﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:10,025 --> 00:00:13,050
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:13,765 --> 00:00:16,726
یه اتفاق عجیبی داره بین

5
00:00:16,768 --> 00:00:17,852
من و رز می‌افته

6
00:00:17,894 --> 00:00:20,104
!به یاد بیار

7
00:00:20,146 --> 00:00:22,690
نترس -
باشه -

8
00:00:24,901 --> 00:00:26,444
این جدید بود

9
00:00:26,486 --> 00:00:29,822
منم عین سنت ولادمیر کاربر روحم

10
00:00:29,864 --> 00:00:31,574
وقتی من ملکه شدم

11
00:00:31,616 --> 00:00:33,785
اگر کسی مبارز ناشایستی باشه متوجه می‌شیم

12
00:00:33,826 --> 00:00:34,827
دروغه

13
00:00:34,869 --> 00:00:36,329
اون یکی از بهترین‌ها بود

14
00:00:36,370 --> 00:00:38,456
میکائیل تنر گذاشت تبدیل به استریگوی بشه

15
00:00:38,498 --> 00:00:41,084
و با این کارش بهـمون خیانت کرد

16
00:00:43,461 --> 00:00:45,213
نگهبانان باید از دستورات پبروی کنـن رز

17
00:00:45,254 --> 00:00:46,588
وگرنه سیستم کاری از هم می‌پاشه

18
00:00:46,613 --> 00:00:48,091
سیستم خرابه

19
00:00:48,132 --> 00:00:49,759
باید از دستورات پیروی کنم

20
00:00:49,801 --> 00:00:51,636
من مجبور نیستم

21
00:00:51,677 --> 00:00:53,054
بانو واسیلیسا

22
00:00:53,096 --> 00:00:54,806
آخرین دراگومیر

23
00:00:54,847 --> 00:00:56,265
من هم ایدرین هستم

24
00:00:56,307 --> 00:00:57,850
درباره‌ی سنت ولادمیر چی می‌دونی؟

25
00:00:57,892 --> 00:01:00,019
می‌تونم کمکت کنم
به شرطی که برگردی

26
00:01:00,061 --> 00:01:01,771
بیدار شو

27
00:01:01,813 --> 00:01:03,106
رویارَوی کردی

28
00:01:03,147 --> 00:01:04,107
تو کاربر روحی

29
00:01:04,148 --> 00:01:05,358
آماده‌ی ماجراجویی هستی؟

30
00:01:05,400 --> 00:01:07,360
برای گرفتن یه سری جواب‌هایی که می‌خوای

31
00:01:07,402 --> 00:01:09,112
می‌دونم داری درد می‌کشی

32
00:01:09,153 --> 00:01:10,863
هرکاری ازم برمیاد می‌کنم تا از بین ببرمش

33
00:01:21,124 --> 00:01:24,794
روزگاری 13 قدیسه وجود داشتن

34
00:01:24,836 --> 00:01:29,215
الان فرزندانِ فرزندانِ فرزندانـشون

35
00:01:29,257 --> 00:01:31,300
سلطنتی‌ها محسوب می‌شن

36
00:01:31,342 --> 00:01:33,428
اما اون‌ها در اون زمان قدیسه بودن

37
00:01:33,469 --> 00:01:35,471
بهترینِ موروی‌ها

38
00:01:38,391 --> 00:01:42,353
و بهترین قدیسه ولادمیر بود

39
00:01:42,395 --> 00:01:47,233
پیامبر و بنیان‌گذار

40
00:01:47,275 --> 00:01:49,152
ولادمیر چنین بصیرتی رو داشت

41
00:01:49,193 --> 00:01:51,154
دنیایی برای مورویی‌ها

42
00:01:51,195 --> 00:01:54,657
که از انسان‌های وحشی با اون جنگ‌های مذهبی

43
00:01:54,699 --> 00:01:58,202
و جنگ‌های تصرفی و طاقت‌فرساشون

44
00:01:58,244 --> 00:02:00,079
مخفی و دور بمونن

45
00:02:00,121 --> 00:02:04,125
اون بصیرت در معاهده‌ی انسان‌ها گذاشته شد

46
00:02:04,167 --> 00:02:08,838
که به موروی‌ها خونه و به دامپیرها هدفی

47
00:02:08,880 --> 00:02:14,052
در آیین عناصر کبیر و مقدس داد

48
00:02:14,093 --> 00:02:15,845
داستانش رو می‌دونین

49
00:02:15,887 --> 00:02:18,139
همونی که به بچه‌ها در آکادمی‌ها

50
00:02:18,181 --> 00:02:20,141
و در روزهای عید می‌گن

51
00:02:20,183 --> 00:02:23,352
نخستین دروغ بزرگ

52
00:02:23,394 --> 00:02:27,231
دروغ مبارک سنت ولادیمر

53
00:02:34,447 --> 00:02:37,950
اما حقیقت آشکار خواهد شد
چون همیشه این اتفاق می‌افته

54
00:02:48,628 --> 00:02:51,798
و وای به حال ما اگر اجازه بدیم دروغ‌ها

55
00:02:51,839 --> 00:02:55,802
باعث بشن خطرات حقیقی رو از یاد ببریم
چون این خطرات وجود دارند

56
00:02:55,843 --> 00:02:58,888
و خیلی هم واقعی هستن

57
00:03:03,188 --> 00:03:09,503
[ ومپایر آکادمی ]

58
00:03:19,075 --> 00:03:21,494
علیاحضرت الان وقتشه

59
00:03:21,536 --> 00:03:23,496
دیگه امیدی به اتفاق آرای

60
00:03:23,538 --> 00:03:25,998
اعضای شورا نیست

61
00:03:26,040 --> 00:03:29,085
بله به خاطر از کوره دررفتن دخترم

62
00:03:29,127 --> 00:03:30,920
اما باید دست به کار بشیم

63
00:03:30,962 --> 00:03:33,047
تنها راهی که به یک حکم روشن و قاطع برسیم

64
00:03:33,089 --> 00:03:34,924
اینه که شما ما رو به سمتش هدایت کنین

65
00:03:36,676 --> 00:03:38,553
باید به نفع من صحبت کنین

66
00:03:40,638 --> 00:03:44,684
بعد از تغذیه کردن خیلی زیبا می‌شن

67
00:03:44,726 --> 00:03:48,020
می‌دونم می‌گن دلیلش به خاطر

68
00:03:48,062 --> 00:03:51,023
ترشحات شیمیایی هست
که گاز گرفتنـمون باعثش می‌شه

69
00:03:51,065 --> 00:03:54,110
اما بخشی از من باور داره

70
00:03:54,152 --> 00:03:57,905
که ما همراه با کشیدن خونـشون
باعث آرامشـشون می‌شیم

71
00:04:03,828 --> 00:04:06,956
از این‌که یه عنصرگر
رو روی تاج و تخت ببینم نفرت دارم

72
00:04:06,998 --> 00:04:09,792
مخصوصا تاتیانا وگل

73
00:04:09,834 --> 00:04:14,797
خوشبختانه طبق آمار من
حتی بعد از جنجال دیشب

74
00:04:14,839 --> 00:04:16,966
اگه سه تا رئیس خاندان قابل قبول

75
00:04:17,008 --> 00:04:18,801
رو هم بیاری

76
00:04:18,843 --> 00:04:22,472
ابی باتیستا، پیتر تاروس، ایوت اوزرا

77
00:04:22,513 --> 00:04:24,640
می‌تونی اکثریت رو داشته باشی

78
00:04:24,682 --> 00:04:28,519
شش به پنج
برای بردن کافیه

79
00:04:28,561 --> 00:04:31,064
...آره اما -
نه ویکتور -

80
00:04:31,105 --> 00:04:34,233
نمی‌تونم حکم کنم

81
00:04:34,275 --> 00:04:37,278
زمانی به خاطر مرگ آندره می‌خواستم آره

82
00:04:37,320 --> 00:04:41,949
تموم دردسرها و نفرت‌هامون دیگه رو شدن

83
00:04:41,991 --> 00:04:46,492
تنها راه نگه داشتن تاج‌وتخت
برنده شدن تاج حکومته

84
00:04:46,537 --> 00:04:50,833
به طور قانونی و بدون کمک من

85
00:04:50,875 --> 00:04:53,461
تا جلسه اختتامیه امشب فرصت داری

86
00:04:53,503 --> 00:04:56,506
تا رای‌هات رو بگیری

87
00:04:56,547 --> 00:04:58,299
♪ هیچ راه فرار ♪

88
00:05:00,385 --> 00:05:03,846
♪ و در رفتنی نیست ♪

89
00:05:03,888 --> 00:05:05,848
♪ بازی منه ♪
♪ باید انجامش بدم ♪

90
00:05:08,393 --> 00:05:11,729
♪ همون‌جایی هستی که می‌خواستم ♪

91
00:05:11,771 --> 00:05:13,272
♪ راه فراری نیست ♪

92
00:05:13,331 --> 00:05:22,531
«مترجم: کیمیا»
::. ♤Sherlocked ♤ .::

93
00:05:22,615 --> 00:05:25,910
♪ همون‌جایی هستی که می‌خواستم ♪

94
00:05:25,952 --> 00:05:28,454
گرفتمت

95
00:05:28,496 --> 00:05:30,081
متقلب

96
00:05:30,123 --> 00:05:32,792
امکان نداره زودتر از من رسیده باشی

97
00:05:32,834 --> 00:05:37,130
تازه مخفی هم بشی
مگه این‌که زودتر حرکت کرده باشی

98
00:05:37,171 --> 00:05:40,216
بازدید مقدماتی از اساسی‌ترین
اقدامات کنترل محیطیه

99
00:05:40,258 --> 00:05:42,885
گقتی قراره چشم بسته بریم

100
00:05:42,927 --> 00:05:46,347
حالا دیگه رز هثوی به قوانین پایبند شده

101
00:05:46,389 --> 00:05:49,600
شایدم داشتی دنبال جاهای مخفی می‌گشتی

102
00:05:49,642 --> 00:05:51,602
تا من رو ببری

103
00:06:15,418 --> 00:06:16,753
رز؟

104
00:06:23,468 --> 00:06:25,470
می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

105
00:06:28,139 --> 00:06:30,767
لیسا خطر دونستن یکی دیگه خیلی بالاست

106
00:06:30,808 --> 00:06:32,727
آره اون سر انداخت زیر اومد توی خوابم

107
00:06:32,769 --> 00:06:34,103
انگار اون‌جا مال خودشه

108
00:06:34,145 --> 00:06:37,690
رز، من و ایدرین ایواشکوف توی یک وضعیتیم

109
00:06:37,732 --> 00:06:41,319
من فقط سه تا کاربر روح تایید شده می‌شناسم

110
00:06:41,360 --> 00:06:42,945
ولادیمر که شرور شد

111
00:06:42,987 --> 00:06:45,698
،منم که دارم عقلم رو از دست می‌دم
...و آخرین نفر

112
00:06:45,740 --> 00:06:47,325
طبق چیزهایی که شنیدم
یه دائم‌الخمره

113
00:06:47,366 --> 00:06:48,701
یه مستِ خودخواسته‌ست

114
00:06:48,743 --> 00:06:50,953
مست می‌کنه
تا تاریکی واردش نشه

115
00:06:50,995 --> 00:06:52,914
ممکنه یه سری جواب داشته باشه
و درحال حاضر

116
00:06:52,955 --> 00:06:54,707
به جواب بیش‌تر
از سخنرانیِ درباره‌ی ترسناک بودنش

117
00:06:54,749 --> 00:06:57,668
احتیاج دارم

118
00:06:57,710 --> 00:07:00,838
چون اگه یه راهی
برای بیرون نگه داشتن تاریکی پیدا نکنم

119
00:07:00,880 --> 00:07:04,967
ممکنه منم عین ایدرین بشم

120
00:07:05,009 --> 00:07:07,303
و این شاید تنها راه

121
00:07:07,345 --> 00:07:09,847
برای فهمیدن ارتباط ذهنی بین من و تو باشه

122
00:07:11,849 --> 00:07:14,227
می‌دونی به کمک دیمیتری هم نیاز داری

123
00:07:17,063 --> 00:07:19,816
دقیقا کار من قراره چی باشه؟

124
00:07:19,857 --> 00:07:21,567
قسمت غیرمزخرفش همینه

125
00:07:21,609 --> 00:07:23,152
یه سفر به دنیای انسان‌ها

126
00:07:23,194 --> 00:07:24,821
می‌دونین چه قدر برنامه‌ی از پیش تعیین شده

127
00:07:24,862 --> 00:07:26,155
لازم داره؟

128
00:07:26,197 --> 00:07:28,783
رسما زمین بازی استریگوی‌هاست

129
00:07:28,825 --> 00:07:31,828
تعیین مسیر، بازنگری، هماهنگ کردن محافظ‌ها

130
00:07:31,869 --> 00:07:33,329
مجوزهای لازم رو نداریم

131
00:07:33,371 --> 00:07:35,498
حتی دروازه‌های استانی رو برامون باز نمی‌کنن

132
00:07:35,540 --> 00:07:37,041
برای من باز می‌کنن

133
00:07:39,252 --> 00:07:41,421
خیلی کار بی‌پروایانه‌ای هست

134
00:07:41,462 --> 00:07:44,006
یه روز دیگه برید
که بدونم می‌تونم ایمن نگه‌ـتون دارم

135
00:07:44,048 --> 00:07:47,885
ماشالله چه قدر وقف کارشه

136
00:07:47,927 --> 00:07:49,887
مطمئنی با کاری
که قراره انجام بدیم مشکلی نداره؟

137
00:07:49,929 --> 00:07:52,765
کاملا بهش اعتماد دارم

138
00:07:52,807 --> 00:07:54,350
من قراره این کار رو انجام بدم

139
00:07:54,392 --> 00:07:56,686
کار تو هم اینه
که حواست باشه حین انجامش نمیرم

140
00:07:56,728 --> 00:07:59,021
پس یا تو هم میای
یا قراره من رو توی دنیای انسان‌ها

141
00:07:59,063 --> 00:08:01,232
بسپاری دست ایدین تا ازم محافظت کنه

142
00:08:03,484 --> 00:08:05,236
من اصلا توی مبارزه به‌دردبخور نیستم

143
00:08:07,572 --> 00:08:08,948
حالا که حرفش شد
گوش کن

144
00:08:08,990 --> 00:08:12,618
بهم گفته بودی
قراره نگهبان خودم رو داشته باشم

145
00:08:12,660 --> 00:08:14,871
می‌دونم دیر کردم

146
00:08:14,912 --> 00:08:17,874
سلام دامپیر کوچولو

147
00:08:22,420 --> 00:08:23,921
همون طرفه؟

148
00:08:27,341 --> 00:08:29,635
من رانندگی می‌کنم

149
00:08:33,431 --> 00:08:35,099
من تحت اختیار شمام

150
00:08:43,649 --> 00:08:45,777
اصلا تا حالا رانندگی کردی؟

151
00:08:54,619 --> 00:08:56,370
پس من تحت اختیار شمام

152
00:09:06,798 --> 00:09:08,591
♪ بیا یه شب بسازیم که بعد ازش پشیمون شیم ♪

153
00:09:08,633 --> 00:09:11,260
♪ تا تهش رو قراره برن ♪

154
00:09:11,302 --> 00:09:14,097
♪ وقت طلوع سرزنده باش ♪

155
00:09:14,138 --> 00:09:16,516
♪ ضربان قلب توی تاریکی بالا می‌ره ♪

156
00:09:16,557 --> 00:09:17,892
♪ ما همین طور می‌ریم ♪

157
00:09:17,934 --> 00:09:19,977
و راحت ازت اطلاعت می‌کنن؟

158
00:09:20,019 --> 00:09:21,687
هرچی بهـشون بگی؟

159
00:09:21,729 --> 00:09:23,940
اکثر وقت‌ها

160
00:09:23,981 --> 00:09:26,317
وقتی روی من انجامش دادی
حس می‌کردم

161
00:09:26,359 --> 00:09:29,070
یکی داره درِ ناخودآگاهم رو می‌زنه

162
00:09:29,112 --> 00:09:30,446
حسودیم شد

163
00:09:30,488 --> 00:09:33,533
کسی می‌گه که راحت می‌تونه وارد خواب‌هام بشه

164
00:09:33,574 --> 00:09:35,118
راستی درباره اون

165
00:09:35,159 --> 00:09:38,121
رز وقتی دیدی توی خواب‌هات

166
00:09:38,162 --> 00:09:40,331
دارم نقش نامناسبی ایفا می‌کنم

167
00:09:40,373 --> 00:09:43,668
محض اطلاعات جادویِ روح من نیست خب؟

168
00:09:43,710 --> 00:09:45,795
صرفا کِشش فراوانت به منه

169
00:09:47,797 --> 00:09:49,924
ویسکی‌خور هستی؟

170
00:09:49,966 --> 00:09:51,801
این رو از کجا گیر آوردی؟

171
00:09:51,843 --> 00:09:52,969
تا حالا کسی رو التیام دادی؟

172
00:09:53,010 --> 00:09:57,140
التیام؟ می‌تونی التیام بدی؟
چه طوری؟

173
00:09:57,181 --> 00:09:58,850
عین اون یکی قدرته‌ست

174
00:09:58,891 --> 00:10:02,478
بخشی از منه که جاذبه و دافعه داره

175
00:10:02,520 --> 00:10:05,106
یه حس گرمی شدید بهم دست می‌ده
بعدش می‌تونم یه چیزهایی انجام بدم

176
00:10:05,148 --> 00:10:07,150
بهتره توضیح بدم

177
00:10:07,191 --> 00:10:08,568
اشعه‌هاش رو دیدی؟

178
00:10:08,609 --> 00:10:12,363
اشعه؟ نه هنوز -
دقیقا این چه وضعیه؟ -

179
00:10:12,405 --> 00:10:14,240
و داریم کجا می‌ریم؟

180
00:10:15,867 --> 00:10:17,118
وقتشه برامون توضیح بدی

181
00:10:24,208 --> 00:10:27,170
یه پژوهشگر هست

182
00:10:27,211 --> 00:10:29,338
یه جواب‌هایی داره
که من و لیسا لازم داریم

183
00:10:29,380 --> 00:10:32,341
یه پژوهشگر موروی توی دنیای انسان‌ها؟

184
00:10:32,383 --> 00:10:34,260
یه سری چیزها درباره‌ی سنت ولادیمر نوشته

185
00:10:34,302 --> 00:10:38,431
باعث شده در نظر کلیساها خیلی محبوب نباشه

186
00:10:38,473 --> 00:10:39,974
یا در نظر ملکه

187
00:10:40,016 --> 00:10:41,642
یا در نظر هرکسی

188
00:10:41,684 --> 00:10:44,270
یه مرتد؟

189
00:10:44,312 --> 00:10:46,481
یه بت‌شکن

190
00:10:46,522 --> 00:10:48,775
که به کژآیینی متهم شده

191
00:10:54,655 --> 00:10:57,533
لیسا

192
00:11:19,806 --> 00:11:21,099
لباس لازم داریم

193
00:11:37,073 --> 00:11:39,325
متوجهم که تاثیر ترس سنت جود از بین رفته

194
00:11:39,367 --> 00:11:41,869
می‌تونم حسش کنم
اما کدوم روح‌هامون حاضر هستن

195
00:11:41,911 --> 00:11:45,331
معامله کنن فقط برای این‌که کم‌تر بترسن

196
00:11:45,373 --> 00:11:47,750
بانو اوزرا
این دامپیرهایی که می‌گن

197
00:11:47,792 --> 00:11:50,503
در حال برافراشتگی هستن
فقط جسم نیستن

198
00:11:50,545 --> 00:11:52,004
اون‌ها بچه‌ـن

199
00:11:52,046 --> 00:11:53,464
دقیقا عین برادرزاده‌ـتون کریستین

200
00:11:58,678 --> 00:12:01,848
ابی می‌رسیم به تو

201
00:12:01,889 --> 00:12:03,599
خانواده‌ـت امشب افتخار برگزاری

202
00:12:03,641 --> 00:12:04,976
و میزبانی مراسم انجمن سلطتنی رو دارن

203
00:12:05,017 --> 00:12:07,019
به من افتخار داشتن رایـت رو بده

204
00:12:07,061 --> 00:12:10,440
ویکتور لازم نیست برام سخنرانی کنی

205
00:12:10,481 --> 00:12:13,818
هرکاری می‌کنم
تا اون هیولای زنوفوبیک تاتیانا
[ کسی که از مهاجران بیزار است ]

206
00:12:13,860 --> 00:12:16,112
به تاج‌وتخت نرسه

207
00:12:34,547 --> 00:12:37,175
قربان حالـتون خوبه؟

208
00:12:42,764 --> 00:12:46,225
این پژوهشگری که می‌گین
این طرف‌ها زندگی می‌کنه؟

209
00:12:46,267 --> 00:12:47,226
تقریبا

210
00:12:47,268 --> 00:12:50,605
می‌دونی که داریم کجا می‌ریم؟

211
00:12:50,646 --> 00:12:54,317
می‌دونم قدم بعدیـمون چیه

212
00:12:54,358 --> 00:12:57,403
چیه؟

213
00:12:57,445 --> 00:12:58,946
نمی‌دونم کجا زندگی می‌کنه

214
00:12:58,988 --> 00:13:02,408
اما یکی رو می‌شناسم که شاید بدونه -
شاید؟ -

215
00:13:02,450 --> 00:13:06,746
توی حوضه‌ی رسمی زندگی نمی‌کنه

216
00:13:06,788 --> 00:13:09,332
از اون‌جایی که مرتده و این حرف‌ها

217
00:13:09,373 --> 00:13:10,458
توجهـی به خودش جلب نمی‌کنه

218
00:13:10,500 --> 00:13:12,627
ای کیرم توش

219
00:13:14,629 --> 00:13:15,963
الان به نظر شبیه انسانیم؟

220
00:13:30,645 --> 00:13:33,564
خیلی هم عالی

221
00:13:33,606 --> 00:13:34,774
خیلی خب

222
00:13:34,816 --> 00:13:36,234
این دوست گرامی که قراره ببینیم کجاست؟

223
00:13:39,112 --> 00:13:40,696
کی می‌خواد بره کلاب‌گردی؟

224
00:14:02,760 --> 00:14:04,887
این چه جور آهنگیه؟

225
00:14:04,929 --> 00:14:07,557
لعنتی عالیه

226
00:14:07,598 --> 00:14:08,850
و این همه آدم

227
00:14:08,891 --> 00:14:11,310
اصلا تا حالا این همه آدم یه جا دیده بودی؟

228
00:14:11,352 --> 00:14:14,480
تا حالا جایی که رسما هیچ‌کس رو نشناسم نبودم

229
00:14:14,522 --> 00:14:16,774
فکر نکنم اینجا کسی کسی رو بشناسه

230
00:14:16,816 --> 00:14:19,569
نه؟

231
00:14:37,920 --> 00:14:41,174
.تمرکز کن رز
این یه کابوس محافظتیه

232
00:14:41,215 --> 00:14:43,634
گرفتم آقای کنترل محیطی

233
00:14:43,676 --> 00:14:44,886
واقعا؟

234
00:14:44,927 --> 00:14:46,721
چندتا ورودی و خروجی وجود داره؟

235
00:14:46,763 --> 00:14:48,598
منم نمی‌دونم

236
00:14:48,639 --> 00:14:50,933
کاملا در معرض قرار داریم

237
00:14:50,975 --> 00:14:52,852
و فقط هم خودمون دوتا برای محافظت هستیم

238
00:14:52,894 --> 00:14:55,271
می‌دونم
نترس چیزی نمی‌شه

239
00:14:55,313 --> 00:14:57,023
ممکنه قشنگ بریم توی صف بوفه استریگوی

240
00:14:57,065 --> 00:15:00,359
اگه اینجا استریگوی باشه می‌فهمم

241
00:15:08,868 --> 00:15:10,578
سلام

242
00:15:15,166 --> 00:15:17,377
ایواشکوف محافظ‌ها همین جا می‌مونن

243
00:15:17,418 --> 00:15:19,587
خودت می‌دونی

244
00:15:19,629 --> 00:15:20,713
برو. زود بیا

245
00:15:20,755 --> 00:15:22,882
باشه. فقط یه پیک

246
00:15:22,924 --> 00:15:24,008
شایدم دوتا

247
00:15:24,050 --> 00:15:25,718
هیچ ورودیِ محافظت نشده‌ای نیست

248
00:15:25,760 --> 00:15:26,886
بهتره زود برگردن

249
00:15:26,928 --> 00:15:28,930
فقط اومدیم اطلاعات بگیریم

250
00:15:31,349 --> 00:15:32,767
با یه پیک

251
00:15:35,937 --> 00:15:38,564
رز سعی کن وقتی من نیستم

252
00:15:38,606 --> 00:15:40,233
خیلی حوصله‌ـت سر نره باشه؟

253
00:15:49,826 --> 00:15:51,160
می‌خوای بریم یه پیک بخوریم؟

254
00:15:53,913 --> 00:15:56,332
شوخی کردم

255
00:15:56,374 --> 00:15:59,919
تقریبا

256
00:16:02,422 --> 00:16:04,549
می‌تونم اون‌ها رو راه بدم؟

257
00:16:06,050 --> 00:16:07,844
بذار ببینم درست فهمیدم

258
00:16:07,885 --> 00:16:09,971
می‌خوای با جسی زکلوس ازدواج کنی؟

259
00:16:10,012 --> 00:16:11,973
نگاه اون برای شایسته به نظر اومدنم بهتره

260
00:16:12,014 --> 00:16:15,393
ببین انتخاب بین جسی هست یا رالف داوود

261
00:16:15,435 --> 00:16:17,812
یا آنتونی کارتر یا وید وگل خب؟

262
00:16:17,854 --> 00:16:20,189
...و

263
00:16:20,231 --> 00:16:21,774
این‌جوری‌ها هم نیست که باهاش ازدواج کنم

264
00:16:21,816 --> 00:16:24,444
اما می‌گن باید ازدواج کنی

265
00:16:24,485 --> 00:16:27,363
اگه بخوام حدنصابم رو برگردونم آره

266
00:16:30,908 --> 00:16:32,452
می‌دونه اگه خونه بودیم

267
00:16:32,493 --> 00:16:35,496
و یه جای این‌جوری پر از انسان بود

268
00:16:35,538 --> 00:16:38,499
تنها چیزی که به نظر می‌اومد دخمه‌ی غذاست

269
00:16:38,541 --> 00:16:39,834
می‌دونی عین یه گله

270
00:16:42,295 --> 00:16:44,756
اما باهاشون یه‌کم وقت بگذرونی

271
00:16:44,797 --> 00:16:50,386
بین انسان‌ها با تموم کثافت
و هرج و مرج و خوش‌گذرونی‌هاشون

272
00:16:52,513 --> 00:16:54,140
و بعد برگردی به دنیای کوچک خودمون

273
00:16:54,182 --> 00:16:56,309
یه نگاه بندازی

274
00:16:56,350 --> 00:16:59,937
...با تموم اون احکام پارسا و نسل‌های مقدس

275
00:16:59,979 --> 00:17:03,483
همون زکلوس‌ها و داوودها

276
00:17:03,524 --> 00:17:07,028
و کاترهای کیری به نظرت بیش‌تر شبیه گاو میان

277
00:17:11,157 --> 00:17:14,327
ولی لیسا جدی باید بدونی

278
00:17:14,368 --> 00:17:17,914
وقتی یه موروی دانای پیر
همچین لیستی بهت می‌ده

279
00:17:17,955 --> 00:17:20,166
حقیقت محضه

280
00:17:20,208 --> 00:17:25,004
اون اسامی که توی لیست نیستن
قطعا خیلی بیش‌تر باهاشون خوش می‌گذره

281
00:17:27,715 --> 00:17:29,133
وقت بازیه

282
00:17:36,933 --> 00:17:38,309
دنیای ما این نیست

283
00:17:38,351 --> 00:17:39,560
نه

284
00:17:39,602 --> 00:17:41,854
این خوش‌گذرونیه

285
00:17:41,896 --> 00:17:44,690
خیلی عجیب غریبی

286
00:17:44,732 --> 00:17:46,234
دارم کارم رو انجام می‌دم

287
00:17:46,275 --> 00:17:49,028
شایدم نمی‌دونی وقت‌هایی که آزادی

288
00:17:49,070 --> 00:17:51,697
باید دقیقا با خودت چی کار کنی

289
00:17:51,739 --> 00:17:52,865
نه مورویی

290
00:17:52,907 --> 00:17:53,991
نه دامپیری

291
00:17:54,033 --> 00:17:55,993
هیچ‌کدوم ازقانون‌هات

292
00:17:56,035 --> 00:17:58,454
فقط موسیقی

293
00:17:58,496 --> 00:18:00,873
و ما

294
00:18:00,915 --> 00:18:01,916
بجنب

295
00:18:01,958 --> 00:18:03,876
بیا باهام برقص

296
00:18:42,540 --> 00:18:44,542
لعنتی

297
00:18:45,626 --> 00:18:46,919
کدومش؟

298
00:18:46,961 --> 00:18:49,547
استریگوی یا لیسا؟

299
00:18:49,589 --> 00:18:52,383
به اندازه کافی این حالت رو دیدم
هم توی خونه هم کارونی

300
00:18:52,425 --> 00:18:54,260
.وقتی یه چیزی می‌شه حس می‌کنی
کدومشه؟

301
00:18:54,302 --> 00:18:56,512
استریگوی
باید از اینجا بریم

302
00:18:56,554 --> 00:18:57,972
لیسا برو

303
00:18:58,014 --> 00:19:00,183
برید

304
00:19:23,164 --> 00:19:25,416
نمی‌بینم کسی تعقیبـمون کنه

305
00:19:25,458 --> 00:19:27,168
اونجا چه کوفتی بود؟

306
00:19:27,210 --> 00:19:29,379
استریگوی بود -
من استریگویی ندیدم -

307
00:19:29,420 --> 00:19:31,464
بهم اعتماد کن اونجا بودن

308
00:19:31,506 --> 00:19:34,008
اونجا دقیقا چی شد؟

309
00:19:34,050 --> 00:19:35,385
منظورم استریگوی نیست

310
00:19:43,184 --> 00:19:44,727
به اندازه کافی طولش دادی

311
00:19:46,854 --> 00:19:48,564
راضیم

312
00:19:52,110 --> 00:19:55,321
بگو داریم کجا می‌ریم

313
00:19:55,363 --> 00:19:57,240
یه قایق‌سواری زیر نور ماه کسی نمی‌خواد؟

314
00:20:22,056 --> 00:20:23,349
پایین موندن

315
00:20:23,391 --> 00:20:26,352
دارن هزار و یک جور سوال
درمیارن تا از مرتده بپرسن

316
00:20:26,394 --> 00:20:28,730
تا حالا این‌قدر خرخون ندیده بودمش

317
00:20:31,566 --> 00:20:32,734
بیا گرم شی

318
00:20:41,409 --> 00:20:43,828
تا حالا به یه زندگی دیگه فکر کردی؟

319
00:20:43,870 --> 00:20:46,372
فراتر از گرو بودن که بتونن از خونه جدا کنن

320
00:20:46,414 --> 00:20:49,459
یا محض خنده بندازنـت جلوی استریگوی

321
00:20:49,500 --> 00:20:52,879
یه زندگی خارج از دامینیون

322
00:20:52,920 --> 00:20:56,090
وقتی داشتیم می‌رقصیدیم

323
00:20:56,132 --> 00:20:58,760
تو هم اون آزادی رو می‌خواستی

324
00:21:13,399 --> 00:21:18,029
وقتی 13 سالم بود
دو سال از آموزش آکادمیم گذشته بود

325
00:21:18,071 --> 00:21:20,615
بهمـون مرخصی روز عید دادن

326
00:21:20,656 --> 00:21:23,951
رفتم مامامنم و خواهرهای کوچیک‌ترم

327
00:21:23,993 --> 00:21:26,245
رو توی انجمن ببینم

328
00:21:26,287 --> 00:21:28,581
این دفعه پدرم

329
00:21:28,623 --> 00:21:30,958
یا همون سلطتنی‌ای که برام پدری می‌کرد

330
00:21:31,000 --> 00:21:32,502
اون هم اومد ملاقات

331
00:21:35,296 --> 00:21:38,800
چندباری دیده بودمش

332
00:21:38,841 --> 00:21:41,386
چندباری صداش رو شنیده بودم

333
00:21:41,427 --> 00:21:44,806
اون طرف دیوار

334
00:21:44,847 --> 00:21:48,518
همه چیز رو سر مامانم خالی می‌کرد

335
00:21:48,559 --> 00:21:52,271
هرچیزی کیری و رومخی
که موروی‌ها سر بقیه خالی می‌کنن

336
00:21:55,191 --> 00:21:59,362
اصلا نفهمیدم چه قدر عصبانیم

337
00:21:59,404 --> 00:22:01,322
تا به خودم اومدم
و دیدم افتادم به جونش

338
00:22:03,241 --> 00:22:06,327
سال‌ها عصبانیت

339
00:22:06,369 --> 00:22:09,288
ازم ریخت بیرون

340
00:22:09,330 --> 00:22:13,668
و وقتی تموم شد
ترسش رو یادمه

341
00:22:13,710 --> 00:22:15,211
نه فقط ترس اون

342
00:22:17,338 --> 00:22:20,800
ترس توی چشم‌های ماردم هم بود

343
00:22:20,842 --> 00:22:22,552
توی چشم‌های خواهرهام

344
00:22:26,347 --> 00:22:29,392
و ترسی که من

345
00:22:29,434 --> 00:22:31,686
از چیزی که درونم
وجود داره احساس کردم

346
00:22:33,312 --> 00:22:37,275
برای همین هم
به کد اخلاقی زندگی نگهبانان نیاز دارم

347
00:22:37,316 --> 00:22:39,527
تا حواسم به خودم باشه

348
00:22:41,779 --> 00:22:43,364
آزادی

349
00:22:46,117 --> 00:22:48,453
آزادی من رو تاسرحد مرگ می‌ترسونه رز

350
00:22:51,038 --> 00:22:54,125
...یا می‌ترسوند تا

351
00:22:54,167 --> 00:22:55,918
تا الان؟

352
00:23:41,881 --> 00:23:43,716
کدوم گوری هستیم؟

353
00:23:53,059 --> 00:23:55,228
چند وقتی هست دنبال این زنه‌ هستین

354
00:23:55,269 --> 00:23:57,063
چه طور تا حالا این سوال‌ها رو نپرسیدین؟

355
00:23:59,774 --> 00:24:01,651
گاهی اول به پاسخ‌های درست نیاز داری

356
00:24:01,692 --> 00:24:03,361
تا بتونی سوال‌های درست رو بپرسی

357
00:24:28,052 --> 00:24:30,680
.کلاریس سوانی
...من ایدرین

358
00:24:30,722 --> 00:24:32,473
می‌دونم کی هستی

359
00:24:32,515 --> 00:24:33,725
و جوابت همونیه که به همه دادم

360
00:24:33,766 --> 00:24:36,352
اومدی تا آزارم بدی
گورت رو گم کن

361
00:24:36,394 --> 00:24:39,147
ایدرین داری چی کار می‌کنی؟

362
00:24:39,188 --> 00:24:41,524
نظرتون چیه لرد ایواشکوف؟

363
00:24:41,566 --> 00:24:42,608
می‌خوای به زور بیای داخل؟

364
00:24:42,650 --> 00:24:43,776
ایدرین

365
00:24:43,818 --> 00:24:45,570
می‌خوای نگهبانانـت رو زور کنی بهم؟

366
00:24:45,611 --> 00:24:47,280
فکر می‌کنی می‌تونی مجبورم کنی حرف بزنم؟

367
00:24:47,321 --> 00:24:49,949
نه

368
00:24:49,991 --> 00:24:51,784
اون می‌تونه

369
00:24:55,288 --> 00:24:58,249
اگه اجبارش نکنی
چیزی که می‌خوایم رو نمی‌گه

370
00:25:03,296 --> 00:25:05,381
من می‌کنم

371
00:25:05,423 --> 00:25:08,634
تو قدرت جبرناخودآگاه داری

372
00:25:08,676 --> 00:25:10,219
تو یه پیامبری

373
00:25:12,305 --> 00:25:15,183
که یعنی می‌تونم مجبورت کنم حرف بزنی

374
00:25:15,224 --> 00:25:16,726
اگه بخوام

375
00:25:43,628 --> 00:25:45,838
حالتـون خوبه؟

376
00:25:45,880 --> 00:25:49,300
باید از تو بپرسم

377
00:25:49,342 --> 00:25:50,676
من خوبم

378
00:25:55,056 --> 00:25:56,015
بفرمایین

379
00:26:02,021 --> 00:26:03,398
دارین خیلی به خودتون فشار میارین

380
00:26:03,439 --> 00:26:06,317
فقط خسته‌ـم

381
00:26:06,359 --> 00:26:07,652
اما انجامش دادم

382
00:26:07,693 --> 00:26:10,488
من پادشاه می‌شم

383
00:26:10,530 --> 00:26:13,366
...من

384
00:26:18,996 --> 00:26:24,043
فقط باید این شب آخری دووم بیارم

385
00:26:24,085 --> 00:26:26,421
ملکه من رو به وارد انجمن حزب می‌کنن

386
00:26:26,462 --> 00:26:28,047
رای‌ها تاییدش می‌کنن

387
00:26:28,089 --> 00:26:29,841
بعدش من و تو هردومون می‌تونیم استراحت کنیم

388
00:26:29,882 --> 00:26:31,342
اما امشب باید شبیه پادشاه‌ها پاشین

389
00:26:31,384 --> 00:26:36,639
،و بتونین دووم بیارین
شما حتی نمی‌تونین وایسین

390
00:26:36,681 --> 00:26:41,060
واقعا فکر می‌کنین
اگه این وضع رو ببینین اجازه می‌دن؟

391
00:26:41,102 --> 00:26:45,189
بابا متحدان اصلا ازتون حمایت می‌کنن؟

392
00:26:45,231 --> 00:26:46,441
من بهـتون باور دارم

393
00:26:48,651 --> 00:26:50,945
یه نگاه بهم بندازین حالم بهتره

394
00:26:50,987 --> 00:26:53,489
هم خوابیدم هم تغذیه کردم

395
00:26:53,531 --> 00:26:55,658
دوباره التیامـتون می‌دم

396
00:26:55,700 --> 00:26:58,035
از پسش برمیام

397
00:26:58,077 --> 00:27:01,497
و بعد از دیشب

398
00:27:01,539 --> 00:27:05,001
چیزهای زیادی توی زندگیم نیستن
که نتیجه داده باشن

399
00:27:05,043 --> 00:27:08,963
حداقل این کار رو می‌تونم انجام بدم

400
00:27:11,924 --> 00:27:14,218
می‌تونم شما رو شاه کنم

401
00:27:29,609 --> 00:27:31,486
آماده‌این؟

402
00:27:41,079 --> 00:27:43,081
مردی که چنین دخترانی رو بزرگ کرده

403
00:27:43,122 --> 00:27:44,916
حالا می‌خواد برای مردمانـمون پدری کنه

404
00:27:44,957 --> 00:27:46,876
نباید این‌چنین باشه

405
00:27:46,918 --> 00:27:49,754
والاحضرت وقتش هست ویکتور رو متوقف کنین

406
00:27:49,796 --> 00:27:51,798
یک‌بار برای همیشه

407
00:27:51,839 --> 00:27:53,216
من؟

408
00:27:56,177 --> 00:27:59,722
عزیزم من طریق عنصری رو ارائه می‌دم

409
00:27:59,764 --> 00:28:01,015
نه طریق فانی‌ها رو

410
00:28:01,057 --> 00:28:03,851
مشکل دقیقا همین تَمَیُز هست

411
00:28:03,893 --> 00:28:05,561
استریگوی‌ها به دروازه‌ـمون رسیدن

412
00:28:05,743 --> 00:28:09,941
تعدامون داره کم‌تر می‌شه
و داریم متزلزل می‌شیم

413
00:28:12,485 --> 00:28:15,321
باید فراتر فکر کنیم

414
00:28:15,363 --> 00:28:18,616
شما خاله‌ی عزیزم

415
00:28:18,658 --> 00:28:22,078
باید فراتر فکر کنین

416
00:28:22,120 --> 00:28:25,039
از طرف کلیسا حرف خواهید زد

417
00:28:25,081 --> 00:28:27,792
و این حقارت رو به پایان می‌رسونید

418
00:28:44,851 --> 00:28:46,405
خب

419
00:28:47,979 --> 00:28:49,355
به نظرم باید بدونم جریان‌ها چیه

420
00:28:52,859 --> 00:28:54,819
چی می‌خوای بدونی؟

421
00:28:54,861 --> 00:28:56,529
همه چیز رو

422
00:28:56,571 --> 00:28:58,406
این گوشه انگار

423
00:28:58,448 --> 00:29:00,408
ولادیمر داشت یکی رو التیام می‌داد

424
00:29:00,450 --> 00:29:01,784
من هم می‌تونم این کار رو بکنم

425
00:29:01,826 --> 00:29:04,954
می‌مونه قسمت مرکزی
چشم‌های ولادیمر

426
00:29:04,996 --> 00:29:06,873
جایی که با تاریکی فرا گرفته شده

427
00:29:06,914 --> 00:29:11,461
سیاهی چشم‌هاش همون‌جوری
هست که حس می‌کنم درون خودم دیدم

428
00:29:11,502 --> 00:29:15,298
اون یه کاربر روح بود
و یه بلایی سرش آورد

429
00:29:15,339 --> 00:29:17,008
و خیلی وقت پیش
یک نفر تصمیم گرفت

430
00:29:17,050 --> 00:29:18,551
که هیچ‌کس نباید در این‌باره بدونه

431
00:29:18,593 --> 00:29:21,345
فقط یه داستان چرت
درباره‌ی ولادیمر شاد به خوردمون دادن

432
00:29:21,387 --> 00:29:24,265
می‌خوایم حقیقت رو درباره‌ی ولاد بدونیم

433
00:29:24,307 --> 00:29:25,391
تمومش رو

434
00:29:25,433 --> 00:29:26,851
می‌خوایم بدونیم چه‌جوری باهاش مبارزه کرد

435
00:29:26,893 --> 00:29:28,478
با تاریکی

436
00:29:28,519 --> 00:29:30,021
یه جوری حتما انجامش داده

437
00:29:38,279 --> 00:29:41,866
جبر ناخودآگاه، رویا رَوی، التیام

438
00:29:41,908 --> 00:29:44,160
اون هم آنا هست

439
00:29:44,202 --> 00:29:48,790
آنای باایمان
نگهبان دامپیر نمونه

440
00:29:48,831 --> 00:29:50,458
آنا با بوسه‌ی تاریکی

441
00:29:52,251 --> 00:29:54,087
خب گوشه‌ی چهارم چی؟

442
00:29:56,839 --> 00:29:59,050
پاک شده

443
00:29:59,092 --> 00:30:02,011
هیچ‌وقت نتونستم بفهمم چیه

444
00:30:02,053 --> 00:30:05,848
در نسخه‌های دیگه‌ی این اثر گفته می‌شه

445
00:30:05,890 --> 00:30:10,103
تصویر اصلی این شکلی بوده

446
00:30:12,980 --> 00:30:15,942
اسمـش "پیوند روحی" هست

447
00:30:15,983 --> 00:30:17,902
آنا کاملا از دل ولادیمر خبر داشت

448
00:30:17,944 --> 00:30:20,321
گاهی حتی از افکارش

449
00:30:20,363 --> 00:30:23,241
شاید از طریق چشم‌هاش هم می‌دید

450
00:30:23,282 --> 00:30:26,577
این جواب توئه

451
00:30:26,619 --> 00:30:30,998
راه‌حل ولادیمر به تاریکی

452
00:30:32,875 --> 00:30:35,753
انتقال دادنش به آنا بوده

453
00:30:47,974 --> 00:30:50,435
واقعا این چیزها رو باور می‌کنن؟

454
00:30:50,476 --> 00:30:51,894
یک عنصر پنجم؟

455
00:30:51,936 --> 00:30:54,522
یه جادوی مخفی که ولادیمر داشت

456
00:30:54,564 --> 00:30:56,149
و کل دامینیون قرن‌ها مخفی نگهـش داشتن؟

457
00:30:56,190 --> 00:30:58,484
یا وقتی یه چند نفری رو زنده سوزوندن

458
00:30:58,526 --> 00:31:01,404
جریان رو از داستان حذفش کردن

459
00:31:01,446 --> 00:31:04,615
...کارشون همینه
دروغ گفتن و کشتن

460
00:31:04,657 --> 00:31:05,658
پس چرا همچین چیزی نباشه؟

461
00:31:05,700 --> 00:31:07,042
...چون

462
00:31:07,067 --> 00:31:09,954
برخلاف نظام عنصریه

463
00:31:09,996 --> 00:31:13,166
هارمونی چهارگانه‌ی دنیا

464
00:31:13,207 --> 00:31:16,419
نباید می‌ذاشتم این اتفاق بیوفته

465
00:31:16,461 --> 00:31:19,213
کیر توش

466
00:31:19,255 --> 00:31:21,466
دارن میان

467
00:31:21,507 --> 00:31:23,009
برو

468
00:31:25,428 --> 00:31:29,015
ولادیمر تاریکی رو شکست نداد

469
00:31:29,057 --> 00:31:30,433
صرفا دادش به یکی دیگه

470
00:31:30,475 --> 00:31:33,770
منم داشتم این کار رو با رز می‌کردم؟

471
00:31:33,811 --> 00:31:35,813
یه‌جورایی همیشه طرف تاریک قضایا هست

472
00:31:35,855 --> 00:31:37,315
نه

473
00:31:37,356 --> 00:31:41,027
قرار بودن بهم نشون بده می‌تونم خوب باشم

474
00:31:41,069 --> 00:31:43,863
وقتی همه چیز داشت
نشونم می‌داد چیزی که دارم بده

475
00:31:43,905 --> 00:31:45,823
اون قرار بود خوب باشه

476
00:31:45,865 --> 00:31:49,243
اما اون هم فقط یه موروی انگلی عین همه‌ـمونه

477
00:31:49,285 --> 00:31:51,162
به راحتی از نگهبانش استفاده کرد

478
00:31:51,204 --> 00:31:53,581
.استریگوی‌ها دارن میان
همین الان باید بریم

479
00:31:53,623 --> 00:31:56,250
چی؟

480
00:31:56,292 --> 00:31:58,294
شما بچه‌ها

481
00:31:58,336 --> 00:31:59,754
اون‌ها رو به سمت من کشوندین

482
00:31:59,796 --> 00:32:01,589
آره کشوندیم
ولی فهمیدیم قراره بیان

483
00:32:01,631 --> 00:32:03,132
و همراه تو یا بدون تو می‌ریم

484
00:32:03,174 --> 00:32:05,635
...رز نه اون -
لیسا باید بریم -

485
00:32:07,887 --> 00:32:09,097
اینجا هستن

486
00:32:20,525 --> 00:32:22,735
داخل

487
00:32:22,777 --> 00:32:24,237
اینجا جات امنه

488
00:32:32,328 --> 00:32:33,871
می‌دونستی دارن میان

489
00:32:33,913 --> 00:32:37,041
می‌تونی حسـشون کنی

490
00:33:28,509 --> 00:33:31,304
تو فکر می‌کنی ولادیمر

491
00:33:31,345 --> 00:33:33,347
تاریکیش رو به زور داده آنا

492
00:33:33,389 --> 00:33:36,309
اما اگه آنا خودش گرفته باشه چی؟

493
00:33:36,350 --> 00:33:37,727
مگه همین رو توی مدرسه نمی‌گن

494
00:33:37,769 --> 00:33:41,773
فداکاری والای آنا با بوسه‌ی تاریکی

495
00:33:41,814 --> 00:33:44,484
بوسه‌ی تاریکی چیه؟

496
00:33:44,525 --> 00:33:47,111
اصلا این چیزها چه طور با عقل جور در میاد؟

497
00:34:00,792 --> 00:34:02,710
این قسمتی از داستان ولادیمر هست

498
00:34:02,752 --> 00:34:05,880
که مسئولین می‌خواستن از بین ببرنش

499
00:34:05,922 --> 00:34:10,009
چون پیوند روحی

500
00:34:10,051 --> 00:34:12,887
ثمره‌ی گناه واپسین ولادیمر بود

501
00:34:20,228 --> 00:34:23,272
!رز

502
00:34:31,864 --> 00:34:34,158
رز

503
00:34:34,200 --> 00:34:35,743
لیسا

504
00:34:43,793 --> 00:34:45,712
اون فقط یه بچه‌ست

505
00:34:45,753 --> 00:34:48,798
این چه وضع کیرییه؟

506
00:35:09,819 --> 00:35:11,738
هیچ‌وقت تردید نکن

507
00:35:46,314 --> 00:35:49,609
باشد که جانشین آبادی
برای دامینیون به ارمغان آورد

508
00:35:52,528 --> 00:35:53,738
خوبه

509
00:35:53,780 --> 00:35:55,823
از همگی ممنون

510
00:36:03,247 --> 00:36:06,209
چیز دیگه‌ای هم هست آیرین؟

511
00:36:06,250 --> 00:36:07,543
هست

512
00:36:13,674 --> 00:36:15,426
علیاحضرت

513
00:36:20,098 --> 00:36:23,393
دهه‌هاست من و شما

514
00:36:23,434 --> 00:36:27,647
تعادل رو به ابهامات سیاسی

515
00:36:27,688 --> 00:36:32,527
و حفظ ایمان سرزمین برقرار کردیم

516
00:36:32,568 --> 00:36:35,822
تموم هشت کشیشم

517
00:36:35,863 --> 00:36:38,074
و کاهنه‌های اعظم من
که قبل از تو بودن هم همین طور

518
00:36:38,116 --> 00:36:40,451
مال تو؟

519
00:36:40,493 --> 00:36:43,329
مارینا مشکل دقیقا همینه

520
00:36:43,371 --> 00:36:45,164
تعادل بهم خورده

521
00:36:45,206 --> 00:36:47,917
اتفاق‌های ناشایست ویکتور

522
00:36:47,959 --> 00:36:50,503
از بی‌آبرویی‌های اخیر هست

523
00:36:50,545 --> 00:36:52,839
که توسط سیاست به مذهب اعمال شده

524
00:36:52,880 --> 00:36:56,509
وقتش هست مذهب خودش رو نشون بده

525
00:36:56,551 --> 00:36:59,429
منظورت غصب چیزهایی هست
که باهاش ارتباطی ندارن؟

526
00:36:59,470 --> 00:37:01,347
تا درباره‌ی تموم زمزمه‌هایی

527
00:37:01,389 --> 00:37:04,809
که درباره‌ی تاج‌وتخت جمع شده حرف بزنیم

528
00:37:04,851 --> 00:37:08,771
شکیبایی رو با ضعف اشتباه نگیر

529
00:37:08,813 --> 00:37:11,357
دارم هشدا می‌دم که نامزد کردن ویکتور

530
00:37:11,399 --> 00:37:14,068
اشتباه خیلی فاحشی هست

531
00:37:14,110 --> 00:37:16,404
خواهرزاده‌ـت شایسته‌تر هست

532
00:37:16,446 --> 00:37:19,782
چه قدر خوب می‌شد اگر یک خاندان

533
00:37:19,824 --> 00:37:24,829
هم کلیسا هم سیاست رو کنترل می‌کرد

534
00:37:24,871 --> 00:37:26,998
مگه این‌که خودت داری بازنشسته می‌شی

535
00:37:27,039 --> 00:37:30,001
تاتیانا تنها نامزد برای تاج‌وتخت هست

536
00:37:30,043 --> 00:37:32,462
که کلیسا قبولش می‌کنه

537
00:37:32,503 --> 00:37:35,840
و اگر حمایت کلیسا نباشه

538
00:37:35,882 --> 00:37:37,216
حاکم جدید شکست می‌خوره

539
00:37:37,258 --> 00:37:39,969
عنصرگرها تضمینش می‌کنند

540
00:37:40,011 --> 00:37:41,804
من تضمینش می‌کنم

541
00:37:41,846 --> 00:37:45,808
ویکتور حکومت نخواهد کرد

542
00:38:09,566 --> 00:38:11,401
من دیده بودمش

543
00:38:11,709 --> 00:38:13,503
از کلاب تا اینجا دنبالـمون کردن

544
00:38:13,544 --> 00:38:15,171
اونجا برای خودشون سلف‌سرویس انسانی داشتن

545
00:38:15,213 --> 00:38:17,298
ما براشون چه اهمیتی داریم؟

546
00:38:32,397 --> 00:38:34,190
زندگی من در اینجا از بین رفته

547
00:38:34,232 --> 00:38:36,025
نه استریگوی‌ها مردن

548
00:38:36,067 --> 00:38:37,527
...می‌تونی تمیزکاری کنی و

549
00:38:37,568 --> 00:38:40,530
خیلی از گلیمت گذشتی

550
00:38:40,571 --> 00:38:44,951
اصلا نمی‌دونی دنیا چه طور کار می‌کنه

551
00:38:44,992 --> 00:38:48,329
من نگران استریگوی‌ها نیستم

552
00:38:48,371 --> 00:38:49,705
نگران اون‌هاییم که دنبالـشون میان

553
00:38:56,546 --> 00:39:01,050
دنیای من رو آتیش زدی

554
00:39:01,092 --> 00:39:04,929
برای این‌که بی‌حساب شیم

555
00:39:04,971 --> 00:39:06,764
چیزی که می‌خواستی رو بهت می‌دم

556
00:39:30,288 --> 00:39:31,622
اینجا دقیقا چه خبره؟

557
00:39:31,664 --> 00:39:33,708
چه طور ممکنه ملکه رو گم کرده باشی؟

558
00:39:33,750 --> 00:39:35,168
ابی داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

559
00:39:35,209 --> 00:39:38,254
...ملکه به من قول دادن

560
00:39:38,296 --> 00:39:41,090
من از زبون خود تاتیانا شنیدیم

561
00:39:41,132 --> 00:39:43,593
ملکه قرار نیست اسم شما رو به انجمن بده

562
00:39:43,634 --> 00:39:45,428
خبرش پخش شده

563
00:39:45,470 --> 00:39:47,055
حمایتش رو از دست دادین

564
00:39:47,096 --> 00:39:51,851
تاروس و اوزراها
دارن پا پس می‌کشن

565
00:39:51,893 --> 00:39:53,936
احتمالا دیگه رایی برات نمونه

566
00:39:59,317 --> 00:40:01,402
نه

567
00:40:01,444 --> 00:40:03,446
الان نه

568
00:40:04,906 --> 00:40:07,158
نه

569
00:40:16,167 --> 00:40:18,503
پدرتون من رو فرستادن

570
00:40:23,216 --> 00:40:24,342
حالـتون خوبه؟

571
00:40:24,384 --> 00:40:25,385
فقط باید تغذیه کنم

572
00:40:25,426 --> 00:40:27,512
البته

573
00:40:48,908 --> 00:40:50,910
سونیا

574
00:40:50,952 --> 00:40:53,746
آروم‌تر

575
00:40:53,788 --> 00:40:54,997
سونیا

576
00:40:56,916 --> 00:40:58,251
!لطفا آروم‌تر

577
00:41:00,128 --> 00:41:03,673
!خواهش می‌کنم نه

578
00:41:07,093 --> 00:41:09,929
.الان وقتش هست
من رای‌ها رو گرفتم

579
00:41:09,971 --> 00:41:11,389
فقط لازمه شما من رو نامزد کنین و کار تمومه

580
00:41:11,431 --> 00:41:12,932
هرکاری شما بگین انجام می‌دن

581
00:41:12,974 --> 00:41:15,518
مارینا خواهش می‌کنم
بعد از تموم چیزهایی که فدا کردیم

582
00:41:15,560 --> 00:41:18,646
باید این رو داشته باشم

583
00:41:18,688 --> 00:41:21,107
متاسفم ویکتور

584
00:41:21,149 --> 00:41:23,109
کلیسا دست‌هام رو بسته

585
00:41:28,573 --> 00:41:33,202
اما یه مهره دیگه برای بازی دارم

586
00:41:45,923 --> 00:41:48,885
می‌خوام از دوست عزیزم ابی باتیستا تشکر کنم

587
00:41:48,926 --> 00:41:52,638
که در این روز فرخنده میزبان ماست

588
00:41:52,680 --> 00:41:54,807
درحالی‌که رهبر بعدیـمون رو انتخاب می‌کنیم

589
00:41:54,849 --> 00:41:59,896
بهتـون یادآوری می‌کنم
حاکم خوب می‌دونه کی حکمرانی کنه

590
00:41:59,937 --> 00:42:01,522
و کی نه

591
00:42:01,564 --> 00:42:04,650
بین  نامزدهای عنصرگرها و متحدان

592
00:42:04,692 --> 00:42:06,861
تفاوت تعدای چشمگیری وجود نداره

593
00:42:06,903 --> 00:42:09,614
این انجمن رو تعلیق می‌کنم

594
00:42:12,075 --> 00:42:16,621
و مراسم باستانی
آزمون سلطنتی رو برگزار می‌کنم

595
00:42:16,662 --> 00:42:19,874
مراسمی طراحی و تقدیس شده

596
00:42:19,916 --> 00:42:22,794
توسط اجداد مذهبیـمون

597
00:42:22,835 --> 00:42:26,672
نامزدها باید با یک سری
آزمون مقدس روبه‌رو بشن

598
00:42:26,714 --> 00:42:30,802
برنده حکومت خواهد کرد

599
00:42:30,843 --> 00:42:34,639
بنابراین عناصر
برای سرنوشتـمون تصمیم خواهند گرفت

600
00:42:34,680 --> 00:42:37,767
نه ملکه‌ی پیرتون

601
00:42:37,809 --> 00:42:41,979
از الان به بعد
آینده‌ی دامینیونـمون

602
00:42:42,021 --> 00:42:44,690
در دستان عناصر هست

603
00:43:08,881 --> 00:43:11,467
فقط یه لحظه بود

604
00:43:11,509 --> 00:43:14,929
فقط یک لحظه‌ی کوچولو درنگ کردیم

605
00:43:14,971 --> 00:43:18,808
توی این دنیا جایی
برای وفاداری تقسیم شده نیست

606
00:43:18,850 --> 00:43:21,477
هیچوقت نباید

607
00:43:21,519 --> 00:43:24,355
بین خودت یا اون‌ها انتخابی باشه

608
00:43:24,397 --> 00:43:26,649
رفتن من یا تو

609
00:43:26,691 --> 00:43:27,984
نباید هیچ درنگی باشه

610
00:43:28,025 --> 00:43:31,320
البته که نه

611
00:43:31,362 --> 00:43:32,864
یه رویای تخمیه

612
00:43:38,202 --> 00:43:41,164
اما تو حسش کردی

613
00:43:41,205 --> 00:43:42,498
مگه نه؟

614
00:43:46,044 --> 00:43:47,962
چیزی که می‌تونیم باشیم

615
00:43:50,214 --> 00:43:53,009
تک تک لحظه‌هاش رو

616
00:43:53,051 --> 00:43:54,510
ولی دیگه هرگز

617
00:44:32,924 --> 00:44:36,469
برای 500 سال
ما توی استان‌های خودمون قایم شدیم

618
00:44:36,511 --> 00:44:39,180
و فراموش کردیم که استریگوی‌ها

619
00:44:39,222 --> 00:44:42,642
تنها کسانی نیستن که می‌تونن بهمون آسیب بزنن

620
00:44:44,268 --> 00:44:48,481
،فرای حصارها
اون‌ها نظارت و صبر می‌کنن

621
00:44:48,523 --> 00:44:53,694
اگه خطایی ازمون سر بزنه
با خشم تمام آماده‌ی حمله به ما هستن

622
00:44:53,736 --> 00:44:55,655
اما اگه از تاریخ درس گرفته باشیم

623
00:44:55,696 --> 00:44:59,700
اولین ضربه‌ای که می‌خوریم از طرف خودمون هست

624
00:44:59,742 --> 00:45:03,079
اول ما خودمون به علیه هم دیگه می‌شیم

625
00:45:03,104 --> 00:45:06,744
[انتخاب‌های باحالت این‌ها هستن]
[ لوکا باتلانتا، رودریگو لی، دیوید وگل، کریستین اوزرا]

626
00:45:52,253 --> 00:45:54,422
.خدا رو شکر اومدی
باید می‌دیدمت

627
00:45:54,464 --> 00:45:57,050
نمی‌خوام نگهبانم باشی

628
00:45:57,091 --> 00:45:59,761
چه الان چه هیچ‌وقت

629
00:45:59,802 --> 00:46:03,181
همه چیزش زیادی اشتباهه

630
00:46:03,222 --> 00:46:05,683
جوری که باهاتون رفتار می‌کنیم

631
00:46:05,725 --> 00:46:08,644
دیگه نمی‌تونم انجامش بدم
مخصوصا نسبت به تو

632
00:46:10,063 --> 00:46:14,150
اون‌ها یکی رو می‌ذارن به جات
من هم نمی‌تونم جلوش رو بگیرم

633
00:46:16,819 --> 00:46:20,281
اما نمی‌تونم بذارم تو نگهبانم باشی

634
00:46:20,323 --> 00:46:22,450
لیاقتت خیلی بیش‌تره

635
00:46:22,492 --> 00:46:23,659
لیاقتم؟

636
00:46:23,701 --> 00:46:26,037
دارم سعی می‌کنم کار درست رو انجام بدم

637
00:46:28,247 --> 00:46:32,293
اصلا خبری نداری زندگی ما چه جوریه

638
00:46:32,335 --> 00:46:33,669
اصلا

639
00:46:33,711 --> 00:46:36,798
حالا داری بهم می‌گی لیاقتم چیه؟

640
00:46:36,839 --> 00:46:39,300
داری برای من تصمیم می‌گیری

641
00:46:39,342 --> 00:46:40,718
خودم هم هیچ انتخابی درش ندارم؟

642
00:46:43,221 --> 00:46:48,017
تنها انتخابی که من دارم نگهبان بودنه

643
00:46:48,059 --> 00:46:52,063
و تنها چیزی که باعث می‌شه
این مزخرفات ارزشش رو داشته باشه

644
00:46:52,105 --> 00:46:53,731
تویی

645
00:46:53,773 --> 00:46:55,817
حالا داری همین هم از می‌گیری

646
00:46:55,858 --> 00:46:58,861
اون هم به عنوان لطف؟

647
00:46:58,903 --> 00:47:01,197
اصلا نمی‌دونی
برای تو حاضرم از چه چیزهایی بگذرم

648
00:47:01,239 --> 00:47:02,532
حاضرم برات بمیرم

649
00:47:02,573 --> 00:47:04,659
آره می‌دونم
چون همین کار هم کردی

650
00:47:06,869 --> 00:47:10,373
گناه نهایی ولادیمر

651
00:47:10,415 --> 00:47:12,208
رستاخیز کردن بود

652
00:47:14,669 --> 00:47:18,589
در ایمانی بر مبنای چرخه‌های عناصر

653
00:47:18,631 --> 00:47:21,134
هیچ خطایی فراتر

654
00:47:24,554 --> 00:47:28,850
از برگردوندن مرده به زندگی نیست

655
00:47:28,891 --> 00:47:32,395
منبع پیوند با آنا همین بود

656
00:47:32,437 --> 00:47:35,106
بوسه‌ی تاریکی

657
00:47:35,148 --> 00:47:39,360
مرگ روی اون نشونه گذاشته

658
00:47:40,862 --> 00:47:44,574
همون طور که روی دوستت گذاشته

659
00:47:47,034 --> 00:47:48,536
تو موقعی نجات من از تصادف

660
00:47:48,578 --> 00:47:52,206
مردی

661
00:47:52,248 --> 00:47:53,708
من برت‌گردوندم

662
00:47:56,252 --> 00:47:59,213
تاریکی تو رو بوسیده

663
00:47:59,255 --> 00:48:02,216
برای همین هم روح‌هامون این پیوند رو داره

664
00:48:02,258 --> 00:48:04,135
...اما الان

665
00:48:04,177 --> 00:48:08,639
حالا که می‌دونم چه قدر برات سمی هست

666
00:48:08,681 --> 00:48:12,602
من داشتم تاریکیم رو به تو انتقال می‌دادم

667
00:48:14,020 --> 00:48:16,564
دیگه جوابگو نیست

668
00:48:16,606 --> 00:48:17,899
مگه این‌که خودم بتونم درستش کنم

669
00:48:17,940 --> 00:48:20,818
الان اخراج کردن من راه حلش هست؟

670
00:48:20,860 --> 00:48:22,487
یه شروعه

671
00:48:22,528 --> 00:48:25,740
...لیسا -
خیلی متاسفم -

672
00:48:25,782 --> 00:48:27,575
خیلی متاسفم

673
00:48:34,957 --> 00:48:38,419
لیسا

674
00:48:40,046 --> 00:48:41,339
لیسا

675
00:48:44,217 --> 00:48:45,426
لیسا

676
00:48:51,182 --> 00:48:53,434
لیسا

677
00:49:19,168 --> 00:49:20,169
سونیا؟

678
00:49:21,337 --> 00:49:22,672
سونیا

679
00:49:36,519 --> 00:49:37,687
سونیا؟

680
00:49:37,711 --> 00:49:45,711
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

681
00:49:47,735 --> 00:49:55,735
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

