﻿1
00:00:01,031 --> 00:00:09,031
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:09,055 --> 00:00:17,055
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:17,056 --> 00:00:18,556
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:18,845 --> 00:00:19,857
هی

5
00:00:19,942 --> 00:00:21,163
جولیا داره کارش تموم میشه

6
00:00:21,249 --> 00:00:22,369
باید بریم خونه

7
00:00:22,453 --> 00:00:24,704
باید مارو می بردن بیمارستان

8
00:00:24,924 --> 00:00:27,096
لیام، اورژانس مرخصمون کرد دیگه

9
00:00:27,180 --> 00:00:29,089
خب حداقل 24 ساعت بستریمون می کرد

10
00:00:29,174 --> 00:00:30,128
تو اورژانس

11
00:00:30,212 --> 00:00:31,886
اگه خونریزی داخلی باشه چی؟

12
00:00:31,971 --> 00:00:33,765
و اگه...اگه داخلی باشه

13
00:00:33,851 --> 00:00:35,702
خب می دونی که
ما نمی تونیم ببینیمش

14
00:00:35,787 --> 00:00:37,583
داخلی...بله، اشاره کردی

15
00:00:37,668 --> 00:00:40,330
هی کَسی گفت
مامان داره کباب بریان درست می کنه

16
00:00:40,564 --> 00:00:41,680
 ساعت 2 صبحه ها

17
00:00:41,763 --> 00:00:43,056
هر ساعتی باشه خوبه

18
00:00:43,140 --> 00:00:45,836
چند روزه چیزی نخوردم
تو خوردی؟

19
00:00:45,921 --> 00:00:49,028
نه، خواب هم نداشتم

20
00:00:49,360 --> 00:00:51,625
...هر وقت چشم هام رو می بندم
... باشه ، ما

21
00:00:51,710 --> 00:00:53,518
لازم نیست این کارها رو بکنیم

22
00:00:54,525 --> 00:00:57,259
کدوم کارها؟
شرایط رو مقایسه کنیم

23
00:00:57,344 --> 00:01:00,686
... وقتی که اون تو
اون تو بودیم

24
00:01:02,890 --> 00:01:04,436
...لیام

25
00:01:04,528 --> 00:01:05,528
گوش کن

26
00:01:06,634 --> 00:01:09,307
همه جای ایالت
دارن دستگیرشون می کنن

27
00:01:09,688 --> 00:01:11,087
هرکی که هستن
دارن سقوط می کنن

28
00:01:11,171 --> 00:01:12,915
تهدید تموم شده

29
00:01:13,236 --> 00:01:16,259
تو در امانی باشه؟
...من در امانم، پس بیا چیزها رو

30
00:01:16,358 --> 00:01:17,971
 مقایسه نکنیم

31
00:01:18,549 --> 00:01:21,988
کوردل ما باید راجع به این حرف بزنیم
لازم نیست

32
00:01:22,072 --> 00:01:23,957
بهت قول میدم
به وقتش می فهمی

33
00:01:24,268 --> 00:01:25,689
اینجوری بهتره

34
00:01:26,711 --> 00:01:29,447
هی
هی، شما پسرها آماده اید برید خونه؟

35
00:01:30,229 --> 00:01:31,783
همیشه هستیم

36
00:01:58,286 --> 00:01:59,893
هی

37
00:02:01,456 --> 00:02:03,665
خیلی خوشحالم حالتون خوبه

38
00:02:06,897 --> 00:02:09,579
هی
هی

39
00:02:14,001 --> 00:02:16,481
اَبی دیگه عمرا بذاره شماها

40
00:02:16,565 --> 00:02:18,057
از خونه برید بیرون

41
00:02:18,142 --> 00:02:20,301
آره نه که اینجا خیلی امنه حالا

42
00:02:20,798 --> 00:02:23,760
همه تو خونه تو مزرعه منتظرن

43
00:02:23,845 --> 00:02:25,679
ما میریم اون سمتی

44
00:02:25,772 --> 00:02:27,229
آره

45
00:02:33,438 --> 00:02:34,886
متاسفم
هی

46
00:02:34,970 --> 00:02:36,400
من خیلی متاسفم
مشکلی نیست، چیزی نشده

47
00:02:36,485 --> 00:02:38,238
هی مشکلی نیست

48
00:02:38,322 --> 00:02:39,797
چیزی نشده که

49
00:02:39,881 --> 00:02:41,018
...فقط

50
00:02:41,760 --> 00:02:43,320
خوشحالم اونی که بیرون بود تو بودی

51
00:02:43,420 --> 00:02:44,821
آره
آره

52
00:02:46,076 --> 00:02:47,682
من هم همینطور

53
00:02:48,940 --> 00:02:51,088
خب کسی لازم نیست
اینطوری ببیندت

54
00:02:51,313 --> 00:02:52,667
اینجوری یقه باز؟

55
00:02:52,751 --> 00:02:54,530
از یقه باز من خوشت نمیاد یعنی؟

56
00:02:56,010 --> 00:02:58,874
بذار...کمک کنم

57
00:03:01,321 --> 00:03:04,104
خب، اوضاع چطوره وقتی برم داخل؟

58
00:03:04,751 --> 00:03:06,354
کلی چشم های خسته ی کسل

59
00:03:06,749 --> 00:03:08,463
کلوچه های غمگین

60
00:03:08,673 --> 00:03:10,120
می دونستم تو درستشون می کنی

61
00:03:10,206 --> 00:03:12,178
...اما منظورم اینکه به همون اندازه که

62
00:03:12,263 --> 00:03:13,415
همه می دونن

63
00:03:13,515 --> 00:03:15,064
حالشون خوبه؟

64
00:03:16,104 --> 00:03:19,512
فکر کنم به خودت بستگی داره

65
00:03:20,180 --> 00:03:23,274
هی...لیام چطوره؟

66
00:03:25,680 --> 00:03:27,715
به خودش بستگی داره

67
00:03:27,910 --> 00:03:29,173
آره

68
00:03:30,248 --> 00:03:31,692
از عهده اش بر میایی

69
00:03:32,055 --> 00:03:33,979
بسیار خب بریم

70
00:03:52,641 --> 00:03:55,138
پس، قهرمان جنگ ایشونه هان؟

71
00:03:57,081 --> 00:03:59,834
...مامان، خودش اومد
هی، یواش یواش

72
00:03:59,920 --> 00:04:00,939
شماها هم اومدین

73
00:04:01,048 --> 00:04:02,558
باورم نمیشه این وقت شب
کباب بریان درست کردی

74
00:04:02,642 --> 00:04:03,762
یا این وقت صبح به نظرم

75
00:04:03,846 --> 00:04:05,194
خب مطمئنم شما پسرها
خیلی گرسنه اید

76
00:04:05,278 --> 00:04:06,022
و اومدین خونه

77
00:04:06,106 --> 00:04:07,406
خداروشکر که خونه اید
ببخشید معلومه که هستیم

78
00:04:07,491 --> 00:04:08,616
معلومه که خونه ایم

79
00:04:08,700 --> 00:04:10,906
نمی تونید اینقدر آسون
از دستمون خلاص شید

80
00:04:10,991 --> 00:04:12,456
باورم نمیشه خوبید
من خوبم

81
00:04:12,540 --> 00:04:14,307
پیش میاد و من این حس رو داشتم

82
00:04:14,392 --> 00:04:15,848
حس بی حس، باشه؟
باشه

83
00:04:15,932 --> 00:04:17,850
باشه بسه، ما خوبیم
خونه ایم، اینجاییم

84
00:04:17,934 --> 00:04:20,626
ما خوبیم، در امانیم
درسته بوگندو؟

85
00:04:21,362 --> 00:04:23,841
آره یه چیزی تو همین مایه ها
آره

86
00:04:23,951 --> 00:04:25,795
زودتر می اومدم خونه اما

87
00:04:25,881 --> 00:04:27,533
خوبه که همتون بیدار نگه داشتم

88
00:04:27,617 --> 00:04:28,737
مامان دلم غذا می خواد

89
00:04:28,821 --> 00:04:30,098
اگه اشکالی نداره
معلومه

90
00:04:30,218 --> 00:04:31,256
بریم غذا بخوریم

91
00:04:31,340 --> 00:04:32,384
آره بریم غذا بخوریم

92
00:04:33,674 --> 00:04:35,393
من حالم خوبه، روبه راهم، حالم خوبه

93
00:04:38,521 --> 00:04:40,554
می دونید چیه؟ هی صبر کنید
صبر کنید

94
00:04:40,646 --> 00:04:41,867
صبر کنید، صبر کنید
من خوبم خوبم

95
00:04:41,951 --> 00:04:43,355
صبر کنید، یه ثانیه صبر کنید

96
00:04:43,439 --> 00:04:44,792
یه ایده دارم

97
00:04:44,876 --> 00:04:47,744
...و فکر کنم بشه گفت

98
00:04:47,830 --> 00:04:51,711
واقعا ایده ی خوبیه

99
00:04:51,795 --> 00:04:54,740
استلا جان
تو هیچوقت شانس این رو نداشتی

100
00:04:54,824 --> 00:04:56,511
سخنرانی فارغ التحصیلی من رو بشنوی

101
00:04:56,595 --> 00:04:58,078
وجدانا نه
حال خوب کنه

102
00:04:58,162 --> 00:05:00,328
باشه، همگی لطفا بشنید
بشینید بشینید

103
00:05:00,412 --> 00:05:03,285
تو هم همینطور، بشین بشین

104
00:05:03,369 --> 00:05:04,869
پسرم، مطمئنی حالت خوبه؟

105
00:05:04,953 --> 00:05:06,826
من خوبم بابا، خوبم

106
00:05:06,912 --> 00:05:09,701
فقط دختر کوچولوم باید
سخنرانی فارغ التحصیلیش رو بشنوه دیگه

107
00:05:09,785 --> 00:05:11,037
تمرین کردم

108
00:05:11,122 --> 00:05:13,369
باشه
استلا

109
00:05:13,924 --> 00:05:16,821
یه لحظاتی تو زندگی هست که والدین

110
00:05:16,905 --> 00:05:18,025
از روز اول بهش فکر می کنن

111
00:05:18,177 --> 00:05:20,016
اولین کلماتی که به زبون آوردی

112
00:05:20,138 --> 00:05:22,235
اولین قدم هایی که تاتی تاتی راه رفتی

113
00:05:22,348 --> 00:05:25,468
واقعا باید اینقدر عقبکی برید هان؟

114
00:05:25,795 --> 00:05:27,299
ساکت باش ببینم

115
00:05:28,251 --> 00:05:31,578
به هرحال، فارغ التحصیلی
یکی از اون لحظاته

116
00:05:32,165 --> 00:05:34,694
بیشترش به خاطر اینکه ما 16 سال

117
00:05:34,864 --> 00:05:37,985
با مادرت تصورش کردیم

118
00:05:39,345 --> 00:05:41,179
اون و من باهم می شینیم

119
00:05:41,415 --> 00:05:44,069
تماشا می کنیم که از استیج رد میشید

120
00:05:44,227 --> 00:05:47,429
باهم پچ پچ می کنیم ای کاش اول

121
00:05:47,521 --> 00:05:49,751
 میشد از دست آگی خلاص می شدیم

122
00:05:52,102 --> 00:05:54,865
باشه، فکر کردم بامزه ست
حال نکردین مثل اینکه

123
00:05:55,290 --> 00:05:56,540
باشه باشه بسیار خب

124
00:05:56,624 --> 00:05:58,432
فکر کردم چیزی که سعی دارم
بگم اینکه

125
00:05:58,619 --> 00:06:01,470
حتی باوجود اینکه مادرتون اینجا نیست

126
00:06:02,174 --> 00:06:03,542
اون الان که خانمی شدی واسه خودت

127
00:06:04,129 --> 00:06:05,814
افتخار می کنه

128
00:06:06,853 --> 00:06:09,139
یه خانم همه چی تموم
اونم تو چند ماه

129
00:06:09,223 --> 00:06:11,862
آماده برای فتح دنیا و
هرچیزی که کوهستان

130
00:06:11,953 --> 00:06:13,549
...قصد داشته باشه سرراهمون قرار بده
بابا

131
00:06:13,636 --> 00:06:15,917
...اونم جلوی
...کوردی، بسه، ببین

132
00:06:16,246 --> 00:06:18,222
اوه اوه لعنتی

133
00:06:18,307 --> 00:06:20,182
...فکر کنم یه بخیه ش احتمالا

134
00:06:20,268 --> 00:06:21,722
اوه عزیز دلم، اون با من

135
00:06:21,807 --> 00:06:23,155
چیزی نیست مامان
چیزی...من

136
00:06:23,239 --> 00:06:24,903
... تموم شد... فقط باید

137
00:06:24,987 --> 00:06:26,908
... من خوبم ، چیزی نیست

138
00:06:28,996 --> 00:06:30,401
ممنون بابا

139
00:06:30,549 --> 00:06:32,121
خوبه که خونه ای

140
00:06:34,463 --> 00:06:36,059
آره خوبه که خونه ام

141
00:06:36,189 --> 00:06:37,854
فارغ التحصیلیت مبارک

142
00:06:49,218 --> 00:06:52,218
.:.Nashmil.:. ترجمه: نــشــمیــل

143
00:06:58,922 --> 00:07:00,857
مطمئنی روبه راهی؟
من خوبم

144
00:07:00,942 --> 00:07:02,865
<font color="#ffff80">دو ماه بعد</font>

145
00:07:02,951 --> 00:07:04,615
تو چی؟

146
00:07:06,951 --> 00:07:08,492
دو تا صفحه ی هالتر
دو تا صفحه ی هالتر
(ابزار باشگاه)

147
00:07:08,576 --> 00:07:09,495
مکس بعدی داره متولد میشه عزیزم

148
00:07:09,579 --> 00:07:10,896
آره؟
بله

149
00:07:10,980 --> 00:07:12,281
خوبه

150
00:07:13,997 --> 00:07:17,014
گوشت های گاو واکرها 42 ساله
که تو کسادی ان و

151
00:07:17,208 --> 00:07:19,280
تمام چیزی که من می گم 100 سر راس گاوه

152
00:07:19,365 --> 00:07:21,271
بازار رو امتحان می کنیم
خب شاید

153
00:07:21,513 --> 00:07:24,569
تمام چیزی که من شنیدم اینکه
اونایی که تو این حرفه حرفی برای گفتن دارن
بازار مزرعه دارها رو کم میکن

154
00:07:34,601 --> 00:07:36,646
آره

155
00:08:00,528 --> 00:08:02,341
صبح به خیر مامان

156
00:08:02,704 --> 00:08:04,295
صبح به خیر عزیزم

157
00:08:08,831 --> 00:08:10,006
هی

158
00:08:10,245 --> 00:08:12,139
چیزی نیست، من دیدمش

159
00:08:12,495 --> 00:08:14,987
خب، دست به قلمش خوبه

160
00:08:15,425 --> 00:08:17,817
و مطمئنا بهت کشش هم داره

161
00:08:17,901 --> 00:08:21,365
که با عقل جور در میاد
...با توجه به جریانی که

162
00:08:21,506 --> 00:08:23,913
جریان اسارت؟

163
00:08:24,038 --> 00:08:26,874
مامان اشکالی نداره

164
00:08:26,958 --> 00:08:28,155
می تونیم اسمش رو بیاریم

165
00:08:28,300 --> 00:08:29,595
معنیش این نیست
باید ازش خوشم بیاد

166
00:08:30,021 --> 00:08:32,626
مطمئنی خوبی؟

167
00:08:32,982 --> 00:08:34,928
...که این لبخند یه جور

168
00:08:35,014 --> 00:08:37,932
این لبخند هیچ جوری نیست

169
00:08:38,099 --> 00:08:40,240
من رو ابرهام مامان

170
00:08:40,677 --> 00:08:42,232
!رو ابرها. هی

171
00:08:42,331 --> 00:08:43,547
همه تون بارو بندیل رو بستین؟

172
00:08:44,042 --> 00:08:47,058
فردا باید توجاده به مسیرسوبر باشیم
اونم ساعت 9 صبح

173
00:08:47,143 --> 00:08:50,288
آره همه بار و بندیل رو بستیم
فقط از لحاظ احساسی

174
00:08:50,374 --> 00:08:51,866
خودت رو برای حجم زیادی از اثاث که
دارم میارم آماده کن

175
00:08:51,951 --> 00:08:54,090
من بیشتر نگران اینم از
لحاظ احساسی آماده باشم

176
00:08:54,173 --> 00:08:56,222
وقتی دم در کالج پیاده ات کردم
اشکم در نیاد

177
00:08:56,322 --> 00:08:58,693
باشه، جدی جدی آب پروتئین تموم شده؟

178
00:08:58,841 --> 00:09:00,345
یکم ورزش کن ضربان قلبت بره بالا خب؟

179
00:09:00,428 --> 00:09:01,661
تو انباری یه مقدار هست

180
00:09:01,744 --> 00:09:04,053
بابا بزرگ متوجه نیستی شما

181
00:09:04,139 --> 00:09:05,461
باشه استلا، باحال نیست

182
00:09:05,546 --> 00:09:08,162
آگی فقط یه کوچولو وقت داره
به همه نشون بده

183
00:09:08,245 --> 00:09:09,738
تابستون رو ترکونده

184
00:09:09,822 --> 00:09:11,941
اما اگه یکم سرت رو کج کنی

185
00:09:12,025 --> 00:09:14,144
... شاید بتونی
باشه باشه، بسه بسه

186
00:09:14,229 --> 00:09:15,532
اذیتش نکن، اذیتش نکن

187
00:09:15,615 --> 00:09:17,286
هردوتون بیخیال شید

188
00:09:17,369 --> 00:09:21,722
اگه نشید، سفر جاده مون طولانی تر میشه

189
00:09:21,807 --> 00:09:23,767
حرفش شد، ماشین موستاگ چی شد پس؟

190
00:09:23,866 --> 00:09:26,245
باشه، به خاطرش زنگ زدیم

191
00:09:26,331 --> 00:09:27,582
..و
باشه باشه، ببینید ببینید

192
00:09:27,667 --> 00:09:29,417
این برای افزایش
اعتماد به نفس نیست

193
00:09:29,501 --> 00:09:30,669
دوباره سعی می کنم بگم

194
00:09:30,763 --> 00:09:32,533
ماشین موستاگ چی شد پس؟

195
00:09:34,760 --> 00:09:37,950
...دیون قسم خورد کاربراتور امروز میرسه ولی

196
00:09:38,033 --> 00:09:39,980
کاربراتور؟
بهش زنگ می زنم

197
00:09:40,065 --> 00:09:41,524
این یارو چرا همچین می کنه؟

198
00:09:41,609 --> 00:09:43,158
هی ببینید من کمبود زنجیره
 تامین وسایل رو درک می کنم

199
00:09:43,243 --> 00:09:44,801
اما 2 ماه، دیوونگیه

200
00:09:44,885 --> 00:09:45,965
آره

201
00:09:46,049 --> 00:09:47,820
تو خیلی به ماشین تو این سفر
 فشار میاری پسرم

202
00:09:47,903 --> 00:09:49,472
ماشین؟ بیشتر شبیه عتیقه ست

203
00:09:49,557 --> 00:09:51,246
که هر 3 تاتون توش جا نمیشید
حتی وسایل هم جا نمیشه

204
00:09:51,331 --> 00:09:52,230
می دونید چیه؟

205
00:09:52,315 --> 00:09:53,638
برای همین شما یه ماشین دیگه هم دارید
هوات رو دارم استلا

206
00:09:53,721 --> 00:09:55,322
یه فقط یه ماشین نیست
...می دونید که

207
00:09:55,408 --> 00:09:58,652
منظورم اینکه همین جا
چند بار امیلی

208
00:09:58,736 --> 00:10:01,036
راجع به بردن بچه ها با موستاگ
اونم سمت کالج حرف زد؟

209
00:10:01,119 --> 00:10:03,661
 من اجازه نمیدم یه مکانیک
گند بزنه بهش

210
00:10:03,839 --> 00:10:05,692
به دیون میگی آسمون زمین بیاد

211
00:10:05,854 --> 00:10:08,854
فردا 9 صبح ماشین تو جاده ست

212
00:10:08,938 --> 00:10:10,480
باشه؟
حتما بابا

213
00:10:10,565 --> 00:10:12,909
عالیه، دیدید؟ چقدر آسون بود؟

214
00:10:12,994 --> 00:10:16,144
و این همون مثبت اندیشی که دنبالشم
آره

215
00:10:16,229 --> 00:10:17,799
من به بقیه چیزها می رسم

216
00:10:17,908 --> 00:10:20,417
حالا همه باهم بگیم
برو بریم گروهی با شماره 3

217
00:10:20,501 --> 00:10:23,174
...یک، دو
من باید برم

218
00:10:23,784 --> 00:10:26,745
سه،برو ... گروهی

219
00:10:35,893 --> 00:10:38,746
ریشه ی ترب، پیاز نمک سود شده

220
00:10:38,831 --> 00:10:42,152
یه ذره از این
وای بابا

221
00:10:42,619 --> 00:10:44,784
یکم بیشتر بریز، دستات رو سنگین نگیر

222
00:10:44,869 --> 00:10:46,942
مردم باید بتونن نصفش زمان رو
دووم بیارن مست نشن

223
00:10:47,027 --> 00:10:50,465
و خاله جری برای آماده سازی
خیلی دقیقه

224
00:10:50,590 --> 00:10:53,118
بنابراین به نظرت بتونی
از اینجا به بعد خودت عهده دارش بشی؟

225
00:10:53,202 --> 00:10:54,893
...آره نه بابا حواسم هست

226
00:10:54,979 --> 00:10:57,286
هی ببین، می خواستم راجع به
یه چیزی باهات حرف بزنم

227
00:10:57,369 --> 00:10:58,590
صبر کن، کجا میری؟

228
00:10:58,674 --> 00:11:00,633
فکر می کردم تیمی روش کار می کنیم
قبل از قرار شبانه ات

229
00:11:00,716 --> 00:11:02,495
قرارم تو روزه بابا

230
00:11:02,626 --> 00:11:04,129
صبحش فیلم

231
00:11:04,212 --> 00:11:05,759
نهار موسیقی زنده

232
00:11:05,842 --> 00:11:06,996
و اگه اجازه بدی

233
00:11:07,081 --> 00:11:08,768
تو خونه ی تو، شام با کلی شمع دور وبرش

234
00:11:10,253 --> 00:11:11,903
من که پایه ام اصلا

235
00:11:13,786 --> 00:11:15,259
باید درست انجامش بدم

236
00:11:15,518 --> 00:11:17,129
آخرین آخر هفته ی استلاست

237
00:11:17,215 --> 00:11:19,932
و امروز ممکنه آخرین شانسم باشه

238
00:11:20,017 --> 00:11:21,711
آخرین شانست برای چی؟

239
00:11:22,272 --> 00:11:24,989
خیلی از دوستامون دارن
قبل کالج از هم جدا میشن

240
00:11:25,135 --> 00:11:27,393
و من نمی خوام اینطوری باشم

241
00:11:27,667 --> 00:11:30,457
باید برم،می خواستی چی بهم بگی؟

242
00:11:30,542 --> 00:11:31,871
هیچی

243
00:11:31,956 --> 00:11:33,591
خودم حواسم هست
باشه آره

244
00:11:34,777 --> 00:11:37,354
و لطفا مطمئن شو کارت شناسایی ها رو چک کنی

245
00:11:37,438 --> 00:11:39,081
حتی اگه به نظر بیان 35 سالشونه

246
00:11:39,166 --> 00:11:41,248
این خانواده به دردسر بیشتری اونم

247
00:11:41,331 --> 00:11:43,222
از طرف یکی که مست و پاتیله
نیاز نداره

248
00:11:43,307 --> 00:11:46,191
نگران نباش، من متصدی بارم
بشین و تماشا کن

249
00:11:47,404 --> 00:11:50,643
باشه
باشه بسیار خب

250
00:11:52,589 --> 00:11:54,777
هی این رو می خوای بخوری؟

251
00:12:02,504 --> 00:12:04,717
یه دور میدان موانع داشتیم

252
00:12:05,341 --> 00:12:07,230
یکم هم کل کل داشتیم

253
00:12:07,316 --> 00:12:09,089
قطعا یه سری سوتی ها هم دادیم

254
00:12:09,172 --> 00:12:11,589
فقط چند روز از هفته ی
جهنمی جیمز مونده

255
00:12:11,672 --> 00:12:12,807
و تو تمرین ها رو هیچی نشده تموم کردی

256
00:12:12,892 --> 00:12:14,494
یه چیز دیگه برای من که چشمم بهش باشه

257
00:12:15,634 --> 00:12:17,066
اوضاع اینجا چطوره؟

258
00:12:17,980 --> 00:12:19,784
همه چی مرتبه؟

259
00:12:21,000 --> 00:12:23,033
شاید سوال اشتباهی
برای پرسیدن بود

260
00:12:23,245 --> 00:12:25,291
نه نه نه اشکال نداره

261
00:12:25,578 --> 00:12:26,869
این رو خوندی؟

262
00:12:28,398 --> 00:12:30,056
کشتن بار برق و روی تخته با آب خفه کردن؟

263
00:12:30,139 --> 00:12:32,932
من...فقط نمی تونم خودم رو راضی کنم
انجامش بدم

264
00:12:33,018 --> 00:12:34,394
آره احتمالا انتخاب بهتریه

265
00:12:34,480 --> 00:12:36,323
منظورم اینکه
...چطور یه نفر از این جریان به روال قبل برمی گرده

266
00:12:36,408 --> 00:12:37,758
اونم این نوع شکنجه؟

267
00:12:38,143 --> 00:12:40,596
منظورت اینکه چطوری واکر
از معالجه پزشکی بر می گرده؟

268
00:12:41,060 --> 00:12:43,014
آره مطمئنم کامل انجام میده

269
00:12:43,099 --> 00:12:45,255
کاردرمانی اجباری و بقیه ماجرا

270
00:12:46,339 --> 00:12:48,490
کاملا قانع نشده گفتی

271
00:12:48,575 --> 00:12:52,240
اووف! چون قانع نشدم

272
00:12:52,325 --> 00:12:54,269
و همزمان نمی تونم یه جورایی

273
00:12:54,354 --> 00:12:56,461
واکر رو تحت فشار خودم بذارم

274
00:12:56,546 --> 00:12:58,364
آره واقعا به نظر بد میاد

275
00:12:58,659 --> 00:13:00,863
شاید این مکالمه تو همین
اتاقک می مونه

276
00:13:00,947 --> 00:13:02,201
آره

277
00:13:03,058 --> 00:13:04,154
ببین

278
00:13:05,307 --> 00:13:08,052
من دست واکر رو وقتی
خیلی زود برگشت پانسمان کردم

279
00:13:08,135 --> 00:13:10,654
و سعی کردم بازوی میکی رو

280
00:13:10,739 --> 00:13:13,174
وقتی از سیم خاردار رد شده بود پانسمان کنم

281
00:13:14,299 --> 00:13:15,908
اون ها به خودشون صدمه زدن

282
00:13:16,307 --> 00:13:19,494
اما این می تونه به آسونی
رنجر بغل دستی شون باشه

283
00:13:19,730 --> 00:13:23,394
پس داری میگی من خودخواه نشدم؟

284
00:13:23,635 --> 00:13:26,215
دارم میگم خودت باید بدونی اگه

285
00:13:26,566 --> 00:13:28,562
واکر کامل انجامش میده

286
00:13:34,331 --> 00:13:36,831
هی پس آگوست امروز
بهمون ملحق میشه؟

287
00:13:37,105 --> 00:13:38,278
من هم دوستت دارم مرد

288
00:13:38,361 --> 00:13:40,143
ما با دیون حرف زدیم و

289
00:13:40,229 --> 00:13:42,034
خوب پیش نرفت

290
00:13:42,253 --> 00:13:43,865
بیشتر از این نمی تونیم صورتحساب رو بدیم

291
00:13:43,950 --> 00:13:46,485
پس فکر کنم دیگه نشه به بابا
دروغ بگیم

292
00:13:46,570 --> 00:13:47,779
من هفته ی مسافرتی خوبی داشتم

293
00:13:47,864 --> 00:13:49,924
شاید بتونم یکی دونه اضافه کنم تا
معما رو ادامه بدیم

294
00:13:50,009 --> 00:13:51,371
تا وقتی که شماها می رسید به نواحی اورگان؟

295
00:13:51,456 --> 00:13:52,655
پس بریم تو کارش؟

296
00:13:52,740 --> 00:13:53,828
نه برامون وقت می خره

297
00:13:53,913 --> 00:13:55,442
برای قرارت؟ باشه خوبه

298
00:13:55,527 --> 00:13:57,254
بعد که داره توی خوابگاهش کیف می کنه

299
00:13:57,339 --> 00:13:59,637
همه کاسه کوزه ها سرم خراب بشه؟
نه ممنون

300
00:13:59,720 --> 00:14:01,533
هی کسی این رو نگفته

301
00:14:05,462 --> 00:14:08,268
...ببینید اگه من فردا برم سوبر

302
00:14:08,369 --> 00:14:09,614
اگه؟

303
00:14:09,698 --> 00:14:11,972
منظورم اینکه...نمی تونم آگی رو ول کنم
سر این قضیه

304
00:14:12,057 --> 00:14:13,293
ولش نمی کنم

305
00:14:13,379 --> 00:14:15,018
...باشه پس چی میشه اگه

306
00:14:15,182 --> 00:14:16,941
یه ماشین شبیه ش اجاره کنیم، خب؟

307
00:14:17,341 --> 00:14:19,817
موستانگ 67؟ بابا نمی فهمه

308
00:14:19,900 --> 00:14:21,669
نه اتفاقا می فهمه

309
00:14:21,754 --> 00:14:23,313
نقشه ی بهتری داری تو؟

310
00:14:23,486 --> 00:14:24,900
راستش دارم

311
00:14:26,181 --> 00:14:28,113
ماشین دزدیده شده ی
 واقعی رو بر می گردونیم

312
00:14:30,340 --> 00:14:31,667
جان؟

313
00:14:32,229 --> 00:14:34,292
چند هفته ی قبل رو همش داشتم
تو مجازی چرخ می زدم

314
00:14:34,542 --> 00:14:36,084
هشتگ های محلی رو جستجو کردم

315
00:14:36,167 --> 00:14:38,230
و بعد کلی بالا پایین کردن
نیمه شب ها

316
00:14:38,316 --> 00:14:41,197
چند تا کلوب ماشین که
ازش خوششون اومده راجع بهش پست گذاشتن

317
00:14:41,706 --> 00:14:44,269
راجع به اون زنه که
ازمون دزدی کرد

318
00:14:44,354 --> 00:14:46,882
دست فرمونش و اون داره

319
00:14:46,966 --> 00:14:48,901
از موستانگ مامان استفاده می کنه
که بره مسابقه بده

320
00:14:49,667 --> 00:14:52,339
آره من این رو توی یه آگهی
تو ساید استپ دیدم

321
00:14:52,652 --> 00:14:54,139
آره اسمش جنگ سرعت بیابانیه

322
00:14:54,332 --> 00:14:56,008
نمایش ماشین ، مسابقات نیمه شب

323
00:14:56,091 --> 00:14:57,450
ولی استلا

324
00:14:57,533 --> 00:15:00,547
تو واقعا فکر میکنی می خوای بری و
باهاشون رو در رو بشی؟

325
00:15:00,774 --> 00:15:02,565
چاره ی دیگه ای ندارم

326
00:15:03,669 --> 00:15:05,195
اما اینم بگم این گند تو نیست

327
00:15:05,278 --> 00:15:07,298
خب من کاملا درک می کنم
... اگه تو نخوایی

328
00:15:07,383 --> 00:15:10,725
بس کن، حاضر نیستم سر هیچی
روز آخرمون از دست بدم

329
00:15:10,959 --> 00:15:12,855
باشه؟

330
00:15:13,707 --> 00:15:16,062
و این ممکنه کودک درونم باشه این رو میگه

331
00:15:16,148 --> 00:15:18,407
ولی من حیرون موندم از اینکه چقدر شما 2 نفر این

332
00:15:18,491 --> 00:15:19,951
معما رو کش دادین

333
00:15:20,034 --> 00:15:22,225
منظورم اینکه یه جورایی  مثل بازی
جی تی آی دیگه؟

334
00:15:22,518 --> 00:15:24,831
چه کارهایی که برای باباتون نمی کنید؟

335
00:15:25,730 --> 00:15:28,272
خب منظورم اینکه شما
 یه جورایی این تابستون ندیدینش

336
00:15:28,356 --> 00:15:30,880
... و این جی تی آی نیست، این

337
00:15:30,974 --> 00:15:33,889
این پس گرفتن چیزی که مال ماست
مال منه

338
00:15:35,270 --> 00:15:37,443
خوشبختانه عمو هویت یه چیزهایی
راجع به

339
00:15:37,537 --> 00:15:39,336
روشن کردن ماشین بدون سویچ بهم یاد داده

340
00:15:51,550 --> 00:15:52,706
هی

341
00:15:52,791 --> 00:15:54,052
...چه نگاهی به اسنک ها دارم

342
00:15:54,137 --> 00:15:55,526
چیزی هست که
بتونم توش کمکت کنم؟

343
00:15:55,610 --> 00:15:56,783
همه چی رو کامل گرفتم

344
00:15:56,868 --> 00:15:58,652
آگی خوشش نمیاد

345
00:15:58,736 --> 00:16:00,893
ولی قراره همه ی چیز های
مورد علاقه ی استلا رو پلی کنیم

346
00:16:01,015 --> 00:16:03,133
خب، داداش کوچیکه ست می دونی؟

347
00:16:03,218 --> 00:16:05,983
قبلنا عادت داشتن
تو شرایط بدی تمومش می کردن

348
00:16:06,681 --> 00:16:07,877
من که این رو نمی گم

349
00:16:07,961 --> 00:16:12,152
من می گم آگوست و استلا با تغییرات

350
00:16:12,236 --> 00:16:13,260
به روشش خودشون کنارمیان

351
00:16:13,345 --> 00:16:14,143
درسته

352
00:16:14,226 --> 00:16:16,042
می دونی، این اواخر حتی نشنیدم استلا

353
00:16:16,128 --> 00:16:18,451
یه کلمه از اورگان بگه
دقیقا

354
00:16:18,536 --> 00:16:19,865
آگی که همش میگه

355
00:16:19,965 --> 00:16:22,634
بیشتر راجع به اینکه اتاق بزرگتر
گیرش بیاد

356
00:16:22,963 --> 00:16:24,715
آره این روششونه

357
00:16:24,798 --> 00:16:26,320
روششونه

358
00:16:27,753 --> 00:16:29,128
...هی

359
00:16:31,033 --> 00:16:33,009
... تو گفتی زمان بگذره

360
00:16:33,369 --> 00:16:37,197
آسون تر میشه، راجع بهش حرف نزنیم
اما نشد

361
00:16:37,306 --> 00:16:39,056
میشه، فقط صبر داشته باش

362
00:16:39,140 --> 00:16:40,753
گوش کن ، کسی اینجاست
آره آره

363
00:16:40,836 --> 00:16:43,076
می تونیم راجع بهش بیشتر
 تو سفر جاده ای حرف بزنیم

364
00:16:43,584 --> 00:16:45,619
این رو می بری تو؟

365
00:16:46,009 --> 00:16:47,401
!کَسی

366
00:16:47,651 --> 00:16:49,154
هی

367
00:16:49,999 --> 00:16:51,474
خوشحالم اینجایی

368
00:16:51,558 --> 00:16:53,838
...من خیلی عقبم

369
00:16:54,055 --> 00:16:55,322
هی

370
00:16:55,933 --> 00:16:58,330
کارت تو جمع آوری وسایل کمپ زدن چطوره؟

371
00:17:30,462 --> 00:17:31,574
هی

372
00:17:31,744 --> 00:17:34,228
هی استلا، این اطرافی؟

373
00:17:34,494 --> 00:17:37,221
 می خواستم هدیه ی
قبل رفتنت رو بهت بدم

374
00:17:37,346 --> 00:17:40,103
الان که نه، نه

375
00:17:40,455 --> 00:17:42,159
نکنه شماها رفتین؟

376
00:17:42,244 --> 00:17:44,511
هنوز که نه، فردا می ریم

377
00:17:44,596 --> 00:17:47,061
باشه همه چی مرتبه؟

378
00:17:47,146 --> 00:17:48,674
معلومه

379
00:17:49,967 --> 00:17:52,323
پشیمونی بری سوبر؟

380
00:17:52,408 --> 00:17:54,368
به جنگ سرعت بیابانی خوش اومدین

381
00:17:54,452 --> 00:17:56,109
بهترین مسابقات کل تگزاس

382
00:17:56,194 --> 00:17:57,589
اون دیگه چی بود؟

383
00:17:57,674 --> 00:18:00,619
ببخشید مربی
...من این اطرافم فقط

384
00:18:00,744 --> 00:18:02,626
فقط بین خودمون بمونه باشه؟

385
00:18:02,767 --> 00:18:05,303
آره حتما صبر کن
...من دقیقا چی رو

386
00:18:41,111 --> 00:18:42,945
!آره

387
00:18:48,624 --> 00:18:51,219
شاید فقط یکی دوتا مد جدید بهش دادن

388
00:18:52,984 --> 00:18:56,149
آره فکر کنم بابا
این رو متوجه بشه استلا

389
00:19:02,484 --> 00:19:05,891
هی! تو سمت مسیر من منحرف شدی

390
00:19:06,003 --> 00:19:07,887
ما حتی یه اینج هم خطا نکردیم

391
00:19:07,972 --> 00:19:09,567
شاید فقط نمی تونی ببینی

392
00:19:09,651 --> 00:19:11,195
بیا، بذار کمکت کنم

393
00:19:20,180 --> 00:19:22,728
فکر کنم باید به بابا زنگ بزنیم

394
00:19:22,821 --> 00:19:24,947
آره فکر کنم 2 تا صفحه
می تونه روش باشه

395
00:19:25,032 --> 00:19:27,100
نه کولتن، وقتی بابام اومد خونه
تو اونجا نبودی

396
00:19:27,184 --> 00:19:30,513
بهم اعتماد کن، در حال حاضر
این سردرد رو نمی تونه تحمل کنه

397
00:19:30,599 --> 00:19:33,071
صادقانه نمی دونم اگه
بتونه تحمل کنه

398
00:19:34,340 --> 00:19:35,975
ما این همه رو اومدیم
این هم روش

399
00:19:36,176 --> 00:19:38,300
این ماشین رو بر می گردونیم

400
00:19:40,959 --> 00:19:44,503
خب وقتی استلا 8 سالش بود
امیلی و من

401
00:19:44,588 --> 00:19:46,541
رفتیم این ها رو ... این چیز های خیلی زیاد

402
00:19:46,627 --> 00:19:48,379
کمپ زدن رو خریدیم

403
00:19:48,464 --> 00:19:50,732
می دونی، کیسه خواب، چادر
پالاینده ی آب

404
00:19:50,817 --> 00:19:52,694
یکی از اون چیزهای سفت محکم

405
00:19:52,779 --> 00:19:54,444
که سس رو بالای آتیش کمپ داغ می کنه

406
00:19:54,530 --> 00:19:56,312
یا خود خدا، این باید 6 پاوندی
وزنش

407
00:19:56,406 --> 00:19:57,685
باشه تو کوله ات

408
00:19:57,771 --> 00:20:00,207
شش؟ بیشتر می خوره شصت پاوند باشه

409
00:20:01,329 --> 00:20:04,260
اصلا پشم هام ریخته
این همه وسایل کمپ زدنت رو اینجا دیدیم

410
00:20:04,437 --> 00:20:07,568
خب ما قراره از تک تک شون
تو این سفر استفاده کنیم

411
00:20:11,361 --> 00:20:13,990
هی کس میشه قشنگ ببینی اون وسایل

412
00:20:14,075 --> 00:20:16,926
قهوه ساز کجاست؟

413
00:20:17,613 --> 00:20:18,886
واکر؟

414
00:20:18,972 --> 00:20:21,185
بله؟ نه

415
00:20:21,425 --> 00:20:23,040
...این

416
00:20:23,358 --> 00:20:25,684
عمرا تو اون جعبه نیست

417
00:20:27,054 --> 00:20:29,219
ما باید راجع به اون
مقاله صحبت کنیم

418
00:20:29,729 --> 00:20:30,857
باشه

419
00:20:30,972 --> 00:20:32,592
...آره عالیه اون

420
00:20:32,808 --> 00:20:35,517
دست به قلمش خوبه درسته؟

421
00:20:35,693 --> 00:20:38,931
و تو هم کارت تو این
هرچیزی که هست خوبه

422
00:20:39,817 --> 00:20:41,758
...کاری که باهات کردن

423
00:20:41,887 --> 00:20:45,230
بیشتر اون کارها
بعد دهه 80 غیرقانونی قلمداد شدن

424
00:20:45,321 --> 00:20:46,448
چه خوش شانسم من

425
00:20:46,533 --> 00:20:49,922
آره ، پس ازت می خوام
با من خود واقعیت باشی

426
00:20:50,091 --> 00:20:51,703
من همکارتم

427
00:20:52,555 --> 00:20:55,500
خب همکار جان، واقعا داری
قضیه رو بزرگ می کنی

428
00:20:55,585 --> 00:20:57,586
مگه نه؟
آره چون بزرگ هست

429
00:20:57,714 --> 00:21:00,594
من...هیچ چیز جدیدی
تو اون مقاله وجود نداشت

430
00:21:00,678 --> 00:21:02,759
کس، من راست و ریستش کردم

431
00:21:02,844 --> 00:21:05,834
همه چی رو کامل انجام دادم
باشه

432
00:21:05,935 --> 00:21:07,694
پس اول من میگم

433
00:21:07,838 --> 00:21:09,297
باشه پس

434
00:21:10,405 --> 00:21:12,665
من می ترسم همراهت برگردم
تو اون ماشین واکر

435
00:21:12,883 --> 00:21:17,287
باشه؟ به عنوان نظامی
من هیچوقت این چیزها رو ندیده بودم

436
00:21:17,675 --> 00:21:20,377
سلاح های شیمیایی؟ شکنجه؟

437
00:21:21,299 --> 00:21:23,117
صبح از خونه ام میام بیرون و

438
00:21:23,202 --> 00:21:25,385
و نمی دونم شب برمی گردم خونه

439
00:21:26,682 --> 00:21:29,010
و متوجهم که این
یه قسمت از شغلمه

440
00:21:29,179 --> 00:21:31,573
اما اگه هر روز قراره
پایین تر از حد خودش نگهش دارم

441
00:21:31,658 --> 00:21:33,432
باید باهات حس امنیت بکنم

442
00:21:33,557 --> 00:21:34,963
و جنابعالی؟

443
00:21:35,109 --> 00:21:36,884
بهم حس امنیت نمیدی

444
00:21:36,969 --> 00:21:38,742
می شنوی؟

445
00:21:39,149 --> 00:21:42,260
وااو، وجدانا جوابت اینه؟

446
00:21:42,345 --> 00:21:44,550
بله صدای چکه ی آب رو می شنوم

447
00:21:44,636 --> 00:21:46,924
خوبه، آره آره
من هم می شنوم

448
00:21:54,121 --> 00:21:56,673
اما متوجه تو هم هستم که
چی میگی کَس

449
00:21:56,828 --> 00:21:58,722
بهم اعتماد کن
من از اشتباهاتم درس گرفتم

450
00:21:58,807 --> 00:22:00,633
مثل اون جریان ردیو کینگ
که خیلی زود برگشتم تو گروهشون

451
00:22:00,716 --> 00:22:02,731
نه، این که مثل اون نیست
می دونم مثل اون نیست

452
00:22:02,815 --> 00:22:06,634
برای همین دارم کار درمانی و
بقیه قضایا رو انجام میدم

453
00:22:08,388 --> 00:22:10,604
کسی من هیچوقت کاری نمی کنم

454
00:22:10,687 --> 00:22:13,279
بهت صدمه وارد کنم
یا تو شرایط خطرناک بذارمت

455
00:22:13,364 --> 00:22:15,804
تو که می دونی درسته؟

456
00:22:17,667 --> 00:22:19,352
کَسی؟

457
00:22:22,472 --> 00:22:24,518
فکر کنم وسایلت رو پیدا کردم

458
00:22:27,611 --> 00:22:30,088
ایول، کیک استلا به نظر
عالی میاد مامان

459
00:22:30,181 --> 00:22:33,393
ممنون
باقی مونده اش مال اونایی که میرن سفر جاده ای

460
00:22:33,547 --> 00:22:35,752
آگی بعدا ممنونم هم میشه

461
00:22:36,384 --> 00:22:38,197
تو این کیک رو درست کردی؟

462
00:22:38,729 --> 00:22:40,320
نه

463
00:22:40,481 --> 00:22:42,646
خب به جای ادعای مالکیت
ازش بخواه

464
00:22:42,731 --> 00:22:45,222
مثل اون موقع که 8 ساله ات بود و
تو و کوردی

465
00:22:45,307 --> 00:22:46,989
همون قهرمان سامورایی رو می خواستین

466
00:22:49,230 --> 00:22:50,684
اون همیشه مال خودش می کنه

467
00:22:50,769 --> 00:22:52,363
چون فقط می خواستی

468
00:22:52,447 --> 00:22:54,136
بری رو اعصابش...عصبانیش کنی

469
00:22:54,282 --> 00:22:56,375
...فکر کنم خب

470
00:22:56,683 --> 00:22:59,403
به اندازه ی کافی بزرگ شدم
تصدیقش کنم

471
00:23:02,102 --> 00:23:04,363
باورت میشه داره میره؟

472
00:23:04,863 --> 00:23:06,873
استلا جونمون

473
00:23:07,143 --> 00:23:09,003
داشتم سعی می کردم
از ذهنم تا بعد

474
00:23:09,088 --> 00:23:11,011
...سفر جاده ای دورش کنم ولی

475
00:23:11,966 --> 00:23:13,159
عزیز دلم؟

476
00:23:13,267 --> 00:23:14,448
هــــم؟

477
00:23:14,960 --> 00:23:16,415
مطمئنی؟

478
00:23:16,704 --> 00:23:17,650
آره ما

479
00:23:17,735 --> 00:23:19,695
سال ها راجع به این سفر
جاده ای حرف می زدیم

480
00:23:19,789 --> 00:23:21,772
آره اما این اواخر از داداشت

481
00:23:21,858 --> 00:23:23,759
شنیدی تو هم میری؟

482
00:23:25,196 --> 00:23:27,187
من فقط نمی خوام الکی
امیدوار باشی

483
00:23:27,271 --> 00:23:28,704
اگه نشه

484
00:23:29,540 --> 00:23:31,117
باهاش حرف می زنم

485
00:23:32,965 --> 00:23:34,706
به اندازه ی کافی سرت نیومده؟

486
00:23:35,992 --> 00:23:37,252
ببین

487
00:23:37,563 --> 00:23:40,055
ما به یه توازنی این اطراف رسیدیم

488
00:23:40,279 --> 00:23:42,370
اونم از نوع شکننده اش

489
00:23:42,488 --> 00:23:44,142
من چرا تعجب نکردم؟

490
00:23:44,374 --> 00:23:46,867
...عزیز دلم
نه نه، معلومه که

491
00:23:47,051 --> 00:23:49,450
باید بذاریم کوردل بهمون دیکته کنه
چطوری بقیه

492
00:23:49,534 --> 00:23:52,086
باید رفتارکنن چون این براش بهترینه

493
00:23:52,495 --> 00:23:54,838
خیلی خوشحالم اولویت اینه

494
00:23:54,924 --> 00:23:57,431
من هم اون تو بودم، می دونی

495
00:23:57,894 --> 00:23:59,409
من منظورم این نبود

496
00:24:00,713 --> 00:24:03,562
یکی دیگه بهتره در رو باز کنه

497
00:24:08,250 --> 00:24:11,175
اوه، خودت رو ببین
همینجوری سرت رو می اندازی پایین تو خونه مردم

498
00:24:11,386 --> 00:24:12,973
فکر کنم تابلوت کردم
نخیرم

499
00:24:13,058 --> 00:24:14,592
...تابلوم نکردی، من داشتم

500
00:24:14,941 --> 00:24:17,600
بگذریم، اوضاع با واکر چطور پیش میره؟

501
00:24:17,685 --> 00:24:19,125
...صادقانه بگم نه

502
00:24:19,210 --> 00:24:20,177
!عالیه

503
00:24:20,262 --> 00:24:22,315
.ما همه اینجاییم
!بارنت هی

504
00:24:22,399 --> 00:24:24,500
نمی دونستم قراره بیایی
خب، خوبه

505
00:24:24,584 --> 00:24:26,995
چون یکی رو لازم داشتم
این چیزهای سنگین رو برداره

506
00:24:27,080 --> 00:24:28,582
حتما

507
00:24:28,744 --> 00:24:30,818
خب استلا هنوز برنگشته؟

508
00:24:30,903 --> 00:24:32,557
...نه اون

509
00:24:32,771 --> 00:24:34,413
...عالیه، نه اون

510
00:24:34,639 --> 00:24:36,858
این جریان حماسی با موستانگ رو
شنیدی؟

511
00:24:36,943 --> 00:24:38,783
نه
دو ماهه تو تعمیرگاه ست

512
00:24:38,884 --> 00:24:41,800
راستش حتی فکر نکنم
مشکلی داشته

513
00:24:41,884 --> 00:24:43,988
اگه آگی اونقدر دروغگوی بدی نبود ها

514
00:24:44,071 --> 00:24:45,933
مطمئن میشدم یه چیزی شده

515
00:24:46,017 --> 00:24:48,119
کل تابستون رو عجیب غریب بودن

516
00:24:48,204 --> 00:24:49,192
بچه ها

517
00:24:49,275 --> 00:24:51,492
آره آره
...آره آره

518
00:24:52,531 --> 00:24:54,829
موستانگ؟
بله

519
00:24:55,529 --> 00:24:58,348
قرار نبوده که تو مسابقات
جنگ سرعت بیابانی باشه نه؟

520
00:24:58,796 --> 00:25:00,928
جنگ سرعت بیابانی؟ ماشین نمایش میدن؟

521
00:25:01,013 --> 00:25:02,013
آره

522
00:25:02,328 --> 00:25:04,358
بهتره که نباشه

523
00:25:05,201 --> 00:25:07,906
پس فکر کنم شاید
یه گیر و گوری این وسط پیدا کنی

524
00:25:12,491 --> 00:25:15,441
فقط کافیه یکی دو دقیقه
از ماشین فاصله بگیرن

525
00:25:15,525 --> 00:25:17,917
اول کار رو راه بنداز
و بقیه اش با من

526
00:25:18,002 --> 00:25:20,121
باشه پس، مثل حواس پرتی

527
00:25:20,206 --> 00:25:22,131
خورد و خاکشیر کنان، بگیریمش بریم؟

528
00:25:23,254 --> 00:25:24,700
خورد و خاکشیری کمتر

529
00:25:24,784 --> 00:25:26,655
ولی آره بگیریمش و بریم

530
00:25:28,780 --> 00:25:31,358
کاملا مطمئنم پشم های یارو رو
تو مسابقه ریختی

531
00:25:34,932 --> 00:25:37,643
می دونی فیلم دیدن خوب بود ها

532
00:25:38,076 --> 00:25:40,521
اما این عجب قراره آخریه لامصب

533
00:25:41,405 --> 00:25:43,540
منظورت چیه قرار آخر؟

534
00:25:43,704 --> 00:25:46,014
...نه نه

535
00:25:46,970 --> 00:25:48,702
...چه می دونم من فقط

536
00:25:49,125 --> 00:25:51,107
جریان اورگان و اینا؟

537
00:25:51,403 --> 00:25:53,788
سیگنال های درهم برهمی
بهم می دادی

538
00:25:54,640 --> 00:25:56,374
راجع به چی حرف می زنی؟

539
00:25:56,528 --> 00:25:58,560
برای کلاس ها چیزی ثبت نکردی

540
00:25:58,733 --> 00:26:01,531
یا اون لوازم نجات دهنده ی
کالج که برات ساختم رو باز نکردی

541
00:26:01,921 --> 00:26:04,261
و همون طوری که راجع به
...بابات گفتی، تو

542
00:26:04,663 --> 00:26:06,683
یه جورایی کل تابستون رو
تو خودت بودی

543
00:26:06,921 --> 00:26:08,754
فکر کردم شاید راجع به منه

544
00:26:08,944 --> 00:26:10,270
راجع به خودمون

545
00:26:10,485 --> 00:26:11,662
کولتن

546
00:26:11,809 --> 00:26:13,694
من باهات بهم نمی زنم

547
00:26:13,786 --> 00:26:15,733
...مگه اینکه

548
00:26:15,819 --> 00:26:17,369
این چیزی که تو می خوای؟

549
00:26:17,454 --> 00:26:19,171
نه نه نه
معلومه که نه

550
00:26:19,255 --> 00:26:20,665
...من عاشقتم و نمی خوام

551
00:26:20,751 --> 00:26:21,876
...این چیزی نیست که

552
00:26:23,457 --> 00:26:24,457
هی بچه ها؟

553
00:26:24,688 --> 00:26:26,721
هی دختره و پسرها جمع کردن

554
00:26:26,804 --> 00:26:28,858
...دارن می رن بنابراین

555
00:26:29,922 --> 00:26:31,376
یا الان یا هیچوقت

556
00:26:31,838 --> 00:26:33,233
درسته

557
00:26:46,954 --> 00:26:48,081
سلام پسرها

558
00:26:49,357 --> 00:26:50,552
باید حرف بزنیم

559
00:26:52,385 --> 00:26:53,589
آشنا نمی زنی؟

560
00:26:53,721 --> 00:26:54,825
رفیق آروم

561
00:26:54,909 --> 00:26:56,584
پسر پتِ داداش

562
00:26:56,668 --> 00:26:58,694
آره

563
00:26:58,779 --> 00:26:59,782
!ببین

564
00:26:59,867 --> 00:27:02,682
یه 40 تایی نوشیدنی عضله ساز اینجا هست
اولویتت کدومه؟

565
00:27:02,767 --> 00:27:04,006
خُنکش مرد

566
00:27:06,065 --> 00:27:09,396
پت کلاسیک، مثل یخ سرده عزیزم

567
00:27:10,338 --> 00:27:12,876
خب، شماها از ماشین خوشتون میاد؟

568
00:27:23,915 --> 00:27:25,473
قفل ها رو عوض کرده

569
00:27:36,079 --> 00:27:37,874
از این به عنوان اهرم باز کردن
 پنجره استفاده می کنیم

570
00:27:56,296 --> 00:27:58,899
ایناهاش، برشش بزن و
بیا بریم تو کار این یکی

571
00:28:00,733 --> 00:28:03,233
خانواده ی من هم یه چیزهایی

572
00:28:03,318 --> 00:28:05,511
راجع به جابه جایی وسایل نقلیه می دونه، یادته؟

573
00:28:05,596 --> 00:28:08,633
امتیاز انحصاری اثرات عموهای بد
مال تو نیست

574
00:28:08,717 --> 00:28:10,551
گل گفتی

575
00:28:11,030 --> 00:28:13,288
هی ببخشید کل تابستون رو
تو خودم بودم

576
00:28:13,373 --> 00:28:15,839
اما عزیزم، ربطی به خودمون نداشت

577
00:28:16,025 --> 00:28:17,820
نبرش اون رو

578
00:28:19,500 --> 00:28:20,765
خوبه

579
00:28:24,642 --> 00:28:26,914
آره، شاید بخوای یکم سرعتت رو
بالا ببری

580
00:28:27,233 --> 00:28:29,094
تقریبا تمومه

581
00:28:32,196 --> 00:28:34,523
و کولتن...من هم عاشقتم

582
00:28:41,563 --> 00:28:42,844
!هی

583
00:28:47,143 --> 00:28:49,215
!هی این ماشین منه

584
00:29:04,192 --> 00:29:05,610
!هی

585
00:29:09,358 --> 00:29:10,816
یه ثانیه صبر کن

586
00:29:10,900 --> 00:29:12,215
تو دختر اون رنجری

587
00:29:12,580 --> 00:29:14,813
همونی که پول رو داد
و تو همون زنی که

588
00:29:14,898 --> 00:29:16,653
وقتی خانواده ام تو بدترین حالت بودن
بهمون ضربه زدی

589
00:29:16,743 --> 00:29:19,662
اصلا می دونی این ماشین برام
چه معنایی داره؟

590
00:29:19,790 --> 00:29:21,504
چه معنایی برای خانواده ام داره؟

591
00:29:21,604 --> 00:29:23,597
فکر کنم باید از اینجا بری

592
00:29:23,682 --> 00:29:25,754
کسی لازم نیست صدمه ببینه

593
00:29:25,885 --> 00:29:27,097
نه

594
00:29:27,329 --> 00:29:29,998
میری به رنجر زنگ می زنی بعدش؟
به بابات؟

595
00:29:30,082 --> 00:29:31,623
اون در حال حاضر به این نیاز نداره

596
00:29:31,707 --> 00:29:33,011
برای همین ما اینجاییم

597
00:29:33,977 --> 00:29:36,271
زود باش استلا، بیا فقط بریم
نه

598
00:29:36,356 --> 00:29:38,918
این ماشین 20 ساله
تو خانواده ی من بوده

599
00:29:39,217 --> 00:29:41,192
عموی مرحومم دادش به مامان مرحومم

600
00:29:41,277 --> 00:29:42,418
و تو گند زدی بهش

601
00:29:42,624 --> 00:29:44,127
به نظرم که برعکسه

602
00:29:44,290 --> 00:29:47,523
قرار بود اون ماشین رو با بابام
ببرم کالج

603
00:29:48,565 --> 00:29:50,837
ضمنا حالش خوبه

604
00:29:51,006 --> 00:29:52,667
از اسارت برگشت

605
00:29:52,752 --> 00:29:55,727
می دونی بعد از اینکه تو حیاط
خونه ی خودش دزدیدن بردنش

606
00:29:56,041 --> 00:29:58,464
اما تنها یه چیزاز موقعی که برگشته خونه

607
00:29:58,604 --> 00:30:00,869
بهش گیر داده سفر جاده ایه

608
00:30:00,954 --> 00:30:02,698
بابا و مامانم 16 سال

609
00:30:02,783 --> 00:30:05,194
راجع بهش حرف زدن
اصلا من می خوام برم؟

610
00:30:05,477 --> 00:30:07,838
کی به چیزی مثل این
تو همچین زمانی

611
00:30:07,985 --> 00:30:09,222
اهمیت میده؟

612
00:30:09,307 --> 00:30:11,774
اصلا دلم می خواد برم کالج؟

613
00:30:14,047 --> 00:30:16,375
کسی حتی به خودش زحمت نداد بپرسه

614
00:30:16,983 --> 00:30:18,919
حتی فکر کردم کاش یکی

615
00:30:19,004 --> 00:30:22,406
به خودش زحمت بده ازم بپرسه

616
00:30:24,679 --> 00:30:27,598
اما من از تو نمی خوام
دارم بهت میگم

617
00:30:27,790 --> 00:30:29,943
تو قرار نیست این رو ازش بگیری

618
00:30:30,042 --> 00:30:31,724
آسمون زمین بیاد این ماشین

619
00:30:31,809 --> 00:30:34,034
امشب تو جاده ست

620
00:30:37,924 --> 00:30:39,919
به خاطر مامانت تسلیت می گم

621
00:30:40,335 --> 00:30:41,710
و به خاطر عموت

622
00:30:42,386 --> 00:30:44,669
و هر اتفاقی که برای بابات افتاد

623
00:30:46,225 --> 00:30:48,184
...فشار خانواده

624
00:30:48,908 --> 00:30:50,483
می تونه پیچیده باشه

625
00:30:51,448 --> 00:30:54,029
...ببین تلاشت برای اون سیم کشی سویچ خوب بود ولی

626
00:30:54,114 --> 00:30:56,406
فقط ببرش خونه

627
00:30:56,811 --> 00:30:58,511
این مدهای روش هم
مال خودت در نظر بگیر

628
00:30:58,886 --> 00:31:01,638
با قول اینکه بابات
نیاد دستگیرم کنه

629
00:31:06,278 --> 00:31:08,139
قول میدم سعی خودم رو بکنم

630
00:31:11,692 --> 00:31:13,951
اگه بازوم رو نمی گرفتی
سر می خوردم

631
00:31:14,036 --> 00:31:15,694
می افتادم زیر چرخ، بد می شد
وای خدای من

632
00:31:15,778 --> 00:31:18,571
خیلی خوشحالم که اومدی تو

633
00:31:18,965 --> 00:31:20,482
مرد

634
00:31:20,589 --> 00:31:21,984
این هم از این

635
00:31:23,851 --> 00:31:25,630
می دونی باید بسپارمش به تو استلا

636
00:31:25,715 --> 00:31:27,334
ممنون ولی حق با تو بود

637
00:31:27,418 --> 00:31:29,415
معلوم شد بیشتر
خورد و خاکشیر کردن و گرفتن بود

638
00:31:29,592 --> 00:31:32,243
منظورم اینکه، گند نخورد بهش درسته؟
نه

639
00:31:32,540 --> 00:31:34,098
می بینم که ماشین رو از تعمیرگاه گرفتین

640
00:31:36,078 --> 00:31:37,404
فوق العاده ست

641
00:31:37,613 --> 00:31:39,267
خب بهم بگید

642
00:31:39,418 --> 00:31:41,052
جنگ سرعت بیابانی چطور بود؟

643
00:31:51,016 --> 00:31:53,030
چی؟ ای کلک

644
00:31:53,113 --> 00:31:54,436
اولین دوستت دارمت؟

645
00:31:54,520 --> 00:31:56,314
فکر می کردم قبلا

646
00:31:56,398 --> 00:31:57,575
روز اولی که دیدیش بهش گفتی

647
00:31:57,659 --> 00:32:00,251
خب آره ، می دونم اما
کلی جریانات

648
00:32:00,334 --> 00:32:02,611
...پیش اومده بنابراین

649
00:32:03,045 --> 00:32:04,282
خب، منصفانه ست

650
00:32:04,367 --> 00:32:06,439
ببین این دقیقا چیزی که می خوام

651
00:32:06,524 --> 00:32:08,965
...راجع بهش باهات حرف بزنم پسرم

652
00:32:12,391 --> 00:32:14,818
مادرت و من تصمیم گرفتیم

653
00:32:14,901 --> 00:32:16,603
یه شانس دیگه به خودمون بدیم

654
00:32:20,067 --> 00:32:21,859
چی اینقدر بامزه ست؟

655
00:32:21,945 --> 00:32:23,543
قشنگ می دونستم اینطوری میشه

656
00:32:23,628 --> 00:32:25,581
هیچ هم نمی دونستی اینطوری میشه
آره

657
00:32:25,666 --> 00:32:27,483
شما به معنای واقعی داشتید کل تقویم رو

658
00:32:27,567 --> 00:32:30,891
خط می زدید جادو جنبل می کردید
برگه های طلاق رو امضا نکنید

659
00:32:33,415 --> 00:32:34,646
بله درسته

660
00:32:34,745 --> 00:32:36,964
فقط از قلبت پیروی کن بابا

661
00:32:37,605 --> 00:32:39,148
ممنون

662
00:32:40,746 --> 00:32:42,680
خب من حاضرم براش مبارزه کنم

663
00:32:44,016 --> 00:32:47,406
که معنیش اینکه
من میرم تالیا

664
00:32:47,491 --> 00:32:49,683
و کمکش می کنم
تمرینات خصوصیش رو انجام بده

665
00:32:49,813 --> 00:32:51,372
داری ازم می خوای همراهت بیام؟

666
00:32:51,457 --> 00:32:54,219
نه ازت نمیخوام...دیدم چطوری داری نگاهش می کنی

667
00:32:54,391 --> 00:32:56,067
...عاشقتم، نه  من

668
00:32:56,427 --> 00:33:00,252
فقط امیدوار بودم شاید بتونی
حواست به مزرعه باشه

669
00:33:00,783 --> 00:33:02,055
آره

670
00:33:02,294 --> 00:33:03,728
و جری پیشنهاد کمک داد

671
00:33:04,055 --> 00:33:06,892
اوه آره
خدارو شکر، سرپرستی بزرگسال ها

672
00:33:07,587 --> 00:33:09,016
بهش نیاز داری

673
00:33:15,581 --> 00:33:17,534
کی اون ها دنیس آهوه رو برگردوندن؟

674
00:33:17,674 --> 00:33:20,083
اوه اصرار مامان بود

675
00:33:20,305 --> 00:33:21,586
فقط به خاله جری گفته بود

676
00:33:21,669 --> 00:33:23,658
این ها مال قدیم بوده و دیگه اهمیت نداره

677
00:33:24,027 --> 00:33:26,320
آستین برات خوب بوده هان؟

678
00:33:28,169 --> 00:33:30,743
می تونیم اسمش رو بذاریم
مخلوطی از همه چی

679
00:33:31,526 --> 00:33:34,259
اما برامون خوب بوده

680
00:33:35,562 --> 00:33:36,688
آره

681
00:33:41,634 --> 00:33:44,445
!هردوتون... بشینید

682
00:33:45,043 --> 00:33:46,305
و باورم نمیشه

683
00:33:46,390 --> 00:33:48,064
مجبورم این رو اینقدر صریح بگم

684
00:33:48,149 --> 00:33:49,503
تا وقتی برنگشتم خونه

685
00:33:49,588 --> 00:33:51,741
جایی نمیرید و اون زن و

686
00:33:51,832 --> 00:33:54,180
نوچه هاش میرن زندان
بابا این کارو نکن

687
00:33:54,273 --> 00:33:55,962
مجبور نیستی هیچ کاری بکنی

688
00:33:56,046 --> 00:33:57,361
ببخشید؟
ما اینجاییم

689
00:33:57,469 --> 00:33:59,020
در امانیم،موستانگ رو به راهه

690
00:33:59,103 --> 00:34:00,743
نمیشه تموم شه بره پی کارش؟
باشه

691
00:34:00,828 --> 00:34:03,302
اینطوری نمیشه و راستش رو بخوایید

692
00:34:04,187 --> 00:34:05,840
این رو پیشتون نمی ذارم

693
00:34:07,020 --> 00:34:09,320
نه می دونید چیه
!اصلا تو کتم نمیره

694
00:34:09,436 --> 00:34:12,136
چرا شما 2 تا نیومدین پیش من؟
فکر کردم از اون مرحله که

695
00:34:12,219 --> 00:34:13,565
رازهامون رو از هم قایم می کردیم عبور کردیم

696
00:34:13,650 --> 00:34:14,933
آره ما هم همین فکر رو می کردیم

697
00:34:15,071 --> 00:34:16,795
این حرف یعنی چی اونوقت؟

698
00:34:19,561 --> 00:34:21,023
بابا بی خیال دیگه

699
00:34:22,156 --> 00:34:24,350
از بعد اون شام افتضاح که
برگشتین خونه

700
00:34:24,433 --> 00:34:27,081
اصرار داشتی ما، همش برامون

701
00:34:27,165 --> 00:34:28,956
نمایش اجرا کردی
...من

702
00:34:29,040 --> 00:34:31,726
کاملا خوبم، کاملا خوب
آره شنیدیم گفتی

703
00:34:33,509 --> 00:34:35,413
برای همین نیومدیم پیشت

704
00:34:35,513 --> 00:34:38,424
چون ترسیدیم اونی باشیم که

705
00:34:38,507 --> 00:34:41,498
حبابت رو بترکونه، چون اگه اینطوری
میشد و صدمه می دیدی

706
00:34:41,581 --> 00:34:43,514
به خاطر کاری که ما کردیم

707
00:34:43,703 --> 00:34:46,266
فکر نکنم هیچوقت
خودم رو می بخشیدم

708
00:34:46,351 --> 00:34:47,998
و می دونم به نظر احمقانه میاد

709
00:34:48,181 --> 00:34:51,636
اما ما ترسیدیم موستانگ
اون سد رو بشکنه

710
00:34:51,728 --> 00:34:53,462
...موستانگ

711
00:34:53,547 --> 00:34:55,768
منظورم اینکه یه نگاه به خودت بنداز بابا

712
00:34:57,683 --> 00:35:00,500
اون گروگان گیرها یه تیکه ازت رو بردن

713
00:35:01,219 --> 00:35:03,353
و ما فقط نمی خواستیم
بیشترش کنیم

714
00:35:10,018 --> 00:35:11,712
روحمم خبر نداشت

715
00:35:12,998 --> 00:35:14,505
شما همچین حسی دارید

716
00:35:15,455 --> 00:35:17,750
یه جورایی سخته همچین حسی نداشته باشی

717
00:35:19,225 --> 00:35:21,210
هیچوقت نخواستم هیچکدومتون

718
00:35:21,569 --> 00:35:24,625
اینطور حس کنید که
نمی تونید چیزی رو بهم بگید

719
00:35:25,813 --> 00:35:27,275
اگه اینطوره

720
00:35:27,476 --> 00:35:29,337
آگوست میشه
یه دقیقه بهمون وقت بدی؟

721
00:35:40,025 --> 00:35:41,507
دوستت دارم

722
00:35:55,900 --> 00:35:57,725
اول من

723
00:36:04,340 --> 00:36:06,500
نمی خوای بری کالج مگه نه؟

724
00:36:08,319 --> 00:36:10,074
از کجا می دونی؟

725
00:36:10,159 --> 00:36:12,275
 فقط یه جورایی حس می کردم

726
00:36:12,359 --> 00:36:15,357
من تنها کسی نبودم این تابستون
ظاهرسازی می کرد

727
00:36:15,942 --> 00:36:17,353
عصبانی هستی؟

728
00:36:18,078 --> 00:36:19,362
نه

729
00:36:19,743 --> 00:36:21,170
نه عصبانی نیستم

730
00:36:21,641 --> 00:36:24,188
من فقط...گیج شدم

731
00:36:24,351 --> 00:36:26,875
تو به نظر خیلی هیجانزده می اومدی

732
00:36:27,261 --> 00:36:29,574
فکر نکنم هیچوقت واقعا بودم

733
00:36:29,658 --> 00:36:31,810
فقط..به نظر می اومد
قدم بعدیه

734
00:36:31,895 --> 00:36:34,525
و مامان ازم می خواست
...تو ازم می خواستی

735
00:36:34,610 --> 00:36:37,520
اما این آینده ی توئه
استلا جان

736
00:36:37,605 --> 00:36:40,328
قدم بعدی می خوای چیکار کنی؟

737
00:36:40,413 --> 00:36:41,860
اگه سوبر نباشه؟

738
00:36:43,230 --> 00:36:44,964
نمی دونم

739
00:36:45,148 --> 00:36:47,219
یه سال مرخصی تحصیلی شاید؟

740
00:36:49,058 --> 00:36:50,533
فقط ... تو رو گرفته بودن

741
00:36:50,656 --> 00:36:54,389
... و یهو کالج رفتن به نظر
چیز کوچیکی می اومد

742
00:36:56,763 --> 00:36:58,391
...باشه

743
00:37:00,170 --> 00:37:01,208
باشه

744
00:37:01,353 --> 00:37:02,571
باشه

745
00:37:02,960 --> 00:37:05,728
پس باهم یه فکری راجع بهش می کنیم

746
00:37:05,811 --> 00:37:06,942
آره

747
00:37:22,531 --> 00:37:24,982
شنیدم با مامانت
عصبانی حرف زدی

748
00:37:26,866 --> 00:37:29,438
احتمالش هست
واکنشم بیش از حد بوده باشه

749
00:37:29,523 --> 00:37:31,257
نه بابا؟

750
00:37:32,103 --> 00:37:34,607
منظورش این نبود اذیت بشی، میدونی

751
00:37:35,969 --> 00:37:37,741
...می دونم، من

752
00:37:38,145 --> 00:37:39,993
صبح ازش عذرخواهی می کنم

753
00:37:40,578 --> 00:37:41,701
شب به خیر بابا

754
00:37:41,786 --> 00:37:44,516
نه ویلیام صبر کن

755
00:37:46,273 --> 00:37:47,625
بشین

756
00:37:52,804 --> 00:37:54,281
بسیار خب

757
00:37:54,715 --> 00:37:57,290
حالا فقط و فقط یه بار

758
00:37:57,761 --> 00:37:59,536
انجامش میدیم

759
00:37:59,996 --> 00:38:03,045
... و ایده ی مادرت بود بنابراین

760
00:38:03,556 --> 00:38:05,759
اگه هردومون با حس ناخوشایند
از اتاق رفتیم بیرون

761
00:38:05,842 --> 00:38:07,696
...می تونیم ایشون رو سرزنش کنیم

762
00:38:08,388 --> 00:38:10,328
صبورانه بریم فنس ها رو چکش بزنیم

763
00:38:14,295 --> 00:38:15,797
سال 73

764
00:38:16,103 --> 00:38:17,868
...و سال 74

765
00:38:18,509 --> 00:38:20,337
برام آسون سپری نشد

766
00:38:21,081 --> 00:38:22,766
...من

767
00:38:24,094 --> 00:38:25,949
خب من برگشته بودم

768
00:38:27,639 --> 00:38:30,665
اما حسش اینجور بود انگار
هنوز می تونستم بوی بمب آتش زا رو حس کنم

769
00:38:31,226 --> 00:38:32,938
... و فکر کردم

770
00:38:33,400 --> 00:38:34,656
...خب به جهنم

771
00:38:34,949 --> 00:38:37,096
...اختلاط و نوشیدن با کهنه سربازها

772
00:38:37,181 --> 00:38:38,813
تموم کمکی که لازم دارم

773
00:38:40,514 --> 00:38:42,056
چون اون ها می فهمیدن چه به چیه

774
00:38:45,875 --> 00:38:47,703
فکر کنم بدونم چرا این همه
گیر دادی

775
00:38:47,786 --> 00:38:48,815
با داداشت حرف بزنی

776
00:38:48,898 --> 00:38:50,578
چون اون می دونه چی به چیه مگه نه؟

777
00:38:51,259 --> 00:38:53,165
اون تو چی بهتون گذشت

778
00:38:53,835 --> 00:38:55,453
چطوری متوقفش کردی؟

779
00:38:55,538 --> 00:38:56,830
بو رو؟

780
00:38:57,179 --> 00:38:58,571
یه زنی رو دیدم

781
00:38:59,855 --> 00:39:01,641
نه به اون منظور

782
00:39:03,726 --> 00:39:06,391
من رو برد به یه
محدوده ی باز

783
00:39:08,121 --> 00:39:10,781
روی یه اسبی که
به اندازه ی خودم شکسته بود

784
00:39:11,884 --> 00:39:13,665
کمکم کردن از
طوفانم بگذرم

785
00:39:13,795 --> 00:39:15,578
تو رفتی روان درمانگر دیدی؟

786
00:39:17,346 --> 00:39:18,672
...اونم تو

787
00:39:18,757 --> 00:39:21,415
 رفتی روان درمانگر دیدی؟

788
00:39:22,723 --> 00:39:24,219
کوردل هم روان درمانگر می بینه

789
00:39:24,302 --> 00:39:26,031
برای همین باهام حرف نمی زنه؟

790
00:39:28,514 --> 00:39:30,426
پسرم فکر کنم هر باری که تو رو می بینه

791
00:39:30,565 --> 00:39:33,656
یه جهنم جدید می بینه
که به سختی داره تلاش می کنه فراموشش کنه

792
00:39:34,386 --> 00:39:35,708
من هم می بینمش

793
00:39:36,043 --> 00:39:38,560
فقط چون کوردل آماده نیست
راجع بهش حرف بزنه

794
00:39:39,259 --> 00:39:41,648
دلیل نمیشه تو نباید
باکسی راجع بهش حرف بزنی

795
00:39:43,409 --> 00:39:44,860
می شنوی چی میگم؟

796
00:39:48,739 --> 00:39:49,837
بسیار خب

797
00:40:03,426 --> 00:40:04,520
هی

798
00:40:04,619 --> 00:40:05,650
هی

799
00:40:05,797 --> 00:40:09,141
متوجه نشدم هنوز این طرف هایی
...خب

800
00:40:09,226 --> 00:40:10,634
اَبی کیک درست کرده بود

801
00:40:10,719 --> 00:40:13,288
آره
یهویی بدون مناسبت

802
00:40:13,969 --> 00:40:15,862
یه سری فداکاری ها باید انجام بشه

803
00:40:16,165 --> 00:40:18,297
اما من برات یه مقدار کم

804
00:40:18,382 --> 00:40:20,225
استثنایی باقی مونده ش رو آوردم

805
00:40:20,507 --> 00:40:22,801
...اوه این رو باش

806
00:40:23,373 --> 00:40:24,583
ممنونم

807
00:40:24,913 --> 00:40:27,013
آره
کَسی

808
00:40:27,192 --> 00:40:28,906
...تو

809
00:40:33,879 --> 00:40:35,254
تو راست می گفتی

810
00:40:35,339 --> 00:40:36,652
...راجع به

811
00:40:37,081 --> 00:40:39,212
نگرانم بودی

812
00:40:40,706 --> 00:40:42,092
دارم روش کار می کنم

813
00:40:42,518 --> 00:40:44,188
و بهت قول میدم

814
00:40:44,272 --> 00:40:46,214
به کار کردن روش ادامه بدم

815
00:40:46,969 --> 00:40:49,721
اوه خب،این تموم چیزی بود
که نیاز داشتم بشنوم

816
00:40:51,576 --> 00:40:53,721
دوشنبه تو دفتر می بینمت همکار

817
00:40:55,723 --> 00:40:57,340
شب به خیر همکار جان

818
00:41:25,283 --> 00:41:27,509
خب،پس این قهرمان جنگه هان؟

819
00:41:27,533 --> 00:41:37,533
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

820
00:41:37,557 --> 00:41:47,557
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

