﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:16,025 --> 00:00:21,025
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:21,417 --> 00:00:23,693
آروم بابا

5
00:00:23,797 --> 00:00:24,867
چیه؟

6
00:00:26,039 --> 00:00:27,452
...نه، یکم

7
00:00:27,556 --> 00:00:30,039
سلام خوشتیپ
برات دوباره پر کنم؟

8
00:00:30,143 --> 00:00:31,660
نه ممنون

9
00:00:31,763 --> 00:00:33,901
مطمئنی؟ به حساب اینجاست
خامه ی اضافه ی زده شده

10
00:00:34,005 --> 00:00:36,798
ممنونم ولی نمی خورم

11
00:00:39,143 --> 00:00:40,246
رفیق؟جدی؟

12
00:00:40,350 --> 00:00:41,567
خوش شانسه من دوست دخترت نیستم

13
00:00:41,591 --> 00:00:42,990
خفن داشت باهات لاس می زد

14
00:00:43,039 --> 00:00:44,453
نخیرم

15
00:00:45,143 --> 00:00:46,936
فقط سرویس دهیش عالیه

16
00:00:47,039 --> 00:00:49,936
باشه، پس من میرم اینور اونور بدون اینکه
علاقه ای به مردم داشته باشم

17
00:00:50,039 --> 00:00:52,073
صداشون می زنم خوش تیپ

18
00:00:52,176 --> 00:00:54,901
باشه برو
به نظر خوب میاد خوشتیپ

19
00:00:55,005 --> 00:00:57,073
بسیار خب آروم بگیر بسیار خب؟

20
00:00:57,176 --> 00:00:59,659
مرد، سر این کار موندن خودش

21
00:00:59,762 --> 00:01:01,314
به اندازه ی کافی سخت هست
بی خیال

22
00:01:01,417 --> 00:01:02,578
نکنه فکر می کنی کاپیتان جیمز

23
00:01:02,625 --> 00:01:04,039
ازت ناراحته؟ اینطوری هاست؟

24
00:01:04,143 --> 00:01:05,555
آره

25
00:01:05,659 --> 00:01:06,798
ولی هیچ کس به اندازه ی اون سخت نجنگید

26
00:01:06,900 --> 00:01:08,260
تا تو رو به اینجا برسونه

27
00:01:08,349 --> 00:01:09,867
محض رضای خدا، شهردار

28
00:01:09,969 --> 00:01:12,453
تو رو به عنوان بادیگارد شخصیش انتخاب کرد

29
00:01:12,555 --> 00:01:15,176
راستش یادم انداختی

30
00:01:15,281 --> 00:01:16,486
کوین راجع به ناهار فردا با شهردار

31
00:01:16,591 --> 00:01:17,980
چیزی بهت گفت؟

32
00:01:18,004 --> 00:01:19,039
چی؟

33
00:01:19,143 --> 00:01:20,486
بهت نگفته؟

34
00:01:20,591 --> 00:01:23,555
به خاطر شجاع بودن قراره شهردار

35
00:01:23,659 --> 00:01:25,176
طی چند هفته مفتخرمون کنه

36
00:01:25,281 --> 00:01:26,625
واکر و لیام هم هستن

37
00:01:26,728 --> 00:01:28,314
مفتخرمون کنه؟
آره

38
00:01:28,418 --> 00:01:29,936
بهمون مدال میدن؟
نمی دونم

39
00:01:30,039 --> 00:01:32,831
تعجب کردم کوین بهت نگفته

40
00:01:32,936 --> 00:01:34,521
خب من نکردم

41
00:01:34,625 --> 00:01:37,418
ما قوانین سفت و سختی برای تعادل

42
00:01:37,521 --> 00:01:39,728
کار و زندگی در پیش گرفتیم، آره
اوووه چی میگی

43
00:01:39,831 --> 00:01:43,108
موقع کار اس ام اس ندادن
موقع وقت گذرونی حرف از کار نزدن

44
00:01:43,212 --> 00:01:44,521
بدون مشورت با مشاور

45
00:01:44,625 --> 00:01:46,188
...قوانین رو تطبیق ندادن
کار توئه

46
00:01:46,212 --> 00:01:48,831
چی... کار منه؟
من مگه موافقت کردم؟

47
00:01:50,281 --> 00:01:51,561
من فقط نمی خوام اشتباه دیگه ای باشه

48
00:01:51,659 --> 00:01:53,901
می دونی، و اون به نظر آدم

49
00:01:54,004 --> 00:01:56,866
همه چی تمومی میاد و همه بهم میگن

50
00:01:56,969 --> 00:01:58,936
باید جریان رو جدی کنیم

51
00:01:59,039 --> 00:02:00,143
آره متوجهم

52
00:02:00,245 --> 00:02:01,808
ولی فکر نمی کنی ناهار فردا ممکنه
جریان رو

53
00:02:01,831 --> 00:02:02,969
پیچیده بکنه؟

54
00:02:03,073 --> 00:02:05,625
مشکلی پیش نمیاد
حرفه ای عمل می کنم

55
00:02:05,728 --> 00:02:07,212
و خوشبختانه

56
00:02:07,314 --> 00:02:08,728
با شرایطی که توش هستی به هرحال

57
00:02:08,831 --> 00:02:10,671
هرچی رمانتیک بازی باشه
از اتاق می کِشی میبری بیرون

58
00:02:11,763 --> 00:02:14,521
اوه ممنون

59
00:02:21,969 --> 00:02:23,176
اوه واکرِ

60
00:02:23,281 --> 00:02:25,384
کد 10-13 نفوذ احتمالی
به سرورهای منطقه

61
00:02:25,486 --> 00:02:26,912
تو نبش کاپرفیلد و وینزدور

62
00:02:26,936 --> 00:02:28,591
اون که ساختمان دولتیه
آره

63
00:02:28,693 --> 00:02:30,945
احتمالا بررسیش زیاد طول نکشه
میایی؟

64
00:02:30,969 --> 00:02:33,901
نمی تونم، پشت میزنشینی داره صدام می زنه

65
00:02:34,004 --> 00:02:35,694
اَه

66
00:02:37,763 --> 00:02:40,659
چی؟ فکر کردم داریش

67
00:02:42,798 --> 00:02:45,004
...کیش

68
00:02:46,143 --> 00:02:47,143
...مات

69
00:02:47,246 --> 00:02:48,831
این عادلانه نیست

70
00:02:48,936 --> 00:02:50,280
من ملکه ی واقعی رو ندارم

71
00:02:50,384 --> 00:02:52,591
بنابراین نمی تونم درست و حسابی
بازی رو تصور کنم

72
00:02:52,694 --> 00:02:54,831
متاسفم ولی موقع
جابه جایی گمش کردیم

73
00:02:55,936 --> 00:02:57,055
اگه حس و حالت رو بهتر می کنه

74
00:02:57,108 --> 00:02:58,384
می تونیم جاهامون رو عوض کنیم

75
00:02:58,486 --> 00:02:59,694
و من دوباره شکستت بدم

76
00:02:59,798 --> 00:03:00,969
می دونید من 4 تا پیام فرستادم

77
00:03:01,074 --> 00:03:02,625
به اون مغازه ی تهیه علوفه

78
00:03:02,729 --> 00:03:03,901
جوابی ندادن

79
00:03:04,004 --> 00:03:05,525
و سفارشمون این هفته
هنوز نرسیده

80
00:03:05,591 --> 00:03:08,038
به اسب هامون چی بدم بخورن؟

81
00:03:08,143 --> 00:03:10,349
به علاوه اون 2 جین اسب که
تو مزرعه دیویدسون هاست

82
00:03:10,453 --> 00:03:12,625
می دونید باید برم اون مغازه ی کوفتی علوفه

83
00:03:12,728 --> 00:03:13,980
و بگم دارن بد با من تا میکنن

84
00:03:14,004 --> 00:03:15,074
نه صبر کن بابا

85
00:03:15,176 --> 00:03:16,314
بمون

86
00:03:16,418 --> 00:03:18,831
بذار مامان تو شطرنج پودرت کنه

87
00:03:18,936 --> 00:03:20,453
من میرم مغازه ی علوفه

88
00:03:20,556 --> 00:03:21,936
و همه چی رو دستم می گیرم

89
00:03:22,038 --> 00:03:23,497
...آره ولی من
نه نه نه جدا

90
00:03:23,521 --> 00:03:24,831
لازمه این اطراف یه تکونی به خودم بدم

91
00:03:24,936 --> 00:03:27,143
مخصوصا با جریان ریکاوری مامان و

92
00:03:27,246 --> 00:03:28,774
فکر نمی کنید باید فروشنده هایی که باهاشون

93
00:03:28,798 --> 00:03:30,246
کار می کنید رو باید بشناسم؟
منظورم اینکه

94
00:03:30,349 --> 00:03:32,310
بالاخره یکی باید اینجا رو دستش بگیره دیگه

95
00:03:33,486 --> 00:03:36,555
باشه ولی فقط این رو بدون
این یکی از پرونده های دادگاهت نیست

96
00:03:36,659 --> 00:03:38,176
کلی زمان گذاشتم تا معامله ی علوفه رو
تامین کردم

97
00:03:38,280 --> 00:03:40,325
اونم بعد ازاینکه از چنگ موریسون ها
تجارتمون رو بیرون آوردم

98
00:03:40,349 --> 00:03:43,384
پس، فقط برو تو و بیا بیرون

99
00:03:43,486 --> 00:03:45,591
آخرین چیزی که لازم دارم بیچارگی بیشتره

100
00:03:48,659 --> 00:03:50,314
هی

101
00:03:50,417 --> 00:03:51,453
سلام عزیزم

102
00:03:51,555 --> 00:03:52,555
هی

103
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
نون موزی روی اجاقه اگه

104
00:03:53,728 --> 00:03:54,969
می خوای یکم بردار

105
00:03:55,074 --> 00:03:57,728
اوه نه نه ممنون
من همین الان

106
00:03:57,831 --> 00:03:59,831
کودهای توی آخور رو تموم کردم کارشون رو

107
00:03:59,936 --> 00:04:02,246
اسبها رو برس کشیدم
و باغچه رو برات

108
00:04:02,349 --> 00:04:03,349
آب دادم

109
00:04:03,383 --> 00:04:05,108
جایزه می خوای؟

110
00:04:05,211 --> 00:04:08,521
نه نه من فقط...اومدم اینجا ببینم
کار دیگه ای هست بکنم

111
00:04:08,625 --> 00:04:11,143
شاید بتونم به عمو لیام کمک کنم؟

112
00:04:11,246 --> 00:04:13,763
اوه شاید بتونی مهره ی ملکه ی
گم شده مون رو پیدا کنی

113
00:04:13,866 --> 00:04:16,067
فکر کنم برای امروز به اندازه ی کافی کار کردی
بذار فردا

114
00:04:16,108 --> 00:04:17,521
می تونی بری "ساید استپ" شیفت

115
00:04:17,624 --> 00:04:19,038
اضافه برداری

116
00:04:19,143 --> 00:04:21,350
که جبران اون همه الکلی که تو مهمونیت
دزدیدی بشه

117
00:04:22,487 --> 00:04:24,591
باشه آره

118
00:04:24,694 --> 00:04:25,867
میرم سراغش

119
00:04:25,970 --> 00:04:27,281
انجامش میدم بابابزرگ

120
00:04:30,004 --> 00:04:32,350
باشه، باید بتونی

121
00:04:32,452 --> 00:04:33,935
یه جورایی ببخشیش

122
00:04:34,038 --> 00:04:35,591
و تظاهر نکن

123
00:04:35,694 --> 00:04:37,831
خودت نووجون بی کله ای نبودی

124
00:04:37,935 --> 00:04:39,738
ظاهرا بودم و ارتش همه رو از
درونم کشید بیرون

125
00:04:39,762 --> 00:04:41,452
اون پسر تربیت نشده

126
00:04:41,555 --> 00:04:44,762
کلی باعث استرس جو اینجا میشه
فکر نمی کنی؟

127
00:04:44,867 --> 00:04:47,970
خب، کار زیادی نیست
که ما بتونیم راجع بهش انجام بدیم

128
00:04:56,659 --> 00:04:59,694
نشونی از ورود به زور و اجبار وجود نداره
نه

129
00:05:00,487 --> 00:05:02,384
سلام؟

130
00:05:02,487 --> 00:05:04,281
کسی اینجا کار می کنه؟

131
00:05:04,384 --> 00:05:07,487
مجرم ها باید آلارم رو دست کاری کرده باشن
که به پلیس اطلاع داده بشه

132
00:05:09,452 --> 00:05:11,694
هی

133
00:05:19,798 --> 00:05:22,245
کَسی

134
00:05:43,384 --> 00:05:44,384
برگرد به محل اتصال

135
00:05:45,108 --> 00:05:47,177
صبر کن، شنیدی؟

136
00:05:47,281 --> 00:05:48,384
آره

137
00:05:51,728 --> 00:05:53,935
برو

138
00:06:02,384 --> 00:06:04,074
!هی! تگزاس رنجر

139
00:06:10,038 --> 00:06:12,004
می دونیم که اینجایید

140
00:06:12,108 --> 00:06:14,660
همین الان تسلیم بشید

141
00:06:14,762 --> 00:06:17,350
جای دیگه ای برای رفتن ندارید

142
00:06:35,487 --> 00:06:38,108
حرکت نکن! حرکت نکن

143
00:06:38,211 --> 00:06:40,108
تمومش کن
بس کن

144
00:06:44,211 --> 00:06:45,762
نه هی هی
عقب بمون

145
00:06:45,867 --> 00:06:47,004
زود باش دیگه، جریان رو از چیزی که می تونه باشه

146
00:06:47,108 --> 00:06:48,625
سخت ترش نکن

147
00:06:48,728 --> 00:06:50,418
چاقو رو بنداز

148
00:06:50,521 --> 00:06:52,004
اون چیه؟

149
00:07:01,762 --> 00:07:02,831
آره آره

150
00:07:05,521 --> 00:07:06,521
تو خوبی؟
آره

151
00:07:09,762 --> 00:07:10,762
همونجا بمون

152
00:07:11,831 --> 00:07:12,831
چیکار کردی؟

153
00:07:21,879 --> 00:07:26,000
.:.Nashmil.:. مترجـم: نــشــمیــل
Telegram:@Quantico_style

154
00:07:28,694 --> 00:07:30,704
ممنون آقا، ممنون از همکاریتون
دفعه ی بعدی هم بیایید

155
00:07:30,728 --> 00:07:31,625
هی به سلامت

156
00:07:31,728 --> 00:07:32,867
هی تو جیمی

157
00:07:32,970 --> 00:07:34,487
درسته؟ مدیر اینجا؟
آره آره

158
00:07:34,591 --> 00:07:36,350
من پسر بانهم واکرم

159
00:07:36,452 --> 00:07:37,591
اون تگزاس رنجره؟

160
00:07:37,694 --> 00:07:39,728
لیام، اون یکی

161
00:07:39,831 --> 00:07:43,211
آره فکر کنم موقعی که می خواستی
دادستان بشی سخنرانیت رو دیدم

162
00:07:43,314 --> 00:07:45,935
...من

163
00:07:46,038 --> 00:07:47,050
متاسفم که اونجا باختی

164
00:07:47,074 --> 00:07:48,901
خب، ممنونم

165
00:07:49,004 --> 00:07:51,108
مزرعه داری الان بیشتر رو دور منه

166
00:07:51,211 --> 00:07:52,774
و از اونجایی که ما تو تجارت شما
تازه کاریم امیدوار بودم

167
00:07:52,798 --> 00:07:54,762
بتونیم سنگ هامون رو وا بکنیم
من

168
00:07:54,867 --> 00:07:56,728
یکم تحقیق کردم از جانب پدرم

169
00:07:56,831 --> 00:08:00,245
و علوفه های مزرعه مون
برای اینکه به دستمون برسه تاخییر خورده

170
00:08:00,350 --> 00:08:02,935
اینجا...راستش 4 بار،فقط تو سه ماه

171
00:08:03,038 --> 00:08:04,418
و مطمئنم مسئله زمان بندیه

172
00:08:04,521 --> 00:08:06,521
اما بعدش یکم بیشتر بررسی کردم و

173
00:08:06,591 --> 00:08:08,245
به مرجع قیمت هاتون سر زدم

174
00:08:08,350 --> 00:08:11,867
با ارزش واقعی این برند علوفه
تو کل ایالت

175
00:08:11,970 --> 00:08:14,384
وشما دارید از ما اضافه پول می گیرید

176
00:08:15,418 --> 00:08:18,177
برای درست کردنش
چیکار می خوایید بکنید؟

177
00:08:19,555 --> 00:08:21,487
این تحقیقات از هفته ی پیشه

178
00:08:21,591 --> 00:08:24,143
بخش تراویس کانتی از اون موقع
افزایش قیمت داشته

179
00:08:24,245 --> 00:08:26,314
یه مزرعه دار واقعی این رو می دونه

180
00:08:26,418 --> 00:08:28,038
و اگه به خودت زحمت می دادی بپرسی

181
00:08:28,143 --> 00:08:29,326
می تونستم بهت بگم ما برای همه کسایی که

182
00:08:29,350 --> 00:08:31,452
اون علوفه رو می خرن افزایش قیمت داشتیم

183
00:08:31,555 --> 00:08:32,970
به غیراز بابای تو

184
00:08:33,073 --> 00:08:34,485
فکر کردیم با توجه به شرایط عوض کردن تا

185
00:08:34,591 --> 00:08:37,245
... ذخیره کردن عادلانه ست، بنابراین

186
00:08:37,350 --> 00:08:39,798
اوه خب، اگه اینطوره جیم

187
00:08:39,900 --> 00:08:42,418
...من
ممنون که اومدی لیام

188
00:08:42,522 --> 00:08:44,256
اما اگه اونی که قراره جای پدرت
کار رو دست بگیره تویی

189
00:08:44,280 --> 00:08:46,315
شاید از همین جا قطع همکاری کنیم

190
00:08:46,418 --> 00:08:47,763
برو برای خودت مغازه ی تهیه علوفه ای پیدا کن

191
00:08:47,866 --> 00:08:49,900
که بتونه دایره ی واژگان بزرگت رو
سرو سامون بده

192
00:08:50,004 --> 00:08:53,177
روز خوبی داشته باشی

193
00:08:53,280 --> 00:08:55,143
سلام علیکم
چطور می تونم کمکتون کنم؟

194
00:09:02,900 --> 00:09:04,486
هی

195
00:09:05,866 --> 00:09:07,659
خب، خبر جدیدی از مجرم هاتون نشده؟

196
00:09:07,763 --> 00:09:09,211
چرا

197
00:09:09,315 --> 00:09:11,729
مدیر سرورهای ناحیه تونست با

198
00:09:11,831 --> 00:09:13,245
گروگان صحبت کنه. اون گفت وقتی یارو اومده داخل

199
00:09:13,350 --> 00:09:15,107
اون سر میز جلویی بوده

200
00:09:15,211 --> 00:09:16,970
و سعی کرده سرور رو از کار بندازه

201
00:09:17,073 --> 00:09:18,936
و سعی کرده یه جور حمله ی بد افزاری

202
00:09:19,038 --> 00:09:21,177
ناموفق روش انجام بده

203
00:09:21,280 --> 00:09:23,350
اگه این درست باشه که
این حرکت تروریستی داخلی محسوب میشه

204
00:09:23,452 --> 00:09:24,831
خدا سال می اندازنش هلفدونی

205
00:09:24,936 --> 00:09:26,315
آره ولی عجیب ها

206
00:09:26,418 --> 00:09:28,326
چون داشتم راجع به یارو یکم
تحقیق می کردم

207
00:09:28,350 --> 00:09:29,659
به نظر میاد یه جورایی

208
00:09:29,763 --> 00:09:32,280
از این اصلاح طلب های ایده آلیست شهره

209
00:09:32,384 --> 00:09:34,900
میزبان همه ی گردهمایی ها

210
00:09:35,004 --> 00:09:37,831
خواهان برابری درآمدها

211
00:09:37,936 --> 00:09:39,831
یه ویکتور زیف دیگه

212
00:09:39,936 --> 00:09:42,522
که می خواد هکر خیرخواه بشریت باشه

213
00:09:42,625 --> 00:09:44,245
دیوونه ترین آدم ها

214
00:09:44,350 --> 00:09:46,004
معمولا تو بازی دادن آدم ها بهترین ان

215
00:09:46,107 --> 00:09:47,315
اما از وارد شدن به سرورهای این منطقه

216
00:09:47,418 --> 00:09:48,866
چی گیرش می اومد؟

217
00:09:48,970 --> 00:09:50,280
خب الان که تو بازداشته

218
00:09:50,384 --> 00:09:52,522
بنابراین فکر کنم به زودی زود

219
00:09:52,625 --> 00:09:54,073
متوجه بشی

220
00:09:54,177 --> 00:09:57,659
هی می خوای برای ناهار امروز
ماشین اجاره کنیم خوش تیپ؟

221
00:09:59,211 --> 00:10:01,522
داشتم بهش فکر می کردم
من نباید برم

222
00:10:01,625 --> 00:10:04,522
باید بمونم و تصویر دوربین های امنیتی

223
00:10:04,625 --> 00:10:05,763
سرور منطقه رو بررسی کنم شواهدی گیر بیارم

224
00:10:07,280 --> 00:10:08,946
به هر حال شهردار احتمالش هست
سرو کله اش پیدا نشه

225
00:10:08,970 --> 00:10:10,280
چیزی نمیشه

226
00:10:10,384 --> 00:10:12,798
نه نه نه
خیلی هم چیزی میشه

227
00:10:12,900 --> 00:10:14,211
می میرم وقتی می بینم

228
00:10:14,315 --> 00:10:16,245
به خاطر چیزی که اشتباه من هم بوده هنوزم

229
00:10:16,350 --> 00:10:18,866
پشت میز نشینی

230
00:10:18,970 --> 00:10:20,729
بذار برات با کاپیتان جیمز حرف بزنم

231
00:10:20,831 --> 00:10:23,073
نه مشکلی نیست

232
00:10:23,177 --> 00:10:25,486
بسیار خب؟
به علاوه اون بیرون از شهره

233
00:10:25,591 --> 00:10:27,831
من فقط این چند تا شیفت مونده رو

234
00:10:27,936 --> 00:10:29,143
می گذرونم و تموم می کنم

235
00:10:29,245 --> 00:10:31,350
کَس من خیلی حساب روش باز کردم

236
00:10:32,729 --> 00:10:34,729
باید یه کاپیتان جیمز ثابت کنم

237
00:10:34,831 --> 00:10:36,556
استخدام من اشتباه نبوده

238
00:10:36,659 --> 00:10:40,177
استخدام تو یکی از بهترین تصمیم هایی بوده

239
00:10:40,280 --> 00:10:41,866
که برای این دپارتمان انجام داده

240
00:10:41,970 --> 00:10:44,280
واضحه که بعد من البته

241
00:10:44,384 --> 00:10:46,556
آره باید هم این رو بگی

242
00:10:47,936 --> 00:10:49,428
چشم بهم بزنی برگشتی تو بخش عملیاتی

243
00:10:49,452 --> 00:10:51,073
ممنونم

244
00:10:51,177 --> 00:10:53,866
بسیارخب
زود می بینمت خوش تیپ

245
00:10:56,936 --> 00:10:59,315
می دونی واقعا می تونم از یه شیفت

246
00:10:59,418 --> 00:11:02,107
سرو نوشیدنی از الان استفاده کنم

247
00:11:02,211 --> 00:11:06,143
مجوز سرو مشروبات الکی مون
هنوزم نیست و نابوده

248
00:11:06,245 --> 00:11:08,038
حالا، اون مکان ناهار لاکچری

249
00:11:08,143 --> 00:11:10,073
که قراره با بابا بری

250
00:11:10,177 --> 00:11:12,384
می تونه امیدوارکننده باشه
من نمیرم

251
00:11:12,486 --> 00:11:14,970
تو جایگاه ذهنی نیستم که
اون چیزها رو دوباره ببینیم

252
00:11:15,073 --> 00:11:18,280
مخصوصا بعد از گندی که
امروز صبح زدم

253
00:11:18,384 --> 00:11:19,936
نیتت که خوب بوده

254
00:11:20,038 --> 00:11:21,462
فقط حس می کنم هر دفعه که سعی می کنم

255
00:11:21,486 --> 00:11:22,866
یه کاری رو درست انجام بدم

256
00:11:22,970 --> 00:11:24,452
مثل خوره می افته به جونم آخرسر

257
00:11:24,556 --> 00:11:27,729
فقط می خوام حس کنم یه چیزی رو تحت
کنترل دارم

258
00:11:27,831 --> 00:11:30,625
تو این جریان تنها نیستی باورکن

259
00:11:33,350 --> 00:11:34,798
چطوری کارمون به اینجا رسید؟

260
00:11:34,900 --> 00:11:36,729
حس می کنم انگار تا چند هفته پیش

261
00:11:36,831 --> 00:11:38,004
آماده بودم

262
00:11:38,107 --> 00:11:40,384
...تو و آگی رو به سرپرستی بگیرم و حالا

263
00:11:41,591 --> 00:11:44,315
برای خرید یه بسته علوفه هم
نمیشه بهم اعتماد کرد

264
00:11:44,418 --> 00:11:47,245
ببین، تو همیشه حواست به من و آگی بوده

265
00:11:47,350 --> 00:11:48,936
و من فقط می خوام همین کار رو
برای تو انجام بدم

266
00:11:49,038 --> 00:11:50,107
بنابراین

267
00:11:50,211 --> 00:11:51,831
بذار یه قدم برگردیم عقب

268
00:11:51,936 --> 00:11:53,187
و به هدف والاتر فکر کنیم

269
00:11:53,211 --> 00:11:54,486
تغذیه به کنار

270
00:11:54,591 --> 00:11:56,187
واقعا با این اسب ها
داریم چیکار می کنیم؟

271
00:11:56,211 --> 00:11:58,245
چه می دونم، تو می دونی؟
نمی دونم

272
00:11:58,350 --> 00:11:59,980
ساختش با چیزی که تو ذهنمه سخته

273
00:12:00,004 --> 00:12:02,763
چون بابابزرگ می خواد همه چی رو
کوچیک نگه داره

274
00:12:02,866 --> 00:12:04,763
مخصوصا با جریان ریکاوری ماولین

275
00:12:04,866 --> 00:12:06,073
...بنابراین

276
00:12:06,177 --> 00:12:08,245
اگه ما پرورشش بدیم چی؟

277
00:12:08,350 --> 00:12:10,211
خودمون، رسمی ترش کنیم

278
00:12:10,315 --> 00:12:13,143
چی مثل آ -501 باشه؟

279
00:12:13,245 --> 00:12:14,591
مثل 50 - آ چی؟

280
00:12:14,693 --> 00:12:17,073
مثل تبدیل کردنش به خیریه میشه آ - 501

281
00:12:18,866 --> 00:12:20,556
اما می دونی چیه راستش

282
00:12:20,659 --> 00:12:24,073
با اون شرایط ما تونستیم نجات بخشی ازطریق اسب

283
00:12:24,177 --> 00:12:25,970
و مرکز توان بخشی راه بندازیم

284
00:12:26,073 --> 00:12:27,866
تونستیم به مردم و اسب ها کمک کنیم

285
00:12:27,970 --> 00:12:29,831
تاکو

286
00:12:29,936 --> 00:12:32,315
هی صبرکن بمون
داریم راجع به نجات بخشی از طریق اسب حرف می زنیم

287
00:12:32,418 --> 00:12:34,280
دارم اینجا رو خودم می گردونم

288
00:12:34,384 --> 00:12:35,705
چی داری می گی؟ آگی اینجاست

289
00:12:35,729 --> 00:12:37,522
دوباره می گم
دارم اینجا رو خودم می گردونم

290
00:12:37,625 --> 00:12:39,556
و می خواستم بهتون بگم بچه ها

291
00:12:39,659 --> 00:12:41,941
نمی دونم بتونم جزئی از
جریانات اسب ها باشم

292
00:12:42,970 --> 00:12:44,798
فقط حس می کنم کارمای بدی
از سمت مامان بزرگم داره

293
00:12:44,900 --> 00:12:47,384
و این ایده ی دیوونه وار
که حتی قصدشم این نبوده

294
00:12:47,486 --> 00:12:49,693
و ما فقط به اندازه ی اون
برای شروعش فاقد شرایط لازمیم

295
00:12:49,798 --> 00:12:50,798
...پس

296
00:12:50,866 --> 00:12:52,107
کل جریان همین بود

297
00:12:53,522 --> 00:12:54,693
باشه

298
00:12:54,798 --> 00:12:57,486
چقدر دلت پر بود

299
00:12:57,591 --> 00:13:00,073
چرا پای مادربزرگت رو کشیدی وسط؟

300
00:13:00,177 --> 00:13:02,143
جریان توانبخشی از طریق اسب ها
اول ش مال ما بود دیگه

301
00:13:02,245 --> 00:13:03,763
...استلا من

302
00:13:03,866 --> 00:13:06,452
چیز دیگه ای تو ذهنته؟
من مشکلی ندارم

303
00:13:06,556 --> 00:13:09,073
فقط باید برم باشه؟

304
00:13:14,486 --> 00:13:16,211
ممنون قربان
ممنون

305
00:13:16,315 --> 00:13:18,245
باشه خوشتیپ

306
00:13:18,350 --> 00:13:19,729
جان؟

307
00:13:19,831 --> 00:13:22,143
همینجوری گفتم نگران نباش
باید اینجا باشی

308
00:13:22,245 --> 00:13:23,245
بسیار خب
باشه

309
00:13:23,350 --> 00:13:26,143
خب، باید با کوین دست بدم وقتی دیدمش

310
00:13:26,245 --> 00:13:27,360
یا فقط یکم بغلش کنم؟

311
00:13:27,384 --> 00:13:29,245
شاید یکم دست تکون دادن کوچیک؟

312
00:13:29,350 --> 00:13:32,418
فکر کنم دست دادن همیشه بی طرفانه ست

313
00:13:32,522 --> 00:13:34,591
امتحانش کن
باید محکم باشه دیگه؟

314
00:13:34,693 --> 00:13:37,625
چون حس می کنم اگه زیادی باشه بعدش
اون فکر می کنه من

315
00:13:37,729 --> 00:13:39,769
زیادی دارم تلاش می کنم
اما اگه شل و ول باشه بعدش اون فکر می کنه

316
00:13:39,866 --> 00:13:41,556
که من ضعیفم و بیا صادق باشیم

317
00:13:41,659 --> 00:13:43,153
من قطع به یقین می تونم تو مبارزه
مچ انداختن شکستش بدم

318
00:13:43,177 --> 00:13:46,245
به نظرت مدال بگیریم؟
کَس هی هی هـــیس

319
00:13:46,350 --> 00:13:48,280
نفس بکش بسیار خب؟
چیزی نمیشه

320
00:13:48,384 --> 00:13:50,315
به نظر میاد یه آدم عالی شاید

321
00:13:50,418 --> 00:13:51,729
تو یه پایان عمیق شیرجه زده

322
00:13:51,831 --> 00:13:53,556
واااو، این رو کسی میگه که
شکست رو قبول کرده

323
00:13:53,659 --> 00:13:55,693
من شکست رو قبول نکردم

324
00:13:55,798 --> 00:13:57,638
آره؟ آخرین باری که با جری حرف زدی کی بود؟

325
00:13:57,693 --> 00:14:01,211
باشه، اون گفت به فضا احتیاج داره تا با

326
00:14:01,315 --> 00:14:03,674
یه سری جریانات خانوادگی سرو کله بزنه
و من به اون تصمیم احترام می ذارم

327
00:14:03,729 --> 00:14:05,876
می دونی چیه؟
نمی ذارم جریان رو به من ربطش بدی

328
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
کار داریم

329
00:14:09,350 --> 00:14:11,900
اما جدی می تونی راجع به مدال ها سوال کنی؟

330
00:14:12,004 --> 00:14:13,452
ممنونم

331
00:14:16,659 --> 00:14:18,798
باشه ممنون که چک کردید

332
00:14:18,900 --> 00:14:20,177
جولیا؟

333
00:14:21,866 --> 00:14:23,556
جولیا

334
00:14:23,659 --> 00:14:24,693
هی

335
00:14:24,798 --> 00:14:26,245
هی
سلام

336
00:14:26,350 --> 00:14:28,798
رنجر پرز؟
بله

337
00:14:28,900 --> 00:14:30,073
درسته؟ چند وقت گذشته

338
00:14:30,177 --> 00:14:31,625
جولیا جانسن
گزارشگر

339
00:14:31,729 --> 00:14:33,970
آره
از دیدن دوباره ات خوشحالم

340
00:14:34,073 --> 00:14:35,350
اونم تحت شرایط بهتر

341
00:14:35,452 --> 00:14:36,739
خب اینجا... اینجا چیکار می کنید؟

342
00:14:36,763 --> 00:14:38,221
رئیس ستاد شهردار دعوتم کرد

343
00:14:38,245 --> 00:14:40,245
فکرکنم مفتخرمون کردن هان؟

344
00:14:40,350 --> 00:14:41,831
ایناهاشن

345
00:14:41,936 --> 00:14:44,073
سه قهرمان من، تشریف بیارید داخل
منتظرتونیم، سلام

346
00:14:44,177 --> 00:14:45,245
سلام
حالتون چطوره؟

347
00:14:45,350 --> 00:14:46,462
از دیدنتون خوشحالم
از دیدنتون خوشحالم

348
00:14:46,486 --> 00:14:48,384
آره
ممنون که اومدید

349
00:14:50,143 --> 00:14:51,384
تو خوبی؟

350
00:14:52,315 --> 00:14:53,315
آره آره من خوبم

351
00:14:53,418 --> 00:14:55,143
آره
آره

352
00:14:55,245 --> 00:14:57,831
فقط ...ازموقعی که مقاله اش اومد بیرون

353
00:14:57,936 --> 00:14:59,659
ندیدمش

354
00:14:59,763 --> 00:15:01,211
مدتیه

355
00:15:01,315 --> 00:15:03,900
آره هی، دست دادنت به طرز عجیبی اولش آروم بود

356
00:15:04,004 --> 00:15:06,038
و بعدش واقعا محکم شد؟

357
00:15:06,143 --> 00:15:07,452
واکر
بله؟

358
00:15:07,556 --> 00:15:09,291
زیادی داری بهش فکر می کنی بیخیالش

359
00:15:09,315 --> 00:15:11,970
آره آره

360
00:15:13,004 --> 00:15:15,038
شهردار عذرخواهی کردن

361
00:15:15,143 --> 00:15:16,423
درهرحال نتونستن خودشون رو برسونن

362
00:15:16,452 --> 00:15:18,143
درهرحال من خیلی خوشحالم
شما اینجایید

363
00:15:18,245 --> 00:15:21,211
آره
مخصوصا بعد از مهمون نوازیتون تو جشن شکرگزاری

364
00:15:21,315 --> 00:15:24,004
بی پرده بگم، معمولا
تعطیلات ما اونجوری پیش نمیره

365
00:15:24,107 --> 00:15:25,452
هر خانواده ای دعوای خودش رو داره

366
00:15:25,556 --> 00:15:27,196
واقعا عصر دوست داشتنی بود
آره

367
00:15:27,280 --> 00:15:30,211
خیلی از دیدنتون خوشحالم رنجر پرز

368
00:15:30,315 --> 00:15:31,831
کوین

369
00:15:31,936 --> 00:15:33,798
درسته
لطفا بشینید

370
00:15:33,900 --> 00:15:35,693
کلاه هاتون رو اگه دوست داشتید
می تونید اینجا بذارید

371
00:15:35,798 --> 00:15:36,936
اوه ممنون

372
00:15:37,038 --> 00:15:38,280
...اوه

373
00:15:38,384 --> 00:15:40,522
بسیار خب

374
00:15:40,625 --> 00:15:41,970
ممنون
خواهش می کنم

375
00:15:44,936 --> 00:15:46,315
خب جولیا

376
00:15:46,418 --> 00:15:47,866
کار چطوره؟

377
00:15:47,970 --> 00:15:49,177
خوبه ممنون

378
00:15:49,280 --> 00:15:50,384
خوبه آره

379
00:15:50,486 --> 00:15:52,418
و خانواده
خانواده ات چطورن؟

380
00:15:52,522 --> 00:15:54,418
راستش اونقدرها باهشون
صحبت نمی کنم

381
00:15:54,522 --> 00:15:56,729
...باشه

382
00:15:56,831 --> 00:15:59,936
کوین فکر نمی کردم ممکن بشه ولی تو

383
00:16:00,038 --> 00:16:01,900
برای ناهار مجلس سنا هدرلی
ترکوندی

384
00:16:02,004 --> 00:16:04,729
شما 2 نفر همدیگه رو می شناسید؟

385
00:16:04,831 --> 00:16:06,418
آره کوین کمکم کرد چند تا

386
00:16:06,522 --> 00:16:07,936
مصاحبه ی اختصاصی گیر بیارم

387
00:16:08,038 --> 00:16:10,384
آره و ما رفیق های رسانه ای هم هستیم
همونطور که بود

388
00:16:10,486 --> 00:16:11,693
که اساسا معنیش اینکه

389
00:16:11,798 --> 00:16:14,143
یه گوشه وایمیسیم و راجع به اینکه
کی با کی تو رابطه ست

390
00:16:14,245 --> 00:16:15,763
حرف می زنیم

391
00:16:15,866 --> 00:16:18,106
بگذریم، راجع به اون قضیه برات یه آپدیت دارم
تورو خدا

392
00:16:19,625 --> 00:16:21,004
و شماها همدیگه رو

393
00:16:21,107 --> 00:16:22,532
از تهدیدات اخیر امنیتی
شهردار می شناسید

394
00:16:22,556 --> 00:16:25,866
بله باهم همکاری داشتیم

395
00:16:25,970 --> 00:16:27,693
هنوزم داریم رو قسمت تدارکاتش کار می کنیم

396
00:16:28,831 --> 00:16:30,004
آره

397
00:16:30,107 --> 00:16:32,211
بگذریم، باید بریم سر کار و بار خودمون

398
00:16:32,315 --> 00:16:34,532
حالا،همونطور که می دونید شهردار

399
00:16:34,556 --> 00:16:36,211
تمایل دارن طی چندین هفته همه ی شما رو
مفتخرتون کنن

400
00:16:36,315 --> 00:16:38,073
هیجان انگیزه آره؟

401
00:16:42,831 --> 00:16:46,350
قراره بهمون مدال بدن؟

402
00:16:47,831 --> 00:16:50,452
شهردار می خوان خیلی بیشتر از
این ها بهتون بدن

403
00:16:50,556 --> 00:16:53,107
ایشون خیلی تحت تاثیر جنگندگی و

404
00:16:53,211 --> 00:16:54,591
شجاعت شما طی سال گذشته قرار گرفتن

405
00:16:54,693 --> 00:16:57,522
...مخصوصا تو با مقاله ات و شما

406
00:16:58,384 --> 00:16:59,625
خب، شما جون من رو نجات دادین

407
00:16:59,729 --> 00:17:01,659
و تشکر ازتون کافی نیست

408
00:17:01,763 --> 00:17:03,729
اما امیدوارم این شروعش باشه

409
00:17:03,831 --> 00:17:05,728
خب من آوردمتون اینجا چون

410
00:17:05,832 --> 00:17:07,271
می خواستم ازتون چند تا سوال بپرسم

411
00:17:07,349 --> 00:17:08,912
می دونید که سخنرانی شهردار رو
تنظیم کنید

412
00:17:08,935 --> 00:17:11,005
بااجازه تون البته

413
00:17:11,107 --> 00:17:13,555
این قسمتش می تونه گاهی وقتها
خطرناک بشه

414
00:17:13,660 --> 00:17:15,005
آره؟
اوه آره

415
00:17:15,107 --> 00:17:17,038
این یعنی آره؟
بله البته

416
00:17:17,142 --> 00:17:18,314
...عالیه

417
00:17:18,417 --> 00:17:20,107
بیایید با تابستون شروع کنیم

418
00:17:20,211 --> 00:17:22,314
با چند تا سوال از تجربه تون

419
00:17:22,417 --> 00:17:23,900
در اسارت

420
00:17:37,074 --> 00:17:40,487
داداش من به زور کل روزرو

421
00:17:40,590 --> 00:17:41,901
تونستم 20 دلار انعام بگیرم

422
00:17:42,005 --> 00:17:44,729
نه رفیق اون برای مشتری های که
پول دادن

423
00:17:44,832 --> 00:17:46,935
یه جعبه از اون نمکی ها اون پشت

424
00:17:47,038 --> 00:17:49,280
کنار سم موش ها هست
اگه گشنته

425
00:17:49,384 --> 00:17:52,729
باشه از دستم عصبانی هستی

426
00:17:54,005 --> 00:17:56,487
زیره سبز رو بهم میدی؟

427
00:17:56,590 --> 00:17:59,798
ببین رفیق متوجهم
بسیار خب من استلا رو آزار دادم

428
00:17:59,901 --> 00:18:03,590
کاملا حق داری
ازم کینه به دل بگیری

429
00:18:03,693 --> 00:18:06,211
مادربزرگ و پدربزرگت چی؟

430
00:18:06,315 --> 00:18:08,556
بعد کاری که کردی
هنوزم باهات حرف نمی زنن؟

431
00:18:08,660 --> 00:18:10,280
خب ماولین من رو بخشیده

432
00:18:10,384 --> 00:18:13,074
اما دست خودم نیست نمی تونم بابت
سکته ی قلبی خودم رو سرزنش نکنم

433
00:18:13,176 --> 00:18:15,349
...و بابابزرگ

434
00:18:15,452 --> 00:18:17,935
تا مدتها قرار نیست من رو ببخشه

435
00:18:19,417 --> 00:18:21,246
می دونی یه جورایی بامزه ست

436
00:18:21,349 --> 00:18:23,107
راستش من هم دارم یه چیز مشابهی رو

437
00:18:23,211 --> 00:18:26,417
با مادربزرگم می گذرونم
غیر اینکه من اون سمت قضیه ام

438
00:18:28,556 --> 00:18:30,521
برام نامه فرستاده

439
00:18:31,866 --> 00:18:34,417
هنوز به استلا نگفتم اما
ازم می خواد برم دیدنش

440
00:18:35,349 --> 00:18:38,038
به زور هم نتونستم به نامه نگاهی بندازم

441
00:18:38,143 --> 00:18:40,143
چه برسه تنهایی به چشم هاش نگاه کنم

442
00:18:40,246 --> 00:18:42,280
والدینم رفتن تالیا

443
00:18:42,384 --> 00:18:45,038
و برگشتن به اونجا حس
بازگشت به عقب رو داره

444
00:18:46,384 --> 00:18:48,832
و چطور همه چی با مامان بزرگم خراب شد

445
00:18:48,935 --> 00:18:50,521
چقدر همه چی یهویی اتفاق افتاد

446
00:18:50,625 --> 00:18:54,143
چقدر حرف زدن راجع بهش با مامانم عجیبه

447
00:18:54,246 --> 00:18:56,832
...همه چی

448
00:18:56,935 --> 00:18:59,176
تقریبا حس می کنم انگار مُرده

449
00:18:59,280 --> 00:19:00,556
متوجهم داداش

450
00:19:00,660 --> 00:19:03,798
تو حق داری و همچنین

451
00:19:03,901 --> 00:19:05,384
حس می کنم مادربزرگت انتظار نداره

452
00:19:05,487 --> 00:19:08,384
یه شبه ببخشیش

453
00:19:08,487 --> 00:19:11,384
پس فقط براش جواب بنویس

454
00:19:11,487 --> 00:19:14,729
و یه ملاقات باهاش جور کن

455
00:19:16,005 --> 00:19:18,693
آره فکر کنم بتونم این کار رو بکنم

456
00:19:19,866 --> 00:19:20,980
می دونی کولتن، تو لیاقت

457
00:19:21,005 --> 00:19:22,417
خانواده ای که اشتیاقش رو داری
رو داری

458
00:19:22,521 --> 00:19:24,798
و صادقانه بگم

459
00:19:24,901 --> 00:19:27,417
...تو نزدیک ترین آدم به برادر برای منی که

460
00:19:27,521 --> 00:19:28,762
دارم

461
00:19:28,866 --> 00:19:31,660
واقعا میگم
تو هم همینطوری برام

462
00:19:33,211 --> 00:19:34,970
که برای همین باید بگم تو هیچوقت

463
00:19:35,074 --> 00:19:37,762
اینجوری که تجارت بی رونق داره پیش میره
نمی تونی قرضت رو بدی

464
00:19:37,866 --> 00:19:40,176
مخصوصا با اون چیزهای قفسه ی عالی که دزدیدی

465
00:19:41,556 --> 00:19:43,660
پس پیش بندت رو در بیار

466
00:19:43,762 --> 00:19:45,049
و برو به چیزی که واقعا

467
00:19:45,074 --> 00:19:47,970
برای مادربزرگ و پدر بزرگت اهمیت داره فکر کن

468
00:19:48,074 --> 00:19:49,625
غیر از پول

469
00:19:51,176 --> 00:19:53,074
متاسفم مجبورم بپرسم

470
00:19:53,176 --> 00:19:54,590
واقعا هستم اما

471
00:19:54,693 --> 00:19:56,429
شهردار لازمه برای هر نوع و همه نوع سوالی

472
00:19:56,452 --> 00:19:58,590
که ممکنه در طول مراسم براش
پیش بیاد آماده باشه و

473
00:19:58,693 --> 00:20:00,970
متاسفانه بیشتر ناخوشایندیش الانه

474
00:20:01,074 --> 00:20:02,832
آرومترش از راه می رسه

475
00:20:02,935 --> 00:20:04,660
...البته حتما

476
00:20:06,901 --> 00:20:08,359
چی دوست دارید بدونید؟

477
00:20:08,384 --> 00:20:11,280
چیزی که دوست ندارید رو جواب ندید ولی

478
00:20:11,384 --> 00:20:13,246
اگه راحت بودید

479
00:20:13,349 --> 00:20:14,912
ما دوست داریم یکم بیشتر راجع به

480
00:20:14,935 --> 00:20:16,615
گروه آنارشیتی که پشت
این گروگان گیری ها بود بدونیم

481
00:20:17,970 --> 00:20:20,107
سرنخ بیشتری دارید؟

482
00:20:20,970 --> 00:20:23,970
خب ماهم به اندازه ی شما خبر داریم

483
00:20:24,074 --> 00:20:25,866
فهمیدم

484
00:20:25,970 --> 00:20:27,521
ممنون
حتما

485
00:20:27,625 --> 00:20:29,556
بیایید بریم به بعد از جریان گروگان گیری

486
00:20:29,660 --> 00:20:31,420
شاید یکم راجع به مقاله ات حرف بزنیم

487
00:20:31,487 --> 00:20:33,417
سوال به خصوصی هست؟

488
00:20:33,521 --> 00:20:35,882
اوه، وقتی که منتشرش کردی
میزان پذیرشش چطور بود؟

489
00:20:35,970 --> 00:20:37,521
کسی باهات تماس گرفت؟

490
00:20:38,729 --> 00:20:42,074
مقاله ی جولیا واقعا

491
00:20:42,176 --> 00:20:44,901
بازخورد خوبی داشت
اون نویسنده ی عالیه

492
00:20:45,005 --> 00:20:47,143
از موقعی که همدیگه رو ملاقات کردیم
دارم چیزهاش رو می خونم

493
00:20:47,246 --> 00:20:48,935
مشکلی نیست، خودم می تونم

494
00:20:49,038 --> 00:20:49,866
باشه آره

495
00:20:49,970 --> 00:20:51,384
مقاله خوب بود

496
00:20:51,487 --> 00:20:53,211
ویراستارم خوشش اومد

497
00:20:53,315 --> 00:20:55,729
و چیزی بود که بود

498
00:21:00,762 --> 00:21:03,280
...شاید باید بریم سراغ

499
00:21:03,384 --> 00:21:05,625
شاید باید سوال ها رو برای الان تموم کنیم بره

500
00:21:11,452 --> 00:21:12,832
...خب

501
00:21:12,935 --> 00:21:14,866
چیزها معمولا اینطوری پیش نمیرن

502
00:21:15,832 --> 00:21:17,152
اگه هرکدوم از شما یهویی بخواد

503
00:21:17,176 --> 00:21:19,005
با انگیزه بهم چاقو بزنه
فکر کنم گوشت کبابی

504
00:21:19,107 --> 00:21:20,417
هر لحظه ممکنه برسه

505
00:21:20,521 --> 00:21:22,201
من همین الان برمی گردم

506
00:21:22,280 --> 00:21:23,521
یه هوایی عوض کنم

507
00:21:23,625 --> 00:21:26,211
عذرمی خوام

508
00:21:27,693 --> 00:21:30,211
متاسفم یه ثانیه لطفا

509
00:21:30,315 --> 00:21:32,176
همین الان برمی گردم

510
00:22:09,625 --> 00:22:10,625
می تونم کمکتون کنم؟

511
00:22:10,693 --> 00:22:12,246
متاسفم

512
00:22:12,349 --> 00:22:15,762
دست خودم نبود توجه نکنم
که یه کلیپ رو انگار

513
00:22:15,866 --> 00:22:17,417
هفت بار دیدی

514
00:22:17,521 --> 00:22:19,798
یارو با چاقوه ولی وقتی دختره افتاد کمکش کرد

515
00:22:19,901 --> 00:22:22,349
درسته؟
تو هم دیدیش؟

516
00:22:22,452 --> 00:22:23,590
آره عجیبه

517
00:22:23,693 --> 00:22:26,590
عجیبه ممنون

518
00:22:33,832 --> 00:22:35,315
هی

519
00:22:35,417 --> 00:22:37,384
یه مجرم بود که دیروز دستگیر شد

520
00:22:37,487 --> 00:22:38,693
دیوید براسی

521
00:22:38,798 --> 00:22:39,843
می خوام ازش چند تا سوال بپرسم

522
00:22:39,866 --> 00:22:40,762
یارو هکره؟
آره

523
00:22:40,866 --> 00:22:41,866
یه ساعت پیش رفت

524
00:22:41,935 --> 00:22:42,832
به اتهام تروریست داخلی بودن

525
00:22:42,935 --> 00:22:44,384
آورده بودنش

526
00:22:44,487 --> 00:22:46,394
امکان نداره اینقدر سریع بشه
براش وثیقه گذاشت

527
00:22:46,417 --> 00:22:49,556
خودمم فکر کردم عجیبه
ولی کاغذش امروز صبح رسید

528
00:22:49,660 --> 00:22:51,074
متاسفم تری، اون رفته

529
00:23:09,625 --> 00:23:11,556
هی

530
00:23:11,660 --> 00:23:14,074
هی می دونم اومدی بیرون یه نفسی تازه کنی

531
00:23:14,176 --> 00:23:16,625
و به محض اینکه بگی برو، میرم

532
00:23:16,729 --> 00:23:20,762
اما باید ازت بپرسم
من کار اشتباهی انجام دادم؟

533
00:23:20,866 --> 00:23:23,211
نه نه مشکلی نیست

534
00:23:23,315 --> 00:23:25,349
مطمئنی؟
چون آخرین چیزی که

535
00:23:25,452 --> 00:23:27,349
می خوام رنجوندن توئه

536
00:23:27,452 --> 00:23:30,521
...نه من

537
00:23:30,625 --> 00:23:33,005
من فقط تعجب کردم دیدمت و

538
00:23:33,107 --> 00:23:34,832
و شنیدم که خوندیش

539
00:23:34,935 --> 00:23:37,729
چی رو خوندم؟

540
00:23:37,832 --> 00:23:39,349
مقاله ام رو

541
00:23:40,625 --> 00:23:42,866
شاید اشتباه بود

542
00:23:43,693 --> 00:23:47,038
ببین واکر و جولیا
...از اون جریان همدیگه رو ندیدن

543
00:23:47,143 --> 00:23:49,349
نه نه نه
اون نه

544
00:23:49,452 --> 00:23:51,349
منظورم خودمونه

545
00:23:51,452 --> 00:23:54,798
فکر کردیم خیلی آسون می تونیم
کار و زندگی رو جدا کنیم

546
00:23:54,901 --> 00:23:57,832
...کوین
می دونم می تونیم خیلی سخت بگیرم

547
00:23:57,935 --> 00:23:59,625
... می دونم ولی

548
00:23:59,729 --> 00:24:03,246
می دونم ولی دست خودم نیست موندم شاید
این قوانین رو به وجود آوردی چون

549
00:24:03,349 --> 00:24:07,349
از من خجالت می کشی

550
00:24:07,452 --> 00:24:08,901
چی؟

551
00:24:09,005 --> 00:24:10,762
نه نه نه

552
00:24:10,866 --> 00:24:12,246
من به کلی مرد علاقه داشتم

553
00:24:12,349 --> 00:24:14,521
خیلی بیشتر از اونی که از تو خجالت بکشم

554
00:24:15,693 --> 00:24:17,660
وای خدا جون بدجوراشتباه گفتم

555
00:24:17,762 --> 00:24:18,762
نه بابا؟

556
00:24:18,832 --> 00:24:20,487
آره بابا آره بد گفتم

557
00:24:21,590 --> 00:24:23,246
و شاید حق باتوئه

558
00:24:23,349 --> 00:24:27,005
همه ی این قانون ها چیزها رو
بیشتر پیچیده می کنن

559
00:24:27,107 --> 00:24:28,153
بعد از اینکه منتشر شد

560
00:24:28,176 --> 00:24:29,935
می خواستم زنگ بزنم و حال و احوال کنم

561
00:24:30,038 --> 00:24:31,074
چرا نزدی؟

562
00:24:31,176 --> 00:24:32,176
چون

563
00:24:32,280 --> 00:24:33,970
ما دقیقا تو بار همدیگه رو ندیدیم

564
00:24:34,074 --> 00:24:35,074
درسته

565
00:24:35,176 --> 00:24:36,221
نمی دونستم از من بشنوی

566
00:24:36,246 --> 00:24:37,660
چه حسی بهت دست میده می دونی

567
00:24:37,762 --> 00:24:39,798
اگه من عامل بازگشتت به عقب بشم

568
00:24:39,901 --> 00:24:42,176
توی ذهنم فکر می کردم

569
00:24:42,280 --> 00:24:44,693
بعد از خوندش ممکنه پیگیر بشی

570
00:24:44,798 --> 00:24:46,074
و وقتی نشدی

571
00:24:46,176 --> 00:24:48,211
فکر کردم حتما دلیلی داشته

572
00:24:48,315 --> 00:24:50,211
و متوجهش شدم

573
00:24:50,315 --> 00:24:53,107
ما برای همدیگه نماد دردیم

574
00:24:53,211 --> 00:24:54,452
نمی خواستم بیشتر از این آزارت بدم

575
00:24:54,556 --> 00:24:57,762
...نه من

576
00:24:57,866 --> 00:25:00,074
متاسفم خیلی متاسفم

577
00:25:00,176 --> 00:25:01,625
نه لازم نیست باشی

578
00:25:01,729 --> 00:25:03,349
تو که ذهن خواهن نیستی

579
00:25:04,625 --> 00:25:06,832
اما تو پرسیدی و جوابش اینه

580
00:25:08,176 --> 00:25:10,290
من ازت خوشم میاد کوین
کَسی واقعا لازم نیست

581
00:25:10,315 --> 00:25:13,590
این کار رو بکنی
نه واقعا لازمه

582
00:25:14,417 --> 00:25:18,832
پس شاید اس ام اس دادن
سرکار نابودمون نکنه

583
00:25:20,074 --> 00:25:22,487
به علاوه شدیدا دلم برای

584
00:25:22,590 --> 00:25:24,762
شوخی های سرکارت تنگ شده

585
00:25:24,866 --> 00:25:26,452
باید فکرش رو می کردم

586
00:25:26,556 --> 00:25:29,832
...منظورم اینکه مقابله با

587
00:25:29,935 --> 00:25:31,762
اینجور جریانی اونم تنها خودت

588
00:25:31,866 --> 00:25:34,384
...همچین آسیب روحی

589
00:25:34,487 --> 00:25:36,556
دو بار خواستم به خودم شلیک کنم

590
00:25:36,660 --> 00:25:39,521
تو نیویورک گروه های خشنی رو بازجویی کردم

591
00:25:39,625 --> 00:25:42,176
قتل های مدرسه ی ترکیه ای تو
سن فرانسیسکو رو پوشش دادم

592
00:25:42,280 --> 00:25:45,074
با این احساس غریبه نیستم

593
00:25:45,176 --> 00:25:49,176
فقط ...راحت تر نمیشه

594
00:25:50,074 --> 00:25:52,005
نه به نظرم نمیشه

595
00:25:52,107 --> 00:25:55,935
و این بدجوریه

596
00:25:58,349 --> 00:25:59,660
خیلی بدجوریه

597
00:25:59,762 --> 00:26:01,762
خیلی بدجوریه

598
00:26:02,556 --> 00:26:04,704
من نمی دونم ناهار مفصل سنا چیه یا چرا لازمه
سه تا حرف آخر کلمه ها

599
00:26:04,729 --> 00:26:07,729
از بقیه اش پرجلوه تر به نظر بیاد

600
00:26:09,211 --> 00:26:11,246
ولی می دونم

601
00:26:11,349 --> 00:26:14,935
که خوردن غذای لاکچری و وایسادن باهات یه گوشه

602
00:26:15,038 --> 00:26:17,349
به نظر وقت گذرونی بدی نباشه

603
00:26:19,970 --> 00:26:23,211
برای من یه جورایی انگار

604
00:26:23,315 --> 00:26:28,176
موندم چیزها دوباره بهم همون حس رو میدن

605
00:26:28,280 --> 00:26:30,935
منظورم اینکه تو خودت رو مقید می کنی
از عبور کنی

606
00:26:31,038 --> 00:26:34,038
... اما وقتی که تموم بشه

607
00:26:35,762 --> 00:26:38,143
کی مونده برات؟

608
00:26:39,452 --> 00:26:43,005
گاهی وقت ها زمانی که حس می کنم بی حس شدم

609
00:26:43,107 --> 00:26:46,315
سعی می کنم رو یه چیز تمرکز کنم

610
00:26:47,625 --> 00:26:49,729
مثل جزییات یه داستان که می دونم حقیقت داره

611
00:26:49,832 --> 00:26:52,970
و بعدش بقیه ی تکه ها رو
کنارش جا میدم

612
00:26:53,970 --> 00:26:56,005
نه چند تا نصیحتِ ناکجا آبادی

613
00:26:59,349 --> 00:27:02,005
بردار بردار واکر

614
00:27:04,143 --> 00:27:05,290
باید جواب بدم
جواب بده

615
00:27:05,315 --> 00:27:06,590
باشه
لطفا

616
00:27:09,038 --> 00:27:10,315
تری هی، چه خبره؟

617
00:27:10,417 --> 00:27:11,315
من یه جورایی وسط یه کاری ام

618
00:27:11,417 --> 00:27:12,832
هی هی واکر گوش کن

619
00:27:12,935 --> 00:27:15,625
اون مجرمی که دستگیرش کرده بودین
یه ساعت پیش آزاد شده

620
00:27:15,729 --> 00:27:17,807
شواهدی مبنی بر اینکه
قصد از کار انداختن سرورها رو داشته نیست

621
00:27:17,832 --> 00:27:20,832
و این رو داشته باش
گروگان هیچ اتهامی بهش نزده

622
00:27:20,935 --> 00:27:22,487
اون یه چاقو گرفته بود زیر گلوش

623
00:27:22,590 --> 00:27:24,625
و اون می ذاره همینجوری سرُ و مرُ و گنده
راهش رو بِکشه و بره؟

624
00:27:24,729 --> 00:27:27,729
یه چیز مشکوک تو
تصویرهای دوربین امنیتی پیدا کردم

625
00:27:27,832 --> 00:27:30,452
اگه مجرم نمی خواسته سرورها رو از کار بندازه

626
00:27:30,556 --> 00:27:32,521
چرا از اول رفته اون قسمت؟

627
00:27:33,521 --> 00:27:34,660
شاید ربط به این داشته باشه اون سرورها

628
00:27:34,762 --> 00:27:36,143
چی رو میزبانی می کنن

629
00:27:36,246 --> 00:27:37,729
کَسی اشاره کرد این یارو

630
00:27:37,832 --> 00:27:39,866
یه فعال آماتوره

631
00:27:40,660 --> 00:27:43,038
می دونی چیه؟
می تونم لیست مشتری ها که

632
00:27:43,143 --> 00:27:45,074
بعد نفوذ برامون فرستادم رو چک کنم

633
00:27:45,176 --> 00:27:46,866
آره انجامش بده
با بانک ها و شرکت های

634
00:27:46,970 --> 00:27:48,660
بزرگ منطقه شروع کن

635
00:27:48,762 --> 00:27:50,143
باشه

636
00:27:50,246 --> 00:27:52,246
بسیار خب یه ثانیه بهم وقت بده

637
00:27:57,866 --> 00:27:59,143
بانکی نیست

638
00:27:59,246 --> 00:28:02,832
یه آتش نشانی تو آفریقای جنوبی هست

639
00:28:02,935 --> 00:28:04,762
یه آکادمی پلیس

640
00:28:04,866 --> 00:28:06,798
پلیس 512 فدرال

641
00:28:06,901 --> 00:28:07,901
پلیس 512 فدرال؟

642
00:28:07,935 --> 00:28:09,384
موسسه که به اشخاص کم درآمد وام هاى کوچیک میده؟

643
00:28:09,487 --> 00:28:11,590
یه معدن طلا ازدستگاه های خودپرداز اونجاست

644
00:28:11,693 --> 00:28:14,074
اگه این یارو تونسته
سیستمشون رو هک کنه

645
00:28:14,176 --> 00:28:16,143
می تونه چنان هرج و مرجی به پا کنه

646
00:28:16,246 --> 00:28:17,935
که حتی نمی خوام بهش فکر کنم

647
00:28:18,038 --> 00:28:19,038
آره دقیقا

648
00:28:19,143 --> 00:28:21,660
بسیار خب دارم میام

649
00:28:22,693 --> 00:28:24,246
ببین چی میگم

650
00:28:27,384 --> 00:28:29,693
بیا فقط آروم پیش بریم

651
00:28:29,798 --> 00:28:32,176
ببینیم چی پیش میاد باشه؟

652
00:28:32,970 --> 00:28:33,866
به علاوه
نمی تونم بذارم

653
00:28:33,970 --> 00:28:35,384
اطراف من خیلی راحت باشی

654
00:28:35,487 --> 00:28:38,074
این پریشون کاری که می کنی
خیلی زیادی دوست داشتنیه

655
00:28:38,176 --> 00:28:39,326
نه قراره راست و ریستش کنم

656
00:28:39,349 --> 00:28:40,487
امیدوارم نکنی

657
00:28:45,970 --> 00:28:47,693
ببخشید ببخشید

658
00:28:48,832 --> 00:28:50,729
واکرِ
فهمیدم

659
00:28:50,832 --> 00:28:52,729
هی همه چی مرتبه؟

660
00:28:52,832 --> 00:28:55,005
کَس هی
موقعیت اضطراری تو موسسه وام 512

661
00:28:55,107 --> 00:28:56,384
باید الان بریم اونجا

662
00:28:56,487 --> 00:28:59,521
پشت سرت الان میام
باشه

663
00:28:59,625 --> 00:29:01,384
من....متاسفم

664
00:29:01,487 --> 00:29:05,107
اما بابت ناهار مفصل... ممنونم

665
00:29:05,211 --> 00:29:08,315
خواهش می کنم

666
00:29:25,832 --> 00:29:27,246
پروردگارا، داره پول می باره

667
00:29:27,349 --> 00:29:29,246
اوه واکر درست پشت سر منه

668
00:29:29,349 --> 00:29:30,912
زنگ میزنم نیروی پشتیبانی بیاد
بسیار خب سعی کن

669
00:29:30,935 --> 00:29:32,536
با یکی داخل موسسه هم ارتباط بگیری

670
00:29:32,590 --> 00:29:34,074
ممکنه بتونن خاموشش کنن

671
00:29:34,176 --> 00:29:36,257
هی برید عقب، برید
ما موقعیت اضطراری 10-33 تو

672
00:29:36,280 --> 00:29:37,901
موسسه فدرال 512 داریم
برگرید عقب

673
00:29:38,005 --> 00:29:39,556
همگی همین الان برید عقب
بسه

674
00:29:39,660 --> 00:29:40,866
حرکت کنید حرکت کنید

675
00:29:40,970 --> 00:29:43,246
همه ی نیروهای اطراف رو لازم داریم
چی گفتم؟

676
00:29:43,349 --> 00:29:44,832
!همه ی نیروهای اطراف رو لازم داریم

677
00:29:44,935 --> 00:29:46,521
حالتون خوبه آقا؟

678
00:29:46,625 --> 00:29:48,832
بسه بسه، هی هی
همگی برید عقب

679
00:29:48,935 --> 00:29:51,729
برگردید عقب
از دستگاه خودپرداز بکشید عقب

680
00:29:51,832 --> 00:29:54,107
!چی گفتم؟ برید عقب

681
00:29:56,935 --> 00:29:58,176
!گفتم برید عقب

682
00:29:59,590 --> 00:30:01,030
بس کنید، بس کنید

683
00:30:02,970 --> 00:30:04,143
!کَسی

684
00:30:04,246 --> 00:30:05,521
!واکر، اونجا

685
00:30:08,176 --> 00:30:09,417
رفتم سراغش

686
00:31:11,211 --> 00:31:13,521
نه نه نکن

687
00:31:13,625 --> 00:31:14,635
حرکت نکنید حرکت نکنید

688
00:31:14,660 --> 00:31:15,832
ثابت همون جایی که هستید بمونید

689
00:31:15,935 --> 00:31:17,384
!حالا دستهاتون رو از جیبتون دربیارید

690
00:31:17,487 --> 00:31:19,007
هنوز 10 تا دستگاه خود پرداز دیگه مونده برامون

691
00:31:19,038 --> 00:31:20,807
یه اس ام اس بدم به تیممون
و همگی به فنا میرن

692
00:31:20,832 --> 00:31:22,349
باشه این کار رو نکن

693
00:31:22,452 --> 00:31:23,452
بیاید این کار رو نکنیم باشه؟

694
00:31:23,487 --> 00:31:25,038
چطوره حرف بزنیم؟

695
00:31:25,143 --> 00:31:26,176
بیایید حرف بزنیم

696
00:31:26,280 --> 00:31:27,521
من شروع می کنم

697
00:31:27,625 --> 00:31:30,107
...این فقط یه نظره اما

698
00:31:30,935 --> 00:31:33,521
فکر نمی کنم شما واقعا می خواستید این کار رو بکنید
مگه نه؟

699
00:31:33,625 --> 00:31:35,970
...ببین یه چیزی که من می دونم اینکه
هیچ ساکی با خودتون نیاوردین

700
00:31:36,074 --> 00:31:37,417
هیچ پولی برنداشتین

701
00:31:37,521 --> 00:31:40,625
پس این یه جوری برنامه ریزی
برای سریع پولدار شدن نبوده

702
00:31:41,866 --> 00:31:43,074
مگه نه؟

703
00:31:43,176 --> 00:31:45,901
...پس این راجع به شما نیست

704
00:31:46,005 --> 00:31:48,625
یا راه اندازی یه نوع بد افزار مخرب

705
00:31:48,729 --> 00:31:52,280
راجع به اون آدم های
موسسه است

706
00:31:52,384 --> 00:31:53,660
دارم به جریان نزدیک میشم؟

707
00:31:53,762 --> 00:31:55,487
...قرار نبود کسی
الیسا

708
00:31:55,590 --> 00:31:56,945
باشه بیا بگیم راجع به اونا بوده

709
00:31:56,970 --> 00:31:58,590
بیا بگیم سعی کردی کمکشون کنی آره؟

710
00:31:58,693 --> 00:32:00,452
یکم ثروت رو پخش کردی؟

711
00:32:00,556 --> 00:32:02,452
ببین یه چیزی هست

712
00:32:02,556 --> 00:32:05,107
اون دستگاه های خود پرداز دوربین دارن

713
00:32:05,211 --> 00:32:08,693
و دزدی یه جرمه
مهم نیست کجای جریان قرار بگیری

714
00:32:08,798 --> 00:32:12,693
و حالا اون آدم ها دارن پرخاشگر میشن
بهم صدمه می زنن

715
00:32:12,798 --> 00:32:14,660
دارن علیه همدیگه در میان

716
00:32:14,762 --> 00:32:16,970
همه اش به خاطر کاری که تو کردی

717
00:32:18,762 --> 00:32:21,556
حالا، فکر نکنم وجدانت این رو قبول کنه

718
00:32:21,660 --> 00:32:23,211
...پس

719
00:32:24,038 --> 00:32:28,176
...هم می تونیم این جا وایسیم

720
00:32:28,280 --> 00:32:29,866
و بذاریم افراد بیشتری صدمه ببینن

721
00:32:30,762 --> 00:32:32,315
یا می تونیم ازکار بندازیمش

722
00:32:34,556 --> 00:32:35,970
بستگی به تو داره

723
00:32:40,417 --> 00:32:41,698
بسیار خب! از همگی می خوام

724
00:32:41,762 --> 00:32:44,074
!از دستگاه خود پرداز فاصله بگیرن همین الان

725
00:32:44,176 --> 00:32:45,257
!برگردید
!برگردید

726
00:32:45,280 --> 00:32:46,452
همگی برید برید

727
00:32:46,556 --> 00:32:48,315
چی گفتم؟ بس کنید

728
00:32:48,417 --> 00:32:50,315
!برید عقب

729
00:32:53,143 --> 00:32:56,693
!این پول برای شما نیست
!بذاریش زمین

730
00:33:16,417 --> 00:33:18,832
باشه
اینجا چه بوی خوبی میاد

731
00:33:19,901 --> 00:33:21,005
جریان این همه غذا چیه؟

732
00:33:21,107 --> 00:33:22,866
فکر کردم ممکنه از استراحت شبانه لذت ببری

733
00:33:22,970 --> 00:33:25,246
بعد از اینکه کل روز رو
تنها مرد آشپزخونه بودی

734
00:33:25,349 --> 00:33:27,349
خب ممنونم

735
00:33:30,866 --> 00:33:33,143
رفتارم اون موقع باهات تعریفی نداشت

736
00:33:36,038 --> 00:33:39,798
می دونستی یه چیزی هست و... حق داشتی

737
00:33:44,246 --> 00:33:45,693
مادربزرگم برام نامه نوشته

738
00:33:47,660 --> 00:33:48,901
دوشنبه دستم رسید

739
00:33:49,005 --> 00:33:50,901
برای همین تو مغزم رفته بود

740
00:33:51,005 --> 00:33:53,556
و فقط نمی دونم چطوری باهاش حرف بزنم

741
00:33:54,556 --> 00:33:56,143
تعجبی نداره ناراحت بودی

742
00:33:58,315 --> 00:33:59,866
خب، چی گفته؟

743
00:34:02,176 --> 00:34:03,487
که می خواد ببینتم

744
00:34:03,590 --> 00:34:06,107
فکر کردم پاره اش کنم

745
00:34:06,211 --> 00:34:08,074
اما از دهنم در رفت به آگی گفتم

746
00:34:08,177 --> 00:34:11,280
و به طرز عجیبی بهم نصحیت خوبی کرد

747
00:34:11,384 --> 00:34:14,762
و فکر کنم بخوام برم

748
00:34:15,969 --> 00:34:17,418
باشه

749
00:34:17,521 --> 00:34:19,038
ولی نه به این زودی ها

750
00:34:19,143 --> 00:34:22,934
ولی اینجا تنها بودن
کمکم کرد بفهمم

751
00:34:23,038 --> 00:34:25,246
چقدر به خانواده ام وابسته ام
واقعا هستم

752
00:34:25,349 --> 00:34:27,900
هنوزم به مامان بزرگم اهمیت میدم

753
00:34:28,005 --> 00:34:30,797
...ولی می دونم اون برای تو و خانواده ات مسبب

754
00:34:30,900 --> 00:34:32,739
اون چیزها رو براتون جهنم کرد و
من احساس گناه می کنم

755
00:34:32,762 --> 00:34:35,038
...و نمی خوام
کولتن آخه چرا؟

756
00:34:35,143 --> 00:34:38,177
تقصیر تو نیست و
تقصیر ما نیست که

757
00:34:39,487 --> 00:34:40,590
درسته من الان به فاصله

758
00:34:40,693 --> 00:34:42,005
از خانواده ام نیاز دارم

759
00:34:42,106 --> 00:34:45,487
اما معنیش این نیست تو هم باید
همین کار رو بکنی

760
00:34:46,418 --> 00:34:48,934
خونه داری می تونه صبر کنه

761
00:34:49,038 --> 00:34:51,038
...می خوام اینجا باشم استلا و فقط

762
00:34:53,074 --> 00:34:55,762
و قبل از اینکه بیام آستین به یه
تکیه گاه نیاز دارم

763
00:34:55,865 --> 00:34:59,452
متوجهم، من هستم
تصمیمت هرچی که می خواد باشه

764
00:34:59,556 --> 00:35:02,521
و احساساتت کاملا به جاست

765
00:35:05,590 --> 00:35:07,074
چی؟
نه، آگی هم دقیقا

766
00:35:07,177 --> 00:35:08,418
همین رو گفت

767
00:35:09,659 --> 00:35:11,315
می بینی، من رو دیگه برای چی میخوای؟

768
00:35:11,418 --> 00:35:13,315
...خب

769
00:35:13,418 --> 00:35:14,625
تو بوی خیلی بهتری میدی

770
00:35:19,384 --> 00:35:21,590
می خوای غذا بخوری؟
آره

771
00:35:23,867 --> 00:35:25,867
یکم سالاد می خوای؟

772
00:35:29,625 --> 00:35:31,487
اوه داری جمعش می کنی؟

773
00:35:31,590 --> 00:35:34,211
آره همه رو 3 بار شکست دادم

774
00:35:35,625 --> 00:35:37,143
و کسی نمی خواد دوباره کِنِف بشه

775
00:35:37,246 --> 00:35:39,108
منظورم اینکه نمی تونیم داشته باشیمش می تونیم؟

776
00:35:39,211 --> 00:35:42,452
یکی باید این ملکه ی جدید رو امتحان کنه

777
00:35:44,659 --> 00:35:46,349
آگوست

778
00:35:46,452 --> 00:35:48,797
چه خوشگله

779
00:35:49,693 --> 00:35:50,867
چقدر برات زمان برد؟

780
00:35:50,969 --> 00:35:53,211
همش چند ساعت

781
00:35:53,900 --> 00:35:55,349
به هرحال چسب زخم بیشتری لازم داریم

782
00:35:59,728 --> 00:36:01,177
بابا بزرگ کو؟

783
00:36:01,280 --> 00:36:02,567
می خوام بازیتون رو با
ست کامل ببینم

784
00:36:02,590 --> 00:36:04,384
اوه رفته بیرون کار کنه

785
00:36:04,487 --> 00:36:06,867
من...تحت تاثیر قرار گرفتم

786
00:36:06,969 --> 00:36:08,143
واقعا می گم

787
00:36:09,936 --> 00:36:11,867
خب شاید بتونی بهم یاد بدی

788
00:36:11,969 --> 00:36:14,831
همیشه می خواستم یاد بگیرم
چطوری بازی کنم

789
00:36:14,936 --> 00:36:17,452
و کی می دونه؟ شاید یه روز بتونم
ماولین اعظم رو شکست بدم

790
00:36:17,556 --> 00:36:19,762
...می دونی آگی

791
00:36:20,797 --> 00:36:22,177
به خاطر این ممنونم

792
00:36:23,005 --> 00:36:24,762
اما می دونی
من که بخشیدمت

793
00:36:24,867 --> 00:36:27,108
و لازم نیست چیزی رو
برام جبران کنی

794
00:36:27,211 --> 00:36:29,900
می دونم می دونم آره
ملکه فقط یه حرکت بودم زدم

795
00:36:30,005 --> 00:36:32,900
وقت گذروندن با تو نورعلا نوره

796
00:36:35,005 --> 00:36:37,969
بگذریم، کدوم یکی از این قیافه های عجیب رخ

797
00:36:38,074 --> 00:36:39,349
یا اسبه؟

798
00:36:41,762 --> 00:36:43,222
خب چند تا از اسامی رو درست گفتی

799
00:36:43,246 --> 00:36:44,867
این رخِ
اووه

800
00:36:44,969 --> 00:36:46,693
شبیه قلعه س

801
00:36:46,797 --> 00:36:48,762
این اسبِ
باشه

802
00:36:59,384 --> 00:37:00,762
هی

803
00:37:00,867 --> 00:37:02,384
هی چه خبرها؟

804
00:37:02,487 --> 00:37:04,349
عمرا باورت نمیشه

805
00:37:04,452 --> 00:37:06,108
ما رسما مالک مرکز توان بخشی

806
00:37:06,211 --> 00:37:09,487
و نجات بخشی از طریق اسب هاییم

807
00:37:09,590 --> 00:37:12,177
می خواستم موقعی که می دونی
چیز بیشتری برای جشن گرفتن

808
00:37:12,280 --> 00:37:13,911
داشتیم بهت بگم ولی
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم

809
00:37:13,936 --> 00:37:16,590
فکر می کردم این جریان اسبها رو
داریم کوچیک نگه می داریم

810
00:37:16,693 --> 00:37:18,014
فقط بهشون علوفه می دیم
با شرایط وفقشون می دیم

811
00:37:18,039 --> 00:37:19,659
خبر نداشتم داریم مرکز

812
00:37:19,762 --> 00:37:22,831
تراپی سلامت روان راه می اندازیم؟
کی این ها رو راست و ریست کردی؟

813
00:37:22,936 --> 00:37:24,831
امروز، یه رفیق دارم
سریع کارها رو برام انجام داد

814
00:37:24,936 --> 00:37:27,521
و انجامش دادی بدون اینکه
باهام مشورت کنی؟

815
00:37:27,625 --> 00:37:29,384
خب...نه

816
00:37:29,487 --> 00:37:31,900
تو برای نجات بخشی از طریق اسب ها
بهم مسئولیتش رو سپردی

817
00:37:32,005 --> 00:37:34,900
خب من فکر کردم به قضاوتم
برای این کار اعتماد داری

818
00:37:35,005 --> 00:37:37,039
پسرم من ازت خواستم جریان تحویل علوفه ها رو
پیگیری کنی

819
00:37:37,143 --> 00:37:39,556
نه یه تجارت جدید تو مزرعه
به وجود بیاری

820
00:37:39,659 --> 00:37:42,797
خب چیزها دقیقا طبق برنامه پیش نرفت
تو مغازه ی تهیه علوفه

821
00:37:42,900 --> 00:37:44,625
...جریان پیچیده شد و

822
00:37:44,728 --> 00:37:46,177
من معامله رو از دست دادم

823
00:37:46,280 --> 00:37:49,487
وای ویلیام
چرا الان داری به من میگی؟

824
00:37:49,590 --> 00:37:51,556
بابا...مشکلی نیست

825
00:37:51,659 --> 00:37:53,349
چون ما قراره به مردم کمک کنیم

826
00:37:53,452 --> 00:37:54,900
و حالا این خیریه محسوب میشه

827
00:37:55,005 --> 00:37:57,211
و قراره از مالیات کلی پول ذخیره کنیم

828
00:37:57,315 --> 00:37:59,257
لازم نیست سر جریان معامله ی علوفه
نگرانی داشته باشی

829
00:37:59,280 --> 00:38:01,625
اما هزینه های بیشمار دیگه ای

830
00:38:01,728 --> 00:38:02,728
تو شروع کردن خیریه وجود داره

831
00:38:02,831 --> 00:38:04,452
و حالا که سرویس درآمد داخلی هم وارد شده

832
00:38:04,556 --> 00:38:06,675
واقعا می خوای دور و بر مزرعه همچین استرسی رو

833
00:38:06,762 --> 00:38:08,670
شروع کنی؛ باتوجه به اتفاقی که تازه
برای مادرت افتاده؟

834
00:38:08,693 --> 00:38:10,556
استلا و من جمع و جورش می کنیم

835
00:38:10,659 --> 00:38:13,936
اشاره نکنم دیگه، دیویدسون ها از این سرمایه گذاری
مشترک خبر دارن؟

836
00:38:14,039 --> 00:38:16,762
منظورم اینکه هر چی باشه اسب ها
توی ملک اون هاست

837
00:38:16,867 --> 00:38:18,074
کولتن خبر داره

838
00:38:18,177 --> 00:38:20,280
پسرم اون 18 سالشه

839
00:38:20,384 --> 00:38:22,039
دن چی؟

840
00:38:22,143 --> 00:38:23,831
دنیس؟

841
00:38:23,936 --> 00:38:25,315
می دونی، حداقلش

842
00:38:25,418 --> 00:38:27,152
فکر می کردم برام خوشحال میشی

843
00:38:27,177 --> 00:38:28,900
این چیزی که براش ذوق دارم

844
00:38:29,005 --> 00:38:30,257
چیزی که واقعا توش خوبم

845
00:38:30,280 --> 00:38:33,074
من برات خوشحالم

846
00:38:34,590 --> 00:38:35,871
اما داری این تصمیم ها رو می گیری

847
00:38:35,969 --> 00:38:38,177
که رو آبروی من اثر میذاره

848
00:38:38,280 --> 00:38:39,797
زمینم

849
00:38:44,039 --> 00:38:45,936
فقط جایگاهت رو بدون

850
00:39:12,211 --> 00:39:13,831
سلام

851
00:39:13,936 --> 00:39:16,384
سلام جولیا ام

852
00:39:16,487 --> 00:39:17,487
جولیا

853
00:39:17,590 --> 00:39:19,556
هی، تو...زنگ زدی

854
00:39:19,659 --> 00:39:21,108
زنگ زدم

855
00:39:21,211 --> 00:39:24,005
که بعد همه چی
احوالت رو بدونم

856
00:39:24,108 --> 00:39:25,728
آره باید تشکر کنم

857
00:39:25,831 --> 00:39:29,384
باورت بشه یا نه
نصیحتت امروز روی یه پرونده کمکم کرد

858
00:39:29,487 --> 00:39:31,728
جدی اینطوره؟

859
00:39:31,831 --> 00:39:33,280
خیلی خوشحالم تونستم کمک کنم

860
00:39:33,384 --> 00:39:36,452
متاسفم یه...
بسته دم ایوان خونه امِ

861
00:39:36,556 --> 00:39:38,108
که عجیبه

862
00:39:38,211 --> 00:39:40,050
چون معمولا می برن دم خونه ی
مامان بابام

863
00:39:40,074 --> 00:39:42,188
اما به نظرم خوبه چون
راستش داشتم این اواخر سعی می کردم

864
00:39:42,211 --> 00:39:44,521
مزاحمشون نشم

865
00:39:45,349 --> 00:39:47,418
مزاحم والدین خودت نباشی؟

866
00:39:47,521 --> 00:39:48,797
داستانش مفصله
بابام

867
00:39:48,900 --> 00:39:51,831
یه جورایی ازم خواستم برم

868
00:39:51,936 --> 00:39:53,349
...یه جای دیگه و

869
00:39:53,452 --> 00:39:54,521
اوه

870
00:39:54,625 --> 00:39:55,728
واااو خودت رو ببین

871
00:39:55,831 --> 00:39:57,418
حالا می دونم چرا می ری سراغ مردم

872
00:39:57,521 --> 00:39:59,452
تا زندگی خصوصیشون رو برای رسانه ها فاش کنن

873
00:40:03,476 --> 00:40:07,476
تشنه نمونی
قهرمان جنگ

874
00:40:12,349 --> 00:40:14,762
بخور بخور

875
00:40:16,143 --> 00:40:18,005
الو؟

876
00:40:25,625 --> 00:40:27,143
واکر؟

877
00:40:27,246 --> 00:40:28,556
همه چی مرتبه؟
آره

878
00:40:28,659 --> 00:40:29,831
جولیا هی

879
00:40:29,936 --> 00:40:31,590
میتونی فردا من رو ببینی؟

880
00:40:31,693 --> 00:40:33,452
اولین کاری که می کنی تو خونه ی من؟

881
00:40:33,556 --> 00:40:35,429
یه چیزی هست
می خوام بهت توضیح بدم

882
00:40:35,452 --> 00:40:36,590
آره

883
00:40:36,693 --> 00:40:39,177
به نظر خوب میاد
میام اونجا

884
00:40:39,936 --> 00:40:41,211
آره عالیه

885
00:40:45,487 --> 00:40:46,556
سلام!؟

886
00:40:46,580 --> 00:41:03,580
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

887
00:41:03,604 --> 00:41:17,604
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

