﻿1
00:00:17,352 --> 00:00:19,145
نیکی! میخوای برسونیمت یا نه؟

2
00:00:19,145 --> 00:00:20,413
ببخشید

3
00:00:22,566 --> 00:00:29,281
.خیلی خب. وسایل ضروری. بذار ببینم
مسواک، ضد آفتاب، شرت

4
00:00:29,281 --> 00:00:33,118
شامپو و... از اینا

5
00:00:33,118 --> 00:00:36,288
.نه، نه، نه، نه، نه، مرسی
من کاملا متاهلم

6
00:00:36,288 --> 00:00:39,624
.وای خدا
خیلی ممنون، بچه‌ها

7
00:00:39,624 --> 00:00:40,959
خواهش میکنم -
فدات -

8
00:00:40,959 --> 00:00:44,170
وای نه. این پیراهن خیلی کثیفه

9
00:00:44,170 --> 00:00:46,047
.بیا، مال شریل رو بگیر
نتونست با هواپیما بیاد. توی لیست سیاهه

10
00:00:46,047 --> 00:00:48,174
هیکلش خیلی تابلوـه

11
00:00:48,174 --> 00:00:51,636
"چزا لنگ‌دراز"

12
00:00:51,636 --> 00:00:52,721
آره، 190 قدشه

13
00:00:52,721 --> 00:00:54,431
.ولی میتونی اتاقش رو برداری
پولش پرداخت شده

14
00:00:54,431 --> 00:00:56,766
ولی باید با شل هم‌اتاقی بشی

15
00:00:56,766 --> 00:01:00,453
شل، خوبی؟

16
00:01:00,729 --> 00:01:03,398
خب. میخوام به خودت بیای، باشه؟

17
00:01:03,398 --> 00:01:05,123
چون مهمونی مجردی ما هم هست

18
00:01:05,650 --> 00:01:08,695
گوش کن، میخوای امشب باهامون بیای بیرون؟

19
00:01:08,695 --> 00:01:12,532
نه. نه، واسه کلوپ رفتن دیگه پیر شدم -
نه، نشدی -

20
00:01:12,532 --> 00:01:14,701
فکر میکنن سرویس مدرسه‌اشونم

21
00:01:14,701 --> 00:01:16,386
نه

22
00:01:17,037 --> 00:01:19,205
یه کاری هست که باید بکنم

23
00:01:19,205 --> 00:01:20,765
خیلی خب

24
00:01:20,789 --> 00:01:30,789
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

25
00:01:30,813 --> 00:01:40,813
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

26
00:01:40,837 --> 00:01:45,837
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

27
00:01:47,567 --> 00:01:48,985
یالا دیگه. بیدار شو

28
00:01:48,985 --> 00:01:50,445
خبری ازش نشد؟

29
00:01:50,445 --> 00:01:53,281
نه، ولی همین که چیزی بشنوم
به تو هم میگم، باشه؟

30
00:01:53,281 --> 00:01:55,992
.حالا بیدار شو. باید درس مرور کنیم
دوشنبه فیزیک داریم

31
00:01:55,992 --> 00:01:57,577
مرور به درد نمیخوره. هیچی بلد نیستم

32
00:01:57,577 --> 00:01:58,745
بیشتر از اونی که فکر میکنی بلدی

33
00:01:58,745 --> 00:02:01,389
بذار ببینیم تا کجا نوشتی. زود باش

34
00:02:02,749 --> 00:02:04,350
باشه

35
00:02:07,963 --> 00:02:10,966
نوشتم، اگه توی یه ماشین باشم
که با سرعت 30 مایل بر ساعت حرکت میکنه

36
00:02:10,966 --> 00:02:12,676
حالا شد -
و با یه ماشین تصادف کنم -

37
00:02:12,676 --> 00:02:14,427
که سرعتش 20 مایل بر ساعته -
آره -

38
00:02:14,427 --> 00:02:16,446
اونوقت دیگه لازم نیست امتحان بدم

39
00:02:16,763 --> 00:02:18,907
و به نظرم بهتره حداقل در نظرش بگیریم

40
00:02:19,140 --> 00:02:21,184
اینو نقشه‌ی پشتیان بذاریم؟ باشه؟ -
آره -

41
00:02:21,184 --> 00:02:23,077
حالا دیگه بیا. بلند شو

42
00:02:39,077 --> 00:02:40,637
پرنسس

43
00:02:54,175 --> 00:02:55,927
سلام. سلام

44
00:02:55,927 --> 00:02:58,488
اولا -
اولا -

45
00:02:58,680 --> 00:03:01,407
این همینجاست؟

46
00:03:02,309 --> 00:03:05,478
این همینجا میشه؟ -
کافه، برای خوردن -

47
00:03:05,478 --> 00:03:10,291
بله، میدونم. این آدرس اینجاست؟

48
00:03:10,525 --> 00:03:11,776
برای خوردن

49
00:03:11,776 --> 00:03:14,212
باشه

50
00:03:14,779 --> 00:03:16,297
ممنون

51
00:03:23,580 --> 00:03:25,624
هی، این چیه؟

52
00:03:25,624 --> 00:03:29,336
.یه کاغذه. وای خدا
شاید بیشتر از اونی که فکر میکنم بلدم

53
00:03:29,336 --> 00:03:32,505
هیچکدوم از مقاله‌هات رو تحویل ندادی، پرنسس

54
00:03:32,505 --> 00:03:35,967
نه، میخوام غیر قابل پیش‌بینی باشم
و همه رو مشتاق خودم کنم

55
00:03:35,967 --> 00:03:39,137
ببین، انگلیسی، تاریخ و هنر
موعد تحویلشون دوشنبه‌اس

56
00:03:39,137 --> 00:03:40,472
حواسم پرت بود

57
00:03:40,472 --> 00:03:42,807
چرا گذاشتی این همه جمع بشن؟
چرا نرفتی سراغشون؟

58
00:03:42,807 --> 00:03:45,451
حقیقتش؟ کاملا راستش رو بگم؟

59
00:03:47,145 --> 00:03:49,497
به نظرم زیاد باهام سخت‌گیری نکردی

60
00:03:49,981 --> 00:03:51,900
آره. خب، باشه

61
00:03:51,900 --> 00:03:54,669
برنامه‌های آخر هفته‌ات رو لغو کن. باشه؟

62
00:03:58,555 --> 00:04:01,555
[فکر کنم این آدرس اشتباهه. فقط یه کافه‌اس]

63
00:04:28,645 --> 00:04:31,356
حالت خوبه؟ به نظر مضطرب میای

64
00:04:31,356 --> 00:04:34,234
منوی انگلیسی میخوای؟ -
نه. نه، خوبم -

65
00:04:34,234 --> 00:04:36,544
ماهی مرکب رو پیشنهاد میدی؟

66
00:04:36,820 --> 00:04:37,904
ماهی مرکب دوست داری؟

67
00:04:37,904 --> 00:04:39,823
آره -
پس نه -

68
00:04:39,823 --> 00:04:42,800
خیلی خب

69
00:04:44,869 --> 00:04:46,621
اینجا از اون جاهاست که
اگه نوشیدنی سانگریا سفارش بدم

70
00:04:46,621 --> 00:04:48,498
به جاش غذای مجانی میاری؟

71
00:04:48,498 --> 00:04:49,708
آره -
آره ؟ -

72
00:04:49,708 --> 00:04:52,310
اسمت چیه؟
یه حساب نسیه برات باز میکنم

73
00:04:54,212 --> 00:04:57,424
شریل. چزا

74
00:04:57,424 --> 00:04:59,317
آره -
آره -

75
00:04:59,926 --> 00:05:01,277
اسم تو چیه؟

76
00:05:01,511 --> 00:05:02,779
من کت هستم

77
00:05:03,388 --> 00:05:05,907
اوه

78
00:05:12,022 --> 00:05:15,734
خیلی خب. این جلسه‌ی اضطراری مقاله رو
ترتیب دادیم

79
00:05:15,734 --> 00:05:20,822
چون پرنسس باید سه تا مقاله
تا دوشنبه تحویل بده

80
00:05:20,822 --> 00:05:23,158
و هیچکدوم رو شروع نکرده

81
00:05:23,158 --> 00:05:25,744
فقط یه نمره‌ی قبولی نیازی داریم

82
00:05:25,744 --> 00:05:28,914
چون پرنسس میتونه نمره‌ی کلی رو
توی امتحانات جبران کنه

83
00:05:28,914 --> 00:05:31,541
،حتما این کار رو میکنه
چون کل آخر هفته رو مطالعه میکنه

84
00:05:31,541 --> 00:05:35,937
.تایلر مسئول این بخشه
کارت‌هاش رو آماده کرده

85
00:05:36,171 --> 00:05:37,297
برو، پسرم

86
00:05:37,297 --> 00:05:40,342
خب، بابا، میدونم یکم به تاریخ علاقه داری

87
00:05:40,342 --> 00:05:43,220
پس از تو میخوام 5000 کلمه

88
00:05:43,220 --> 00:05:47,057
در مورد ورود آمریکا به جنگ جهانی دوم بنویسی

89
00:05:47,057 --> 00:05:50,143
.آره، آدم درستی انتخاب کردی
سال‌ها در مورد آلمانی‌ها چیزهای زیادی نوشتم

90
00:05:50,143 --> 00:05:53,313
منظورت مقاله‌اس؟ -
مقاله، نامه، رساله -

91
00:05:53,313 --> 00:05:56,858
صحیح. باشه. وقتی نوشتی باید اول بررسیش کنم

92
00:05:56,858 --> 00:05:58,485
جان، هنر

93
00:05:58,485 --> 00:06:00,153
،میدونم اهل آبرنگ هستی

94
00:06:00,153 --> 00:06:01,905
ولی نظرت در مورد رنگ اکریلیک چیه؟

95
00:06:01,905 --> 00:06:05,909
در مورد هنرم خیلی شجاع و ماجراجو بودم

96
00:06:05,909 --> 00:06:06,868
پس مراقب باش

97
00:06:06,868 --> 00:06:09,079
ماه پیش، از چند تا نوجوون خواستم جابجا بشن

98
00:06:09,079 --> 00:06:11,539
چون جلوی دیدم از عمارت اپسلی رو گرفته بودن

99
00:06:11,539 --> 00:06:13,959
معرکه بود

100
00:06:13,959 --> 00:06:15,877
پس بیاین با همین فرمون جلو بریم

101
00:06:15,877 --> 00:06:19,256
موضوع درسی رویارویی با طبیعته

102
00:06:19,256 --> 00:06:22,817
.گل‌ها و حیوانات و دنیای طبیعی
پس آماده باش، جان

103
00:06:23,218 --> 00:06:24,761
میرم سه‌پایه‌ی نقاشی رو از کاروان بیارم

104
00:06:24,761 --> 00:06:26,888
.باریکلا
خب. جیل، عزیزم، یکم انگلیسی

105
00:06:26,888 --> 00:06:31,393
یه مقاله در مورد یکی از این کتاب‌ها میخوایم

106
00:06:31,393 --> 00:06:33,328
هیچکدومشون رو خوندی؟

107
00:06:33,645 --> 00:06:36,147
این یکی رو کریسمس توی تلویزیون نشون داد

108
00:06:36,147 --> 00:06:38,817
خیلی خب، یه برنده داریم

109
00:06:38,817 --> 00:06:41,611
موضوع طرز فکر در مورد وظایف جنسیتی رو
از کتاب «اتاقی با نما» بنویس

110
00:06:41,611 --> 00:06:43,530
خیلی مشتاقم. منتظرم بخونمش

111
00:06:43,530 --> 00:06:46,199
جیل، فیلمش رو یادت مونده دیگه؟

112
00:06:46,199 --> 00:06:49,844
...چون تو معمولا تا ساعت 3 روز کریسمس یکم

113
00:06:50,161 --> 00:06:52,247
چی میشم؟ -
خسته -

114
00:06:52,247 --> 00:06:55,292
نه، یادمه. از موسیقیش خوشم اومد

115
00:06:55,292 --> 00:06:56,751
به این میگن روحیه

116
00:06:56,751 --> 00:06:59,395
خیلی خب. دیگه نمیتونی به این اسم صداشون کنی

117
00:07:01,256 --> 00:07:02,257
خیلی خب

118
00:07:02,257 --> 00:07:03,733
همم

119
00:07:08,972 --> 00:07:10,573
همم

120
00:07:10,807 --> 00:07:13,518
آشپزخونه میگه به قدر کافی کروکتا خوردی

121
00:07:13,518 --> 00:07:15,411
واسه همین این آخریته

122
00:07:15,812 --> 00:07:18,706
دیگه بهت نمیدیم. شرمنده

123
00:07:19,024 --> 00:07:20,708
عادلانه‌اس

124
00:07:21,067 --> 00:07:22,418
توی مهمونی مجردی هستی؟

125
00:07:23,069 --> 00:07:25,463
آره -
بقیه کجان پس؟ -

126
00:07:26,114 --> 00:07:27,407
جدا شدیم

127
00:07:27,407 --> 00:07:30,785
آره. من میخواستم برم غواصی و اونا نخواستن

128
00:07:30,785 --> 00:07:36,849
و بعدش دعوامون شد که چرا
همیشه روی خشکی باهم میگردیم

129
00:07:38,251 --> 00:07:39,519
اهل کجایی؟

130
00:07:42,672 --> 00:07:43,924
شرق لندن

131
00:07:43,924 --> 00:07:45,008
منم همینطور

132
00:07:45,008 --> 00:07:46,092
چی؟

133
00:07:46,092 --> 00:07:47,802
نه

134
00:07:47,802 --> 00:07:50,697
آره، عاشق اونجام

135
00:07:52,265 --> 00:07:55,393
بار «تپ اند بلز» رو میشناسی؟

136
00:07:55,393 --> 00:07:56,978
خفه شو

137
00:07:56,978 --> 00:07:58,730
اونجا بار مورد علاقه‌ی مامانم بود

138
00:07:58,730 --> 00:08:00,148
چی؟ -
آره -

139
00:08:00,148 --> 00:08:03,985
نه. چه دنیای کوچیکی

140
00:08:03,985 --> 00:08:06,796
آره

141
00:08:07,572 --> 00:08:12,552
اگه بخوای میتونم یه ساحل خوب
واسه غواصی نشونت بدم

142
00:08:12,744 --> 00:08:13,745
موج بزرگی نداره

143
00:08:13,745 --> 00:08:15,205
،البته کوسه‌ی آسودگر داره

144
00:08:15,205 --> 00:08:18,725
ولی اگه بزنی رو دماغشون فرار میکنن

145
00:08:20,126 --> 00:08:22,520
آره. عالیه

146
00:08:28,301 --> 00:08:30,679
سلام -
باهاش آشنا شدم -

147
00:08:30,679 --> 00:08:33,222
چی؟ چی گفت؟

148
00:08:33,222 --> 00:08:34,933
در مورد بچه‌ها پرسید؟

149
00:08:34,933 --> 00:08:39,187
نه. نه دقیقا، چون بهش نگفتم کی هستم

150
00:08:39,187 --> 00:08:42,106
،البته بهش گفتم کی هستم
ولی کسی که گفتم، خودم نیستم

151
00:08:42,106 --> 00:08:43,441
گفتی کی هستی؟

152
00:08:43,441 --> 00:08:44,693
چزا

153
00:08:44,693 --> 00:08:47,195
مثلا رفتی اونجا دنبال جواب بگردی

154
00:08:47,195 --> 00:08:49,698
...آره، میدونم، ولی
باید ببینم اون چجور آدمیه

155
00:08:49,698 --> 00:08:51,674
تا بعدش بگم واقعا کی هستم

156
00:08:52,617 --> 00:08:54,035
باهم میریم غواصی

157
00:08:54,035 --> 00:08:56,204
تو دروغگوی خیلی بدی هستی

158
00:08:56,204 --> 00:08:57,664
نه، نیستم

159
00:08:57,664 --> 00:09:00,041
واقعا؟
ساندویچ‌های کریپلانکن چطوریه؟

160
00:09:00,041 --> 00:09:01,543
بیخیال

161
00:09:01,543 --> 00:09:03,628
یه اشتباه میکنی و بعدش یه دروغ میگی
تا خودت رو خلاص کنی

162
00:09:03,628 --> 00:09:05,380
بعدش کلا گیر میکنی و دروغ‌هات یادت نمیاد

163
00:09:05,380 --> 00:09:08,758
نگران نباش. ردیفم -
!چزا! چزا -

164
00:09:08,758 --> 00:09:09,885
با تو کار داره

165
00:09:09,885 --> 00:09:11,428
!چزا -
راست میگی -

166
00:09:11,428 --> 00:09:13,696
سلام. سلام

167
00:09:13,847 --> 00:09:15,281
عینک آفتابیت یادت رفت

168
00:09:15,849 --> 00:09:19,603
خیلی ممنونم

169
00:09:19,603 --> 00:09:21,746
...ببخشید نشنیدم. من

170
00:09:22,480 --> 00:09:24,774
گوش راستم یکم سنگینه

171
00:09:24,774 --> 00:09:27,669
...نه، اینو نگو، چون الان باید -
خیلی خب. بعدا می‌بینمت -

172
00:09:31,489 --> 00:09:33,033
نگران نباش. حلش کردم

173
00:09:33,033 --> 00:09:35,785
یه بار دیدیش و از الان یه غواص کر
به اسم چزا هستی

174
00:09:35,785 --> 00:09:37,662
مشکلی نیست. دیگه تمرکز میکنم

175
00:09:37,662 --> 00:09:40,765
جان من؟
الان گوشی رو توی کدوم گوشت گرفتی؟

176
00:09:41,416 --> 00:09:43,017
راست میگی -
بله -

177
00:09:43,293 --> 00:09:45,311
خیلی خب. از الان تمرکز میکنم

178
00:09:46,087 --> 00:09:47,772
لعنتی. باید برم

179
00:09:48,048 --> 00:09:50,717
نیکی بود -
نه. چزا بود -

180
00:09:50,717 --> 00:09:51,718
چزا کیه؟

181
00:09:51,718 --> 00:09:54,696
یه غواص کره که میشناسم

182
00:09:59,267 --> 00:10:00,952
تایلر، آماده‌ای؟

183
00:10:01,353 --> 00:10:04,356
روبراهی؟ -
آره. رسیدم به نیمه‌راه -

184
00:10:04,356 --> 00:10:05,790
نیمه‌ی مقاله؟

185
00:10:06,149 --> 00:10:08,944
جنگ رو میگم. جنگِ نیمه‌راه

186
00:10:08,944 --> 00:10:11,238
.همه‌اش خیلی ساده و سر راسته
یه ساعته تمومش میکنم

187
00:10:11,238 --> 00:10:13,298
خیلی خب. دمت گرم

188
00:10:13,448 --> 00:10:15,174
با یکی آشنا شدم

189
00:10:16,034 --> 00:10:17,218
چی؟

190
00:10:17,661 --> 00:10:23,250
.توی فروشگاه خیریه برای حیوانات آشنا شدیم
ازم خواست جاروبرقیش رو درست کنم

191
00:10:23,250 --> 00:10:25,877
وای. چه خوب

192
00:10:25,877 --> 00:10:28,271
نتونستم از جاروبرقیش سر در بیارم

193
00:10:29,005 --> 00:10:32,634
هر هفته خراب میشه و دوباره میرم سراغش

194
00:10:32,634 --> 00:10:34,469
همیشه یکسره اونجا

195
00:10:34,469 --> 00:10:40,283
.یه بار برس چرخشی روی سرش شکسته بود
انگار یکی روش ایستاده بود

196
00:10:40,809 --> 00:10:41,643
درسته

197
00:10:41,643 --> 00:10:44,871
مجبور شدیم باهم به کرویدون بریم
تا قطعه یدکی بخریم

198
00:10:45,188 --> 00:10:46,690
خودش پیشنهاد داد بیاد؟

199
00:10:46,690 --> 00:10:49,292
آره، ساندویچ هم آورد

200
00:10:50,443 --> 00:10:53,171
خیلی خب. میذارم به کارت ادامه بدی

201
00:10:56,825 --> 00:10:58,660
روبراهی، جان؟ در چه حالی؟

202
00:10:58,660 --> 00:11:01,871
،وقتی لفظ «روبرو شدن با طبیعت» رو شنیدم

203
00:11:01,871 --> 00:11:04,332
ذهنم سریع رفت سمت گل مینا

204
00:11:04,332 --> 00:11:06,251
فکر کنم همه‌امون به اون فکر کردیم -
هر چی تو بگی -

205
00:11:06,251 --> 00:11:09,963
نقاشیم رو به سه قطعه تقسیم کردم. ایناهاش

206
00:11:09,963 --> 00:11:11,464
خیلی خب. زیاد طول میکشه؟

207
00:11:11,464 --> 00:11:14,108
نه. سه سوته تمومه -
پس بجنب -

208
00:11:15,468 --> 00:11:17,554
روبراهی، جیل، عزیزم؟
در چه حالی؟

209
00:11:17,554 --> 00:11:19,222
آره. خوب داره پیش میره

210
00:11:19,222 --> 00:11:23,226
تنها نگرانیم اینه که ممکنه
خِرد و بینش زیادی به خرج دادم

211
00:11:23,226 --> 00:11:25,353
و به نظر نمیاد یه دختر 16 ساله اون رو نوشته

212
00:11:25,353 --> 00:11:26,605
پس بهت میگم چیکار کنیم

213
00:11:26,605 --> 00:11:28,440
وقتی تموم شدی خِردش رو چک میکنیم

214
00:11:28,440 --> 00:11:30,567
.بینش‌هاش رو هم کمتر میکنیم
چطوره؟

215
00:11:30,567 --> 00:11:32,210
خیلی خب -
بسایر عالی -

216
00:11:33,570 --> 00:11:34,738
اینجا همه ردیفن؟

217
00:11:34,738 --> 00:11:37,324
کارت مرور درسی درست میکنم
و طبق موضوع رنگ‌بندی‌ـشون میکنیم

218
00:11:37,324 --> 00:11:38,742
...خب، اگه چیزی لازم داشتین

219
00:11:38,742 --> 00:11:40,760
بابا، سرمون شلوغه

220
00:11:40,911 --> 00:11:43,054
باشه

221
00:12:00,472 --> 00:12:01,656
!اوه

222
00:12:02,724 --> 00:12:04,909
سلام. خوبی؟

223
00:12:05,101 --> 00:12:07,745
بپر بالا -
باشه -

224
00:12:12,275 --> 00:12:13,485
کلاه ایمنی نداری؟

225
00:12:13,485 --> 00:12:16,029
نه. بعد از تصادفم داغون شد

226
00:12:16,029 --> 00:12:17,589
خیلی خب

227
00:12:21,451 --> 00:12:23,620
حالت خوبه؟ -
آره -

228
00:12:23,620 --> 00:12:28,224
یکم سخته که این رو نگه دارم. مشکلی نیست

229
00:12:53,733 --> 00:12:57,503
...اینجا خیلی آرامش

230
00:12:59,155 --> 00:13:02,826
.اینجا آرامش‌بخشه
انگار یه دنیای دیگه‌اس

231
00:13:02,826 --> 00:13:04,494
خیلی دوستش دارم

232
00:13:04,494 --> 00:13:07,455
اصلا ازش سیر نمیشم

233
00:13:07,455 --> 00:13:09,432
ولی دیگه کافیه

234
00:13:17,048 --> 00:13:18,942
چند وقته که اینجایی؟

235
00:13:19,718 --> 00:13:21,069
سه ماه

236
00:13:21,928 --> 00:13:22,929
قبل از اون کجا بودی؟

237
00:13:22,929 --> 00:13:24,405
یه چند جا

238
00:13:25,932 --> 00:13:27,992
تونس، یونان

239
00:13:29,227 --> 00:13:30,578
فکر کنم مراکش

240
00:13:32,230 --> 00:13:34,123
برنامه‌ی زندگیت چیه؟

241
00:13:35,275 --> 00:13:38,086
حس میکنم واسه شغلی که نمیخوام
داری ازم مصاحبه میکنی

242
00:13:38,278 --> 00:13:39,863
ببخشید

243
00:13:39,863 --> 00:13:44,217
.ببخشید، به خاطر غواصیه
باعث میشه کنجکاویم گل کنه

244
00:13:46,661 --> 00:13:48,788
فقط دراز بکش و نفس بکش

245
00:13:48,788 --> 00:13:51,224
اینقدر همه چی رو زیر سوال نبر

246
00:13:54,294 --> 00:13:57,547
آره. آره، خوبه

247
00:13:57,547 --> 00:14:00,441
حوصله‌ام سر رفت. بیا بریم یه نوشیدنی بخوریم

248
00:14:08,141 --> 00:14:10,810
اینجا چی شده؟
گل‌های مینا چی شدن؟

249
00:14:10,810 --> 00:14:13,772
.اینجا گل مینا نداریم، جیسون
فقط ناامیدی داریم

250
00:14:13,772 --> 00:14:16,524
ولی قشنگ بودن -
یهویی بودن، جیسون -

251
00:14:16,524 --> 00:14:18,485
زیادی یهویی بود -
چی؟ -

252
00:14:18,485 --> 00:14:22,447
.خودشون رو به زور تحمیل کردن
کنارشون گذاشتم

253
00:14:22,447 --> 00:14:25,258
ولی اون مال 45 دقیقه پیش بود

254
00:14:25,408 --> 00:14:26,618
داری مشروب میخوری، جان؟

255
00:14:26,618 --> 00:14:28,636
لیموناد همینگوی‌ـه

256
00:14:29,287 --> 00:14:30,205
...خیلی خب، ببین، ما

257
00:14:30,205 --> 00:14:32,457
.فقط نیاز داری یه چیزی نقاشی کنی. هر چیزی
یه چیزی نقاشی کن

258
00:14:32,457 --> 00:14:34,100
نمیتونم

259
00:14:34,417 --> 00:14:37,353
تنها چیزی که هر نقاش نیاز داره رو تموم کردم

260
00:14:37,671 --> 00:14:38,980
اعتماد به نفس؟

261
00:14:39,422 --> 00:14:40,607
رنگ

262
00:14:40,966 --> 00:14:44,277
.رنگ‌ها رو لگد کردم
راستش مواظب زیر پات باش

263
00:14:44,594 --> 00:14:46,195
جان

264
00:14:46,888 --> 00:14:49,782
.نه، خوبه، تایلر
آویزونشون کن

265
00:14:51,685 --> 00:14:53,812
اینجا چه خبره؟

266
00:14:53,812 --> 00:14:57,148
درسته. نکات کلیدی رو جلو
و خلاصه رو عقبش نوشتیم

267
00:14:57,148 --> 00:14:59,734
ولی بعدش گفتیم بهتره توی کارت جداگونه باشن

268
00:14:59,734 --> 00:15:02,028
واسه همین دوباره درستشون میکنیم -
اصلا چیزی هم خوندی؟ -

269
00:15:02,028 --> 00:15:05,048
نه، هنوز کارت‌هاش رو تموم نکردیم

270
00:15:06,825 --> 00:15:08,410
وقتی تموم بشیم، کارمون رو غلتک می‌افته

271
00:15:08,410 --> 00:15:13,014
فقط به نکات کلیدی نگاه میکنیم
...و کارتی رو پیدا میکنیم که

272
00:15:17,252 --> 00:15:20,104
راستش بهتره که همه‌اش توی یه کارت باشه

273
00:15:22,048 --> 00:15:23,733
خدای من

274
00:15:25,218 --> 00:15:26,569
آره

275
00:15:27,555 --> 00:15:33,555
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

276
00:15:34,185 --> 00:15:38,164
اینجاست. خونه‌ی منه

277
00:15:38,982 --> 00:15:43,086
وای. منظره رو ببین

278
00:15:43,778 --> 00:15:45,530
کت، انعامی که توی رستوران بهت دادم رو یادته؟

279
00:15:45,530 --> 00:15:47,757
فکر کنم پسش میخوام

280
00:15:55,373 --> 00:15:58,376
این محشره

281
00:15:58,376 --> 00:15:59,461
فقط اجاره‌اش کردم

282
00:15:59,461 --> 00:16:02,230
،خونه‌ی منم اجاره‌ایه
ولی اصلا این شکلی نیست

283
00:16:04,090 --> 00:16:06,818
اوه

284
00:16:07,928 --> 00:16:09,429
آره؟

285
00:16:09,429 --> 00:16:13,058
نوشیدنی میخوای؟

286
00:16:13,058 --> 00:16:15,952
آره، میخوام -
بریم بخوریم -

287
00:16:19,022 --> 00:16:21,124
اوه

288
00:16:28,114 --> 00:16:29,966
ممنون

289
00:16:30,200 --> 00:16:32,969
از اون چیز شبیه گلدونت خوشم میاد

290
00:16:33,453 --> 00:16:34,804
پس برش دار

291
00:16:35,372 --> 00:16:39,809
نه. نه، اشکالی نداره -
گوشیم کجاست؟ -

292
00:16:39,960 --> 00:16:41,795
توی ساحل گذاشتیش توی کیفم

293
00:16:41,795 --> 00:16:44,314
آره

294
00:16:58,603 --> 00:17:00,981
اینجا از اونجاهاست که قاچاقچی‌های مواد
به قتل میرسن

295
00:17:00,981 --> 00:17:03,583
منظورم بد نیستا

296
00:17:05,401 --> 00:17:07,462
چرا یه عکس از من توی کیفته؟

297
00:17:15,453 --> 00:17:17,539
در چه حالی؟

298
00:17:17,539 --> 00:17:20,000
هزار و چهارصد تا و در حال بیشتر شدنه -
کلمات؟ -

299
00:17:20,000 --> 00:17:21,793
نفراتی که از دست دادیم

300
00:17:21,793 --> 00:17:23,169
حمله‌ی دیِپ

301
00:17:23,169 --> 00:17:25,505
نقطه‌ی عطف. اخلاقیقات مرده

302
00:17:25,505 --> 00:17:27,507
دارم واسه دریایی از ارواح تایپ میکنم

303
00:17:27,507 --> 00:17:28,884
چرا یکم استراحت نمیکنی؟

304
00:17:28,884 --> 00:17:30,610
نه، باید تلاش کنم

305
00:17:31,094 --> 00:17:32,570
عقب نمونم

306
00:17:33,471 --> 00:17:35,140
زودتر کمک لازم داشتیم

307
00:17:35,140 --> 00:17:36,683
مهمات کجا بودن؟

308
00:17:36,683 --> 00:17:39,077
هیچوقت شانسی نداشتیم

309
00:17:51,448 --> 00:17:54,075
.سلام. ممنون که اومدی
ببخشید، باید زودتر ازت میخواستم

310
00:17:54,075 --> 00:17:56,344
.وسایل لازم رو آوردم
بقیه کجان؟

311
00:17:58,079 --> 00:18:01,708
خب، اینو دو بار خوندم، ویک
و پیوستگی نداره

312
00:18:01,708 --> 00:18:02,918
باهات مخالفم

313
00:18:02,918 --> 00:18:06,646
اینجا یه پاراگراف در مورد قهرمانی انگلیس
در جام جهانی 1966 نوشتی

314
00:18:06,838 --> 00:18:09,174
و نظرات شخصیت رو در مورد فوتبال زنان نوشتی

315
00:18:09,174 --> 00:18:12,969
به دلایلی یه شعر هم نوشتی
و هفت تا توهین فرهنگی هم داشتی

316
00:18:12,969 --> 00:18:15,513
حتی یه بار هم نباید از منابع
اینطوری استفاده کنی

317
00:18:15,513 --> 00:18:19,701
درسته. پیشت میشینم و باهم مرورش میکنیم

318
00:18:20,602 --> 00:18:22,938
حالا تو چه مرگته؟

319
00:18:22,938 --> 00:18:27,417
الهام از وجودم رفت. هیچی نمی‌بینم

320
00:18:27,817 --> 00:18:31,154
خب اینو تصور کن. نوه‌ات بدون مدرک تحصیلی

321
00:18:31,154 --> 00:18:34,074
توی میدان ترافالگار آهنربای یخچال میفروشه

322
00:18:34,074 --> 00:18:36,534
مرز بین اینجا و اونجا خیلی نازکه

323
00:18:36,534 --> 00:18:40,163
و با این قلم‌مو روی این کاغذ نقاشی شده

324
00:18:40,163 --> 00:18:42,807
!سریع یه چیزی نقاشی کن

325
00:18:45,001 --> 00:18:48,547
خیلی خب؟ این چه شر و وریه؟ -
منظورت چیه؟ -

326
00:18:48,547 --> 00:18:49,881
مثلا قرار بود در موردِ

327
00:18:49,881 --> 00:18:51,883
کتاب «اتاقی با نما» بنویسی -
نوشتم دیگه -

328
00:18:51,883 --> 00:18:54,803
پس این نوشته‌ها در مورد میکروتراشه‌های
دزدیده شده‌ی شوروی چیه؟

329
00:18:54,803 --> 00:18:58,014
و هیچکس توی «اتاقی با نما» کسی رو
تا بالای برج ایفل دنبال نکرده

330
00:18:58,014 --> 00:19:01,351
این کار رو کردن. اون بخش مورد علاقه‌ام بود

331
00:19:01,351 --> 00:19:03,436
داستان «اتاقی با نما» توی فلورانس ایتالیاست

332
00:19:03,436 --> 00:19:04,871
...تو

333
00:19:05,981 --> 00:19:07,332
وایسا ببینم

334
00:19:08,108 --> 00:19:11,111
وای خدا. در مورد «نمایی برای کشتن» نوشته

335
00:19:11,111 --> 00:19:12,279
واقعا؟

336
00:19:12,279 --> 00:19:14,489
تو رو به هر چی می‌پرستی

337
00:19:14,489 --> 00:19:16,324
نه، مطمئنم حق با توـه

338
00:19:16,324 --> 00:19:18,702
فیلم «اتاقی با نما» با هنرنمایی راجر مور

339
00:19:18,702 --> 00:19:20,887
اومن «نمایی برای کشتن»ـه -
آره -

340
00:19:21,830 --> 00:19:22,831
اوه

341
00:19:22,831 --> 00:19:26,543
.خیلی خب. باشه
برات دانلودش میکنم

342
00:19:26,543 --> 00:19:29,880
و میتونی اینجا بشینی
و تا زمانی که ندیدیش

343
00:19:29,880 --> 00:19:31,673
نباید چیزی تایپ کنی، باشه؟

344
00:19:31,673 --> 00:19:33,816
باشه -
باشه -

345
00:19:34,509 --> 00:19:36,152
شراب داری؟ -
آره -

346
00:19:41,850 --> 00:19:43,451
چیزی نمیخوای بگی؟

347
00:19:43,977 --> 00:19:45,536
میخوای چی بگم؟

348
00:19:45,937 --> 00:19:47,455
نمیدونم

349
00:19:48,148 --> 00:19:49,499
یه چیزی

350
00:20:04,748 --> 00:20:07,725
دخترت جواب میخواد

351
00:20:10,003 --> 00:20:11,588
یه چیزهایی نیاز داره

352
00:20:11,588 --> 00:20:14,732
...چیزهایی هردوشون ازت نیاز دارن که من

353
00:20:15,508 --> 00:20:17,235
من نمیتونم بهشون بدم

354
00:20:17,636 --> 00:20:19,429
نمیدونم میخوان چی بگم

355
00:20:19,429 --> 00:20:21,656
فقط نیاز دارن بگی متاسفم

356
00:20:21,806 --> 00:20:23,241
ولی نیستم

357
00:20:26,228 --> 00:20:28,204
نباید بهم دروغ میگفتی

358
00:20:29,606 --> 00:20:30,957
میدونم

359
00:20:32,567 --> 00:20:35,545
میدونم. متاسفم

360
00:20:49,834 --> 00:20:54,105
راستش، نه. میدونی چیه؟
نه. متاسف نیستم

361
00:20:55,215 --> 00:20:57,275
در واقع، قابلت رو نداره

362
00:20:58,301 --> 00:21:01,388
قابلت رو نداره که از بچه‌هات مراقبت میکنم

363
00:21:01,388 --> 00:21:03,932
در حالی که خودت در حال شناخت خودتی

364
00:21:03,932 --> 00:21:06,034
تو آدم منحصر به فردی نیست

365
00:21:06,184 --> 00:21:09,454
اولین شخصی نیستی که به ترک بچه‌هاش فکر کرده

366
00:21:09,938 --> 00:21:14,083
ولی وقتی زندگی یه ذره سخت میشه
نمیتونی با بی‌اعتنایی فرار کنی

367
00:21:17,904 --> 00:21:20,632
در ضمن حالشون خوبه

368
00:21:21,575 --> 00:21:23,343
ممنون که پرسیدی

369
00:21:24,661 --> 00:21:26,137
میدونم خوبن

370
00:21:27,330 --> 00:21:31,392
،واسه همین رفتم
تا خوب بمونن

371
00:21:34,170 --> 00:21:35,688
،منم همینطور

372
00:21:37,549 --> 00:21:40,193
چون یه زمانی هیچکدوممون خوب نبودیم

373
00:21:46,016 --> 00:21:48,993
اصلا نمیدونی زندگیمون چه شکلی بود

374
00:21:49,728 --> 00:21:51,079
...من

375
00:21:53,732 --> 00:21:55,375
...نمیتونستم

376
00:22:08,914 --> 00:22:12,016
میدونستم یه دلیلی داشت
که توی رستوران اومدم سراغت

377
00:22:12,792 --> 00:22:14,461
خب آره، چون پیشخدمتی

378
00:22:14,461 --> 00:22:16,938
آره، ولی پیشخدمت خوبی نیستم

379
00:22:38,151 --> 00:22:40,545
سوالات زیادیه

380
00:22:41,655 --> 00:22:43,381
اشکالی نداره. مجبور نیستی

381
00:22:44,324 --> 00:22:46,050
فردا چیکار میکنی؟

382
00:23:17,816 --> 00:23:19,792
وای نه

383
00:23:33,055 --> 00:23:34,855
[بیداری؟]

384
00:23:37,555 --> 00:23:39,555
[آره. تازه بیدار شدم. قهوه لازم دارم]

385
00:23:42,555 --> 00:23:45,755
[بیام به ویلا؟ میتونیم لیست رو مرور کنیم]

386
00:23:47,555 --> 00:23:49,055
[آره بیا]

387
00:24:04,905 --> 00:24:07,924
چه خبر شده؟

388
00:24:08,575 --> 00:24:09,926
صاحب خونه اینجا نیست

389
00:24:10,535 --> 00:24:13,012
فکر کنم چند نفر دزدکی رفتن تو خونه

390
00:24:14,414 --> 00:24:15,807
چیزی دیدی؟

391
00:24:17,167 --> 00:24:18,543
ببخشید

392
00:24:18,543 --> 00:24:21,087
این گوشم یکم سنگینه

393
00:24:21,087 --> 00:24:24,190
ببخشید

394
00:24:38,355 --> 00:24:40,148
وای، نه، نه، نه، نه، نه

395
00:24:40,148 --> 00:24:42,442
دیگه کروکتا نمیدیم. دیگه نمیدیم. شرمنده

396
00:24:42,442 --> 00:24:44,361
تموم کردیم. تا حالا تموم نکرده بودیم

397
00:24:44,361 --> 00:24:46,504
نه. کت رو ندیدی؟

398
00:24:46,738 --> 00:24:50,533
اینجا کار میکنه. یه جورایی زیاد به تیپش نمیرسه

399
00:24:50,533 --> 00:24:54,929
و روحیه‌ی نزم و سخت و بی‌قراری داره

400
00:24:55,538 --> 00:24:57,040
موی قهوه‌ای -
کت؟ -

401
00:24:57,040 --> 00:24:58,291
بله -
رفته -

402
00:24:58,291 --> 00:24:59,960
کجا رفته؟

403
00:24:59,960 --> 00:25:03,313
رفته. برای همیشه رفته. اتاقش خالیه

404
00:25:03,547 --> 00:25:05,632
.شرمنده، باید کار کنم
کروکتا و آدم نداریم

405
00:25:05,632 --> 00:25:07,259
ببخشید

406
00:25:07,259 --> 00:25:08,818
ببخشید

407
00:25:32,242 --> 00:25:33,451
خب

408
00:25:33,451 --> 00:25:35,412
یکم طولانیه، ولی کلمه‌ی «لعنتی» رو که جلوی

409
00:25:35,412 --> 00:25:37,539
تمام اشارات به فرانسوی‌ها نوشتی حذف کردم

410
00:25:37,539 --> 00:25:39,515
و اینطوری بهتر شد

411
00:25:40,834 --> 00:25:42,127
پس فکر کنم نمره‌ی قبولی میگیری

412
00:25:42,127 --> 00:25:43,753
آره

413
00:25:43,753 --> 00:25:45,213
خب. زود باش، بابا

414
00:25:45,213 --> 00:25:48,091
خب، موضوع روبرو شدن با طبیعت بود

415
00:25:48,091 --> 00:25:51,553
و جوری که دیشب کارن باهام حرف زد
بهم الهام شد

416
00:25:51,553 --> 00:25:53,238
همم

417
00:26:00,145 --> 00:26:02,105
باور پذیره

418
00:26:02,105 --> 00:26:04,165
باورش میکنی؟ -
آره -

419
00:26:08,987 --> 00:26:10,280
فکر کنم قرار نبود تو باشی

420
00:26:10,280 --> 00:26:12,657
منظورت چیه؟
معلومه صورت من روی شیره

421
00:26:12,657 --> 00:26:14,659
هی. چه خبر؟

422
00:26:14,659 --> 00:26:16,494
اون رفت -
چی؟ -

423
00:26:16,494 --> 00:26:19,039
منظورت چیه که رفت؟ -
رفت دیگه -

424
00:26:19,039 --> 00:26:20,332
بهش گفتم کی هستم

425
00:26:20,332 --> 00:26:24,336
گفتم پرنسس دنبالش میگرده و رفت

426
00:26:24,336 --> 00:26:25,754
کجا رفته؟

427
00:26:25,754 --> 00:26:28,215
شاید یکم زمان لازم داشت

428
00:26:28,215 --> 00:26:29,966
نه، همه چیزش رو برده

429
00:26:29,966 --> 00:26:32,485
بازم داره فرار میکنه

430
00:26:33,220 --> 00:26:37,031
.نمیتونم اینو به پرنسس بگم، جیسون
نمیتونم حقیقت رو بهش بگم

431
00:26:38,892 --> 00:26:40,493
آره -
نه -

432
00:26:40,977 --> 00:26:43,705
نه، نمیتونی. وایسا

433
00:26:45,023 --> 00:26:47,917
پرنسس، یه لحظه بیا، عزیزم

434
00:26:48,193 --> 00:26:50,403
مامان پشت خطه. خب؟

435
00:26:50,403 --> 00:26:52,213
میشه بشینیم؟

436
00:26:52,739 --> 00:26:55,842
.خب، نیک. روی اسپیکری
پرنسس اینجاست

437
00:27:01,873 --> 00:27:08,938
،همه جا رو دنبالش گشتم
ولی نمیتونم پیداش کنم

438
00:27:09,339 --> 00:27:13,234
دیگه توی اون آدرس نیست
و اینجا هیچکس اون رو نمیشناسه

439
00:27:15,512 --> 00:27:16,863
متاسفم

440
00:27:18,265 --> 00:27:19,824
خیلی خب

441
00:27:23,770 --> 00:27:25,663
واقعا متاسفم

442
00:27:26,523 --> 00:27:28,082
دوستت دارم

443
00:27:30,068 --> 00:27:31,502
منم دوستت دارم

444
00:27:43,123 --> 00:27:44,474
بیا اینجا

445
00:27:53,550 --> 00:27:55,735
ممنون

446
00:28:01,308 --> 00:28:02,784
بیا

447
00:28:15,155 --> 00:28:17,966
بازم دارین همه بدون من بغل میکنین؟

448
00:28:21,202 --> 00:28:24,097
اوه

449
00:28:40,472 --> 00:28:41,864
بیا بریم

450
00:28:43,308 --> 00:28:44,659
همینجا بمون

451
00:29:12,170 --> 00:29:13,521
اوه

452
00:29:13,545 --> 00:29:33,545
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

453
00:29:33,569 --> 00:29:50,569
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

