﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,025 --> 00:00:19,025
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

4
00:00:19,395 --> 00:00:20,313
سلام

5
00:00:24,192 --> 00:00:25,067
حالت خوبه عزیزم؟

6
00:00:35,328 --> 00:00:36,370
اسمت چیه؟

7
00:00:38,539 --> 00:00:39,874
گارفیلد لوگان

8
00:00:41,250 --> 00:00:43,503
گارفیلد؟
مثل اسم گربه؟

9
00:00:43,586 --> 00:00:45,713
عاشق اون گربه‌ام

10
00:00:45,797 --> 00:00:48,841
.من کریسم
از گوریل‌ها مراقبت می‌کنم

11
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
از گوریل‌ها خوشت میاد گارفیلد؟

12
00:00:59,352 --> 00:01:02,063
خیلی‌خب پس بشین اینجا تماشاشون کن

13
00:01:03,606 --> 00:01:05,358
نمی‌خوام تنها باشم

14
00:01:06,984 --> 00:01:09,612
باید اینجوری باشه خب؟

15
00:01:09,695 --> 00:01:12,907
باید برم یه چیزی رو اعلام کنم
تا بتونیم والدینت رو پیدا کنیم

16
00:01:12,990 --> 00:01:14,742
مطمئنم اونا هم به‌اندازه‌ی تو نگران هستن

17
00:01:17,578 --> 00:01:19,330
الان برمی‌گردم عزیزم

18
00:02:11,883 --> 00:02:14,343
گارفیلد لوگان

19
00:02:14,427 --> 00:02:16,304
گار کجایی؟

20
00:02:16,387 --> 00:02:17,763
ریچل

21
00:02:17,847 --> 00:02:18,973
گار

22
00:02:19,056 --> 00:02:19,932
دیک

23
00:02:20,016 --> 00:02:23,186
بله

24
00:02:23,269 --> 00:02:25,187
محافظ سرخی

25
00:02:29,275 --> 00:02:32,153
پیدات کردم

26
00:03:15,696 --> 00:03:19,492
خوش اومدی

27
00:03:19,575 --> 00:03:21,118
تو کی هستی؟

28
00:03:22,954 --> 00:03:23,829
اون چیه؟

29
00:03:25,373 --> 00:03:28,876
یه‌سری دوستان وفادار که باهم همکاری می‌کنن

30
00:03:28,960 --> 00:03:30,795
دوستان؟

31
00:03:30,878 --> 00:03:32,296
ترسوندت؟

32
00:03:33,130 --> 00:03:35,007
ترکیبی از شیر و خفاش

33
00:03:54,568 --> 00:03:57,029
اونا گرسنه‌ان پس به شکار می‌رن

34
00:03:58,406 --> 00:04:01,659
آها آره. تو چی؟
تو هم گرسنه‌ای؟

35
00:04:05,037 --> 00:04:05,913
تو کی هستی؟

36
00:04:08,374 --> 00:04:09,834
من کجام؟

37
00:04:09,917 --> 00:04:12,128
توی قله‌ی کوه کلیمانجارو هستی

38
00:04:14,755 --> 00:04:17,174
تو رو از سرخی بیرون کشیدم

39
00:04:18,592 --> 00:04:19,844
سرخی؟

40
00:04:19,927 --> 00:04:22,972
.حقیقت
هویت من اینه

41
00:04:24,473 --> 00:04:25,641
دوست‌هام کجان؟

42
00:04:25,725 --> 00:04:27,351
تو کی هستی؟

43
00:04:27,435 --> 00:04:29,186
منم مثل تو هستم دوست من

44
00:04:29,270 --> 00:04:33,357
من با تموم جانورانی که نفس می‌کشن
و خون‌شون ریخته می‌شه یکی هستم

45
00:04:35,568 --> 00:04:36,402
من

46
00:04:38,738 --> 00:04:40,364
آزادی تو هستم

47
00:04:46,595 --> 00:04:59,138
« تایتان‌ها »

48
00:05:13,147 --> 00:05:17,151
آخرین چیزی که یادمه
من پیش دوست‌هام بودم

49
00:05:18,235 --> 00:05:19,904
داشتیم با آخرت رو در رو می‌شدیم فکر کنم

50
00:05:21,697 --> 00:05:22,948
...بعد

51
00:05:24,825 --> 00:05:25,910
من رو به سرخی ببر

52
00:05:33,334 --> 00:05:34,210
چی شد؟

53
00:05:37,505 --> 00:05:39,256
کاری که بهت گفتم رو انجام دادی

54
00:05:40,174 --> 00:05:41,675
خودت رو نجات دادی

55
00:05:47,348 --> 00:05:48,224
...بعد

56
00:05:52,853 --> 00:05:54,230
من تو رو به اینجا آوردم

57
00:05:56,357 --> 00:05:57,566
تایتان‌ها کجا هستن؟

58
00:05:59,068 --> 00:06:00,069
نمی‌دونم

59
00:06:05,491 --> 00:06:06,325
بیا

60
00:06:12,623 --> 00:06:15,751
یه‌کم بخور

61
00:06:15,835 --> 00:06:19,463
اگه تو من رو به اینجا آوردی
پس می‌تونی هم من رو برگردونی

62
00:06:19,547 --> 00:06:21,507
من آشپز خیلی خوبیم

63
00:06:21,590 --> 00:06:22,967
باید برگردم خونه

64
00:06:27,888 --> 00:06:29,140
من رو به سرخی ببر

65
00:06:32,852 --> 00:06:34,812
من رو به سرخی ببر

66
00:06:45,197 --> 00:06:46,198
چرا کار نمی‌کنه؟

67
00:06:46,282 --> 00:06:49,118
باید قوتت برگرده

68
00:06:49,952 --> 00:06:51,120
گرسنه‌ای

69
00:06:52,413 --> 00:06:53,664
حسش می‌کنم

70
00:06:55,916 --> 00:06:57,585
حالا بشین

71
00:06:57,668 --> 00:06:59,003
چیزی که بهت دادم رو بخور

72
00:07:03,132 --> 00:07:04,175
من رو برگردون

73
00:07:05,718 --> 00:07:08,637
فقط خودت می‌تونی
راه برگشتت به سرخی رو پیدا کنی

74
00:07:10,431 --> 00:07:12,308
سرخی دقیقا چی هست؟

75
00:07:15,269 --> 00:07:20,441
نیروییه
که حیات همه‌ی حیوانات رو در این جهان

76
00:07:20,524 --> 00:07:24,320
و جهان‌های دیگه بهم متصل می‌کنه

77
00:07:25,613 --> 00:07:27,072
مکانی کاملا زنده

78
00:07:27,156 --> 00:07:30,868
جایی که هرقلب تپنده‌ای بهش جریان داره

79
00:07:30,951 --> 00:07:36,248
فقط چندنفر برگزیده
می‌تونن به قدرت خامش دست‌ پیدا کنن

80
00:07:39,043 --> 00:07:42,421
طاعون سبزی که پدر و مادرت رو کشت

81
00:07:42,504 --> 00:07:44,131
تو رو هم تغییر داد

82
00:07:45,299 --> 00:07:48,385
اون بیماری من رو تغییر نداد

83
00:07:49,553 --> 00:07:51,263
کار یه روانی به اسم رئیس بود

84
00:07:52,473 --> 00:07:53,724
دکتر نایلز کالدر

85
00:07:54,892 --> 00:07:57,102
طاعون سبز من رو درمان کرد

86
00:07:58,354 --> 00:07:59,939
من تنها بازمانده بودم

87
00:08:01,357 --> 00:08:02,316
می‌دونم

88
00:08:04,985 --> 00:08:07,446
سوکوشا خانواده‌ی من رو هم کشت

89
00:08:09,323 --> 00:08:10,866
خواهرم و بچه‌هاش رو

90
00:08:27,883 --> 00:08:28,759
متاسفم

91
00:08:30,678 --> 00:08:34,098
شیوعش عزیزترین‌هامون رو ازمون گرفت

92
00:08:35,683 --> 00:08:37,351
برای همین هم آوردمت اینجا

93
00:08:38,310 --> 00:08:41,563
اندوه مشترک‌مون بهمون انرژی می‌ده

94
00:09:04,128 --> 00:09:05,462
به کمکت نیاز دارم

95
00:09:13,304 --> 00:09:14,179
گوش کن

96
00:09:16,181 --> 00:09:18,600
رفیق این روزها همه‌مون مشکل داریم

97
00:09:18,684 --> 00:09:22,313
مطمئنم مال تو هم اهمیت بالایی داره

98
00:09:22,396 --> 00:09:25,816
و اگه در آینده کمکی
ازدستم برمیاد، انجامش می‌دم

99
00:09:27,568 --> 00:09:29,945
اما الان باید برگردم پیش دوست‌هام

100
00:09:33,407 --> 00:09:36,535
روحت هم خبر نداره با چه شیطانی طرفیم

101
00:09:36,618 --> 00:09:40,289
ماه‌های خونین، نفرین‌ها، شیاطین

102
00:09:42,916 --> 00:09:46,712
،پیش دوست‌هام برگشتن
مسئله‌ی مرگ و زندگیه

103
00:09:47,755 --> 00:09:51,008
اهمیت جهانی داره

104
00:09:51,091 --> 00:09:54,803
هنوز نمی‌دونی
 چی واقعا دنیا رو تهدید می‌کنه

105
00:10:08,692 --> 00:10:09,860
نه

106
00:10:09,943 --> 00:10:10,778
بمون

107
00:10:13,030 --> 00:10:15,074
نه

108
00:10:19,620 --> 00:10:21,538
صبر کن

109
00:10:46,522 --> 00:10:47,815
اونا کی بودن؟

110
00:10:47,898 --> 00:10:51,777
مردانی که به قلمرو من تعلق نداشتن

111
00:10:51,860 --> 00:10:54,113
می‌دونستن می‌خوام کارشون رو تموم کنم

112
00:10:55,697 --> 00:10:57,491
برای همین اونا اول حمله کردن

113
00:11:02,246 --> 00:11:05,582
وقتی کلاه بیست رو می‌پوشم

114
00:11:08,210 --> 00:11:11,588
صدای جیغ گوریل‌هایی
که از جنگل دزدیده شدن رو

115
00:11:12,923 --> 00:11:13,757
می‌تونم بشنوم

116
00:11:16,844 --> 00:11:19,179
میله‌های قفس‌شون رو بهم می‌کوبن

117
00:11:21,181 --> 00:11:22,766
الان دیگه آلوده شدن

118
00:11:25,310 --> 00:11:26,770
دارن می‌میرن

119
00:11:26,854 --> 00:11:27,938
تنفسش رو حفظ کن

120
00:11:29,648 --> 00:11:30,482
...دکتر مایرز اما

121
00:11:30,566 --> 00:11:33,527
.به اطلاعات نیاز دارم
چاقوی جراحی

122
00:11:33,610 --> 00:11:36,238
تا وقتی زنده‌ست باید تشریح بشه

123
00:11:38,574 --> 00:11:39,992
محض رضای خدا یه چسبی چیزی

124
00:11:40,075 --> 00:11:42,035
به دهنش بزنید تا خفه شه

125
00:11:48,834 --> 00:11:50,627
باید گوریل‌ها رو آزاد کنم

126
00:11:50,711 --> 00:11:53,338
و آزمایشگاه‌هاشون رو به آتیش بکشم

127
00:11:56,049 --> 00:11:59,845
بیماریی که خواهرم و بچه‌هاش

128
00:12:01,638 --> 00:12:05,100
و والدین تو و خیلی‌های دیگه رو کشت

129
00:12:06,310 --> 00:12:09,480
از همین آزمایشگاه نشات گرفته گار

130
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
چی؟

131
00:12:12,065 --> 00:12:15,944
بالاخره وقتشه عدالت رو
درحق خانواده‌امون اجرا کنیم

132
00:12:17,696 --> 00:12:21,492
این ماموریت مقدس ماست

133
00:12:23,327 --> 00:12:25,329
تو خیلی درباره‌ی من اطلاعات داری

134
00:12:26,747 --> 00:12:29,708
می‌خوای چیزی هم از خودت بهم بگی؟

135
00:12:40,219 --> 00:12:43,764
زمانی دامینیک ندواه بودم

136
00:12:45,098 --> 00:12:48,560
اما روزی که مایک مکسول این کلاه رو بهم داد

137
00:12:48,644 --> 00:12:50,854
فقط بیست آزادی وجود داشت

138
00:12:57,486 --> 00:12:59,947
فراتر از من رو به سرخی گره زدن

139
00:13:00,030 --> 00:13:01,532
این کلاه کهن

140
00:13:02,324 --> 00:13:04,868
عمرم رو طولانی کرد

141
00:13:04,952 --> 00:13:07,204
بهم قدرت، استقامت

142
00:13:07,287 --> 00:13:11,667
و توانایی ادغام دو موجود
به یک ابردوررگه رو داد

143
00:13:13,335 --> 00:13:14,628
عجیب‌ترین قدرت دنیا

144
00:13:18,882 --> 00:13:21,718
افسانه‌ی بیست

145
00:13:21,802 --> 00:13:26,139
به قدمت داستان‌های کوناره و کایانگاست

146
00:13:26,223 --> 00:13:31,270
هرکدوم‌مون تاجایی که تونستیم
با استفاده از ابزارهایی که بهمون داده شد

147
00:13:31,353 --> 00:13:33,230
از زمانه‌مون محافظت کردیم

148
00:13:38,902 --> 00:13:40,988
اما تو به کلاه نیازی نداری

149
00:13:41,989 --> 00:13:44,241
تو با ما فرق داری

150
00:13:44,324 --> 00:13:46,618
تو با انیمال من و ویکسن

151
00:13:46,702 --> 00:13:48,954
و هرکسی به سرخی گره خورده فرق داری

152
00:13:50,205 --> 00:13:52,165
کارهای بیش‌تری از تو برمیاد گار

153
00:13:52,916 --> 00:13:53,875
بیش‌تر از من

154
00:13:57,212 --> 00:14:00,215
آوردمت اینجا تا نشونت بدم

155
00:14:00,299 --> 00:14:04,761
تا ذهنت رو از قفسی
که جامعه تو رو درونش گذاشته، آزاد کنی

156
00:14:09,099 --> 00:14:12,728
اگه من بیش‌ از هرکسی با سرخی ارتباط دارم

157
00:14:14,479 --> 00:14:17,399
چرا فقط می‌تونم به حیوانات سبز تبدیل بشم؟

158
00:14:20,360 --> 00:14:25,282
رنگ موردعلاقه‌ات سبزه نه؟

159
00:14:25,365 --> 00:14:28,785
آره از بچگیم همین‌جوری بوده

160
00:14:28,869 --> 00:14:32,539
تاثیری که روی سرخی داری شگفت‌برانگیزه

161
00:14:37,002 --> 00:14:37,961
این رو بنوش

162
00:14:39,880 --> 00:14:43,467
چی کار می‌کنه؟
بزرگ‌ترم می‌کنه یا کوچیک‌تر؟

163
00:14:45,886 --> 00:14:47,012
یه‌کمی از هردوش

164
00:14:48,180 --> 00:14:49,389
نابودت می‌کنه

165
00:14:50,891 --> 00:14:54,144
،حقیقتت رو ببین
این آزمایشگاه رو متوقف کن

166
00:14:54,978 --> 00:14:56,480
و خودت می‌تونی

167
00:14:56,563 --> 00:15:00,108
توی سرخی به لحظات دست پیدا کنی

168
00:15:06,865 --> 00:15:07,699
حالا

169
00:15:12,621 --> 00:15:13,664
شروع می‌کنیم

170
00:15:47,989 --> 00:15:50,200
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

171
00:15:52,119 --> 00:15:54,830
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

172
00:15:54,913 --> 00:15:56,665
قراره شروعش چه‌قدر طول بکشه؟

173
00:15:56,748 --> 00:15:58,917
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

174
00:15:59,000 --> 00:16:01,461
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

175
00:16:01,545 --> 00:16:02,713
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

176
00:16:02,796 --> 00:16:04,297
شروع شدنش چه‌قدر طول می‌کشه؟

177
00:16:06,383 --> 00:16:09,803
نفس بکش

178
00:16:35,162 --> 00:16:36,371
داریم کجا می‌ریم؟

179
00:16:53,930 --> 00:16:54,806
گار؟

180
00:16:56,725 --> 00:16:57,768
از زمین به گار

181
00:16:59,186 --> 00:17:00,061
داریم کجا می‌ریم؟

182
00:17:02,397 --> 00:17:03,482
نمی‌دونم

183
00:17:03,565 --> 00:17:04,733
چرا می‌دونی

184
00:17:04,816 --> 00:17:06,610
این دفعه هدایت دست توئه

185
00:17:08,320 --> 00:17:09,154
نه

186
00:17:10,363 --> 00:17:11,615
دیک کجاست؟

187
00:17:14,367 --> 00:17:16,119
حالا که همه‌مون اینجاییم

188
00:17:16,203 --> 00:17:18,580
چه طوره آهنگ بذاریم؟

189
00:17:22,292 --> 00:17:24,711
گار تو همیشه پیروی بقیه بودی

190
00:17:25,670 --> 00:17:27,130
مطمئنم همین‌طوره

191
00:17:27,214 --> 00:17:28,799
اول والدینت

192
00:17:28,882 --> 00:17:31,510
بعد دکتر کالدر، بعد دیک

193
00:17:31,593 --> 00:17:33,136
عین یه هاپو کوچولوی گمشده

194
00:17:33,220 --> 00:17:34,054
خفه شو

195
00:17:35,013 --> 00:17:36,640
وقتشه دست از پیروی برداری

196
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
نگران ما نباش گار

197
00:18:06,253 --> 00:18:07,170
چه‌طور می‌تونم؟

198
00:18:08,630 --> 00:18:09,548
شماها خانواده‌ی من هستین

199
00:18:11,091 --> 00:18:12,926
به خودت بیا

200
00:18:17,264 --> 00:18:19,140
عمیق‌تر شو

201
00:18:41,580 --> 00:18:42,455
جینکس

202
00:18:43,123 --> 00:18:43,957
سلام

203
00:18:49,588 --> 00:18:50,714
دارم خواب می‌بینم؟

204
00:18:53,133 --> 00:18:56,136
می‌بینم که هنوز
هم سوال‌های حوصله‌سربر می‌پرسی؟

205
00:18:56,219 --> 00:18:57,721
بیخیال گار

206
00:18:57,804 --> 00:19:00,348
بیداری یا خوابی؟

207
00:19:01,892 --> 00:19:02,851
می‌تونه هردوش باشه

208
00:19:05,979 --> 00:19:07,147
من مردم؟

209
00:19:07,230 --> 00:19:08,899
نه

210
00:19:10,233 --> 00:19:12,527
.اما من مردم
دوباره

211
00:19:13,486 --> 00:19:14,571
با تشکر از تایتان‌ها

212
00:19:15,655 --> 00:19:17,741
درواقع تا مقدار زیادی مردم

213
00:19:17,824 --> 00:19:19,659
این اولین مراسم ختم

214
00:19:20,869 --> 00:19:22,662
یا حتی اولین رستاخیزیم نیست

215
00:19:24,164 --> 00:19:27,167
فهمیدن هویتت
یه‌کمی طول می‌کشه

216
00:19:27,250 --> 00:19:29,252
ولی وقتی قلقش بیاد دستت
آسون‌تر می‌شه

217
00:19:30,712 --> 00:19:32,797
یه داستان مفصلیه که نویسنده‌ش
یکی دیگه‌ست

218
00:19:36,843 --> 00:19:37,802
پس مرگ اینجوریه؟

219
00:19:39,596 --> 00:19:42,933
دقیقا اون چیزی نیست
که از مرگ انتظار داشتم

220
00:19:44,267 --> 00:19:45,602
تقریبا مثل زندگی

221
00:19:47,646 --> 00:19:51,816
گار، خیلی مهمه
که این رو درک کنی

222
00:19:53,026 --> 00:19:56,071
زندگی توی فردیت
خلاصه نمی‌شه

223
00:19:56,154 --> 00:19:59,574
یه استخر معمولی نیست
که آبش تبخیر بشه

224
00:19:59,658 --> 00:20:01,493
زندگی توی جمع خلاصه می‌شه

225
00:20:01,576 --> 00:20:04,204
یه رودخونه‌ست که تا ابد
جریان داره

226
00:20:04,287 --> 00:20:07,916
.روح‌هامون ترکیب و یگانه می‌شن
حالا می‌خواد سالم باشه، می‌خواد نباشه

227
00:20:08,959 --> 00:20:09,876
یگانه می‌شیم

228
00:20:12,087 --> 00:20:14,422
خودت و تایتان‌ها رو
فراموش کن، گار

229
00:20:15,548 --> 00:20:18,134
این قضیه خیلی بزرگ‌تره

230
00:20:24,432 --> 00:20:28,103
زندگی به عقب و جلو
جریان داره

231
00:20:30,689 --> 00:20:31,731
...همه‌مون

232
00:20:34,192 --> 00:20:35,860
وارد سرخ می‌شیم

233
00:20:36,778 --> 00:20:39,698
قهرمان‌ها، محافظان

234
00:20:39,781 --> 00:20:42,033
حافظان تمام حیات

235
00:20:42,117 --> 00:20:45,203
در سرتاسر کائنات
جمع شدن

236
00:20:46,371 --> 00:20:48,623
...در سرتاسر فضا و زمان

237
00:20:49,833 --> 00:20:50,709
باهم مواجه شدن

238
00:21:04,097 --> 00:21:05,890
یه دقیقه همین‌جا بشین و حواست
بهشون باشه

239
00:21:05,974 --> 00:21:09,185
نمی‌خوام تنها باشم

240
00:21:09,269 --> 00:21:11,688
باید باشی، باشه؟

241
00:21:11,771 --> 00:21:15,066
باید برم یه اعلامیه بدم
تا والدینت رو پیدا کنیم

242
00:21:15,150 --> 00:21:17,527
مطمئنم به اندازه خودت
نگران شدن

243
00:21:17,610 --> 00:21:19,112
الان برمی‌گردم عزیزم

244
00:21:43,970 --> 00:21:47,057
می‌دونم اینکه بفهمی
تو با بقیه‌ی آدم‌ها

245
00:21:47,140 --> 00:21:50,226
فرق داری، دردناکه

246
00:21:56,983 --> 00:22:00,570
اینکه بفهمی کاملا تنهایی

247
00:22:03,907 --> 00:22:06,951
ولی این مسیرته

248
00:22:13,249 --> 00:22:14,209
ضربان‌ها

249
00:22:18,588 --> 00:22:20,006
صدای ضربان‌ها رو می‌شنوی؟

250
00:22:30,391 --> 00:22:31,309
آره

251
00:22:34,187 --> 00:22:36,272
خوبه

252
00:22:44,989 --> 00:22:46,199
پس می‌تونیم بریم

253
00:22:50,745 --> 00:22:53,998
بیا. ماموریت‌مون
انتظارمون رو می‌کشه

254
00:23:05,051 --> 00:23:07,971
سرخ، بیش‌تر از هر موقعی
تحت حمله‌ست

255
00:23:09,764 --> 00:23:11,432
به قهرمان‌هاش نیاز داره

256
00:23:14,060 --> 00:23:16,938
تو هم خیلی وقته
یکی از قهرمان‌هاشی

257
00:23:19,357 --> 00:23:20,441
چند دهه‌ای می‌شه

258
00:23:22,443 --> 00:23:24,737
خودت تنهایی توی اون غار
زندگی می‌کنی؟

259
00:23:27,532 --> 00:23:29,617
وقتی با سرخ، یکی بشی

260
00:23:30,994 --> 00:23:33,788
روابط فردی، بی‌معنی می‌شن

261
00:23:35,456 --> 00:23:38,418
مثل رابطه یه زنبور
با کندوشه

262
00:23:42,755 --> 00:23:43,673
...ما

263
00:23:46,634 --> 00:23:47,802
فراتر از این چیزهاییم

264
00:24:22,879 --> 00:24:24,047
انگار بسته‌ست

265
00:24:25,256 --> 00:24:27,675
بدترین کارهاشون رو
توی شب می‌کنن

266
00:24:31,346 --> 00:24:35,016
صدای جیغ‌شون رو از داخل می‌شنوی؟

267
00:24:46,277 --> 00:24:47,612
من هم می‌تونم حس‌شون کنم

268
00:24:50,490 --> 00:24:53,493
آدم‌هایی که داخلن
از درد بهره می‌برن

269
00:24:55,536 --> 00:25:01,167
.دیگه شکارگر نیستن
امشب، طعمه‌ن

270
00:25:08,424 --> 00:25:11,302
کلاه، خواهانِ آزادی‌شونه

271
00:26:29,130 --> 00:26:30,131
تو کی هستی؟

272
00:26:34,927 --> 00:26:36,929
ورود افراد متفرقه
به اینجا ممنوعه

273
00:26:45,855 --> 00:26:47,273
همه‌شون مُرده‌ن

274
00:26:47,357 --> 00:26:48,900
همه‌شون نه

275
00:26:48,983 --> 00:26:51,569
باید همین الان برین

276
00:26:52,362 --> 00:26:53,863
جوبا قراره برگرده خونه

277
00:26:53,946 --> 00:26:57,075
نه، این حیوون همین‌جا می‌مونه

278
00:26:57,158 --> 00:26:58,576
بیماری به‌شدت مسری داره

279
00:26:58,659 --> 00:27:02,080
.به‌خاطر تو
حالا برو

280
00:27:02,163 --> 00:27:04,832
باید منطق سرت بشه

281
00:27:04,916 --> 00:27:09,295
ناقل سیاه‌زخم باسیل جهش‌یافته‌ست

282
00:27:11,089 --> 00:27:12,548
چه بلایی سرش آوردی؟

283
00:27:12,632 --> 00:27:14,801
یه سوژه آزمایشگاهیه دیگه

284
00:27:14,884 --> 00:27:18,679
با عفونت‌های سیاه‌زخم
آشنایی داری؟

285
00:27:21,891 --> 00:27:24,394
معمولا اطرافش، قرمز می‌شه
و ورم می‌کنه

286
00:27:24,477 --> 00:27:27,397
جاییه که باسیل‌ها می‌تونن
از طریقش وارد بدن بشن

287
00:27:27,480 --> 00:27:31,192
سردرد، بی‌حالی، زخم گوارش

288
00:27:31,275 --> 00:27:37,365
خونریزی داخلی، تشنجات
و درنهایت مرگ رو به‌دنبال داره

289
00:27:37,448 --> 00:27:40,785
اگه این حیوون رو آزاد کنید
بقیه موجودات زنده

290
00:27:40,868 --> 00:27:44,789
که باهاش در تماس قرار بگیرن
در خطر جدی‌ای قرار می‌گیرن

291
00:27:44,872 --> 00:27:48,459
می‌تونه طی یه هفته
توی کل قاره پخش بشه

292
00:27:49,502 --> 00:27:51,295
نمی‌تونیم از اینجا ببریمش

293
00:27:52,130 --> 00:27:53,297
درسته

294
00:27:54,674 --> 00:27:58,803
داره روی همین میز می‌میره

295
00:28:00,930 --> 00:28:01,806
...دامینیک

296
00:28:03,850 --> 00:28:05,643
من "بیست" هستم

297
00:28:13,067 --> 00:28:16,696
و حق با توئه، دکتر مایرز

298
00:28:17,697 --> 00:28:22,243
دوست من، این میمون

299
00:28:22,326 --> 00:28:24,495
قراره همین‌جا بمیره

300
00:28:25,705 --> 00:28:28,374
ولی تو هم باهاش می‌میری

301
00:28:29,333 --> 00:28:32,295
.نه، صبرکن
نه

302
00:28:34,714 --> 00:28:36,674
درکنار هم خواهید بود

303
00:28:46,392 --> 00:28:47,393
نه

304
00:29:07,663 --> 00:29:08,998
این آزمایشگاه خودش بود؟

305
00:29:11,334 --> 00:29:12,251
نه

306
00:29:14,921 --> 00:29:17,465
دکتر مایرز، برای یکی دیگه
کار می‌کرد

307
00:30:11,769 --> 00:30:13,187
آزمایشگاه ایشون بود

308
00:30:17,733 --> 00:30:19,318
دکتر نایلز کالدر

309
00:30:21,696 --> 00:30:23,114
از همه این جریانات خبر داشتی؟

310
00:30:37,336 --> 00:30:39,922
سوکوشا رو عمداً پخش کرد

311
00:30:58,608 --> 00:31:00,109
چی شد؟

312
00:31:00,192 --> 00:31:03,362
تا همین لحظه
توی "سرخ" بودی

313
00:31:05,197 --> 00:31:06,991
چی؟

314
00:31:07,074 --> 00:31:09,785
تموم این اتفاقات اینجا
از قبل رخ دادن

315
00:31:12,496 --> 00:31:15,416
من این آزمایشگاه رو
...چند سال پیش

316
00:31:17,209 --> 00:31:18,085
نابود کردم

317
00:31:19,712 --> 00:31:23,466
پس اینا چی بود؟

318
00:31:26,385 --> 00:31:30,765
غار؟ آدم‌های مسلح؟

319
00:31:32,558 --> 00:31:34,310
توهم بود؟

320
00:31:34,393 --> 00:31:36,479
پژواکی از گذشته بود

321
00:31:37,605 --> 00:31:39,190
تا نشونت بدم

322
00:31:39,273 --> 00:31:45,821
اینکه ناجی خودم
قاتل پدر و مادر بوده؟

323
00:31:45,905 --> 00:31:52,203
خیلی‌های دیگه رو هم کشته
که ماموریتش جهت آزادسازی حیات ابدی، توجیه‌ش می‌کنه

324
00:31:55,915 --> 00:31:59,377
جاودانگی چه ربطی
به طراحی دوباره‌ی یه ویروس داره؟

325
00:32:04,131 --> 00:32:09,303
تمام حیات به سرخ وصله

326
00:32:09,387 --> 00:32:12,848
دکتر کالدر، می‌خواست
بهش دسترسی پیدا کنه

327
00:32:12,932 --> 00:32:17,311
با اینکه می‌دونست ده‌ها نفر می‌میرن
باز هم ویروس رو پخش کرد

328
00:32:17,395 --> 00:32:20,064
ولی فقط ضروری می‌دونست
که یه نفر زنده بمونه

329
00:32:21,732 --> 00:32:26,237
یه سوژه آزمایشگاهی دیگه
واسه دوم پاترولش

330
00:32:28,364 --> 00:32:30,825
پس چرا همه اینا رو
مثل آدم بهم نگفتی؟

331
00:32:33,077 --> 00:32:37,873
آدم‌هایی که توی زندگیتن
هیچ‌وقت در حد تصوراتت ظاهر نمی‌شن

332
00:32:37,957 --> 00:32:42,378
در بدترین حالت، می‌تونن
مثل دکتر کالدر، نابودگر باشن

333
00:32:42,461 --> 00:32:45,464
یا مثل تایتان‌ها در بهتری حالت
یه حواس‌پرتی هستن

334
00:32:48,759 --> 00:32:53,556
تو فراتر از بیست‌بوی‌شون

335
00:32:53,639 --> 00:32:58,018
هستی، گار

336
00:32:59,854 --> 00:33:01,731
تو باهاشون فرق می‌کنی

337
00:33:02,857 --> 00:33:04,734
حافظ حقیقی سرخ هستی

338
00:33:04,817 --> 00:33:07,737
و آماده‌ای که من رو
از وظایفم خلاص کنی

339
00:33:08,946 --> 00:33:11,490
...سال‌های سال دنبالت گشتم

340
00:33:12,992 --> 00:33:14,326
و الان اینجایی

341
00:33:16,746 --> 00:33:17,580
بالاخره

342
00:33:23,753 --> 00:33:24,754
من می‌رم

343
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
نه

344
00:33:29,216 --> 00:33:30,968
تو یه مسئولیتی داری

345
00:33:31,051 --> 00:33:32,762
می‌دونم

346
00:33:32,845 --> 00:33:35,681
.وقتم رو هدر دادی
دوست‌هام ممکنه در خطر باشن

347
00:33:35,765 --> 00:33:38,434
.شاید هم کل دنیا در خطر باشه
اصلا نمی‌دونی با چه شیطانی طرفیم

348
00:33:38,517 --> 00:33:41,187
محافظت از سرخ
سرنوشت توئه

349
00:33:41,270 --> 00:33:42,646
.خودت هم می‌دونی گار
دیدیش

350
00:33:44,273 --> 00:33:48,152
سرنوشتت تنها بودن
و تنهایی جنگیدنه

351
00:33:48,235 --> 00:33:51,947
آواتار سرخ، فراتر از دوست
و خانواده‌ست

352
00:33:52,031 --> 00:33:54,533
تو پیداشون کردی

353
00:33:54,617 --> 00:33:56,952
ولی نمی‌تونی پیش‌شون باشی

354
00:33:57,036 --> 00:34:00,206
نقشت توی این دنیا
زیادی بزرگ و مهمه

355
00:34:00,289 --> 00:34:04,210
بس کن -
من فقط کلام صدق به زبان میارم -

356
00:34:04,293 --> 00:34:07,379
این حقیقت رو خودت دیدی
و الانش هم می‌بینی

357
00:34:08,547 --> 00:34:09,465
...می‌دونم

358
00:34:10,549 --> 00:34:14,762
که یه زندگی منزوی
چه‌قدر حس تنهایی می‌ده

359
00:34:16,430 --> 00:34:19,475
ولی باید از قلبت مایه بذاری

360
00:34:19,558 --> 00:34:21,185
لطفا حرف نزن

361
00:34:21,268 --> 00:34:25,606
باید از قلبت فقط و فقط
برای سرخ مایه بذاری، نه کس دیگه

362
00:34:33,239 --> 00:34:38,661
سرخ، بایستی من رو
به تموم موجوادت زنده روی زمین

363
00:34:38,744 --> 00:34:39,703
وصل کنه، درسته؟

364
00:34:40,329 --> 00:34:41,997
آره

365
00:34:42,081 --> 00:34:44,834
پس نه تنها من تنها نیستم

366
00:34:46,293 --> 00:34:50,589
بلکه به تموم ساکنان این سیاره وصلم

367
00:34:52,842 --> 00:34:55,094
سرخ من رو به عنوان حافظش
انتخاب کرده؟ باشه

368
00:34:56,178 --> 00:34:58,681
.پایه‌م
ازش محافظت می‌کنم

369
00:35:02,142 --> 00:35:05,604
ولی عزیزترین آدم‌های زندگیم رو
ترک نمی‌کنم

370
00:35:07,106 --> 00:35:09,984
الان هم می‌رم پیش‌شون

371
00:35:10,067 --> 00:35:13,362
بعدش باهمدیگه دنیا رو
نجات می‌دیم

372
00:35:13,445 --> 00:35:16,198
فعلا قادر به پیمایش سرخ
به این نحو نیستی

373
00:35:16,282 --> 00:35:17,825
واسه پیمایش فضا و زمان

374
00:35:17,908 --> 00:35:19,243
تو آماده نیستی

375
00:35:19,326 --> 00:35:23,831
واسه اولین بار توی زندگیم
مطمئنم که آماده‌م

376
00:35:25,833 --> 00:35:27,918
صبرکن

377
00:35:51,400 --> 00:35:53,360
نمی‌خوام تنها باشم

378
00:36:18,177 --> 00:36:19,011
نه

379
00:36:20,638 --> 00:36:24,391
.تنها نیستی
کلی دوست پیدا می‌کنی

380
00:36:25,684 --> 00:36:26,769
خانواده پیدا می‌کنی

381
00:36:30,397 --> 00:36:34,109
و به اندازه‌ای که دوست‌شون داری
دوستت خواهند داشت

382
00:36:34,193 --> 00:36:40,616
باشه؟ تو هیچ‌وقت
قرار نیست دیگه تنها باشی

383
00:36:41,909 --> 00:36:43,327
قول می‌دم

384
00:37:01,178 --> 00:37:03,555
همه‌چیز درست می‌شه

385
00:37:33,419 --> 00:37:34,586
از رنگ سبز خوشم میاد

386
00:37:47,474 --> 00:37:54,523
سرخ، نیروییه که حیات همه‌ی
 حیوانات رو در این جهان

387
00:37:57,276 --> 00:37:58,819
و جهان‌های دیگه

388
00:38:02,573 --> 00:38:04,575
 به‌هم متصل می‌کنه

389
00:38:47,659 --> 00:38:48,744
آهای؟

390
00:38:54,666 --> 00:38:55,626
حالت خوبه؟

391
00:38:57,002 --> 00:38:58,003
من کجام؟

392
00:39:01,298 --> 00:39:04,802
.توی بلو والی هستی
ایالت نبراسکا

393
00:39:04,885 --> 00:39:07,679
نبراسکا؟ اوه، آمریکای شمالی

394
00:39:09,181 --> 00:39:13,936
.آره، یهویی سبز شدی
یه نوری از آسمون اومد

395
00:39:14,019 --> 00:39:14,937
دیدمش

396
00:39:18,357 --> 00:39:19,274
کازمو

397
00:39:20,943 --> 00:39:21,944
شرمنده

398
00:39:24,363 --> 00:39:25,322
کمک لازم داری؟

399
00:39:32,955 --> 00:39:34,748
باید برم سراغ خانواده‌م

400
00:39:34,832 --> 00:39:38,794
خب، من می‌دونم
که خانواده چه‌قدر مهمه

401
00:39:41,046 --> 00:39:42,506
حس می‌کنم همین‌طوره

402
00:39:45,676 --> 00:39:46,677
باید برم سراغ‌شون

403
00:39:48,178 --> 00:39:49,638
کجان؟

404
00:39:49,721 --> 00:39:50,722
سوال خوبی بود

405
00:39:51,890 --> 00:39:53,308
من رو ببر پیش خانواده‌م

406
00:39:55,727 --> 00:39:56,937
با کی حرف می‌زنی؟

407
00:39:59,940 --> 00:40:01,316
ببرم

408
00:40:01,400 --> 00:40:03,569


409
00:40:35,809 --> 00:40:37,102
سرت رو بدزد

410
00:41:04,963 --> 00:41:06,131
می‌تونم ببینمت

411
00:41:08,634 --> 00:41:10,093
تو من رو می‌بینی؟

412
00:41:20,646 --> 00:41:22,314
وافل

413
00:41:22,397 --> 00:41:25,150
پارتی تموم شد لاشی‌ها

414
00:41:28,153 --> 00:41:29,905
سرنوشتت اجتناب ناپذیره

415
00:41:29,988 --> 00:41:31,532
یه چیزی رو می‌دونم پسرم

416
00:41:31,615 --> 00:41:33,825
و اون هم اینه که به یه دلیلی
توی این دنیایی

417
00:41:33,909 --> 00:41:37,079
شهروندان گاتهام، جوکر هستم

418
00:41:40,040 --> 00:41:42,084
بیست‌بوی

419
00:42:14,116 --> 00:42:15,492


420
00:42:17,035 --> 00:42:18,412
من رو ببر پیش خانواده‌م

421
00:42:23,375 --> 00:42:24,042
وافل

422
00:42:54,740 --> 00:42:56,366
لعنتی

423
00:43:04,958 --> 00:43:05,917
بیست‌بوی

424
00:43:08,628 --> 00:43:12,883
کلیف! بچه‌ها، فکر کنم
یه مشکلی داریم

425
00:43:16,845 --> 00:43:18,305
یه مشکل بزرگِ سبز

426
00:43:18,847 --> 00:43:20,015
کیر توش

427
00:43:20,039 --> 00:43:37,039
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

428
00:43:37,063 --> 00:43:51,063
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

