﻿1
00:01:07,068 --> 00:01:08,653
حالا باید چی کار کنیم؟

2
00:01:10,780 --> 00:01:14,784
به استارلبز برمی‌گردیم
و جریان رو براشون تعریف می‌کنیم

3
00:01:15,345 --> 00:01:23,645
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

4
00:01:23,793 --> 00:01:25,253
نمی‌خواستی بکشیش؟

5
00:01:27,630 --> 00:01:29,173
نه

6
00:01:29,257 --> 00:01:32,134
که یعنی من مقصر به آخر رسیدن دنیا هستم

7
00:01:35,888 --> 00:01:41,644
منم توی شهودت بودم
خودم دیدم

8
00:01:44,897 --> 00:01:47,149
همه‌مون باهم پارک بودیم؟

9
00:01:48,317 --> 00:01:49,694
آره

10
00:01:51,487 --> 00:01:53,739
می‌دونم به من مربوط نیست

11
00:01:53,823 --> 00:01:55,408
و الان خیلی اتفاق‌ها داره می‌افته

12
00:01:55,491 --> 00:01:58,494
اما به نظرم برای همین
هم باید یه چیزی بگم

13
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
توی چاه لازاروس گاتهام

14
00:02:03,291 --> 00:02:08,254
،وقتی مشغول اون کابوس‌ها بودم
چیزی که دیک دید رو دیدم

15
00:02:08,337 --> 00:02:10,256
داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

16
00:02:10,339 --> 00:02:14,969
دیک هم شهود داشت
خیلی شبیه مال تو بود

17
00:02:18,180 --> 00:02:19,140
اون دختربچه؟

18
00:02:20,308 --> 00:02:22,768
با بادکنک قرمز

19
00:02:22,852 --> 00:02:25,229
نمی‌دونم در این‌باره باهات صحبت کرده یا نه

20
00:02:25,313 --> 00:02:26,772
نه نکرده

21
00:02:26,797 --> 00:02:36,797
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

22
00:02:36,822 --> 00:02:46,434
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

23
00:02:46,459 --> 00:02:47,919
داره چه بلایی سرم میاد؟

24
00:02:48,002 --> 00:02:49,962
در حال تبدیل هستی

25
00:02:50,046 --> 00:02:53,466
پروسه‌ش از وقتی کلمات رو گفتی، شروع شد

26
00:02:53,549 --> 00:02:56,135
الان باید از چاه خون بنوشی

27
00:02:56,218 --> 00:02:58,638
و بدنت رو درش غوطه‌ور کنی
تا به آرامش برسی

28
00:02:58,721 --> 00:03:02,350
وگرنه زجر کشیدنت همین‌طور بدتر می‌شه

29
00:03:02,433 --> 00:03:04,852
نه. نمی‌تونم

30
00:03:06,145 --> 00:03:08,189
این کار رو نمی‌کنم

31
00:03:08,272 --> 00:03:11,984
باهات اومدم
تا نذارم دوست‌هام رو بکشی

32
00:03:13,069 --> 00:03:14,654
ولم کن

33
00:03:18,616 --> 00:03:20,576
آماده‌ست؟ -
نه هنوز -

34
00:03:20,660 --> 00:03:23,788
.وقت‌مون داره تموم می‌شه
...اگه هرچه زودتر مراسم رو تموم نکنیم

35
00:03:23,871 --> 00:03:25,706
باید با اراده‌ی خودش وارد چاه خون بشه

36
00:03:25,790 --> 00:03:27,875
اگه نشه چی؟ -
می‌شه -

37
00:03:28,668 --> 00:03:30,044
یه نقشه دارم

38
00:03:31,212 --> 00:03:32,296
می‌شه

39
00:03:34,757 --> 00:03:36,842
به ببین کی اینجاست

40
00:03:36,926 --> 00:03:40,554
گار ویروسه -
تقریبا به اندازه انسانی برگشته -

41
00:03:40,638 --> 00:03:41,889
آره

42
00:03:43,432 --> 00:03:44,684
حال کانر چه طوره؟

43
00:03:44,767 --> 00:03:46,978
نمی‌دونم
همه‌ش همسایه صدام می‌کنه

44
00:03:47,061 --> 00:03:50,648
به من گفت از جولای پیش جذاب‌تر شدم
به نظرم حالش خوبه

45
00:03:50,731 --> 00:03:52,650
مطمئنی دیگه از نفرین پاک شده؟

46
00:03:52,733 --> 00:03:54,819
پاک پاکه

47
00:03:54,902 --> 00:03:57,238
حسابی زیر و روش رو بررسی کردم

48
00:03:57,321 --> 00:03:58,447
خوشا به سعادتت

49
00:04:04,328 --> 00:04:05,538
سباستین کجاست؟

50
00:04:07,123 --> 00:04:12,128
.خودش رو فدا کرد تا ما رو نجات بده
الان پیششه

51
00:04:12,211 --> 00:04:15,881
تا جایی که ما می‌دونیم
معبده ممکنه روی قله‌ی اورست باشه

52
00:04:15,965 --> 00:04:18,551
حتی اگه پیداش هم کنیم
چه طور از اونجا بیاریمش بیرون؟

53
00:04:18,634 --> 00:04:20,177
می‌تونیم تله‌پورت کنیم

54
00:04:20,261 --> 00:04:21,804
یا اینجا از این چیزها ندارین؟

55
00:04:21,887 --> 00:04:24,515
همه‌ی اینا برفرض اینه
که مراسم هنوز انجام نشده باشه

56
00:04:24,598 --> 00:04:26,600
...اگه شده باشه -
به گا رفتیم -

57
00:04:26,684 --> 00:04:27,893
کل دنیا به گا رفته

58
00:04:27,977 --> 00:04:29,854
باید باور داشته باشیم
هنوز فرصتی هست

59
00:04:29,937 --> 00:04:31,564
فرصتی که نجاتش بدیم

60
00:04:31,647 --> 00:04:33,524
آره هرچیزی غیر از این شکسته

61
00:04:33,607 --> 00:04:34,942
برنامه‌مون چیه؟

62
00:04:38,446 --> 00:04:40,573
سرت یه چیزیش شده

63
00:04:40,656 --> 00:04:42,658
ادکلن زدی؟

64
00:04:43,951 --> 00:04:47,246
.مارک دراکا نویر هست
قابل نداره

65
00:04:50,624 --> 00:04:52,835
اگه دید زدن‌تون تموم شده

66
00:04:56,255 --> 00:04:57,381
بفرمایین بشینین

67
00:04:58,966 --> 00:05:00,384
باید جلوی یه شیطان رو بگیریم

68
00:05:04,875 --> 00:05:16,590
[ تایتان‌ها ]

69
00:05:17,026 --> 00:05:19,862
ماه خونی
تا دو ساعت و شش دقیقه‌ی دیگه غروب می‌کنه

70
00:05:19,945 --> 00:05:21,864
ایده‌ی بزرگت چیه؟

71
00:05:21,947 --> 00:05:27,453
،سه مرحله داره. پیداشون می‌کنیم
می‌کشیم‌شون، نوشیدنی می‌خوریم

72
00:05:27,536 --> 00:05:29,455
عجب چیزی -
از این خبرها نیست -

73
00:05:29,538 --> 00:05:32,792
من دیگه نجات دادن و ترک دادن شیاطین بسمه

74
00:05:32,875 --> 00:05:36,128
زنیکه هرزه بابام رو کشت
و یه مار رو واردم کرد

75
00:05:36,212 --> 00:05:37,963
وقتشه خودش و بچه‌ش بمیرن

76
00:05:38,047 --> 00:05:40,007
.توی حالت آماده باشه
خیلی خطرناکه

77
00:05:40,091 --> 00:05:42,593
باید یه راهی پیدا کنیم
تا سباستین رو بدون نبرد مستقیم برگردونیم

78
00:05:42,676 --> 00:05:44,470
یه ضرب‌المثل قدیمی هست ریچارد

79
00:05:44,553 --> 00:05:47,348
...کسانی که از تاریخ عبرت نمی‌گیرند

80
00:05:47,431 --> 00:05:52,019
چی هستن؟ آها آره
روانی تخمی

81
00:05:52,103 --> 00:05:53,646
اگه وقتی فرصتش بود می‌کشتیمش

82
00:05:53,729 --> 00:05:55,815
الان توی ون توی راه فریسکو بودیم

83
00:05:55,898 --> 00:05:57,399
بهش نگو فریسکو

84
00:05:57,483 --> 00:05:58,859
کانر ما کسی رو نمی‌کشیم

85
00:05:58,943 --> 00:06:00,528
ما قاتل نیستیم

86
00:06:00,611 --> 00:06:03,280
گرفتم. البته غیر از تموم آدمایی که کشتین

87
00:06:03,364 --> 00:06:05,491
مثل اونایی
که توی تیمارستان زنده به گور کردین

88
00:06:05,574 --> 00:06:07,535
که باعث و بانی همه‌ی این بدبختی‌ها همونه

89
00:06:07,618 --> 00:06:09,203
اون فرق داشت -
هی -

90
00:06:09,286 --> 00:06:11,956
.اعتراضی ندارم
این اتفاق‌ها می‌افته

91
00:06:12,039 --> 00:06:14,834
.گاهی آدم‌ها می‌میرن
ضرورتا چیز بدی نیست

92
00:06:14,917 --> 00:06:16,627
سباستین رو نمی‌کشیم

93
00:06:16,710 --> 00:06:18,838
حتی بروس هم درنهایت به همین نتیجه رسید

94
00:06:18,921 --> 00:06:21,841
می‌دونین از وقتی بتمن سر جوکر رو پاچونده
اون چندتا آدم کشته؟

95
00:06:24,885 --> 00:06:25,845
هیچی

96
00:06:25,928 --> 00:06:29,181
هیچی
منطق ریاضی خوبی

97
00:06:29,892 --> 00:06:39,892
دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده
WwW.Saber-Fun.Com

98
00:06:43,803 --> 00:06:53,803
«ترجمه از: علیرضا نورزاده و کیمیا»
Mr. Lightborn11 & Sherlocked

99
00:07:13,767 --> 00:07:16,395
انگار هنوز کامل به حالت عادی برنگشتی؟

100
00:07:16,478 --> 00:07:18,731
مثل اینکه نه

101
00:07:29,158 --> 00:07:31,368
انگار هنوز کامل به حالت عادی برنگشتی؟

102
00:07:54,099 --> 00:07:57,770
.نمی‌تونم این کار رو بکنم
نمی‌کنم

103
00:08:01,523 --> 00:08:03,776
توی اعماق وجودت می‌دونی زندگی‌ای که داشتی

104
00:08:03,859 --> 00:08:06,111
اونی نبوده که براش مقدر شده بودی

105
00:08:07,905 --> 00:08:10,658
خاطره‌های زیادی پنهان شدن

106
00:08:10,741 --> 00:08:13,535
چون به یاد آوردشون خیلی دردناکه

107
00:08:13,619 --> 00:08:15,412
الان آماده‌ی دیدن‌شون هستی؟

108
00:08:28,550 --> 00:08:30,427
دیگه خونه‌ی تو اینجاست سباستین

109
00:08:32,388 --> 00:08:36,141
این هم اتاقته

110
00:08:37,810 --> 00:08:39,061
برای خودم تنها؟

111
00:08:41,146 --> 00:08:45,818
این هم یه هدیه‌ی خوش آمد گویی به خانه‌ست

112
00:08:47,903 --> 00:08:50,030
دیدم بچه‌های هم سن و سالت
با این چیزها بازی می‌کنن

113
00:08:50,114 --> 00:08:53,200
البته خیلی طرز کارشون رو متوجه نمی‌شم

114
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
امیدوارم تو بفهمی

115
00:08:56,287 --> 00:08:58,622
...تا مدتی خیلی خوشحال بودی

116
00:09:00,666 --> 00:09:03,002
اما بعدش سرپرستت یه اشتباه کرد

117
00:09:06,255 --> 00:09:07,798
اینجا الان خونه‌ی توئه لایلا

118
00:09:18,100 --> 00:09:19,768
سبی اون اتاقت رو لازم داره

119
00:09:20,769 --> 00:09:23,439
...اینجا گرم‌تره

120
00:09:23,522 --> 00:09:27,276
.حالش خوب نیست
درک می‌کنی نه؟

121
00:09:33,240 --> 00:09:34,491
بیا اینجا عزیزم

122
00:09:40,706 --> 00:09:42,124
لایلا می‌دونی اون چیه؟

123
00:09:45,794 --> 00:09:47,254
سبی بهش بده یه امتحانی کنه

124
00:10:03,645 --> 00:10:06,273
.ممنون
تو پسر خوبی هستی

125
00:10:09,360 --> 00:10:12,154
می‌دونی اون روز واقعا چه اتفاقی افتاد؟

126
00:10:15,991 --> 00:10:20,412
تو تنبیه شدی
چون از اون قوی‌تر بودی

127
00:10:20,496 --> 00:10:24,124
اما اون مریض بود، من نبودم

128
00:10:24,208 --> 00:10:26,085
مگه تقصیر تو بوده؟

129
00:10:26,168 --> 00:10:29,213
تو کار اشتباهی نکرده بودی

130
00:10:29,296 --> 00:10:33,384
باید به قوتت تو جایزه داده می‌شد
نه ضعف اون

131
00:10:45,771 --> 00:10:48,482
.ببخشید
شما کانر رو ندیدین؟

132
00:10:48,565 --> 00:10:50,442
شوخی می‌کنی؟
یه نگاه بنداز

133
00:10:51,693 --> 00:10:54,530
برنارد عناصر مداری لازم دارم

134
00:10:54,613 --> 00:10:57,449
باید بدونم دارم با چی‌ها کار می‌کنم
می‌گیری چی می‌گم؟

135
00:10:57,533 --> 00:10:59,451
می‌گیرم آقای کنت

136
00:10:59,535 --> 00:11:02,871
دیگه این آقای کنت صدا زدن‌ها بسه موافقی؟

137
00:11:02,955 --> 00:11:06,375
کانر صدام کن
یا آقای لوتر

138
00:11:08,836 --> 00:11:10,587
خیلی خب کانر

139
00:11:10,671 --> 00:11:11,964
دقیقا چه خبره؟

140
00:11:12,047 --> 00:11:13,549
از آقای لوتر بپرس

141
00:11:13,632 --> 00:11:16,510
دارم ماه رو می‌برم

142
00:11:16,593 --> 00:11:18,637
به پردازنده اصلی لکس‌کورپ دسترسی پیدا کردم

143
00:11:18,720 --> 00:11:20,472
تعداد 58 تا
از ماهواره‌شون رو تغییر مسیر دادیم

144
00:11:20,556 --> 00:11:22,433
تا نور خورشید رو به ماه انعکاس بدیم

145
00:11:22,516 --> 00:11:25,310
اساسا توهم قرمزی ماه رو ازبین می‌بره

146
00:11:25,394 --> 00:11:28,772
ماه خونی‌ای نباشه
مراسم خونی‌ای هم نیست

147
00:11:28,856 --> 00:11:31,483
خب همگی گوش بدین

148
00:11:31,567 --> 00:11:33,652
وقتی کامل آنلاین شدیم

149
00:11:33,735 --> 00:11:38,031
می‌خوام روی تموم
ماهواره‌های 249.3 درجه شرقی به بالا

150
00:11:38,115 --> 00:11:40,451
یه رانشگر باشه گرفتین؟

151
00:11:42,327 --> 00:11:44,246
کانر می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟

152
00:11:44,329 --> 00:11:46,498
سرم شلوغه ریچارد

153
00:11:46,582 --> 00:11:48,667
فقط یک ساعت و 46 دقیقه دیگه وقت داریم

154
00:11:48,750 --> 00:11:49,877
لطفا من رو ریچارد صدا نکن

155
00:11:51,003 --> 00:11:52,963
واقعا دیک رو ترجیح می‌دی؟

156
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
لکس لوتر آخرین نفری بود
که من رو به اون اسم صدا می‌زد

157
00:11:55,632 --> 00:11:57,759
بعد هم 6 تا نینجا فرستاد
تا من و تیم رو بکشن

158
00:11:57,843 --> 00:11:59,219
پس آره دیک رو ترجیح می‌دم

159
00:12:00,220 --> 00:12:02,181
خیلی خب

160
00:12:02,264 --> 00:12:05,350
می‌دونی که واقعا نمی‌خواسته بکشدت نه؟

161
00:12:05,434 --> 00:12:06,685
می‌خواسته یه پیام بفرسته

162
00:12:06,768 --> 00:12:07,853
از کجا می‌دونی؟

163
00:12:07,936 --> 00:12:09,354
چون اگه می‌خواست بکشدت

164
00:12:09,438 --> 00:12:11,857
کل اتاق رو پر از مواد منفجره می‌کرد

165
00:12:11,940 --> 00:12:15,736
اگه من می‌خواستم بکشمت
این کار رو می‌کردم

166
00:12:18,697 --> 00:12:20,866
ببین کانر اخیرا خیلی سختی کشیدی

167
00:12:20,949 --> 00:12:22,284
تا یک ساعت پیش فکر می‌کردیم مردی

168
00:12:22,367 --> 00:12:24,286
...بهتره یه‌کم زمان بذاری -
وقتی نیست -

169
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
اگه همین الان موقعیت این ماهواره‌ها
رو تغییر ندیم، فرصت‌ از دست می‌ره

170
00:12:27,372 --> 00:12:29,500
نظری هست؟ -
درباره‌ی کانر؟ -

171
00:12:29,583 --> 00:12:31,710
یه چیزی قطعا سرجاش نیست

172
00:12:31,793 --> 00:12:34,963
انگار نیمه‌ی لکسش کنترل رو به دست گرفته

173
00:12:35,047 --> 00:12:38,467
پس احتمالا ایده‌ی ماهواره‌ایش

174
00:12:38,550 --> 00:12:39,927
کارساز باشه

175
00:12:45,891 --> 00:12:47,392
خیلی خب انجامش بدین

176
00:12:47,476 --> 00:12:50,020
.ممنون
قربان

177
00:12:52,523 --> 00:12:54,066
می‌دونستم روشم رو درک می‌کنی

178
00:12:55,150 --> 00:12:56,860
دیک

179
00:12:56,944 --> 00:12:59,863
راستی اون نقشه‌ی غیرمواجه‌ای

180
00:12:59,947 --> 00:13:02,533
و بیاین وقتی می بنت حواسش نیست

181
00:13:02,616 --> 00:13:05,077
سباستین رو یواشکی از پشت معبد فراری بدیم
چه طور پیش می‌ره؟

182
00:13:05,160 --> 00:13:08,121
هی دیک من یه ایده دارم

183
00:13:09,581 --> 00:13:11,625
.عالی پیش می‌ره
ممنون پرسیدی

184
00:13:13,961 --> 00:13:18,048
یادته گار به تله‌پورت کردن اشاره کرد؟

185
00:13:18,131 --> 00:13:19,716
خب همون ایده هست

186
00:13:19,800 --> 00:13:21,927
این هم گفت که تا حالا اختراع نشده

187
00:13:22,010 --> 00:13:24,012
اگه زحمت پرسیدن از من رو می‌کشیدین
بهتون می‌گفتم

188
00:13:24,096 --> 00:13:28,058
که جادوگرها حدود 10000 سال پیش اختراعش کردن

189
00:13:28,141 --> 00:13:29,476
باید به بقیه خبر می‌دادن

190
00:13:29,560 --> 00:13:32,062
آره ولی نگفتم که تکمیلش کردن

191
00:13:32,145 --> 00:13:33,981
چه طوری بهتون توضبح بدم؟

192
00:13:34,064 --> 00:13:36,358
کسی بلده این رو روشن کنه
تا یه سری کار انجام بده

193
00:13:36,441 --> 00:13:39,653
ولش کن کیرتوش
روش سنتی توضیح می‌دم

194
00:13:41,863 --> 00:13:42,990
خیلی خب

195
00:13:47,744 --> 00:13:48,745
خب

196
00:13:50,372 --> 00:13:55,961
جادوگرهای قدیمی قسمت اول رو عالی پیش رفتن

197
00:13:56,044 --> 00:14:01,049
همیشه طلسمی برای متلاشی کردن شخص بوده

198
00:14:01,133 --> 00:14:03,093
متلاشی کردن؟ -
آره دیگه -

199
00:14:03,176 --> 00:14:06,305
.به ذره‌های وجودیش تبدیل شدن
این قسمت آسونش بود

200
00:14:06,388 --> 00:14:08,682
قسمت سختش
برگردندون اون ذره‌ها بهم بود

201
00:14:08,765 --> 00:14:10,142
اون موقع همه چیز اشتباه پیش رفت

202
00:14:10,225 --> 00:14:11,643
همیشه یه بدبختی

203
00:14:11,727 --> 00:14:14,479
یه پایی از زبونش آویزون شده بود

204
00:14:14,563 --> 00:14:17,649
یا تبدیل می‌شد به یه ترکیب داغون ژله‌ای
فقط با یه چشم چشمک زن

205
00:14:17,733 --> 00:14:20,319
به نظر خیلی کار مطمئنی نمیاد

206
00:14:20,402 --> 00:14:23,238
آره. مشکل دیگه دقیق نبودن پیش‌بینی

207
00:14:23,322 --> 00:14:26,825
برای مکان بهم پیوستن اون شخص بود

208
00:14:26,908 --> 00:14:29,161
اون موقع‌ها نمی‌دونستن
زمین توی فضا حرکت می‌کنه

209
00:14:29,244 --> 00:14:33,498
پس ممکن بود یه نفر
توی آسمون ظاهر شه

210
00:14:33,582 --> 00:14:37,919
یا ته اقیانوس

211
00:14:38,003 --> 00:14:41,089
اگه فقط یه کامپیوتر بود
تا مکان و زمان دقیق

212
00:14:41,173 --> 00:14:43,675
برای متلاشی شد و بهم پیوستن
افراد رو پیش‌بینی کنه

213
00:14:43,759 --> 00:14:46,511
و توانایی کنترل بهم پیوستن رو داشته باشه

214
00:14:46,595 --> 00:14:48,388
تا اتم وجودی آخر

215
00:14:49,598 --> 00:14:53,935
اه ما که داریم
قابل نداشت

216
00:14:57,814 --> 00:14:59,191
اسپنسون کجاست؟

217
00:15:00,525 --> 00:15:03,695
داری با غرایزت مبارزه می‌کنی

218
00:15:03,779 --> 00:15:07,115
اما اونا همیشه
تو رو به سمت سرنوشتت هدایت کردن

219
00:15:09,409 --> 00:15:11,870
حتی وقتی دنیا سرراهت بود

220
00:15:25,676 --> 00:15:29,221
پس توی این کد
ایکس برابره با ایکس به علاوه یک

221
00:15:29,304 --> 00:15:32,057
می‌بینین که یه متغییر داریم
بعد یه علامت مساوی

222
00:15:32,140 --> 00:15:35,477
بعد دوباره همون متغییر
با یه عملگر ریاضی

223
00:15:35,560 --> 00:15:38,522
که توی این مورد علامت جمع هست

224
00:15:38,605 --> 00:15:42,025
...بعد هم یک -
یه میان‌بر داره -

225
00:15:45,487 --> 00:15:49,408
به جای
ایکس برابر با ایکس به علاوه یک

226
00:15:49,491 --> 00:15:52,452
می‌شه راحت نوشت
ایکس پلاس برابره با یک

227
00:15:52,536 --> 00:15:54,955
همون کار رو هم انجام می‌ده

228
00:15:59,042 --> 00:16:03,046
به‌به آقای سنگر
شما وارد مرحله جایزه‌دار شدی

229
00:16:03,130 --> 00:16:05,507
جایی که امتیازها واقعا تغییر می‌کنن

230
00:16:08,969 --> 00:16:09,928
مسخره

231
00:16:18,311 --> 00:16:20,605
سباستین یه لحظه وایسا

232
00:16:28,989 --> 00:16:32,284
تو پسر باهوشی هستی

233
00:16:32,367 --> 00:16:33,910
اما جریان از این قراره

234
00:16:33,994 --> 00:16:37,914
تدریس برای یادگیری پایه‌هاست نه میان‌برها

235
00:16:37,998 --> 00:16:42,043
نگرانم که هنوز
به پایه‌ها مسلط نشده باشی

236
00:16:43,795 --> 00:16:46,798
این رو به دفتر راهنمایی ببر

237
00:16:46,882 --> 00:16:49,634
به آقای پرز بگو
یه جا برات توی برنامه‌نویسی پایه پیدا کنه

238
00:16:52,137 --> 00:16:55,891
می‌خواستم کمکی کرده باشم

239
00:16:55,974 --> 00:16:58,059
باید روی سطح بلوغت کار کنی

240
00:17:07,319 --> 00:17:08,695
همین
می‌تونی بری

241
00:17:10,489 --> 00:17:13,658
چون ازش باهوش‌تر بودی تنبیه‌ت کرد

242
00:17:13,742 --> 00:17:15,911
وقتی به مردم عادی قدرت داده بشه

243
00:17:15,994 --> 00:17:18,622
این اتفاق برای اونایی
که فوق‌العاده هستن می‌افته

244
00:17:18,705 --> 00:17:22,042
مادر باید یه چیزی رو ببینین

245
00:17:24,961 --> 00:17:29,132
امکان نداره -
...اما -

246
00:17:32,385 --> 00:17:34,846
زجر تبدیلش داره بدتر می‌شه

247
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
مادر مجبورش کن وارد چاه شه

248
00:17:36,556 --> 00:17:37,891
همین الان مجبورش کن ازش بنوشه

249
00:17:37,974 --> 00:17:40,352
نه. مجبوش نمی‌کنم

250
00:17:45,065 --> 00:17:46,775
راهش اینه که ماده رو

251
00:17:46,858 --> 00:17:49,027
به شکل کامل اصلیش بهم بپیوندی

252
00:17:49,110 --> 00:17:52,197
از نظر تئوری
بیست‌بوی توی هر تبدیل همین کار رو می‌کنه

253
00:17:52,280 --> 00:17:55,242
برای کسی که دی‌ان‌ایش
رمزگشایی نشده هم قابل انجامه؟

254
00:17:55,325 --> 00:17:57,160
برای فهمیدنش چه قدر وقت دارم؟

255
00:17:57,244 --> 00:17:58,245
اصلا وقت نداری

256
00:18:00,247 --> 00:18:01,623
شاید سخت باشه

257
00:18:06,962 --> 00:18:10,465
خب تقریبا آماده‌ست
آماده‌ی برگشت قدرتت هستی؟

258
00:18:10,549 --> 00:18:14,344
چرا فکر می‌کنی
می‌تونی دوباره قدرت‌هام رو برگردونی؟

259
00:18:14,427 --> 00:18:16,930
نگفتم می‌تونم قدرت‌هات رو برگردونم

260
00:18:17,013 --> 00:18:19,516
گفتم طلسمی دارم
که توی پیدا کردن‌شون کمکت می‌کنه

261
00:18:23,311 --> 00:18:25,230
هنوز هم می‌تونی حس‌شون کنی نه؟

262
00:18:25,313 --> 00:18:29,401
عین یه عضو فانتوم؟
یا حسی از دست دادن کسی که دوستش داری
[ فانتوم به سندرمی برای درد عضوی که قطع شده می‌گن ]

263
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
شاید دیگه نباشن
اما ارتباطه همیشه هست

264
00:18:34,114 --> 00:18:36,992
آره همین حس رو داره

265
00:18:37,075 --> 00:18:39,536
ریچل مسئله اینه

266
00:18:39,619 --> 00:18:42,372
که جادو بحث قصد و اراده‌ست

267
00:18:42,455 --> 00:18:44,499
پس قدرت‌هات نمی‌تونستن ازت جدا نشن

268
00:18:44,583 --> 00:18:47,419
مگه اینکه یه قسمت از تو
می‌خواسته اونا رواز دست بده

269
00:18:47,502 --> 00:18:49,045
می‌گی من می‌خواستم همچین اتفاقی بیوفته؟

270
00:18:49,129 --> 00:18:50,547
تو بگو

271
00:18:50,630 --> 00:18:52,048
تو خیلی کارهای شگف‌انگیزی توی زندگیت کردی

272
00:18:52,132 --> 00:18:53,508
اما هیچ‌وقت یه آدم عادی نبودی

273
00:18:55,510 --> 00:18:56,887
...عادی بودن

274
00:18:58,513 --> 00:18:59,973
آره خیلی حس خوبی داشت

275
00:19:01,266 --> 00:19:04,311
می‌خوای قدرت‌هات برگردن؟

276
00:19:04,394 --> 00:19:08,064
چون اگه نخوای عیبی نداره
به کسی نمی‌گم

277
00:19:13,445 --> 00:19:16,114
شاید هم از عادی بودن بیش‌ازحد تعریف کردن

278
00:19:16,197 --> 00:19:18,742
آره خیلی موافقم

279
00:19:19,868 --> 00:19:21,828
خب ریون

280
00:19:23,079 --> 00:19:24,164
بیا شروع کنیم

281
00:19:25,373 --> 00:19:26,416
داری چی کار می‌کنی؟

282
00:19:28,376 --> 00:19:30,211
خب این رو بخور

283
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
چی؟ -
آره -

284
00:19:32,672 --> 00:19:33,924
اینم بخشی از طلسمه

285
00:19:34,007 --> 00:19:37,177
بخش خیلی مهم هرچند حال بهم‌زن

286
00:19:37,260 --> 00:19:38,303
پس شروع کن به خوردن

287
00:19:38,386 --> 00:19:39,512
خیلی خب

288
00:19:39,596 --> 00:19:41,431
...چرا بوی -
آناناس و انبه می‌ده؟ -

289
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
آره این نرم‌کننده‌م هست

290
00:19:43,475 --> 00:19:44,976
می‌دونی واقعا کمک‌کننده نیست

291
00:19:45,060 --> 00:19:48,313
واقعا؟
آناناس انبه که خوبه

292
00:19:48,396 --> 00:19:52,025
آفرین تند و سریع
عین کندن چسب زخم

293
00:19:53,318 --> 00:19:54,569
آفرین

294
00:20:02,452 --> 00:20:04,120
برنارد. چه خبر؟

295
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
بهتره بیای

296
00:20:06,623 --> 00:20:11,002
تمام ماهواره‌های شمالی
رو 0.078 درجه صاف کنین

297
00:20:13,296 --> 00:20:14,965
شیب رو 39 تا افزایش بدین

298
00:20:15,048 --> 00:20:17,217
بله قربان

299
00:20:17,300 --> 00:20:23,056
تو، طول دلتا‌وی
رو 165.4 درجه شرقی به حداکثر برسون

300
00:20:23,139 --> 00:20:26,559
با -14.7 درجه غربی. سریع -
باشه -

301
00:20:26,643 --> 00:20:28,645
دیوونگیه -
نسبت به چی؟ -

302
00:20:28,728 --> 00:20:31,773
و ساعت پیش من تو دل یکی
می‌خواستم یه مار رو بکشم

303
00:20:31,856 --> 00:20:34,442
دو ساعت قبلش هم
داشتیم با زامبی‌ها مبارزه می‌کردیم

304
00:20:34,526 --> 00:20:35,694
من هم برنارد رو بوسیدم

305
00:20:38,279 --> 00:20:39,572
همه شب مهمی داشتن

306
00:20:41,032 --> 00:20:44,035
کل شب رو وقت نداریم

307
00:20:45,787 --> 00:20:48,039
...و با دانایی علیاحضرت

308
00:20:51,001 --> 00:20:52,043
ببینین

309
00:21:01,761 --> 00:21:03,555
لونا ماه رو بهمون داد

310
00:21:06,975 --> 00:21:08,351
جهت‌گیری ماهواره‌ها تکمیل شد

311
00:21:17,777 --> 00:21:18,862
آره

312
00:21:25,618 --> 00:21:27,078
خب اون تونست

313
00:21:34,210 --> 00:21:35,587
فقط بیش از یک ساعت وقت داریم

314
00:21:35,670 --> 00:21:38,048
...اگه ماه خونی برنگرده

315
00:21:38,131 --> 00:21:39,466
برمی‌گرده

316
00:21:39,549 --> 00:21:41,509
راه طبیعی‌ای برای این اتفاق
وجود نداره

317
00:21:45,013 --> 00:21:46,598
سرور لکس‌کورپ رو هک کن

318
00:21:46,681 --> 00:21:48,683
فکرکنم بدونم کی پشت این ماجراست

319
00:21:48,787 --> 00:21:58,513
ترجمه رایگان درخواستی در کانال ما
@SublimeTitle

320
00:21:58,693 --> 00:22:01,112
امشب دیوونه‌وار بوده

321
00:22:01,196 --> 00:22:02,614
می‌دونم

322
00:22:02,697 --> 00:22:05,742
همه‌ش پرواز کال ال رو تصور کردم
که همون موقع کانر کچل رو می‌بینه

323
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
و به همه دستور می‌ده

324
00:22:08,828 --> 00:22:12,707
آره، ولی بیش‌تر داشتم
به خودمون فکر می‌کردم

325
00:22:15,627 --> 00:22:16,878


326
00:22:18,004 --> 00:22:20,465
...حالا که صحبتش شد

327
00:22:21,508 --> 00:22:23,134
...اگه این معبده رو پیدا کردیم

328
00:22:24,761 --> 00:22:26,096
می‌ری؟

329
00:22:27,931 --> 00:22:29,849
به‌نظر میاد مجبور نیستیم

330
00:22:31,810 --> 00:22:32,811
خدا رو شکر

331
00:22:32,894 --> 00:22:34,145
چیه؟

332
00:22:34,229 --> 00:22:36,189
چون خیلی خطرناک
به‌نظر می‌اومد

333
00:22:36,272 --> 00:22:38,399
و کلا اون چوب بو رو داری
که بلد نیستی کامل ازش استفاده کنی

334
00:22:38,483 --> 00:22:41,277
نظرت چیه از اون ماره بپرسی
که بلدم یا نه؟

335
00:22:41,361 --> 00:22:43,113
شاید پرسیدم

336
00:22:43,196 --> 00:22:46,491
.ولی نمی‌تونم، چون کشتیش
مگه نه؟

337
00:22:47,534 --> 00:22:48,701
قهرمان من

338
00:22:53,248 --> 00:22:56,876
می‌دونی، دیر یا زود

339
00:22:56,960 --> 00:22:59,295
باید برم باهاشون بجنگم

340
00:23:00,463 --> 00:23:01,881
بعداً باشه اشکال نداره

341
00:23:21,151 --> 00:23:22,527
خوبی؟

342
00:23:24,779 --> 00:23:26,197
خیلی خوب به‌نظر نمیای

343
00:23:27,407 --> 00:23:29,200
آره، خیلی خوب نیستم

344
00:23:29,284 --> 00:23:31,202
برو دراز بکش و یک‌کم
استراحت کن

345
00:23:31,286 --> 00:23:34,706
.چیزی نیست، می‌رم هوا بخورم
...نه، خوبم

346
00:23:34,789 --> 00:23:36,207
می‌خوای همراهت بیام؟

347
00:23:43,464 --> 00:23:45,633
.چیزی نیست
کل روز رو این‌جوری بودم

348
00:23:58,229 --> 00:24:02,233
.به‌نظر خسته میای
حالت خوبه رفیق؟

349
00:24:02,317 --> 00:24:04,444
الان حوصله حرف زدن ندارم

350
00:24:04,527 --> 00:24:07,155
ولی با این‌حال خیلی‌ها
دوست دارن باهات حرف بزنن

351
00:24:07,238 --> 00:24:10,533
اگه امضا می‌خوای
می‌تونم دستمال و اینا امضا کنم

352
00:24:12,452 --> 00:24:13,703
...گوش کن

353
00:24:19,334 --> 00:24:21,794
می‌بینی؟ حرف می‌زنن

354
00:24:25,590 --> 00:24:27,926
می‌شناسمت؟

355
00:24:28,009 --> 00:24:31,346
حیوانات هم می‌بینن

356
00:24:32,847 --> 00:24:35,225
تو هم خواهی دید

357
00:24:35,308 --> 00:24:40,438
مثل بادی بیکر و ماری مک‌کیب
ولی باید نگاه کنی

358
00:24:40,521 --> 00:24:44,609
از هم‌صحبتی باهات خوش‌حال شدم
ولی باید برم

359
00:24:44,692 --> 00:24:46,152
صبرکن

360
00:24:47,820 --> 00:24:51,324
وقتی برج نصف شد
برو سمت قرمزه

361
00:24:52,200 --> 00:24:53,660
چی؟

362
00:24:53,743 --> 00:24:55,954
وقتی برج نصف شد
و دیدیش

363
00:24:56,037 --> 00:24:59,040
.برو به سمت قرمزه
فهمیدی؟

364
00:24:59,958 --> 00:25:01,793
این رو یادت نره

365
00:25:01,876 --> 00:25:05,630
در آخر، تمام زندگی
همه‌چیز و همه‌کس

366
00:25:06,839 --> 00:25:10,885
به تو بستگی داره، گارفیلد لوگان

367
00:25:20,937 --> 00:25:21,938
هی

368
00:25:26,234 --> 00:25:27,610
ببخشید

369
00:25:40,123 --> 00:25:42,166
آفرین. تحسین برانگیز بود

370
00:25:45,378 --> 00:25:46,379
می‌دونم

371
00:25:46,462 --> 00:25:48,131
برامون وقت خریدی

372
00:25:48,214 --> 00:25:52,468
مطمئنم جون‌تون رو نجات دادم
ولی باشه

373
00:25:52,552 --> 00:25:56,806
.چندتا ماهواره جابه‌جا کردی
جلوی چرخش زمین رو که نگرفتی

374
00:25:56,889 --> 00:25:58,933
وقتی از حالت‌شون خارج بشن

375
00:25:59,017 --> 00:26:01,144
یک بازه‌ی 5 دقیقه‌ای دارن
که قبل از غروب ماه، مراسم رو برگزار کنن

376
00:26:01,227 --> 00:26:02,562
ولی خودت می‌دونستی، درسته؟

377
00:26:04,355 --> 00:26:08,151
اگه بفهمن
که نمی‌فهمن

378
00:26:08,234 --> 00:26:11,154
فعلا وحشت کردن
و این باعث می‌شه نتونن منطقی فکرکنن

379
00:26:11,237 --> 00:26:13,531
صادقانه بگم کانر، دارم کم‌کم
نگرانت می‌شم

380
00:26:13,614 --> 00:26:15,783
چرا؟ چون دارم پیروز می‌شم؟

381
00:26:15,867 --> 00:26:18,328
.کت چرمی و کله کچل
می‌فهمم، داری عوض می‌شی

382
00:26:18,411 --> 00:26:20,246
داری رشد می‌کنی
و اینا عالیه

383
00:26:20,330 --> 00:26:22,707
فقط بهم اعتماد کن؛
دلت نمی‌خواد خیلی سریع اتفاق بیفته

384
00:26:22,790 --> 00:26:25,877
خیلی سریع

385
00:26:25,960 --> 00:26:30,173
می‌دونی چیه؟
به‌نظر من که دقیقا سر وقتشه

386
00:26:30,882 --> 00:26:32,592
ریچل بی‌مصرفه

387
00:26:32,675 --> 00:26:36,888
گار کسخل شده، چیز آبیه‌ی کوری
در بهترین حالت ناهماهنگه

388
00:26:36,971 --> 00:26:40,683
و تیم هم که نمی‌تونه
کلا کاری بکنه

389
00:26:41,934 --> 00:26:43,644
پس اگه جای تو بودم

390
00:26:43,728 --> 00:26:45,980
نگران بهترین مهره‌م نمی‌شدم

391
00:26:46,064 --> 00:26:47,690
و از پیروزی لذت می‌بردم

392
00:26:47,774 --> 00:26:50,443
تو تنها کسی نیستی
که همچین شرایطی داشته

393
00:26:50,526 --> 00:26:53,738
من، کوری، ریچل و گار
همه این شرایط رو داشتیم

394
00:26:53,821 --> 00:26:56,115
همه مجبور بودیم
 با نیمه‌ی تاریک‌مون بجنگیم

395
00:26:57,742 --> 00:27:00,745
این نیمه تاریکم نیست

396
00:27:02,830 --> 00:27:05,291
این اون نیمه‌م هست
که هوام رو داره

397
00:27:05,375 --> 00:27:07,251
شاید واسه همینه
که ازش خوشت نمیاد

398
00:27:11,839 --> 00:27:13,424
اگه کارمون اینجا تمومه

399
00:27:13,508 --> 00:27:15,843
من با بچه‌ها می‌رم آزمایشگاه
تا یک راهی برای برگردوندن سباستین پیدا کنیم

400
00:27:18,805 --> 00:27:20,139
کمکت به کارمون میاد

401
00:27:28,147 --> 00:27:29,857
تو

402
00:27:29,941 --> 00:27:32,110
ببین کسی خواسته سرورهای لکس‌کورپ رو
توی 10 دقیقه اخیر هک کنه یا نه

403
00:27:33,277 --> 00:27:35,446
چهار دقیقه پیش
به پردازنده مرکزیش رخنه شده

404
00:27:35,530 --> 00:27:36,948
به سامانه ماهواره‌ای دسترسی پیدا
و بررسیش کردن

405
00:27:37,031 --> 00:27:39,617
نقطه ریشه؟ -
هان؟ -

406
00:27:39,700 --> 00:27:42,328
از کجا اومد؟

407
00:27:42,412 --> 00:27:47,333
.شمالِ مترو کوادرنت
توی جاده ایالتی 19، نزدیک دریاچه هاینک

408
00:27:47,417 --> 00:27:48,751
سد فایر کریک

409
00:27:49,669 --> 00:27:51,045
پس اون‌جاست

410
00:27:55,258 --> 00:27:56,384
ممنون

411
00:28:05,435 --> 00:28:08,771
بیا، این دردت رو تسکین می‌ده

412
00:28:08,855 --> 00:28:10,064
اقلاً فعلا

413
00:28:16,737 --> 00:28:17,989
وقت زیادی نداریم

414
00:28:18,072 --> 00:28:20,158
وقتی لحظه‌ش فرا برسه
باید آماده باشی

415
00:28:22,201 --> 00:28:24,245
...لطفا -
نه -

416
00:28:24,328 --> 00:28:25,746
به توجه کاملت نیاز دارم

417
00:28:28,749 --> 00:28:31,085
هنوز یک درس نهایی مونده
که باید یاد بگیری

418
00:28:56,652 --> 00:28:57,820
این چیه؟

419
00:28:59,572 --> 00:29:00,823
می‌دونستم فراموش می‌کنی

420
00:29:06,120 --> 00:29:07,663
وای نه

421
00:29:07,747 --> 00:29:11,626
شیش ماه پیش همین موقع‌ها
اومدم مغازه‌ت

422
00:29:11,709 --> 00:29:13,878
وای خدا -
و اون‌جا ایستاده بودی -

423
00:29:13,961 --> 00:29:16,797
با پیشبند و لاک‌پشت کوچولوت

424
00:29:16,881 --> 00:29:20,468
لاک‌پشت زمینی بود راستش
و خیلی هم بزرگ بود

425
00:29:20,551 --> 00:29:23,054
آره، همون

426
00:29:23,137 --> 00:29:26,057
...و بهم نگاه کردی

427
00:29:26,140 --> 00:29:27,892
گفتی سلام، کمکی ازم برمیاد؟

428
00:29:27,975 --> 00:29:31,729
الان ادای من رو درآوردی؟
اما من که این‌جوری حرف نمی‌زنم

429
00:29:31,812 --> 00:29:34,690
دقیقا همین‌جوری هستی -
وای خدا -

430
00:29:34,774 --> 00:29:36,984
...و یادمه باخودم گفتم

431
00:29:39,153 --> 00:29:41,322
این تنهاترین مردیه
که به زندگیم دیدم

432
00:29:43,282 --> 00:29:45,576
چرا این‌قدر تنهاست؟

433
00:29:45,660 --> 00:29:47,662
باید یک کاری در راستاش بکنم

434
00:29:49,163 --> 00:29:51,541
و از اون موقع به بعد
هر روز دیدمت

435
00:29:56,712 --> 00:29:58,256
بازش می‌کنی؟

436
00:30:13,854 --> 00:30:17,024
همیشه می‌گفتی
اونی که مادرت بهت داد

437
00:30:17,108 --> 00:30:19,151
...شروع همه‌چیز بود، پس

438
00:30:20,570 --> 00:30:24,532
و حالا که بازی خودت رو
داری طراحی می‌کنی

439
00:30:24,615 --> 00:30:27,618
گفتم شاید بهت انگیزه بده

440
00:30:33,416 --> 00:30:34,667
باید حرف بزنیم

441
00:30:36,836 --> 00:30:41,299
باشه

442
00:30:41,382 --> 00:30:43,926
فکرکنم می‌دونی
که می‌خوام چی بگم

443
00:30:46,387 --> 00:30:49,307
واقعا نمی‌دونم

444
00:30:53,936 --> 00:30:55,104
تموم شده

445
00:30:57,898 --> 00:30:59,233
شوخی می‌کنی، درسته؟

446
00:31:00,735 --> 00:31:03,404
چی شده؟ -
این اشتباهه -

447
00:31:03,487 --> 00:31:07,783
اینا اصلا منطقی نیستن

448
00:31:07,867 --> 00:31:09,702
اصلا من باید چی کار کنم؟

449
00:31:09,785 --> 00:31:13,289
همین‌جا بشینم و منتظر باشم
تا بفهمی؟

450
00:31:14,915 --> 00:31:16,417
چی می‌گی؟

451
00:31:16,500 --> 00:31:18,336
این کار رو نکن

452
00:31:18,419 --> 00:31:22,465
متعجب یا ناراحت
رفتار نکن

453
00:31:23,382 --> 00:31:24,884
ببین

454
00:31:24,967 --> 00:31:29,722
می‌خوام این رو برای جفت‌مون
آسون‌تر کنم

455
00:31:29,805 --> 00:31:31,349
داری ازم جدا می‌شی؟

456
00:31:32,516 --> 00:31:33,559
آره

457
00:31:37,688 --> 00:31:40,650
ببین، خیلی‌خب

458
00:31:40,733 --> 00:31:43,027
...نمی‌دونم جریان چیه -
دیگه نمی‌تونم -

459
00:31:43,110 --> 00:31:45,071
ببخشید

460
00:31:45,780 --> 00:31:47,031
ببخشید

461
00:31:47,615 --> 00:31:48,741
ببخشید

462
00:31:50,743 --> 00:31:54,205
می‌دونم قضیه چطوریه

463
00:31:54,288 --> 00:31:56,707
اوضاع عالیه و بعدش

464
00:31:56,791 --> 00:32:00,503
یکهو یکی میاد و همین

465
00:32:00,586 --> 00:32:05,341
چی؟ این درست نیست -
چرا، هست -

466
00:32:05,424 --> 00:32:10,388
می‌دونی جولی، من مقصد نیستم

467
00:32:10,471 --> 00:32:12,223
من صرفا یک قدم
وسط راهم

468
00:32:13,516 --> 00:32:14,767
اشتباه می‌کنی

469
00:32:18,437 --> 00:32:19,897
می‌تونی به خودت دروغ بگی

470
00:32:22,483 --> 00:32:23,776
ولی به من دروغ نگو

471
00:32:30,825 --> 00:32:33,411
ببین من می‌رم

472
00:32:36,122 --> 00:32:37,748


473
00:32:37,832 --> 00:32:40,084
به‌نظرم خیلی حرف‌ها مونده
...پس بهت زنگ می‌زنم

474
00:32:40,167 --> 00:32:41,085
نزن

475
00:33:02,648 --> 00:33:04,150
چرا این کار رو کردی؟

476
00:33:04,233 --> 00:33:07,528
چون می‌دونستم نهایتا
...اون می‌کنه

477
00:33:09,238 --> 00:33:11,782
وقتی بقیه بهت آسیب می‌زنن
اتفاق ناگواریه

478
00:33:11,866 --> 00:33:15,244
ولی اگه تو کار رو راحت کنی
و به‌جاشون به خودت آسیب بزنی، گناهه

479
00:33:18,456 --> 00:33:22,376
تک‌تک پیروانت
از عظمتت با خبرن

480
00:33:22,460 --> 00:33:23,794
هیچ‌وقت ترکت نمی‌کنن

481
00:33:25,129 --> 00:33:27,465
اگه این رو نمی‌دونی
پس گم گشتی

482
00:33:27,548 --> 00:33:29,884
تا ابد خود را
وقف تو می‌کنیم

483
00:33:30,968 --> 00:33:32,344
وقف‌تون رو نشونش بدید

484
00:33:44,774 --> 00:33:46,650
تا ابد خود را
وقف تو می‌کنیم

485
00:33:52,239 --> 00:33:56,660
.اونا می‌بیننت
می‌دونن چی هستی

486
00:33:58,245 --> 00:33:59,246
خودت چی؟

487
00:34:03,584 --> 00:34:06,670
آره، می‌بینم و می‌دونم

488
00:34:17,431 --> 00:34:19,767
به اندازه کافی نیرو دارم؟

489
00:34:19,850 --> 00:34:22,853
کاری کردی که قدرتت رو
افزایش بدی؟

490
00:34:24,063 --> 00:34:26,023
مطمئن نیستم. چرا؟

491
00:34:26,106 --> 00:34:29,693
هفته پیش که دیدمت
فقط به 8.1 درصد

492
00:34:29,777 --> 00:34:32,363
از قدرتت دسترسی داشتی

493
00:34:32,446 --> 00:34:34,740
الان به بیش از 80 درصدش
دسترسی داری

494
00:34:37,117 --> 00:34:39,203
یعنی چی اون‌وقت؟

495
00:34:39,286 --> 00:34:42,164
یعنی باید مواظب باشی

496
00:34:42,248 --> 00:34:44,583
این دیگه سلاح نیست، کوری

497
00:34:44,667 --> 00:34:47,253
اگه از همه‌ش استفاده کنی
مصرفت می‌کنه

498
00:34:48,212 --> 00:34:49,380
می‌کشتت

499
00:34:51,298 --> 00:34:55,386
خیلی‌خب، باید درباره چگونگی کارکردش
یک برداشت واضح داشته باشیم

500
00:34:55,469 --> 00:34:57,346
.بیاید یک بار دیگه امتحانش کنیم
ریچل؟

501
00:34:57,429 --> 00:34:58,973
می‌رم سراغش
دنبال قدرت‌هام می‌گردم

502
00:34:59,056 --> 00:35:00,641
از اون‌جا به بعد
می‌تونم برم سراغ سباسیتن

503
00:35:00,724 --> 00:35:02,434
...باشه، وقتی شروع شد
کوری؟

504
00:35:02,518 --> 00:35:05,229
به ریچل ملحق می‌شم
و از نور آبیم بهش می‌دم

505
00:35:05,312 --> 00:35:07,481
...و وقتی اتصال امن شد
جینکس؟

506
00:35:07,565 --> 00:35:09,233
به ریچل و کوری ملحق می‌شم

507
00:35:09,316 --> 00:35:11,026
و وقتی سازماندهی سباستین
به‌هم خورد

508
00:35:11,110 --> 00:35:12,903
سه‌تایی‌مون برش می‌گردونیم اینجا

509
00:35:12,987 --> 00:35:14,780
و وقتی ذرات فیزیکیش
وارد این اتاق شدن

510
00:35:14,864 --> 00:35:17,575
سرهمش می‌کنم

511
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
خیلی‌خب، وقتی شروع کنیم
فقط یک فرصت داریم

512
00:35:21,036 --> 00:35:23,455
.باید عمل کنه
خیلی‌خب

513
00:35:24,832 --> 00:35:25,958
هی

514
00:35:28,335 --> 00:35:29,753
خواستم ازت تشکر کنم

515
00:35:31,505 --> 00:35:33,841
بابت چی؟
هنوز کاری نکردم

516
00:35:33,924 --> 00:35:36,802
درهرصورت، به‌نظرم
پنج میلیون دلارت رو درآوردی

517
00:35:36,886 --> 00:35:38,262
یک کار نکن پشیمون بشم

518
00:35:38,345 --> 00:35:40,472
واقعا فکرکردی این قضایا
به‌خاطر پول بوده؟

519
00:35:40,556 --> 00:35:41,557
نبوده؟

520
00:35:43,517 --> 00:35:47,605
آره، البته

521
00:35:47,688 --> 00:35:52,985
ولی باید اقرار کنم
این چند روز اخیر که با شما بودم

522
00:35:53,068 --> 00:35:55,279
بیش‌تر از حد انتظارم
بهم خوش گذشت

523
00:36:00,576 --> 00:36:01,744
به این می‌گی خوش گذشتن؟

524
00:36:03,954 --> 00:36:05,456
بیمارگونه‌ست، نه؟

525
00:36:07,291 --> 00:36:08,459
من به چه چیزی تبدیل شدم یکهو؟

526
00:36:11,837 --> 00:36:13,088
بریم سباستین رو پیدا کنیم

527
00:36:33,442 --> 00:36:34,443
یالا

528
00:36:38,530 --> 00:36:39,740
با کمال میل

529
00:36:51,460 --> 00:36:52,753
...خب

530
00:36:54,046 --> 00:36:55,089
چه حسی داد؟

531
00:37:00,094 --> 00:37:02,846
با اومدنت به اینجا
و نشون دادن ظرفیتت

532
00:37:02,930 --> 00:37:06,725
برای خشم کورکورانه
خوش‌حالم کردی

533
00:37:06,809 --> 00:37:09,937
غریزه‌ایه که خیلی وقته
نادیده‌ش گرفتی

534
00:37:13,565 --> 00:37:16,193
تو پدرم رو کشتی

535
00:37:17,152 --> 00:37:21,198
کشتنش خیلی آسون بود

536
00:37:21,282 --> 00:37:23,158
همون مار رو فرستادم سراغت
تا همون کار رو برام بکنه

537
00:37:23,242 --> 00:37:25,869
ولی تو خیلی از اون
قوی‌تر بودی

538
00:37:28,455 --> 00:37:30,249
ولی از من قوی‌تر نیستی

539
00:37:37,589 --> 00:37:40,509
خیلی‌خب ریچل، روی نور تمرکز کن

540
00:37:43,929 --> 00:37:45,597
حالا

541
00:37:45,681 --> 00:37:52,521
حالا قدرتت رو برگ‌هایی تصور کن
که از یک دانه سر برمی‌کشن

542
00:37:52,604 --> 00:37:56,567
و پخش می‌شن
و دنبال اکسیژن می‌گردن

543
00:37:57,443 --> 00:37:59,737
دنبال نور خورشید

544
00:37:59,820 --> 00:38:01,572
دنبال خودت

545
00:38:38,275 --> 00:38:39,568
حالا کوری

546
00:39:29,243 --> 00:39:30,953
کانر رو گرفتن

547
00:39:31,036 --> 00:39:33,122
سد فایر کریک

548
00:39:33,205 --> 00:39:34,998
شصت و چهار کیلومتریِ شمال اینجاست

549
00:39:35,082 --> 00:39:37,376
توسط بنیاد لوتر
تاسیس شده

550
00:39:37,459 --> 00:39:40,170
.آره، اون‌جان
شاید 60متر زیر زمین باشن

551
00:39:40,254 --> 00:39:41,672
پس می‌ریم همون‌جا

552
00:39:41,755 --> 00:39:43,841
فکرمی‌کردم نمی‌خواستیم
مستقیماً باهاشون مواجه بشیم

553
00:39:43,924 --> 00:39:45,342
به لطف کانر
دیگه چاره‌ای نداریم

554
00:39:45,425 --> 00:39:46,927
نمی‌تونیم جفت‌شون رو
تله‌پورت کنیم؟

555
00:39:47,010 --> 00:39:49,930
نه، در اون‌صورت سلول‌های بدن جفت‌شون
آمیخته می‌شن

556
00:39:50,013 --> 00:39:51,515
کار قشنگی نیست

557
00:39:51,598 --> 00:39:52,683
اگه یکی‌یکی تله‌پورت‌شون کنیم
می‌فهمن خبریه

558
00:39:52,766 --> 00:39:54,059
و مطمئن می‌شن
که اتفاقی نیفته

559
00:39:54,143 --> 00:39:55,561
.خیلی‌خب، گار رو پیدا کن
پنج دقیقه دیگه می‌ریم

560
00:40:04,069 --> 00:40:05,070
دیک صبرکن

561
00:40:10,450 --> 00:40:13,036
...این پیشگویی

562
00:40:13,120 --> 00:40:15,539
نمی‌دونم. واسه امشب
خیلی حس بدی دارم

563
00:40:15,622 --> 00:40:17,875
اگه می‌خوای بدونی بهش
 باور دارم یا نه، باید بگم ندارم

564
00:40:17,958 --> 00:40:20,544
نادیده گرفتنش سخته، نه؟

565
00:40:20,627 --> 00:40:22,129
...بقیه چیزها دارن به واقعیت

566
00:40:22,212 --> 00:40:25,215
بی‌خیال پیشگویی و شهود و سرنوشت

567
00:40:25,299 --> 00:40:26,675
کوری، خودت گفتی

568
00:40:26,758 --> 00:40:28,010
بیش‌تر از هرکس دیگه‌ای
شهود داشتی

569
00:40:28,093 --> 00:40:29,178
و هیچ‌کدوم‌شون
تبدیل به واقعیت نشده

570
00:40:31,388 --> 00:40:32,556
یکی دیگه هست

571
00:40:34,516 --> 00:40:35,976
...من و تو

572
00:40:37,436 --> 00:40:39,646
و یک دختر کوچولو
که یک بادکنک قرمز دستشه

573
00:40:43,901 --> 00:40:45,068
من هم دیدمش

574
00:40:47,487 --> 00:40:48,780
چرا بهم نگفتی؟

575
00:40:56,288 --> 00:40:57,539
نمی‌دونم

576
00:40:59,333 --> 00:41:00,584
طوری نیست

577
00:41:02,002 --> 00:41:04,087
.درست می‌گی
بی‌خیال شهود

578
00:41:14,556 --> 00:41:17,517
.این نقشه معبده
طبق چیزیه که ریچل دیده

579
00:41:17,601 --> 00:41:20,187
گار، اول تو برو
و قدرت ریچل رو پیدا کن

580
00:41:20,270 --> 00:41:22,439
باید سریع‌تر به حالت قبلیش برگرده

581
00:41:22,523 --> 00:41:24,983
.ویرانگر باش
عظیم باش

582
00:41:25,067 --> 00:41:26,693
حله

583
00:41:26,777 --> 00:41:28,737
تو فقط باید حواسش رو پرت کنی

584
00:41:28,820 --> 00:41:31,490
تیم و ریچل، در همون حال
کانر و سباستین رو پیدا کنید و بزنید بیرون

585
00:41:31,573 --> 00:41:32,950
دیگه بقیه‌ش هم با توئه

586
00:41:33,033 --> 00:41:34,660
باید خیلی نزدیک بشم

587
00:41:34,743 --> 00:41:36,286
می‌تونی بکشیش؟

588
00:41:36,370 --> 00:41:38,580
.آره، می‌تونم بکشمش
پاره‌ش می‌کنم

589
00:41:41,708 --> 00:41:44,253
یعنی منجمدش می‌کنم

590
00:41:44,336 --> 00:41:46,797
تا زمانی که بتونیم
از اون‌جا فرار کنیم

591
00:41:46,880 --> 00:41:49,466
.بیاید یک چیزی رو درنظر داشته باشیم
این قضیه شخصی نیست

592
00:41:49,549 --> 00:41:51,552
تخریب و اتخاذه

593
00:41:51,635 --> 00:41:54,179
می‌ریم تو، رفقامون رو برمی‌داریم
و فرار می‌کنیم. شیرفهم شد؟

594
00:41:55,722 --> 00:41:56,765


595
00:41:59,351 --> 00:42:00,310
خیلی‌خب، بریم

596
00:42:04,064 --> 00:42:06,358
.چیزی نیست کریپتو
برش می‌گردونیم

597
00:42:06,441 --> 00:42:07,734
قول می‌دم

598
00:42:20,622 --> 00:42:24,501
مادر... ماه خونی
داره برمی‌گرده

599
00:42:24,584 --> 00:42:26,420
فقط پنج دقیقه وقت داریم

600
00:42:27,796 --> 00:42:30,007
بالاخره وقت دگرگونی رسیده

601
00:42:32,217 --> 00:42:34,177
از این خون بخور

602
00:42:34,261 --> 00:42:36,346
بعدش توی استخر
حمام کن

603
00:42:36,430 --> 00:42:38,849
فقط اون موقع‌ست
که دگرگونیت کامل می‌شه

604
00:42:41,852 --> 00:42:47,024
آزارت. متریان. زینتاس

605
00:43:59,137 --> 00:44:00,222
ریچل؟

606
00:44:01,473 --> 00:44:02,808
نمی‌دونم

607
00:44:22,452 --> 00:44:24,538
باید اقرار کنم

608
00:44:28,125 --> 00:44:30,210
اینور یک‌کم جذاب‌تره

609
00:44:32,671 --> 00:44:36,466
چی شد عشقم؟
نمی‌شنوم

610
00:44:45,767 --> 00:44:46,893
جینکس

611
00:44:53,817 --> 00:44:55,986
کیرتوش! دوباره نه

612
00:45:14,004 --> 00:45:15,172
حلش می‌کنم

613
00:45:26,641 --> 00:45:27,767
هی

614
00:45:34,983 --> 00:45:36,985
پسرم، کمکم کن

615
00:45:37,068 --> 00:45:40,238
.سباستین، یالا
هنوز دیر نشده

616
00:45:41,323 --> 00:45:42,532
لطفا سباستین

617
00:45:44,034 --> 00:45:47,829
.متاسفم ریچل
می‌مونم

618
00:45:47,913 --> 00:45:50,999
سباستین، مجبور نیستی

619
00:45:52,793 --> 00:45:53,877
هستم

620
00:45:55,962 --> 00:46:01,051
از هیچی تبودن
خیلی خسته‌م

621
00:46:01,134 --> 00:46:02,135
نه

622
00:46:28,870 --> 00:46:30,247
من رو ببر پیش سرخ

623
00:47:47,282 --> 00:47:50,827
پسرم، بالاخره اومدی خونه

624
00:47:50,851 --> 00:48:00,851
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

625
00:48:00,875 --> 00:48:10,875
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

