بهترین بوده -
دکتر زیمپانو؟ -

222
00:12:23,443 --> 00:12:26,185
آره، بهترینه

223
00:12:26,228 --> 00:12:28,578
ولی متاسفم

224
00:12:28,622 --> 00:12:30,798
این روزها پرسنل بخش روانی
کم شدن

225
00:12:30,842 --> 00:12:32,974
پس سر دکتر زی
حسابی شلوغه

226
00:12:35,760 --> 00:12:37,370
اسمت رابینه؟ -
آره -

227
00:12:37,413 --> 00:12:39,111
عجب اسم قشنگی

228
00:12:39,154 --> 00:12:42,679
من تافته جدابافته نیستم

229
00:12:42,723 --> 00:12:45,204
ولی امکانش هست
دکتر زی رو برامون جور کنی؟

230
00:12:45,247 --> 00:12:49,382
ببین، این رفیق من رو نمی‌شه
به این سادگی‌ها به حرف آورد

231
00:12:50,862 --> 00:12:53,342
حتی بهترین دکترتون هم
ممکنه کاری از پیش نبره

232
00:12:57,259 --> 00:12:59,696
بذار ببینم چی کار
می‌تونم بکنم

233
00:13:03,483 --> 00:13:05,659
می‌خوای درباره‌ش حرف بزنی؟

234
00:13:05,702 --> 00:13:07,139
درباره چی؟

235
00:13:07,182 --> 00:13:10,969
اتاق مگی دیگه

236
00:13:11,012 --> 00:13:14,668
یک سالی گذشته بود
و فکر می‌کردم اوضاع بهتر شده

237
00:13:14,711 --> 00:13:17,802
ولی به محض اینکه
...خواست در رو باز کنه

238
00:13:17,845 --> 00:13:21,370
.آره، اتاق خودشه
به یک دلیلی بسته‌ست دیگه

239
00:13:21,414 --> 00:13:24,330
از وقتی پدر و مادرم بهش گفتن
بیاد با ما زندگی کنه، مال خودش بوده

240
00:13:24,373 --> 00:13:26,462
بعضی وقت‌ها می‌گم ای‌کاش
هنوز زنده بود

241
00:13:26,506 --> 00:13:28,203
تا ازش بپرسم چطوری

242
00:13:28,247 --> 00:13:30,118
با غم نبودنش کنار بیام

243
00:13:30,162 --> 00:13:32,642
حتی با وجود شکار
همیشه یک راهی

244
00:13:32,686 --> 00:13:34,993
واسه دیدن ورای تاریکی
پیدا می‌کرد

245
00:13:35,036 --> 00:13:36,908
ای‌کاش می‌دونستم چطوری

246
00:13:36,951 --> 00:13:38,431
قول بده اگه فهمیدی

247
00:13:38,474 --> 00:13:41,738
.به من هم بگی
ولی فعلا

248
00:13:41,782 --> 00:13:44,654
یک ده سنتی داری؟ -
واسه چی؟ -

249
00:13:44,698 --> 00:13:48,441
چون این همون خبرنگاره‌ست
که توی سینما باهاش آشنا شدم

250
00:13:50,182 --> 00:13:51,879
عه، اومگا من

251
00:13:51,923 --> 00:13:55,056
نگفته بودی این شکلیه

252
00:13:55,100 --> 00:13:58,451
چون می‌دونستم
قراره این شکلی رفتار کنی

253
00:13:58,494 --> 00:14:01,846
همین‌جا بمون و عادی رفتار کن، باشه؟

254
00:14:03,543 --> 00:14:04,674
عادی

255
00:14:04,718 --> 00:14:06,372
باشه -
خیلی‌خب -

256
00:14:09,462 --> 00:14:12,595
خوش‌حالم که زنگ زدی -
ممنون که اومدی -

257
00:14:12,639 --> 00:14:15,120
...راستی تا یادم نرفته

258
00:14:15,163 --> 00:14:17,426
عجب

259
00:14:17,470 --> 00:14:19,559
آدم خوش‌حسابی هستی‌ها

260
00:14:19,602 --> 00:14:22,605
نیومدم اینجا تا صرفا
پولت رو پس بدم

261
00:14:22,649 --> 00:14:24,303
اون شب خیلی بهم خوش گذشت

262
00:14:24,346 --> 00:14:28,394
...تو هم آدم خوبی هتسی و

263
00:14:28,437 --> 00:14:31,223
نمی‌دونم چطور بگم

264
00:14:31,266 --> 00:14:33,616
اوضاع مرتبه؟

265
00:14:33,660 --> 00:14:36,837
یکی از دوست‌های خانوادگیم
همین تازگی‌ها فوت شد

266
00:14:38,143 --> 00:14:40,536
متاسفم -
ممنونم -

267
00:14:40,580 --> 00:14:43,104
ولی راستش به‌طرز عجیب و اتفاقی‌ای

268
00:14:43,148 --> 00:14:45,672
اسمش توماس پاسترناک بود

269
00:14:45,715 --> 00:14:48,240
ولی همیشه پچز صداش می‌کردیم

270
00:14:48,283 --> 00:14:51,678
آره، با زنش استلا
چند روز پیش مصاحبه کردم

271
00:14:51,721 --> 00:14:53,636
پشم‌هام ماری -
دقیقا -

272
00:14:53,680 --> 00:14:56,422
دنیای کوچیکیه، نه؟

273
00:14:56,465 --> 00:14:58,641
وقتی گفت باهاش حرف زدی
گفتم یک صحبتی باهات بکنم

274
00:14:58,685 --> 00:15:01,688
و می‌خواستم مطمئن شم
که نمی‌خوای این داستان رو

275
00:15:01,731 --> 00:15:05,605
به گوش رسانه‌ها برسونی

276
00:15:05,648 --> 00:15:09,304
گزارش کالبدشکافی آقای پاسترناک رو
 دیدم

277
00:15:09,348 --> 00:15:11,393
...زخم‌هاش

278
00:15:11,437 --> 00:15:13,395
به‌نظر من زخم خودکشی و خودزنی نبود

279
00:15:13,439 --> 00:15:16,224
می‌خواستم ته‌توی ماجرا رو دربیارم

280
00:15:16,268 --> 00:15:18,618
و مطمئن شم که دیگه
از این اتفاقات نمی‌افته

281
00:15:18,661 --> 00:15:21,055
منظورت چیه؟

282
00:15:21,099 --> 00:15:22,578
خب تنها دلیلی
که توی لارنسم

283
00:15:22,622 --> 00:15:24,798
اینه که دنبال این داستان بودم

284
00:15:26,060 --> 00:15:28,367
کهنه‌سربازهای دیگه‌ای هم
مثل دوستت

285
00:15:28,410 --> 00:15:30,499
توی بخش روانی کشته شدن

286
00:15:30,543 --> 00:15:31,979
اون هم سرتاسر کشور

287
00:15:41,728 --> 00:15:43,599
خیلی‌خب، خودشه

288
00:15:43,643 --> 00:15:45,471
تو حواست به زی باشه
و حواسش رو پرت کن

289
00:15:45,514 --> 00:15:47,299
من بعدش دزدکی می‌رم توی دفترش

290
00:15:47,342 --> 00:15:48,778
تا ببینم چی دستگیرم می‌شه

291
00:15:48,822 --> 00:15:50,911
چطور حواسش رو پرت کنم؟

292
00:15:50,955 --> 00:15:54,741
وقتی جلسه شروع شد
بهت نشون می‌دم

293
00:15:54,784 --> 00:15:55,960
کارلوس

294
00:16:05,752 --> 00:16:07,623
وقتت رو با اون دونات‌ها
هدر نده

295
00:16:07,667 --> 00:16:09,712
مال چند روز پیشن

296
00:16:09,756 --> 00:16:13,194
از من بپرسی، دارن شورش رو درمیارن

297
00:16:13,238 --> 00:16:14,761
فنجون میوه

298
00:16:14,804 --> 00:16:17,590
تنها حسن اینجاست -
ممنون -

299
00:16:17,633 --> 00:16:19,461
جیمی میکسون هستم

300
00:16:19,505 --> 00:16:22,029
خوش‌وقتم -
جان وینچستر هستم -

301
00:16:22,073 --> 00:16:24,945
جریان این دکتر زی چیه؟

302
00:16:24,989 --> 00:16:27,078
گویا دکتر بی‌خاصیتیه

303
00:16:27,121 --> 00:16:29,384
انتظاراتت رو بیار پایین

304
00:16:29,428 --> 00:16:31,560
دکتره از دونات‌ها بدتره

305
00:16:31,604 --> 00:16:34,128
حرف زدن اهمیتی نداره، نه؟

306
00:16:35,173 --> 00:16:36,783
شک نکن، برادر

307
00:16:43,833 --> 00:16:45,009
ممنون گوستاوو

308
00:16:46,662 --> 00:16:48,229
بعدی کیه؟

309
00:16:51,363 --> 00:16:54,453
.یک تازه‌وارد مشتاق
بعید می‌دونم آشنا شده باشیم

310
00:16:54,496 --> 00:16:56,629
نظرت چیه خودت رو
معرفی کنی؟

311
00:16:57,456 --> 00:16:59,980
.کارلوس کروانتز هستم
بهیار نیروی دریایی بودم

312
00:17:02,069 --> 00:17:05,072
کل زندگیم توی یک ون
خلاصه شده بود

313
00:17:05,116 --> 00:17:08,032
لباس‌هام، آهنگ‌هام و گیتارم
توش بود

314
00:17:10,034 --> 00:17:13,341
مثل یک پرنده، آزاد زندگی می‌کردم

315
00:17:15,952 --> 00:17:18,346
ولی بعدش بازداشت شدم

316
00:17:18,390 --> 00:17:21,436
بعدش قاضی گفت
یا باید بری زندان یا خدمت سربازی

317
00:17:21,480 --> 00:17:24,178
من هم نمی‌خواستم آزادی توی جاده رو
از دست بدم

318
00:17:24,222 --> 00:17:26,702
.و برم توی یک سلول
بعدش تا به خودم اومدم

319
00:17:26,746 --> 00:17:29,488
دیدم توی دلتای مکونگ‌ام
و دارم پست می‌دم

320
00:17:29,531 --> 00:17:30,924
و با بدترین مدل موی زندگیم

321
00:17:30,967 --> 00:17:34,232
ساحل رو زیرنظر داشتم

322
00:17:39,976 --> 00:17:44,894
یک‌سری نقاط رو یادم میاد
که توی جنگل بودن

323
00:17:47,419 --> 00:17:50,117
...نمی‌دونستم چی هستن، ولی

324
00:17:52,598 --> 00:17:54,513
خوشگل بودن

325
00:17:56,036 --> 00:17:58,517
...مثل

326
00:17:58,560 --> 00:18:01,389
مثل چراغ‌های چشمک‌زن کریسمس بودن

327
00:18:05,001 --> 00:18:06,699
ولی بعدش فهمیدم

328
00:18:06,742 --> 00:18:08,875
شعله سیگارهای جبهه رهایی‌بخش بود

329
00:18:10,442 --> 00:18:13,706
...من زیرنظرشون داشتم

330
00:18:13,749 --> 00:18:16,056
اونا هم ما رو

331
00:18:20,626 --> 00:18:23,890
هنوز هم بعضی وقت‌ها
اون نقاط رو می‌بینم

332
00:18:23,933 --> 00:18:26,501
به‌نظرم مهم نیست
چطور رفتم اون‌جا

333
00:18:26,545 --> 00:18:30,505
یا چه حسی نسبت به جنگ داشتم

334
00:18:30,549 --> 00:18:33,029
...شرایط‌مون ممکنه متفاوت باشه

335
00:18:37,208 --> 00:18:39,645
ولی زحم روحی‌مون همونه

336
00:18:46,042 --> 00:18:48,262
ممنون که حرف دلت رو
با ما به اشتراک گذاشتی، کارلوس

337
00:18:49,829 --> 00:18:53,398
خب ممنون که بهم
 فرصتش رو دادین، دکتر زی

338
00:18:53,441 --> 00:18:56,183
فکرکنم بهتره برم
یک نفسی تازه کنم

339
00:18:56,227 --> 00:19:00,622
دوستم خیلی دوست داره
بعدش صحبت کنه

340
00:19:00,666 --> 00:19:02,058
درسته جان؟ -
کارلوس -

341
00:19:02,102 --> 00:19:04,409
می‌بینمت

342
00:19:05,845 --> 00:19:07,238
خوش‌وقتم جان

343
00:19:08,891 --> 00:19:10,545
از خودت برامون بگو

344
00:19:10,589 --> 00:19:15,898
نه ممنون، گوش بدم بهتره

345
00:19:15,942 --> 00:19:17,465
یک حسی بهم می‌گه
این همه راه رو نیومدی

346
00:19:17,509 --> 00:19:20,642
.تا صرفا گوش بدی
داستانت چیه؟

347
00:19:24,255 --> 00:19:26,953
توی ویتنام، سرباز نیروی دریایی بودم

348
00:19:28,781 --> 00:19:31,523
گروهان درگیر یک ماموریت

349
00:19:31,566 --> 00:19:34,090
توی کوهستان‌های جنوب داناگ بود

350
00:19:36,571 --> 00:19:38,878
اوضاع بی‌ریخت شد

351
00:19:38,921 --> 00:19:40,140
برامون کمین کرده بودن

352
00:19:40,184 --> 00:19:41,794
رفیقم پاش رفت روی مین

353
00:19:41,837 --> 00:19:43,622
منفجر شدنش رو دیدم

354
00:19:43,665 --> 00:19:46,581
بهت تسلیت می‌گم، جان

355
00:19:46,625 --> 00:19:50,716
...آره، فریقم مُرد

356
00:19:50,759 --> 00:19:53,109
و من هم صرفا یک زخم بی‌ریخت برداشتم

357
00:19:58,811 --> 00:20:01,422
دیگه از اون روز
چی می‌تونی بهمون بگی؟

358
00:20:12,588 --> 00:20:14,261
{\an5}[ توماس پاسترناک ]

359
00:20:26,273 --> 00:20:29,189
از دست دادن دوستت به این شکل
بایستی غیرقابل تحمل بوده باشه

360
00:20:29,233 --> 00:20:32,236
اگه می‌تونی، از احساساتت
برامون بگو

361
00:20:33,715 --> 00:20:36,718
.اذیتش نکن دکتر
ما رو جوری باور آوردن که مثل مرد

362
00:20:36,762 --> 00:20:38,590
بریزیم توی خودمون -
ببین همین ما رو به کجا کشونده -

363
00:20:38,633 --> 00:20:40,722
نشستیم توی بیمارستان -
و وقت‌مون رو هدر می‌دیم -

364
00:20:40,766 --> 00:20:42,028
دیگه تحمل این گروه لعنتی رو ندارم

365
00:20:42,071 --> 00:20:43,421
به حرف‌مون گوش نمی‌دی

366
00:20:43,464 --> 00:20:45,510
به حرف پچز هم گوش ندادی

367
00:20:48,991 --> 00:20:50,341
خیلی‌خب، بسه دیگه

368
00:20:50,384 --> 00:20:52,168
همگی ده دقیقه
استراحت کنید

369
00:20:52,212 --> 00:20:54,083
جیمی، بیا توی اتاقم

370
00:20:54,127 --> 00:20:56,216
ول‌مون کن بابا

371
00:21:00,916 --> 00:21:02,788
جیمی، صبرکن

372
00:21:02,831 --> 00:21:05,530
جیمی، صبرکن

373
00:21:05,573 --> 00:21:07,967
جریان دکتر زی و پچز چی بوده؟

374
00:21:17,193 --> 00:21:19,021
تو دیگه کی هستی؟

375
00:21:19,065 --> 00:21:21,807
.بهتره از من دور بشی، رفیق
فوراً

376
00:21:32,383 --> 00:21:33,775
جان؟

377
00:21:39,346 --> 00:21:40,869
جیمی با دکتر زی دعواش شده

378
00:21:40,913 --> 00:21:42,523
بعد تو رفتی دنبالش؟

379
00:21:42,567 --> 00:21:45,396
وقتی بهش رسیدم
مُرده بود

380
00:21:45,439 --> 00:21:47,789
همون زخم‌های ناشی
از سوختگی پچز رو داره

381
00:21:47,833 --> 00:21:50,879
ولی کسی رو ندیدم

382
00:21:50,923 --> 00:21:52,141
نتونستم جلوش رو بگیرم

383
00:21:52,185 --> 00:21:54,796
جان، آروم باش

384
00:21:54,840 --> 00:21:57,364
کارلوس، توی دفتر دکتر زی
چی پیدا کردی؟

385
00:21:57,408 --> 00:21:59,540
خب طبق یادداشت‌هاش
یک مرد با ماسک شاخ‌دار

386
00:21:59,584 --> 00:22:02,413
دنبال پچز بوده

387
00:22:02,456 --> 00:22:03,936
که یک نیزه هم
دستش بوده

388
00:22:06,025 --> 00:22:07,940
این مشخصات آشنا نیست؟

389
00:22:07,983 --> 00:22:09,768
به‌نظر میاد

390
00:22:09,811 --> 00:22:11,552
یک شخصیت افسانه‌ای پیش از کلاسیک باشه

391
00:22:11,596 --> 00:22:14,033
ولی خب جزئیاتش آن‌چنان دقیق نیست

392
00:22:14,076 --> 00:22:15,774
وقتی این اتفاق افتاد
دکتر زی پیش اعضای گروه بود

393
00:22:15,817 --> 00:22:18,080
پس این قضیه هرچی که هست
توش دخیل نیست

394
00:22:18,124 --> 00:22:19,647
ولی ازش خبر داشته

395
00:22:19,691 --> 00:22:21,170
یعنی داره ماست‌مالیش می‌کنه؟

396
00:22:21,214 --> 00:22:23,347
.نمی‌دونم
ولی می‌خوام بفهمم

397
00:22:23,390 --> 00:22:25,784
فقط حواست بهش باشه
و مواظب باش

398
00:22:25,827 --> 00:22:27,916
تا ببینیم این هیولا چیه، باشه؟

399
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
حله

400
00:22:32,791 --> 00:22:34,532
چیزی اینجا پیدا نمی‌کنی

401
00:22:34,575 --> 00:22:37,404
آمار کتاب‌خونه‌ی محل انجمن رو
 درآوردم

402
00:22:37,448 --> 00:22:40,189
و خب پشم‌هات بریزه
یک مشت‌مرد پیرمرد سفیدپوست

403
00:22:40,233 --> 00:22:43,105
به افسانه‌های پیش از مسیح
زیاد اهمیتی نمی‌دادن

404
00:22:43,149 --> 00:22:47,109
اگه دنبال یک موجود اساطیری هستیم

405
00:22:47,153 --> 00:22:49,721
می‌دونم کجا می‌شه
پیداشون کرد

406
00:22:53,986 --> 00:22:55,988
جان؟

407
00:22:56,031 --> 00:22:57,555
جان، این راه‌ش نیست

408
00:22:57,598 --> 00:22:59,426
مردی که نقاب شاخ‌دار داره، کیه؟

409
00:22:59,470 --> 00:23:00,819
چیه؟ -
همونی که پچز -

410
00:23:00,862 --> 00:23:02,560
.قبل از مُردن دید
همونی که خودم دیدم

411
00:23:02,603 --> 00:23:03,952
پسرم، متاسفم

412
00:23:03,996 --> 00:23:06,085
می‌دونم امروز برات
خیلی سخت بوده

413
00:23:06,128 --> 00:23:09,610
.اول پچز مُرد، حالا هم جیمی
من هم همین حس رو دارم

414
00:23:09,654 --> 00:23:12,221
ولی هیچ مرد نقاب‌داری نیست

415
00:23:12,265 --> 00:23:14,136
.بی‌خیال جان
آروم باش

416
00:23:18,663 --> 00:23:21,100
چیزی که پچز دید
چیزی که تو می‌بینی

417
00:23:21,143 --> 00:23:22,580
واقعی نیست

418
00:23:22,623 --> 00:23:25,060
هیچ هیولایی توی این بیمارستان نیست

419
00:23:26,975 --> 00:23:29,456
زهی خیال باطل

420
00:23:35,767 --> 00:23:37,725
لطفا دوستم رو ببخش

421
00:23:38,987 --> 00:23:43,470
راستش من واقعا از جلسه امروز
لذت بردم

422
00:23:43,514 --> 00:23:45,124
ممنون

423
00:23:49,607 --> 00:23:51,391
مرد نقاب‌دار رو دیدی؟

424
00:23:51,435 --> 00:23:53,785
توی سردخونه
صلیب پچز رو دیدم

425
00:23:53,828 --> 00:23:55,482
و من رو یاد یک دورانی انداخت

426
00:23:55,526 --> 00:23:57,876
توی گروه درباره‌ش
حرف زدی؟

427
00:23:59,443 --> 00:24:00,748
توی گروه؟

428
00:24:00,792 --> 00:24:02,663
دکتر زی؟

429
00:24:02,707 --> 00:24:04,796
نگو که این چرندیات رو
باور کردی

430
00:24:06,275 --> 00:24:07,929
وقتی از ویتنام برگشتم

431
00:24:07,973 --> 00:24:12,412
.فکرمی‌کردم هرچی چیزی نگم بهتره
ولی امروز، ابراز احساسات و تجربیاتم

432
00:24:12,456 --> 00:24:15,633
باعث شد کلا این مورد
و دلیل اینجا بودنم رو فراموش کنم

433
00:24:15,676 --> 00:24:18,462
حرف زدن درباره‌ش
واقعا موثر بود

434
00:24:24,859 --> 00:24:26,818
ببین، مظنونی نداریم

435
00:24:26,861 --> 00:24:28,472
ولی حداقل می‌دونیم
باید دنبال چی بگردیم

436
00:24:28,515 --> 00:24:30,256
پس مادامی که ماری و لاتا
کتاب‌ها رو می‌گردن

437
00:24:30,299 --> 00:24:32,040
بیا من و تو جدا بشیم

438
00:24:32,084 --> 00:24:33,781
تا دنبال سوختگی‌های بیش‌تری بگردیم

439
00:24:33,825 --> 00:24:36,915
ببینیم به مخفیگاه مرد نقاب‌دار
می‌رسونت‌مون یا نه

440
00:24:45,750 --> 00:24:47,578
درست می‌شه

441
00:24:47,621 --> 00:24:50,406
اگه نیازم داشتی، همین‌جام -
من هم -

442
00:25:09,513 --> 00:25:11,558
می‌دونی، هرشب قبل از خواب

443
00:25:11,602 --> 00:25:14,213
بهش شب به‌خیر می‌گفت

444
00:25:14,256 --> 00:25:15,606
افسانه‌ها و موجودات باستانی

445
00:25:15,649 --> 00:25:18,043
مشخصا تنها علاقه‌ی مگی نبودن

446
00:25:49,509 --> 00:25:52,773
نگو که رفیق مکاتبه‌ای داشته

447
00:25:54,079 --> 00:25:55,776
این‌طور به‌نظر نمیاد

448
00:25:55,820 --> 00:25:57,909
اینا همه دست خط خودشن

449
00:25:59,998 --> 00:26:01,695
عمو سم سرم داد زد

450
00:26:01,739 --> 00:26:03,262
فرصتم رو از دست دادم

451
00:26:03,305 --> 00:26:05,569
من و ماری توی راه خونه
سیب‌زمینی سرخ کرده چیلی خریدیم

452
00:26:06,918 --> 00:26:09,050
روی هرکدوم‌شون
دوتا اتفاق بد

453
00:26:09,094 --> 00:26:11,531
و یک اتفاق خوب نوشته -
بعد از هر شکار می‌نوشته -

454
00:26:11,575 --> 00:26:14,273
برات سوال بود که مگی
چطور ورای تاریکی رو می‌بینه

455
00:26:14,316 --> 00:26:17,363
به‌گمونم این‌جوری

456
00:26:36,904 --> 00:26:38,645
ماری، نگاه کن

457
00:26:39,951 --> 00:26:44,738
مارس نتو، یک خدای سلتیبریه
که برگرفته از مارس؛ خدای رمیه

458
00:26:44,782 --> 00:26:46,610
به‌نظرت خودشه؟

459
00:26:46,653 --> 00:26:48,612
نیزه آتشین و نقاب شاخ‌دار داره

460
00:26:48,655 --> 00:26:51,658
.دقیقا با مشخصاتی که پچز داده جور درمیاد
بی‌خیال هیولا شو

461
00:26:51,702 --> 00:26:53,660
ما تاحالا با همچین چیزی
مواجه نشدیم

462
00:26:53,704 --> 00:26:55,488
...و جان و کارلوس نمی‌دونن که

463
00:26:55,531 --> 00:26:57,577
با یک خدا سروکار دارن

464
00:27:45,451 --> 00:27:46,670
کارلوس؟

465
00:27:50,108 --> 00:27:51,805
کارلوس

466
00:27:57,028 --> 00:27:58,856
کارلوس

467
00:28:13,425 --> 00:28:16,298
[ بخش روانی ]

468
00:28:44,162 --> 00:28:45,772
چه تاثیری داره؟

469
00:28:45,816 --> 00:28:47,948
تو می‌تونی سبب بشی
که به جان و کارلوس کمک کنیم

470
00:28:47,992 --> 00:28:50,559
بیمارستان فقط به خانواده‌ها
اجازه ملاقات می‌ده

471
00:28:50,603 --> 00:28:53,345
دیگه چی
 از این یارو «نیتو» می‌دونیم؟

472
00:28:53,388 --> 00:28:55,695
نتوئه و یارو هم نیست

473
00:28:55,739 --> 00:28:57,305
خداست

474
00:28:57,349 --> 00:28:59,351
فقط می‌دونیم که به شدت قدرتمنده

475
00:28:59,394 --> 00:29:01,309
می‌تونه حین نبرد
واقعیت رقیبش رو

476
00:29:01,353 --> 00:29:04,138
.دگرگون کنه
به معنای واقعی کلمه

477
00:29:04,182 --> 00:29:05,879
با غبار جنگ به دام می‌ندازت‌شون
و می‌کشت‌شون

478
00:29:05,923 --> 00:29:08,839
و اینکه جاودان هم هست

479
00:29:11,015 --> 00:29:14,105
جان رو فرستادین با یک خدا
که جاودانه بجنگه؟

480
00:29:14,148 --> 00:29:15,410
شاید یک راهی برای شکستش باشه

481
00:29:15,454 --> 00:29:16,760
قضیه گلدونه رو بهش بگو

482
00:29:16,803 --> 00:29:18,718
طبق افسانه مربوط به نتو

483
00:29:18,762 --> 00:29:21,765
.یک توتم داره
یک گلدونه که بهش می‌گن آمفورا

484
00:29:23,679 --> 00:29:25,986
یک شیء نمادینه
که به جاودانگیش

485
00:29:26,030 --> 00:29:27,509
حین بازدید از مین
وصل می‌شه

486
00:29:27,553 --> 00:29:29,642
اگه پیدا و نابودش کنیم

487
00:29:29,685 --> 00:29:32,514
جان و کارلوس می‌تونن بکشنش

488
00:29:32,558 --> 00:29:33,994
جان و کارلوس
سربازهای تمرین دیده‌ن

489
00:29:34,038 --> 00:29:36,127
می‌تونن تا زمان رسیدن ما
طاقت بیارن

490
00:29:36,170 --> 00:29:37,955
نگران همینم

491
00:29:37,998 --> 00:29:39,913
جان از 4 سالگیش
یک جنگجو بوده

492
00:29:39,957 --> 00:29:42,350
توی یک شرایط خطرناک
پیش یک دشمن قرارش بدی

493
00:29:42,394 --> 00:29:44,352
هر دفعه

494
00:29:44,396 --> 00:29:46,006
می‌ره تو دل اون دشمن

495
00:29:51,751 --> 00:29:53,318
کارلوس؟

496
00:29:59,541 --> 00:30:01,195
کارلوس؟

497
00:30:05,634 --> 00:30:07,245
جان

498
00:30:08,855 --> 00:30:10,596
خوبی؟ -
آره خوبم -

499
00:30:10,639 --> 00:30:12,337
باید از اینجا بریم -
نمی‌تونیم -

500
00:30:12,380 --> 00:30:13,729
هردفعه فکر می‌کنم
که راه خروج پیدا کردم

501
00:30:13,773 --> 00:30:15,296
دوباره برمی‌گردم توش

502
00:30:15,340 --> 00:30:18,082
انگار اینجا حاصل جفت‌گیری هزارتو
و جنگله

503
00:30:19,997 --> 00:30:21,694
پس اینجا واقعیه

504
00:30:21,737 --> 00:30:23,870
واسه من و تو آره

505
00:30:23,914 --> 00:30:26,220
مثل گرماش که باعث شده
پیرهن مخملی جدیدم عرقی بشه، واقعیه

506
00:30:26,264 --> 00:30:28,788
هر راهی رو واسه فرار
امتحان کردم

507
00:30:28,832 --> 00:30:30,877
ولی فکرنکنم به این آسونی‌ها
بتونیم از اینجا بریم

508
00:30:30,921 --> 00:30:33,097
به‌گمونم برای رفتن
باید با چیزی که این‌جاست

509
00:30:33,140 --> 00:30:34,794
مواجه بشیم

510
00:30:34,838 --> 00:30:36,274
منظورت با کسی که اینجاسته

511
00:30:36,317 --> 00:30:38,798
هیولایی که نقاب شاخ‌دار داره

512
00:30:38,842 --> 00:30:40,931
همونی که پچز
...و جیمی رو کشت

513
00:30:40,974 --> 00:30:42,323
اگه می‌خواد بجنگه
پس به خواسته‌ش می‌رسه

514
00:30:42,367 --> 00:30:43,977
وایسا جان، صبرکن

515
00:30:48,112 --> 00:30:49,461
جان؟

516
00:30:53,160 --> 00:30:55,206
.تکون نخور
باشه کارلوس؟

517
00:30:55,249 --> 00:30:56,685
.درست می‌شه
قول می‌دم

518
00:30:56,729 --> 00:30:59,253
فقط تکون نخور -
من هم نخواستم تکون بخورم -

519
00:31:01,734 --> 00:31:04,476
مردان اهل اعمل رو
سخت می‌شه پیدا کرد

520
00:31:04,519 --> 00:31:06,870
خوش اومدی، سرجوخه وینچستر

521
00:31:07,696 --> 00:31:09,350
من رو از کجا می‌شناسی؟

522
00:31:12,963 --> 00:31:14,355
جیمی

523
00:31:17,968 --> 00:31:19,926
مُردنت رو دیدم

524
00:31:19,970 --> 00:31:22,320
خدایان نمی‌میرن
ولی خونریزی می‌کنیم

525
00:31:22,363 --> 00:31:25,932
و اوضاع بدن‌هامون
بی‌ریخت می‌شن

526
00:31:25,976 --> 00:31:28,108
یعنی می‌گی همه‌ش
نمایش بود؟

527
00:31:28,152 --> 00:31:29,936
تمام کارهایی که برات کردم

528
00:31:29,980 --> 00:31:31,895
واسه پذیرش خشمت بود
تا بلکه آماده بشی

529
00:31:31,938 --> 00:31:33,244
آماده‌ی چی؟

530
00:31:33,287 --> 00:31:34,941
آکریدا

531
00:31:38,989 --> 00:31:41,208
می‌دونم آکریدا همین الان اینجان

532
00:31:41,252 --> 00:31:42,906
تو دوست‌های شکارچیت
ضعیف‌تر از این حرف‌هایید

533
00:31:42,949 --> 00:31:47,432
که بخواید جلوشون رو بگیرید
...ولی توئه سرباز و شکارچی

534
00:31:47,475 --> 00:31:49,825
از تو می‌شه یک سلاح تیز و قوی ساخت

535
00:31:57,921 --> 00:32:01,098
اگه قبول کنم که بهت کمک کنم

536
00:32:01,141 --> 00:32:03,056
دوستم رو آزاد می‌کنی؟ -
جان، لطفا -

537
00:32:03,100 --> 00:32:05,450
باید یک راه دیگه‌ای باشه -
...کارلوس -

538
00:32:05,493 --> 00:32:07,452
باهام بجنگ و خونم رو بریز

539
00:32:07,495 --> 00:32:10,803
تا بهم بپیوندی
و دوستت آزاد بشه

540
00:32:10,846 --> 00:32:12,761
اگه نتونی

541
00:32:12,805 --> 00:32:16,504
مزه نیزه‌م رو می‌چشید

542
00:32:18,332 --> 00:32:20,117
جان، لطفا

543
00:32:25,774 --> 00:32:29,082
خیلی‌خب، بریم توی کارش

544
00:32:36,437 --> 00:32:38,004
می‌دونی باید چی کار کنی؟

545
00:32:38,048 --> 00:32:39,658
یوکو اون

546
00:32:39,701 --> 00:32:41,660
مقصر جدایی بیتلزه؟

547
00:32:41,703 --> 00:32:43,140
آره

548
00:32:43,183 --> 00:32:44,706
ببخشید، قرار قبلی دارین؟

549
00:32:44,750 --> 00:32:47,405
.من میلی وینچستر هستم
مادر جان وینچستر

550
00:32:47,448 --> 00:32:48,797
بیمار این‌جاست

551
00:32:48,841 --> 00:32:50,886
می‌خوام فوراً ببینمش

552
00:32:50,930 --> 00:32:53,628
بخش روانی به‌خاطر یک موقعیت اضطراری
در قرنطینه به‌سر می‌بره

553
00:32:53,672 --> 00:32:55,065
...اگر می‌خواید، فردا برگردید

554
00:32:55,108 --> 00:32:57,502
اگر نذاری برم تو
کل دنیا

555
00:32:57,545 --> 00:32:59,330
از قرنطینه‌تون خبردار می‌شه

556
00:32:59,373 --> 00:33:01,332
اگه می‌خوای کارت رو
برای والتر کرانک‌نایت

557
00:33:01,375 --> 00:33:04,117
توی اخبار شبانه توجیه کنی
پس حله

558
00:33:04,161 --> 00:33:05,989
دکتر

559
00:33:06,032 --> 00:33:09,340
سلام. تازه از سردخونه
بهم زنگ زدن

560
00:33:09,383 --> 00:33:12,604
جسد جیمی میکسون
ناپدید شده

561
00:33:12,647 --> 00:33:14,388
یعنی پا شده رفته؟

562
00:33:14,432 --> 00:33:16,390
همون‌جاست دیگه

563
00:33:19,132 --> 00:33:21,787
.باید به این رسیدگی کنم
خانم‌ها، خوش بگذره

564
00:33:34,495 --> 00:33:36,019
خیلی‌خب، آوردم‌تون تو

565
00:33:36,062 --> 00:33:37,977
حالا این توتمی که باید
نابودش کنیم، کجاست؟

566
00:33:38,021 --> 00:33:39,457
گفتی باید نزدیک نتو باشه، درسته؟

567
00:33:39,500 --> 00:33:41,198
پس احتمالا همین‌جاها
مخفیش کرده

568
00:33:41,241 --> 00:33:43,374
ولی خب از کجا شروع کنیم؟
اینجا خیلی بزرگه

569
00:33:43,417 --> 00:33:44,766
خب اون منشیه گفت

570
00:33:44,810 --> 00:33:46,116
جسد جیمی میکسون گم شده

571
00:33:46,159 --> 00:33:47,465
آخرین قربانیش بوده

572
00:33:47,508 --> 00:33:48,944
پس گویا بهترین سرنخ‌مونه

573
00:33:48,988 --> 00:33:50,033
گویا انگار تنها سرنخ‌مونه

574
00:34:07,789 --> 00:34:09,443
هیچ گلدونی نمی‌بینم

575
00:34:09,487 --> 00:34:11,880
.باید یک‌جایی همین اطراف باشه
بگردید

576
00:34:15,841 --> 00:34:17,973
هنوز هم مانع خودت می‌شی

577
00:34:18,017 --> 00:34:20,106
خشم درونت رو حس می‌کنم

578
00:34:20,150 --> 00:34:21,455
آزادش کن

579
00:34:21,499 --> 00:34:23,240
چیزی از من نمی‌دونی

580
00:34:33,467 --> 00:34:35,513
قرن‌ها خشونت و خشم

581
00:34:35,556 --> 00:34:36,992
در خونت نهفته‌ست، جان

582
00:34:37,036 --> 00:34:38,777
به اون چیزی تبدیل شو
که براش زاده شدی

583
00:34:47,612 --> 00:34:49,179
بینگو

584
00:34:53,922 --> 00:34:56,360
زخم‌هات مانعت می‌شن

585
00:34:56,403 --> 00:34:58,579
گذشته‌ت مانعت می‌شه

586
00:34:58,623 --> 00:35:01,191
بذار درستش کنم

587
00:35:18,382 --> 00:35:20,079
پیداش کردم

588
00:35:21,950 --> 00:35:24,431
جزئیاتش خارق العاده‌ن

589
00:35:25,650 --> 00:35:28,348
بلند شو، سرباز

590
00:35:28,392 --> 00:35:32,091
.این مال توئه
برش دار

591
00:35:39,142 --> 00:35:40,665
کنایه آمیزه، نه؟

592
00:35:40,708 --> 00:35:42,884
اینکه جاودانگی یک خدا
...به همچین چیزی وصله

593
00:35:42,928 --> 00:35:44,103
...که این‌قدر

594
00:35:46,192 --> 00:35:47,802
شکننده‌ست

595
00:35:47,846 --> 00:35:49,195
واسه تشخیص کنایه
وقت نداریم

596
00:35:49,239 --> 00:35:50,805
حالا از کجا بدونیم
که موثر بوده یا نه؟

597
00:36:29,192 --> 00:36:31,019
حق با من بود

598
00:36:31,063 --> 00:36:34,197
دقیقا مثل خودمی

599
00:36:34,240 --> 00:36:35,676
نه

600
00:36:50,561 --> 00:36:52,389
آماده‌ی جنگ

601
00:36:52,432 --> 00:36:53,781
علیه آکریدا

602
00:36:53,825 --> 00:36:56,219
هستی

603
00:37:03,313 --> 00:37:04,488
جان

604
00:37:05,663 --> 00:37:08,274
نمی‌دونم چی کار کردی
ولی جواب داد

605
00:37:08,318 --> 00:37:10,798
مینه غیب شد

606
00:37:44,615 --> 00:37:48,009
مامان؟ -
خوبی؟ -

607
00:37:48,053 --> 00:37:49,750
اینجا چی کار می‌کنی؟

608
00:37:49,794 --> 00:37:52,492
به‌نظرت چی کار می‌کنم؟
اومدم نجاتت بدم

609
00:37:52,536 --> 00:37:54,059
...یک میدان

610
00:37:54,102 --> 00:37:56,279
یک میدان نبرد
وسط یک اتاق درست کرد

611
00:37:56,322 --> 00:37:57,889
و گفت تنها راه خروج

612
00:37:57,932 --> 00:38:00,413
اینه که جان باهاش مبارزه کنه -
فقط جان؟ -

613
00:38:00,457 --> 00:38:01,936
چرا؟

614
00:38:01,980 --> 00:38:04,939
به‌گمونم یک چیزی
توی جان دید

615
00:38:04,983 --> 00:38:07,899
.ولی اشتباه می‌کرد
جان پیروز شد

616
00:38:07,942 --> 00:38:09,379
کارلوس

617
00:38:11,381 --> 00:38:13,426
امیدوارم نترسونده باشیمت

618
00:38:13,470 --> 00:38:15,776
جوری که بیمارستان
به مرگ بیمارها رسیدگی می‌کرد

619
00:38:15,820 --> 00:38:19,171
.کم‌کاری‌های زیادی به‌دنبال داشته
البته داشت

620
00:38:19,214 --> 00:38:21,129
من شخصا از این به بعد
متعهدم تا مطمئن بشم

621
00:38:21,173 --> 00:38:23,175
که در حق کهنه‌سربازهامون
خوب تا می‌کنیم

622
00:38:24,524 --> 00:38:27,484
فکرکنم یکی رو بشناسم
که بتونه کمک‌تون کنه

623
00:38:30,522 --> 00:38:31,421
[ کایل رید ]

624
00:38:31,446 --> 00:38:32,970
بهش زنگ می‌زنم

625
00:38:34,404 --> 00:38:35,840
این هم می‌خواستم بگم

626
00:38:35,883 --> 00:38:39,626
که پتانسیل زیادی
واسه درمان و رشد درونت می‌بینم

627
00:38:43,978 --> 00:38:45,632
چطوری؟

628
00:38:47,765 --> 00:38:51,334
خب نیمه پر لیوان رو بخوام ببینم
فکرکنم یک روان‌شناس جدید گیرم اومده

629
00:38:51,377 --> 00:38:54,554
ولی خب از اونور

630
00:38:54,598 --> 00:38:57,557
هنوز شوکه‌م و فکرنکنم
بتونم امشب

631
00:38:57,601 --> 00:38:59,080
توی ونم بخوابم

632
00:38:59,124 --> 00:39:01,953
می‌خوای پیش من بمونی؟

633
00:39:01,996 --> 00:39:04,390
شاید یک اتاق اضافه داشته باشم

634
00:39:08,089 --> 00:39:10,265
منظورت اتاق مگیه؟

635
00:39:10,309 --> 00:39:12,398
نمی‌تونم تا ابد
درش رو قفل کنم

636
00:39:12,442 --> 00:39:15,358
بالاخره باید با اتفاقی
که افتاده، مواجه بشم

637
00:39:15,401 --> 00:39:18,361
و فکرکنم فهمیدم که چطور

638
00:39:21,059 --> 00:39:22,408
ماری، بی‌نهایت ازت ممنونم

639
00:39:22,452 --> 00:39:25,106
تشکرهات رو نگه‌دار

640
00:39:25,150 --> 00:39:29,023
اول ببین شب رو با اون چندتا پوستری
که از دانی آزموند روی دیواره رو صبح می‌کنی یا نه

641
00:39:29,067 --> 00:39:32,418
راستش به‌نظر خیلی آرامش‌بخش میاد

642
00:39:34,638 --> 00:39:37,380
می‌تونم ببرم‌تون خونه

643
00:39:38,468 --> 00:39:40,121
عالی می‌شه

644
00:39:42,515 --> 00:39:45,126
...وینچستر، قبل از اینکه

645
00:39:50,523 --> 00:39:53,961
می‌خوام بابت کاری که کردی
ازت تشکر کنم

646
00:39:55,180 --> 00:39:56,616
خواهش

647
00:39:56,660 --> 00:39:59,314
...اگه هروقت خواستی حرف بزنی

648
00:40:02,143 --> 00:40:04,363
خبرم کن، باشه؟

649
00:40:05,930 --> 00:40:08,846
حتما

650
00:40:08,870 --> 00:40:18,870
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

651
00:40:18,894 --> 00:40:28,894
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

