﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,024 --> 00:00:16,024
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

3
00:00:23,660 --> 00:00:26,255
ممنون که برای ساخت این
کمکم می کنی بابا

4
00:00:26,280 --> 00:00:27,856
آره، وقتی که بیکن رو جلوی چشمام گذاشتی
و وسوسه ام کردی

5
00:00:27,880 --> 00:00:29,210
اونقدری که چشمام تیره و تار شد

6
00:00:29,235 --> 00:00:31,353
عمرا نمی دونستم
پا تو چه ماجرایی میذارم

7
00:00:31,378 --> 00:00:32,606
خب ما نمی تونستیم همه ی این ها رو

8
00:00:32,631 --> 00:00:34,251
برای نجات بخشی از طریق اسب ها
بدون شما بسازیم

9
00:00:34,276 --> 00:00:36,129
از هردوی ما تجربه ی بیشتری دارید

10
00:00:36,130 --> 00:00:38,236
نظر لطفت رو می رسونه خواهری

11
00:00:38,261 --> 00:00:39,231
منظورم اینکه عاشق اینم وقتی

12
00:00:39,256 --> 00:00:41,020
مهارت من تصدیق میشه واقعا

13
00:00:41,045 --> 00:00:43,200
اوه آگوست، جوک خوبی بود

14
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
اگه طاقچه بالا نمی ذاشتی
بامزه تر میشد

15
00:00:45,300 --> 00:00:47,680
مثل، نظر لطفت رو می رسونه خواهری

16
00:00:47,780 --> 00:00:50,944
می بینی؟ شیرین، ساده، واضح، بامزه

17
00:00:50,969 --> 00:00:53,152
نمی دونم، فکر کنم اونجوری که اون گفت
بیشتر خوشم اومد

18
00:00:53,177 --> 00:00:54,597
فقط یه جورایی همینطوری گفتنش ادامه پیدا کرد

19
00:00:54,622 --> 00:00:56,854
تماشا کن... هی استلا
می تونی دوباره اون خط جمله ای که

20
00:00:56,879 --> 00:00:58,859
به بابابزرگت گفتی رو بگی؟

21
00:00:58,884 --> 00:01:00,544
اینجا چه خبره؟

22
00:01:00,569 --> 00:01:02,815
ادامه بده، راجع به کمدی
یکی دوتا چیز نشونش بده

23
00:01:02,840 --> 00:01:04,940
وقتی ماولین همسن تو بود ستاره ی

24
00:01:04,965 --> 00:01:05,965
گروه کمدی بود

25
00:01:05,990 --> 00:01:07,290
نظر لطفت رو می رسونه خواهری

26
00:01:07,480 --> 00:01:09,100
و این چیزی که بهش می گن گفتارمجدد

27
00:01:09,146 --> 00:01:10,846
باشه، چطوری که من الان دارم
راجع به این خبردار می شم؟

28
00:01:10,871 --> 00:01:12,905
میشه روی ساختن اسطبل تمرکز کنیم؟

29
00:01:12,930 --> 00:01:15,790
دیگه نمی تونیم جریان نجات بخشی رو
تو مزرعه ی دیویدسون ها راه بندازیم

30
00:01:15,890 --> 00:01:18,690
کولتن گفت اسطبلشون
جمع شده

31
00:01:19,983 --> 00:01:22,727
این چیه؟ کوردل یکی رو فرستاده برای کمک

32
00:01:22,752 --> 00:01:24,320
چون خودش خیلی سرش شلوغه امروز؟

33
00:01:24,420 --> 00:01:26,030
امروز سرش خیلی شلوغه
هر روز سرش خیلی شلوغه

34
00:01:26,055 --> 00:01:27,155
هفته هاست

35
00:01:27,180 --> 00:01:29,120
سلام علیکم واکرها

36
00:01:29,220 --> 00:01:31,030
شنیدم کمک لازم اید

37
00:01:31,055 --> 00:01:32,485
من کوین رو دعوت کردم

38
00:01:32,510 --> 00:01:34,325
خب اون یه جورایی خواست

39
00:01:34,350 --> 00:01:36,627
بهمون کمک کنه،بعد از اینکه ارتباطمون رو
با اون خانم اهداکننده پول اسب ها آشنا کرد

40
00:01:36,652 --> 00:01:38,550
جورجیا می از مزرعه ی اسب های خوشحال

41
00:01:38,590 --> 00:01:40,870
فقط اهداکننده پول اسب ها نیست آگی

42
00:01:40,895 --> 00:01:41,712
اون از قرار معلوم

43
00:01:41,737 --> 00:01:44,016
اون یکی از پرنفوذ ترین
موسسات خیریه کل تگزاس رو داره

44
00:01:44,115 --> 00:01:45,500
همچنین از قرار معلوم کلی

45
00:01:45,525 --> 00:01:47,425
پتانسیل تو نجات بخشی از طریق اسب هاتون
دیده

46
00:01:47,525 --> 00:01:49,312
من هم دیدم؛ برای همین اینجام

47
00:01:49,410 --> 00:01:50,936
لازم نبود این کار رو بکنی کوین

48
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
می دونم چقدر سرت

49
00:01:51,985 --> 00:01:53,735
تو دفتر شهردار شلوغه
اما ممنونم

50
00:01:53,760 --> 00:01:54,860
اوه نه صاقانه بگم

51
00:01:54,885 --> 00:01:56,065
کمک کردن تو پایین ترین سطح ممکن

52
00:01:56,165 --> 00:01:57,745
به هرحال چیزی که واقعا دوست دارم

53
00:01:57,770 --> 00:02:01,800
به علاوه جورجیا زمان بندی تون رو
برای شروع نشونم داد

54
00:02:01,825 --> 00:02:04,612
اوخ، دقیقا این اون چیزی که
اون تو ذهنشه نیست

55
00:02:04,637 --> 00:02:06,540
اما نگران نباشید چون من برای کمک اینجام

56
00:02:06,565 --> 00:02:08,391
تا قطار رو به موقع راه بندازید
می دونید که منظورم چیه؟

57
00:02:08,416 --> 00:02:10,636
و رابطه ات رو با اهدا کننده ی شهردار
حفظ کنی؟

58
00:02:10,980 --> 00:02:12,130
هر 2 سر برد

59
00:02:17,350 --> 00:02:18,339
خب، چی؟

60
00:02:18,364 --> 00:02:19,834
کلی کوپر 20 سال خودش رو قایم کرده؟

61
00:02:19,859 --> 00:02:21,358
شاید قایم نشده

62
00:02:21,383 --> 00:02:24,055
شاید دستگیر شده و رو برگردونده

63
00:02:24,080 --> 00:02:25,900
هی
هی

64
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
خب می دونم این چند روز اخیر

65
00:02:28,525 --> 00:02:30,101
به کلی در بسته خوردیم اما
من یه چیزی پیدا کردم باشه؟

66
00:02:30,126 --> 00:02:31,506
یه چیزی پیدا کردم که نقطه چین ها رو

67
00:02:31,530 --> 00:02:32,970
از کلی کوپر به کلی کوپری که فکر می کردم

68
00:02:32,996 --> 00:02:34,336
تا کلی کوپری که ممکنه دقیقا

69
00:02:34,361 --> 00:02:35,986
رییس پرچم خاکستری باشه مرتبط می کنه

70
00:02:36,010 --> 00:02:37,990
آره این فقط
کلی نقطه چینه که باید مرتبطش کنیم

71
00:02:38,015 --> 00:02:40,184
شاید باید به تئوری های دیگه نگاه کنیم
نه اجبارش کنیم

72
00:02:40,226 --> 00:02:42,063
تمام مدارک به این اشاره می کنه

73
00:02:42,088 --> 00:02:45,056
منظورم اینکه تک تک تفنگدار دریایی
تو یگان من هدف قرار گرفته

74
00:02:45,180 --> 00:02:46,820
و به قتل رسیده
پس تو هنوز داری با این فرضیه پیش میری

75
00:02:46,845 --> 00:02:49,305
که کوپ تک و تنها "سرباز زمستان" شده
(یکی از سری فیلم های کاپیتان آمریکا)

76
00:02:49,330 --> 00:02:51,760
بعد از اینکه فکر کرده شماها ولش کردید
تو افغانستان بمیره؟

77
00:02:51,796 --> 00:02:53,510
دیگه چرایی ماجرا رو ولش کردم

78
00:02:53,550 --> 00:02:55,170
و شروع به فهمیدن "چطور" بودن ماجرا کردم

79
00:02:55,270 --> 00:02:57,170
واکر ما 2 تیم مامور اف بی آی داریم

80
00:02:57,270 --> 00:02:58,690
دارن روز و شب روش کار می کنن

81
00:02:58,790 --> 00:03:00,730
می دونم می دونم

82
00:03:00,830 --> 00:03:04,060
اما اون ها گذشته ای که من
با کوپر دارم رو ندارن

83
00:03:06,320 --> 00:03:08,180
امکان نداره اون رو زده باشه

84
00:03:08,280 --> 00:03:09,940
واااو
نمی دونم چطوری

85
00:03:10,040 --> 00:03:11,270
اما تو تقلب کردی

86
00:03:11,370 --> 00:03:14,590
رفقها اگه می دونستم به همون بدی که

87
00:03:14,690 --> 00:03:16,070
... ام 4 شلیک می کنید دارت می اندازید ها

88
00:03:16,170 --> 00:03:17,530
حالا دیگه چیکار کردی دوک؟

89
00:03:17,610 --> 00:03:18,830
آقایون

90
00:03:18,930 --> 00:03:21,520
عذر خواهی می کنم که یه محفل عجیب و غریب

91
00:03:21,620 --> 00:03:24,000
اینجا برپاست

92
00:03:24,100 --> 00:03:26,840
اما امیدوارم شما پسرها بذارید
با یه دور خریدن نوشیدنی جبران مافات کنه

93
00:03:26,940 --> 00:03:28,160
!هورا

94
00:03:28,260 --> 00:03:29,920
سرجوخه اول جی بی هاردج

95
00:03:30,020 --> 00:03:32,690
ممنون که اوضاع رو درست کردی
نه

96
00:03:32,790 --> 00:03:34,210
گروهبان فرد فراستو

97
00:03:34,310 --> 00:03:36,170
قابلی نداشت
شنیده بودم کوپر قبلا از این

98
00:03:36,270 --> 00:03:37,970
...اسم مستعار استفاده کنه

99
00:03:38,070 --> 00:03:39,530
فرد فراستو

100
00:03:39,630 --> 00:03:42,780
و وقتی جولیا و من بررسی کردیم فهمیدیم

101
00:03:42,880 --> 00:03:45,900
یه فرد فراستوی حتمی
 اتاق تو قندهار رزرو کرده

102
00:03:46,000 --> 00:03:49,540
اونم 4 ماه بعد از اینکه
مرگ کوپ اعلام شد

103
00:03:49,640 --> 00:03:51,986
باشه جدای از احتمالات که
اون ممکنه چند ماه بعد از اینکه

104
00:03:52,010 --> 00:03:53,506
کشته شده در حین عملیات اعلام شده
نجات پیدا کرده باشه

105
00:03:53,530 --> 00:03:55,150
مطمئن نیستم ربطی دیده باشم

106
00:03:56,450 --> 00:03:59,710
جولیا و من اون اسم مستعار رو به

107
00:03:59,810 --> 00:04:00,810
به یه دونه متفاوتش ربط دادیم

108
00:04:00,850 --> 00:04:02,200
اونی که هفته ی پیش یه ماشین

109
00:04:02,300 --> 00:04:04,400
تو آستین اجاره کرده

110
00:04:04,500 --> 00:04:06,440
صبر کن صبر کن
یه اسم مستعار متفاوت؟

111
00:04:06,540 --> 00:04:08,440
آره
پس فرد فرستو تو آستین

112
00:04:08,540 --> 00:04:10,840
ماشین اجاره نکرده؟
نه

113
00:04:10,940 --> 00:04:12,730
اما یه اسم مستعار که به اون یکی
مرتبطه کرده

114
00:04:12,830 --> 00:04:16,370
باشه ببینید
کوپر دارایی هاش رو روان و ساده نگه می داشت

115
00:04:16,470 --> 00:04:18,650
و هیچوقت از ایه اسم مستعار
بیشتر از 6 ماه استفاده نمی کرد

116
00:04:18,750 --> 00:04:20,970
اما اون هنوز باید دارایی هاش رو

117
00:04:21,070 --> 00:04:23,540
از یه اسم مستعار به بعدی انتقال بده
...پس

118
00:04:23,640 --> 00:04:25,656
تو از حسابداری جدل وار استفاده کردی
تا به اسم های مستعار وصل بشی

119
00:04:25,680 --> 00:04:27,696
پول رو دنبال کردی هر بار که
اون به هویت جدید منتقل می شد؟

120
00:04:27,720 --> 00:04:29,020
دقیقا

121
00:04:29,120 --> 00:04:31,180
بنابراین یه بار که به ارتباط دست پیدا کردیم

122
00:04:31,280 --> 00:04:33,306
جولیا و من رد اسم ها رو گرفتیم تا
وقتی که یه چیزی پیدا کردیم

123
00:04:33,330 --> 00:04:34,590
اون اجاره نامه

124
00:04:34,690 --> 00:04:36,510
اینجا تو آستین
باشه

125
00:04:36,610 --> 00:04:39,470
بی نقص نیست اما
قطعا قابل پیگیری تو دادگاهه

126
00:04:39,570 --> 00:04:42,480
آژانس ماشین های اجاره ای
کل ماشین هاشون رو با دستگاه

127
00:04:42,580 --> 00:04:45,000
ریکاوری سیستم ماشین های دزدی کویک ریکاور
مجهز کردن... بنابراین

128
00:04:45,100 --> 00:04:47,116
پس از ردیاب استفاده کنیم تا
ماشینی که تو فکر می کنی اجاره کرده رو پیدا کنیم؟

129
00:04:47,140 --> 00:04:48,920
رد دیگه

130
00:04:49,020 --> 00:04:50,436
عالیه چون من از قبل با یه قاضی که

131
00:04:50,460 --> 00:04:52,890
بهش اعتماد داریم حرف زدم و
برای ردیاب مجوز گرفتم

132
00:04:52,990 --> 00:04:54,770
بسیار خب کَسی

133
00:04:54,870 --> 00:04:56,166
بریم سراغش
آره

134
00:04:56,190 --> 00:04:58,190
صبر کن صبر کن
کوردی هی گوش کن

135
00:04:58,550 --> 00:05:00,170
این مرد مربیت بوده مرد

136
00:05:00,270 --> 00:05:01,540
اگه پیداش کنی

137
00:05:01,640 --> 00:05:02,656
مطمئنی می تونی

138
00:05:02,680 --> 00:05:04,420
بهش دستبند بزنی یا بدتر؟

139
00:05:04,520 --> 00:05:06,900
گوش کن، غریزه ام بهم میگه
اگه فقط بتونم باهاش حرف بزنم

140
00:05:07,000 --> 00:05:09,380
می تونم تنش زدایی کنم و بعدش
هیچ کس لازم نیست صدمه ببینه

141
00:05:09,480 --> 00:05:11,260
نمی دونم واکر

142
00:05:11,360 --> 00:05:14,910
منظورم اینکه تو گفتی این یارو
مثل خودت لبه ی پرتگاه بوده

143
00:05:15,010 --> 00:05:18,550
از کجا بدونیم که از لبه پرتگاه یه وری برنگشته باشه؟

144
00:05:18,650 --> 00:05:21,320
که این استعاره یعنی چیزهای بد

145
00:05:21,420 --> 00:05:23,476
ببین ختم کلام اینکه
اگه اون واقعا

146
00:05:23,500 --> 00:05:24,800
همه رو تو یگان تو به قتل رسونده باشه

147
00:05:24,900 --> 00:05:25,820
نمیذاره زنده بگیریش

148
00:05:25,821 --> 00:05:27,900
نمیذاره دیگه

149
00:05:30,980 --> 00:05:33,090
...اگه به اونجا ختم بشه

150
00:05:33,190 --> 00:05:34,850
هرکاری برای اینکه
جلوش رو بگیرم می کنم

151
00:05:34,950 --> 00:05:36,170
بسیار خب

152
00:05:36,270 --> 00:05:38,650
و محض احتیاط اگه
نتونستی

153
00:05:38,750 --> 00:05:41,030
کسی اونجاست که
شلیک کنه

154
00:05:42,640 --> 00:05:44,220
آره، از عهده اش بر میاییم

155
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
آره معلومه

156
00:05:54,730 --> 00:05:56,350
بگیرش، نگهش دار

157
00:05:58,490 --> 00:06:00,490
بسیار خب، بدش به من

158
00:06:07,700 --> 00:06:09,440
امنه

159
00:06:12,030 --> 00:06:14,610
بسیار خب زود باش

160
00:06:14,710 --> 00:06:16,050


161
00:06:16,150 --> 00:06:17,690


162
00:06:17,790 --> 00:06:19,410


163
00:06:19,510 --> 00:06:21,620


164
00:06:26,040 --> 00:06:28,940
شما حتی نمی تونید فاز اول رو انجام بدید

165
00:06:29,040 --> 00:06:30,580
فکر می کردم شما باید

166
00:06:30,680 --> 00:06:33,590
تیم رویایی باشید بعد از اینکه از
یه ماموریت احمقانه نجات پیدا کردید

167
00:06:33,690 --> 00:06:35,306
که قرار بود آبِ خوردن باشه

168
00:06:37,250 --> 00:06:38,550
چطور تو ماموریت مثل آب خوردن
بهت شلیک میشه؟

169
00:06:38,650 --> 00:06:40,150
و چطور شما حتی

170
00:06:40,250 --> 00:06:42,560
به ورودی گروه منتخب راه پیدا کردید
وقتی اسنایدر و من

171
00:06:42,660 --> 00:06:44,080
درست زیر 1 دقیقه انجامش دادیم؟

172
00:06:44,180 --> 00:06:46,120
...شما زیر 1 دقیقه کاملش کردین

173
00:06:46,220 --> 00:06:49,560
اما اسنایدر وقتی رفت بالا
ساک رو انداخت

174
00:06:49,660 --> 00:06:51,240
یه اشتباه مهلک

175
00:06:51,340 --> 00:06:52,850
مهلک؟

176
00:06:52,950 --> 00:06:55,410
اگه سوتی بدین

177
00:06:55,510 --> 00:06:57,730
هفت پوند پر از سی 4 تو اون ساکه
(هر پوند معادل454 گرم)

178
00:06:57,830 --> 00:06:59,730
تو یه ماموریت واقعی

179
00:06:59,830 --> 00:07:01,500
اونقدر که بتونه یه ساختمون رو با خاک یکسان کنه

180
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
مگه اینکه برای
ماموریت آماده نباشید؟

181
00:07:04,640 --> 00:07:06,060
چرا ما آماده ایم

182
00:07:06,160 --> 00:07:08,160
مگه نه لانا؟

183
00:07:09,440 --> 00:07:13,230
آره آره از عهده اش بر میاییم

184
00:07:30,000 --> 00:07:31,820
حالا برگردید به آسایشگاه

185
00:07:31,920 --> 00:07:33,100
حرکت کنید

186
00:07:47,330 --> 00:07:48,190
دارن آسانسور رو مجدد ریست می کنن

187
00:07:48,191 --> 00:07:50,551
تو باید شارژهای انفجاری رو
برای تمرین دیگه آماده کنی

188
00:07:51,240 --> 00:07:53,140
و شاید سعی کنی دفعه ی بعدی
نترکونیمون؟

189
00:07:53,240 --> 00:07:55,940
ببخشید؟
شارژ انفجاری من مشکلی نداشت

190
00:07:56,040 --> 00:07:57,990
مشکلت چیه؟

191
00:07:58,090 --> 00:07:59,770
تو اونی هستی که کل صبح رو تو خلسه بوده

192
00:07:59,850 --> 00:08:02,030
تو هیچوقت جواب سوال های من رو
راجع به آخرین ماموریتمون ندادی

193
00:08:02,130 --> 00:08:03,670
مثل، گاز پانسمان رو کجا گذاشته بودی؟

194
00:08:03,770 --> 00:08:06,110
و وقتی داشت بهمون شلیک می شد
من صدای یه زن رو شنیدم

195
00:08:06,210 --> 00:08:08,240
همه ی این ها موقعی بود که داشتی
 درمانم می کردی

196
00:08:08,340 --> 00:08:09,760
عمرا نمی تونستی همه ی اون ها رو انجام بدی

197
00:08:09,860 --> 00:08:11,680
نه بدون حمایت
خب، کی داشت بهت کمک می کرد؟

198
00:08:11,780 --> 00:08:13,520
اون زن کی بود؟
من دکترم

199
00:08:13,620 --> 00:08:15,400
من خودم گاز پانسمان همراهم داشتم

200
00:08:15,500 --> 00:08:17,566
به علاوه تو نیمه هوشیار بودی

201
00:08:17,590 --> 00:08:18,810
نمی دونی چی ها شنیدی

202
00:08:18,910 --> 00:08:19,810
می دونم چی ها شنیدم

203
00:08:19,910 --> 00:08:21,010
می دونی چیه؟

204
00:08:21,110 --> 00:08:22,370
من درخواست دادم تو همکارم بشی

205
00:08:22,470 --> 00:08:24,470
چون کس دیگه ای برت نمی داشت

206
00:08:25,550 --> 00:08:27,420
باید خودت رو جمع و جور کنی

207
00:08:27,520 --> 00:08:30,460
من باید تو این ماموریت با گروه منتخب باشم
چرا؟

208
00:08:30,560 --> 00:08:31,560
با وجود اینکه اون ها کارها رو

209
00:08:31,561 --> 00:08:32,860
از ماموریت جدا نگه می دارن

210
00:08:32,960 --> 00:08:34,376
نه ارتباطی بین تیم ها هست
منظورم اینکه

211
00:08:34,400 --> 00:08:36,220
ما حتی نمی دونیم کل تیم منتخب

212
00:08:36,320 --> 00:08:37,590
کارشون قراره چی باشه

213
00:08:37,690 --> 00:08:41,150
بنابراین چرا اینقدر برات مهمه بارنت؟

214
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
لازم نیست من خودم رو
برای تو توضیح بدم

215
00:08:43,850 --> 00:08:47,540
من دارم کاملا جمع و جورش می کنم، تو نه

216
00:08:59,030 --> 00:09:01,570
 هی می تونم یه سوال ازت بپرسم؟
حتما

217
00:09:01,670 --> 00:09:03,410
می دونم قبلا تو کار سیاست بودی میدونی

218
00:09:03,510 --> 00:09:05,210
برای دادستانی کل بهت رای دادم

219
00:09:05,310 --> 00:09:07,046
چیزی که نمی فهمم اینکه
این اسب تراپی چی داره

220
00:09:07,070 --> 00:09:09,220
اینقدر بهش علاقه داری

221
00:09:09,320 --> 00:09:12,220
خب فقط... می دونی
تو همه چی خیلی کمک کننده بود

222
00:09:12,320 --> 00:09:13,940
...جریاناتی که سر برادرم و من اومد

223
00:09:14,040 --> 00:09:15,100
اسارت

224
00:09:15,200 --> 00:09:18,190
اوه آره البته

225
00:09:18,290 --> 00:09:20,470
منظورم اینکه واضحه که من
مقاله ی جولیا جانسون رو

226
00:09:20,570 --> 00:09:22,390
راجع به چیزهایی که از سرگذروندین خوندم
آره

227
00:09:22,490 --> 00:09:25,630
به نظر وحشتناک میاد
حتی نمی تونم تصورش رو بکنم

228
00:09:25,730 --> 00:09:27,520
نمی دونم شاید من خیلی سفت و سخت

229
00:09:27,620 --> 00:09:29,800
...اینجا دنبال روزنه ی نورم اما

230
00:09:29,900 --> 00:09:31,400
اگه تو رو نگرفته بودن

231
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
من امروز حتی زنده نبودم

232
00:09:34,260 --> 00:09:35,880
ببخشید واقعا متوجه ات نمیشم

233
00:09:35,980 --> 00:09:38,010
حمله ی گاز اعصاب
تو دفتر شهردار

234
00:09:38,110 --> 00:09:39,170
من در معرضش قرار گرفتم

235
00:09:39,270 --> 00:09:40,690
می تونستم بمیرم
می مردم

236
00:09:40,790 --> 00:09:42,730
اگه شماها ارتباط بین بوی

237
00:09:42,830 --> 00:09:44,366
شیمیایی مثل سولفور رو پیدا نمی کردین

238
00:09:44,390 --> 00:09:46,270
که باعث شد کوردل اون پالایشگاه زغال سنگ

239
00:09:46,350 --> 00:09:47,540
رها شده که داشتن توش تولیدش می کردن رو پیدا کنن

240
00:09:47,640 --> 00:09:49,180


241
00:09:49,280 --> 00:09:51,220
...من هیچوقت

242
00:09:51,320 --> 00:09:53,740
من هیچوقت از این لحاظ بهش فکر نکرده بودم

243
00:09:53,840 --> 00:09:55,380
خب راستش

244
00:09:55,480 --> 00:09:57,150
من خیلی فکر کرده بودم

245
00:09:57,240 --> 00:09:59,630
و نمی تونم اغراق کنم
کاری که اون روز کردید

246
00:09:59,730 --> 00:10:01,510
.برام چقدر ارزش داشت

247
00:10:01,610 --> 00:10:03,610
شما قهرمان واقعی اید

248
00:10:04,570 --> 00:10:06,150
ممنونم که این رو میگی

249
00:10:06,250 --> 00:10:08,400
می تونم از بعضی از چیزهایی که
الان حرفش رو زدیم

250
00:10:08,500 --> 00:10:10,396
فردا تو سخنرانی شهردار
موقع مراسم اهدای مدال استفاده کنم؟

251
00:10:10,420 --> 00:10:12,040
می دونی...از شماها قدردانی می کنن

252
00:10:12,140 --> 00:10:13,520
...من تو سخنرانی جو رو بالا می برم

253
00:10:13,620 --> 00:10:15,120
فکر کنم خیلی خوب در بیاد

254
00:10:15,220 --> 00:10:17,320
...کو

255
00:10:17,430 --> 00:10:18,970
...حالت؟

256
00:10:19,070 --> 00:10:20,566
کوین حالت خوبه؟
آره آره

257
00:10:20,590 --> 00:10:23,010
فکر کنم ناخنم رو پوکوندم

258
00:10:23,110 --> 00:10:24,730
!اووه
اووه آره

259
00:10:24,830 --> 00:10:26,660
کنترل دستم هم همینطور

260
00:10:26,750 --> 00:10:27,750
کنترل دست؟

261
00:10:27,840 --> 00:10:29,380
خلبان آماتور

262
00:10:29,480 --> 00:10:32,500
تو پر از سورپرایزی مگه نه؟

263
00:10:32,600 --> 00:10:35,180
خب من از گاز اعصاب نجاتت دادم

264
00:10:35,280 --> 00:10:38,390
نمی ذارم روی دست کنترلیت
ناخونت رو از دست بدی بره

265
00:10:38,490 --> 00:10:41,310
تو ی خونه اونجا
کمک های اولیه داریم

266
00:10:41,410 --> 00:10:43,590
بسیار خب
یه نفسی می کشیم

267
00:10:43,690 --> 00:10:45,570
راجع به همه ی اینها متاسفم
نه نه نباش

268
00:10:45,610 --> 00:10:47,470
فنس رو تموم می کنم بسیار خب؟

269
00:10:47,570 --> 00:10:49,360
ممنون
حالا مواظب اون باش

270
00:10:55,700 --> 00:10:56,850
کَس

271
00:10:56,950 --> 00:10:58,250
هی
هی

272
00:10:58,350 --> 00:10:59,970
سویچ ماشین توقیفی رو دارمش

273
00:11:00,070 --> 00:11:02,050
 و تو، چی ...؟

274
00:11:02,150 --> 00:11:03,650
دقیقا

275
00:11:03,750 --> 00:11:05,050
اونجا چی داری؟

276
00:11:05,150 --> 00:11:07,180
زره محافظفتی و 2 تا ام 4

277
00:11:07,270 --> 00:11:09,180
وااو

278
00:11:09,280 --> 00:11:12,180
منظورم اینکه به نظر میاد یادم اومد

279
00:11:12,280 --> 00:11:13,816
وقتی که حتی نمی خواستی
اسلحه کمری حمل کنی

280
00:11:13,840 --> 00:11:14,980
من ورود کردم

281
00:11:15,080 --> 00:11:17,220
و کلی کوپر یه مهاجم نیروی دریاییه

282
00:11:17,320 --> 00:11:19,190
بهتره مجهز باشی تا
بعدش تاسف بخوری درسته؟

283
00:11:19,290 --> 00:11:20,550
درسته

284
00:11:20,650 --> 00:11:22,710
گوش کن داشتم فکر می کردم

285
00:11:22,810 --> 00:11:24,306
قاضی فقط اسم من رو تو مجوز ذکر کرده

286
00:11:24,330 --> 00:11:25,906
بنابراین فکر می کنم بهترین کار اینکه
تفرقه بندازیم و حکومت کنیم

287
00:11:25,930 --> 00:11:27,200
می دونی باعث میشه

288
00:11:27,290 --> 00:11:28,850
از دردسر راحت شیم و وقتمون رو نمی گیره

289
00:11:28,900 --> 00:11:30,980
من میرم آژانس و ردیاب رو می گیرم

290
00:11:31,020 --> 00:11:32,560
و تو هم می تونی بری مزرعه

291
00:11:32,660 --> 00:11:35,080
و همه ی اون فایل هایی که جولیا
از کوپر جمع کرده رو بیاری

292
00:11:35,180 --> 00:11:36,476
واقعا فکر می کنی لازمشون داریم؟

293
00:11:36,500 --> 00:11:37,846
ردیاب رو داریم دیگه
درسته حتما

294
00:11:37,870 --> 00:11:39,490
اما منظورم اینکه اون فایل ها

295
00:11:39,590 --> 00:11:41,770
تموم جزییات حرکات کوپر توشه

296
00:11:41,870 --> 00:11:43,330
...سوابق اسامی مستعارش

297
00:11:43,430 --> 00:11:45,290
جزییاتی که می تونه تو و من رو
یه قدم جلو بندازه

298
00:11:45,390 --> 00:11:46,570
می دونی؟

299
00:11:46,670 --> 00:11:47,856
بنابراین، اینجا بعدش همدیگه رو می بینیم

300
00:11:47,880 --> 00:11:50,940
...می تونیم این هیولا رو بداریم

301
00:11:52,280 --> 00:11:54,540
و رد کوپر رو بزنیم، به نظر خوب میاد؟

302
00:11:54,640 --> 00:11:56,576
تا موقعی که لازم نشه من اون هیولا رو برونم

303
00:11:56,600 --> 00:11:58,190
چشم

304
00:12:50,000 --> 00:12:51,460
استلا؟ آگی؟

305
00:12:51,560 --> 00:12:53,500
چند تا فایل از دفتر پدرتون بر میدارم

306
00:12:54,600 --> 00:12:56,500
کسی

307
00:12:56,600 --> 00:12:57,700
سلام

308
00:12:57,800 --> 00:13:00,300
سلام
سلام

309
00:13:00,400 --> 00:13:02,160
...اینجا
تو خونه ی واکرها چیکار می کنم؟

310
00:13:02,250 --> 00:13:03,710
آره

311
00:13:03,810 --> 00:13:06,630
خب بعد از اینکه

312
00:13:06,730 --> 00:13:08,586
لیام و استلا رو به چند تا اهدا کننده
برای جریان نجات بخشی اسب معرفی کردم

313
00:13:08,610 --> 00:13:10,630
فکر کردم بیام و تو ساخت کمک کنم

314
00:13:10,740 --> 00:13:12,200
...اما

315
00:13:12,300 --> 00:13:13,419
کاشف به عمل اومد
تو کار کردن با چکش اسکلی بیش نیستم

316
00:13:13,420 --> 00:13:15,440
چه خوبه

317
00:13:15,540 --> 00:13:17,720
قسمت کمک کردن به واکرها
نه انگشتت

318
00:13:17,820 --> 00:13:20,560
...منظورم اینکه انگشتت خوبه اما

319
00:13:20,670 --> 00:13:22,850
خوب نیست، چیزه
کسی، بس کن، فقط بس کن

320
00:13:22,950 --> 00:13:24,410
خب اگه از من می پرسی من یکی
که خیلی راحتم

321
00:13:24,510 --> 00:13:25,630
جریان بینمون یه جوری نیست

322
00:13:25,670 --> 00:13:27,930
وای خدای من کاملا

323
00:13:31,760 --> 00:13:33,920
بسیار خب من باید برگردم
و انگشتهام رو له کنم

324
00:13:34,840 --> 00:13:36,140
آره

325
00:13:36,240 --> 00:13:37,940
خب از دیدنت خوشحال شدم

326
00:13:40,200 --> 00:13:42,110
...می دونی ببین کوین

327
00:13:42,210 --> 00:13:44,550
تو و تری دوستید

328
00:13:44,650 --> 00:13:47,230
و می دونم قراره این اطراف ببینمت

329
00:13:47,330 --> 00:13:50,520
...و فقط نمی خوام همیشه حس

330
00:13:50,610 --> 00:13:52,840
این رو...بین مون داشته باشم

331
00:13:52,940 --> 00:13:54,940
...کسی

332
00:13:56,260 --> 00:13:59,320
بهت قول میدم دفعه ی بعدی فرق داشته باشه

333
00:13:59,420 --> 00:14:01,490
واقعا از دیدنت خوشحال شدم

334
00:14:01,580 --> 00:14:03,590
من هم همینطور

335
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
زود باش
همینطوری گام بردار

336
00:14:15,320 --> 00:14:17,320
زود باش

337
00:14:28,530 --> 00:14:30,540
بپا

338
00:14:32,340 --> 00:14:33,920
امنه

339
00:14:43,430 --> 00:14:45,286
برای بار دوم شکست خوردیم
فقط بس کن

340
00:14:45,310 --> 00:14:47,170
چون این بار تو گند زدی
نه من

341
00:14:47,270 --> 00:14:49,210
من نگفتم تو بودی
نه اما تو گفتی

342
00:14:49,310 --> 00:14:50,890
باید تو تیم منتخب باشی

343
00:14:51,000 --> 00:14:53,016
می دونم چی گفتم
پس اگه اینقدر مهمه چرا

344
00:14:53,040 --> 00:14:54,176
از همچین شارژ انفجاری کوچیکی استفاده می کنی؟

345
00:14:54,200 --> 00:14:55,416
!چون نمیخوام به تو صدمه بزنم

346
00:14:55,440 --> 00:14:57,560
!امنیت تو رو ورای نگرانی خودم قرار دادم

347
00:15:06,450 --> 00:15:08,730
تو اونی که میگی نیستی

348
00:15:11,380 --> 00:15:14,920
وقتی تو اولین ماموریتمون بهم شلیک شد

349
00:15:15,020 --> 00:15:18,280
پرچم خاکستری راضی بود بذاره من بمیرم

350
00:15:18,380 --> 00:15:20,560
...اما تو

351
00:15:20,670 --> 00:15:22,570
کسی که تازه دیدمش

352
00:15:22,670 --> 00:15:24,830
زندگیش رو تو ریسک قرار میده تا من رو نجات بده

353
00:15:26,590 --> 00:15:28,590
تو یکی از اون ها نیستی

354
00:15:29,150 --> 00:15:30,846
اگه تردید هات رو راجع به من
با کسی در میون بذاری

355
00:15:30,870 --> 00:15:33,940
الان من رو تو تنگنا قرار میدی

356
00:15:34,040 --> 00:15:36,060
واضحه که نذاشتی

357
00:15:36,160 --> 00:15:38,160
چرا؟

358
00:15:41,210 --> 00:15:45,150
پرچم خاکستری به این امید
من رو استخدام کرد

359
00:15:45,250 --> 00:15:49,350
که تو سطوح پایه ای تغییرات واقعی
تو کل دنیا انجام بشه

360
00:15:49,450 --> 00:15:52,080
من رو زیر بال و پرشون گرفتن

361
00:15:52,180 --> 00:15:55,120
برای مشکلات پزشکی مادرم
کمکم کردن

362
00:15:55,220 --> 00:15:58,040
اونم از طریق پیچوندن کاغذ بازی های اداری

363
00:15:58,140 --> 00:16:01,100
...و اون موقع که فهمیدم اون یعنی چی

364
00:16:02,550 --> 00:16:04,010
...من

365
00:16:04,110 --> 00:16:05,770
نمی دونم به گمونم من فقط می خوام

366
00:16:05,870 --> 00:16:07,870
از چیزهای حتمی چشم پوشی کنم

367
00:16:09,310 --> 00:16:11,310
برای اهداف والاتر

368
00:16:12,120 --> 00:16:14,020
...اما الان من اینجام و

369
00:16:14,120 --> 00:16:17,800
و این خیلی متفاوت تر از
جایی که شروع کردم

370
00:16:18,840 --> 00:16:21,080
...من
گوش کن لانا

371
00:16:22,890 --> 00:16:24,750
من برای این درخواست ندادم
تو همکارم بشی

372
00:16:24,850 --> 00:16:27,910
چون کس دیگه ای انتخابت نمی کرد

373
00:16:28,010 --> 00:16:29,550
من برای این درخواست دادم
تو همکارم بشی

374
00:16:29,650 --> 00:16:31,066
چون تو هم یکی ازاون ها نیستی

375
00:16:31,090 --> 00:16:32,680
هی هی

376
00:16:32,780 --> 00:16:34,520
لازم نیست این کار رو بکنی
نه

377
00:16:34,620 --> 00:16:38,480
دیدم چه بلایی سر کسایی میرن میاد

378
00:16:38,580 --> 00:16:40,580
و خانواده هاشون

379
00:16:43,310 --> 00:16:46,050
اگه یه راه امن خروج برای تو و خانواده ات باشه چی؟

380
00:16:46,150 --> 00:16:48,230
هی هی به من گوش کن

381
00:16:49,830 --> 00:16:51,566
اگه من زیر درخت زبان گنجشک
توی محوطه

382
00:16:51,590 --> 00:16:53,060
یه نقطه ضعف پیدا کنم
جایی که

383
00:16:53,160 --> 00:16:54,896
انشعاب های برق به دوربین ها و

384
00:16:54,920 --> 00:16:56,536
و فنس های الکتریکی میرسه؟

385
00:16:59,840 --> 00:17:01,840
حدس بزن چی شنیدم

386
00:17:04,570 --> 00:17:06,030
رییس امشب میاد

387
00:17:06,130 --> 00:17:08,770
که اعلام کنه کی قراره تو تیم منتخب باشه

388
00:17:10,610 --> 00:17:12,620
باشه

389
00:17:13,140 --> 00:17:14,840
همش همین؟

390
00:17:14,940 --> 00:17:18,620
و قراره من بهتون بگم
شما 2 تا یه شانس دیگه دارید

391
00:17:19,860 --> 00:17:21,900
ازم نپرسید چرا

392
00:17:36,924 --> 00:17:50,924
سفارش ترجمه فیلم و سریال های مورد علاقه تون از طریق
<font color="#804000">Telegram:@Quantico_style</font>

393
00:17:55,140 --> 00:17:57,140
زود باش

394
00:17:59,820 --> 00:18:01,990
وای نه

395
00:18:04,310 --> 00:18:06,310
لعنتی

396
00:18:07,790 --> 00:18:10,510


397
00:18:11,520 --> 00:18:14,300


398
00:18:14,400 --> 00:18:17,980


399
00:18:18,080 --> 00:18:20,790


400
00:18:20,880 --> 00:18:26,170


401
00:18:27,210 --> 00:18:30,560


402
00:18:30,650 --> 00:18:32,680


403
00:18:36,780 --> 00:18:40,080


404
00:18:40,180 --> 00:18:41,210


405
00:18:41,310 --> 00:18:43,330


406
00:18:43,430 --> 00:18:47,130


407
00:18:47,230 --> 00:18:50,330


408
00:18:50,430 --> 00:18:56,260


409
00:18:56,360 --> 00:18:59,320


410
00:19:03,090 --> 00:19:05,870


411
00:19:10,020 --> 00:19:11,920
!یک دو سه

412
00:19:15,500 --> 00:19:16,640
بسیار خب بسیار خب

413
00:19:16,740 --> 00:19:17,756
گره اش بزنید

414
00:19:17,780 --> 00:19:19,160
خودشه

415
00:19:20,420 --> 00:19:21,760
بسیار خب
باورم نمیشه

416
00:19:21,860 --> 00:19:22,960
واقعا انجامش دادیم

417
00:19:23,060 --> 00:19:24,760
یه جورایی عقل از سر آدم می پرونه

418
00:19:24,860 --> 00:19:26,650
یه جورایی معجزه ست

419
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
یه جورایی اسطبله
اما به جای خودش

420
00:19:31,070 --> 00:19:32,970
...هی ماولین

421
00:19:33,070 --> 00:19:36,850
...می دونم من آخرین کسی هستم که باید چیزی بگه پس

422
00:19:36,960 --> 00:19:39,220
جدا، لطفا
با تمام احترامی که برات قائلم

423
00:19:39,320 --> 00:19:40,460


424
00:19:40,560 --> 00:19:43,300
با تمام احترامی که بدجور برات قائلم

425
00:19:43,400 --> 00:19:47,390
حس می کنم یکم می تونی ترسناک بشی

426
00:19:47,490 --> 00:19:50,830
و حس میکنم یه جورایی از کوین
خوشت نمیاد

427
00:19:50,930 --> 00:19:52,630
اون مشکلی نداره

428
00:19:52,730 --> 00:19:54,710
می دونی؟ اون یه جورایی مثل مربی هاست

429
00:19:54,810 --> 00:19:56,880
و حتی قرار مربی مدلی سازمان ملل بشه

430
00:19:56,980 --> 00:19:58,980
اگه من عضو بشم

431
00:20:00,740 --> 00:20:01,760
...خب

432
00:20:01,860 --> 00:20:03,480
چی فکر میکنی؟

433
00:20:03,580 --> 00:20:05,530
فکر کنم رویامون داره واقعی میشه

434
00:20:05,620 --> 00:20:08,530
آره و فکر می کنم باید اون دستگاه های

435
00:20:08,630 --> 00:20:10,330
ویبره رو برای اسب ها
درست

436
00:20:10,430 --> 00:20:12,210
بذاریم اونجا

437
00:20:12,310 --> 00:20:15,420
فکر کردم گفتی اول لازمه
تراپیست برای اسب استخدام کنیم

438
00:20:15,520 --> 00:20:17,180
خب میخوام با ایده ی تو شروع کنم

439
00:20:17,280 --> 00:20:19,280
اگه مشکلی نیست... شریک

440
00:20:21,400 --> 00:20:23,300
استلا، آگوست

441
00:20:23,400 --> 00:20:25,710
بیایید اینجا و یکم کمکم کنید

442
00:20:25,810 --> 00:20:27,810
بله قربان
باشه

443
00:20:29,330 --> 00:20:31,310
هی لیام هی
هـــم؟ هی

444
00:20:31,410 --> 00:20:33,150
ببین چیزی که امروز صبح گفتم

445
00:20:33,250 --> 00:20:35,090
راجع به اهدا کننده و قطار که داره وقتش می گذره

446
00:20:35,170 --> 00:20:36,640
بد گفتم

447
00:20:36,740 --> 00:20:38,560
اوه
فقط میخوام شماها موفق بشید

448
00:20:38,660 --> 00:20:42,160
و خب معلوم شد شماها دقیقا
چیزی که لازمه رو دارید

449
00:20:42,260 --> 00:20:44,000
خب ممنون کوین

450
00:20:44,100 --> 00:20:46,930
و چیزی که قبل تر حرفش رو زدیم

451
00:20:47,030 --> 00:20:49,486
برام باعث افتخاره
تو سخنرانی شهردار بهش اشاره کنی

452
00:20:49,510 --> 00:20:51,250
به نظر خوب میاد
آره

453
00:20:51,350 --> 00:20:53,890
من باید برگردم سرکار
برو سراغش

454
00:20:53,990 --> 00:20:55,460
بسیار خب

455
00:20:55,560 --> 00:20:57,560
هی

456
00:20:57,960 --> 00:20:59,420
تو امروز به خانواده ام کمک کردی

457
00:20:59,520 --> 00:21:01,980
و واقعا قدردانش هستم

458
00:21:02,080 --> 00:21:05,620
خب، نظرت چیه
برای شام بمونی؟

459
00:21:05,730 --> 00:21:07,390
می دونی به جبران عید شکرگزاری

460
00:21:07,490 --> 00:21:10,510
و شاید این بار بتونی
کفش هات رو در بیاری

461
00:21:10,610 --> 00:21:12,630
طوفان، گند زدم به کف اتاق هات

462
00:21:12,730 --> 00:21:14,910
و به نظر اومد خیلی
 خوب رفتار کردی

463
00:21:15,010 --> 00:21:16,956
اوه من خیلی متاسفم
من حتی نمی دونم چی بگم

464
00:21:16,980 --> 00:21:18,640
..فکر کنم خیلی گیج می زدم و

465
00:21:18,740 --> 00:21:20,236
و بعدش کلی جریان پیش اومد؟

466
00:21:20,260 --> 00:21:21,760
بله
آره

467
00:21:21,860 --> 00:21:24,200
می دونی من عاشق جبرانم

468
00:21:24,300 --> 00:21:26,080
متاسفانه کار دارم

469
00:21:26,190 --> 00:21:27,570
تو دفتر شهردار کار ریخته سرم

470
00:21:27,670 --> 00:21:29,690
خب دفعه ی بعد
مراقب خودت باش

471
00:21:29,790 --> 00:21:31,790
باید بری؟ بسیار خب
آره

472
00:21:32,910 --> 00:21:35,010
نظر لطفته خواهر

473
00:21:35,110 --> 00:21:38,700
گفتار مجدد خوبی بود

474
00:21:38,800 --> 00:21:39,940
 و تو هنوزم طاقچه بالا می ذاری

475
00:21:40,040 --> 00:21:42,440
یکم وا بده دیگه

476
00:22:33,290 --> 00:22:35,940
نه زیادی آسونه کوپر

477
00:23:37,310 --> 00:23:38,500
هی چه اتفاقی افتاد؟

478
00:23:38,600 --> 00:23:40,100
اسنایدر تو محوطه جلوی لانا رو گرفت

479
00:23:40,200 --> 00:23:41,740
اون زده تو سرش و در رفته

480
00:23:41,840 --> 00:23:43,420
من یه فراری نمی خوانم

481
00:23:43,520 --> 00:23:45,536
اونم تو روزی که رییس کل
این جریانات داره میاد

482
00:23:45,560 --> 00:23:47,670
بگردین پیداش کنید و به محض دیدن بکشیدش

483
00:24:06,340 --> 00:24:07,730
لانا

484
00:24:07,830 --> 00:24:09,290
لانا
تری

485
00:24:09,390 --> 00:24:10,570
هی ما وقت زیادی نداریم

486
00:24:10,670 --> 00:24:12,670
زود باش من کمکت می کنم

487
00:24:14,470 --> 00:24:16,480
برو

488
00:24:23,920 --> 00:24:25,100
خوبی؟
آره

489
00:24:25,200 --> 00:24:27,570
!فراری ها

490
00:24:30,970 --> 00:24:32,190
لانا

491
00:24:32,290 --> 00:24:33,570
لانا گوش کن ببین چی میگم

492
00:24:33,610 --> 00:24:35,350
هی هی برو به جاده ی 89 گلن کرافت

493
00:24:35,450 --> 00:24:37,716
من دوستانی دارم که تو و خانواده ات رو
در امان نگه می دارن

494
00:24:37,740 --> 00:24:39,740
...ایناهاش، دست نوشته های من رو بردار

495
00:24:40,820 --> 00:24:44,200
گوش کن، بهشون بگو
رهبر پرچم خاکستری امشب قراره

496
00:24:44,300 --> 00:24:45,700
بیاد به محوطه

497
00:24:45,750 --> 00:24:47,406
این ممکنه آخرین شانسشون برای
متوقف کردنش باشه

498
00:24:47,430 --> 00:24:49,530
بسیار خب ، حالا
اولش قرار نیست بهت اعتماد کنن

499
00:24:49,630 --> 00:24:52,290
بهشون بگو والتر مرکادو
تو رو از سمت ستاره ها فرستاده

500
00:24:52,390 --> 00:24:53,530
بسیار خب؟

501
00:24:53,630 --> 00:24:55,290
اون ها می دونن معنیش چیه باشه؟

502
00:24:55,390 --> 00:24:58,180
می پرسیدم چرا نمیایی
اما فکر کنم بالاخره

503
00:24:58,280 --> 00:25:00,420
دارم می فهمم اینجا داری چیکار می کنی

504
00:25:06,560 --> 00:25:10,230


505
00:25:10,330 --> 00:25:13,430


506
00:25:13,530 --> 00:25:17,440


507
00:25:17,540 --> 00:25:19,440


508
00:25:19,540 --> 00:25:23,480


509
00:25:23,580 --> 00:25:27,850


510
00:25:27,950 --> 00:25:31,490


511
00:25:31,590 --> 00:25:33,630


512
00:25:34,990 --> 00:25:38,720


513
00:25:43,440 --> 00:25:44,780


514
00:25:44,880 --> 00:25:48,050


515
00:25:49,730 --> 00:25:51,990


516
00:25:52,090 --> 00:25:55,010


517
00:25:56,130 --> 00:26:00,960


518
00:26:01,060 --> 00:26:03,240


519
00:26:03,340 --> 00:26:06,970


520
00:26:07,070 --> 00:26:09,370


521
00:26:09,470 --> 00:26:11,530


522
00:26:11,630 --> 00:26:13,930
!کوپر

523
00:26:14,030 --> 00:26:16,420
من فقط میخوام حرف بزنم

524
00:26:16,520 --> 00:26:18,100
...کوپر

525
00:26:18,200 --> 00:26:19,980


526
00:26:20,080 --> 00:26:22,300


527
00:26:22,400 --> 00:26:24,100


528
00:26:24,200 --> 00:26:26,850


529
00:26:28,010 --> 00:26:31,670


530
00:26:31,770 --> 00:26:36,130


531
00:26:39,860 --> 00:26:41,720


532
00:26:41,820 --> 00:26:45,060


533
00:26:47,580 --> 00:26:49,250


534
00:26:49,350 --> 00:26:50,566


535
00:26:57,080 --> 00:26:58,180
لعنتی

536
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
حتما گمش کردم

537
00:27:01,640 --> 00:27:03,640
نمی تونه خیلی دور شده باشه

538
00:27:32,830 --> 00:27:36,900


539
00:27:37,000 --> 00:27:39,820


540
00:27:39,920 --> 00:27:42,240


541
00:27:43,280 --> 00:27:45,520


542
00:27:46,730 --> 00:27:50,270


543
00:27:50,370 --> 00:27:52,430


544
00:27:57,580 --> 00:27:59,400
خب لعنتی

545
00:27:59,500 --> 00:28:02,660
چطور گذاشتیم 2 دهه بگذره و این کار رو نکرده باشیم؟

546
00:28:04,780 --> 00:28:06,790
از دیدنت خوشحالم کوردی

547
00:28:12,670 --> 00:28:15,260
کاپیتان
هی

548
00:28:15,350 --> 00:28:17,360
واکر اینجا نیست؟

549
00:28:17,720 --> 00:28:19,700
تو مقر منتظرش شدم

550
00:28:19,800 --> 00:28:21,496
ما قرار بود بعد از اینکه ردیاب رو گرفت

551
00:28:21,520 --> 00:28:23,420
و من فایل های کوپر رو گرفتم
همدیگه رو ببینیم

552
00:28:23,520 --> 00:28:26,190
فکر کردم به جاش اومده اینجا

553
00:28:26,290 --> 00:28:27,586
نگران واکر نباش
می دونی که چطوریه

554
00:28:27,610 --> 00:28:28,906
آژانس اجاره
احتمالا اصرار کرده

555
00:28:28,930 --> 00:28:30,266
به قاضی برای
اعتبار مجوز زنگ بزنه

556
00:28:30,290 --> 00:28:31,390
هر لحظه ممکنه برسه اینجا

557
00:28:31,490 --> 00:28:32,790
آره
در همین خلال

558
00:28:32,890 --> 00:28:34,350
بیا، می تونی تو فهرست های

559
00:28:34,460 --> 00:28:36,196
سوابق بعضی  از این آدم کش های
پرچم خاکستری کمکم کنی

560
00:28:36,220 --> 00:28:37,720
باشه

561
00:28:37,820 --> 00:28:39,800
دیدی؟ چی بهت گفتم؟

562
00:28:39,900 --> 00:28:42,920
ما قبل از اینکه برسه دم در جلوش رو گرفتیم

563
00:28:43,020 --> 00:28:45,850
مسلح نیست
گفت تری بارنت فرستادتش

564
00:28:45,950 --> 00:28:47,450
تو زنی هستی که بهش شلیک شد

565
00:28:47,550 --> 00:28:50,970
صدات رو یادمه

566
00:28:51,070 --> 00:28:53,070
تو کمک کردی زندگیم رو نجات دادی

567
00:28:55,960 --> 00:28:58,720
تری گفت شما می تونید من رو از
پرچم خاکستری محافظت کنید

568
00:29:01,400 --> 00:29:03,020
اینجا چیکار می کنی؟

569
00:29:03,120 --> 00:29:04,620
نه نه می دونی چیه؟

570
00:29:04,730 --> 00:29:06,110
اینجا زنده چیکار می کنی؟

571
00:29:06,210 --> 00:29:08,870
و چطوری از مردی که بهش احترام می ذاشتم

572
00:29:08,970 --> 00:29:11,190
مردی که بعد رفتنش برام مثال زدنی بود

573
00:29:11,290 --> 00:29:14,000
تبدیل شدی به رهبر گروه آنارشیستی؟

574
00:29:14,090 --> 00:29:17,160
مرد 2 دهه گذشته و اینطوری
باهام چاق سلامتی می کنی؟

575
00:29:17,260 --> 00:29:18,640
حتی یه تشکر هم نمی کنی

576
00:29:18,740 --> 00:29:20,116
از ماشین در حال سوختن درت آوردم؟

577
00:29:20,140 --> 00:29:21,360
تو زدی به ماشینم

578
00:29:21,460 --> 00:29:22,760
تو باعث شدی ماشین

579
00:29:22,860 --> 00:29:24,166
آتیش بگیره
تو از گوشه بهم زدی

580
00:29:24,190 --> 00:29:25,930
من فقط دنبال یه راه در رو بودم

581
00:29:26,030 --> 00:29:27,650
و به علاوه من فقط بهت ضربه وارد کردم

582
00:29:27,750 --> 00:29:29,326
فقط داشتم سعی می کردم
ماشینت رو از کار بندازم

583
00:29:29,350 --> 00:29:30,810
و یکم سرعتت رو کم کنم

584
00:29:30,910 --> 00:29:32,726
اما اونی که سوارش بودی مثل لیمو بود

585
00:29:32,750 --> 00:29:34,130
 زوارش در رفت

586
00:29:34,240 --> 00:29:35,660
و واقعا بهت لطف کردم

587
00:29:35,760 --> 00:29:36,879
وقتی هم من رو دزدیدی و شکنجه کردی هم

588
00:29:36,880 --> 00:29:38,780
بهم لطف کردی؟
کار من نبود

589
00:29:41,840 --> 00:29:45,790
می دونی کوپر؟
فایل های پرچم خاکستریم رو دیدم

590
00:29:45,890 --> 00:29:47,950
کلی جزییات زمانی که باهم تو

591
00:29:48,050 --> 00:29:49,070
افغانستان بودیم توشه

592
00:29:49,170 --> 00:29:50,270
زمانی که باهم بودیم

593
00:29:50,370 --> 00:29:52,510
قبل از اینکه

594
00:29:52,610 --> 00:29:54,610
به هر جهنم مرامی که الان هستی تبدیل بشی

595
00:29:55,740 --> 00:29:58,320
کوردل فکر می کنی
من اینجا چیکار می کنم؟

596
00:29:58,420 --> 00:29:59,800
برای شروع

597
00:29:59,900 --> 00:30:01,036
فکر می کنم داری اون گل سرخار رو می پزی

598
00:30:01,060 --> 00:30:02,360
تا دست سوخته ات رو درمان کنی

599
00:30:02,460 --> 00:30:04,490
... و برگردی پیش رفق های خاکستری ات

600
00:30:04,580 --> 00:30:06,010
برادرهای واقعیت

601
00:30:06,110 --> 00:30:10,250
خب اول از همه من دستم رو سوزوندم تا
زندگی تو رو نجات بدم

602
00:30:12,390 --> 00:30:14,610
دوما برگشتم تا تو مراسم ختم مادرم شرکت کنم

603
00:30:16,120 --> 00:30:18,260
و ازم انتظار داری این رو باورکنم؟

604
00:30:18,360 --> 00:30:21,700
کوپر...تو مرگ خودت رو جعل کردی

605
00:30:21,800 --> 00:30:23,300
یه بار

606
00:30:23,400 --> 00:30:25,350
چی؟ حالا دیگه همه ی اعتبارم
به خاطرش باید خدشه دارشه؟

607
00:30:25,450 --> 00:30:28,030
قبلا تو رو برادر خودم می دونستم

608
00:30:28,130 --> 00:30:30,390
ترنر و اورتیز هم همینطور

609
00:30:30,490 --> 00:30:32,710
و تامی
و تو کشتیشون

610
00:30:32,810 --> 00:30:37,460
به تامی چاقو زدی و گذاشتی
از شدت خونریزی بمیره

611
00:30:38,660 --> 00:30:40,480
واقعا فکر می کنی من اینکاره ام؟

612
00:30:40,580 --> 00:30:42,040
نمی دونم چه کاره ای

613
00:30:42,140 --> 00:30:43,980
حتی دیگه نمی دونم کی هستی
اوه بی خیال

614
00:30:44,060 --> 00:30:46,970
تو من رو می شناسی بوگندو

615
00:30:47,070 --> 00:30:49,730
به من نگو بوگندو
اون سمتی نرو

616
00:30:49,830 --> 00:30:51,690
تو دستگیر شدی کوپر

617
00:30:51,790 --> 00:30:54,220
و حالا قراره به سوالاتم جواب بدی

618
00:30:54,310 --> 00:30:55,700
بسیار خب باشه

619
00:30:55,800 --> 00:30:58,180
خب اگه من اون آدم شیطان

620
00:30:58,280 --> 00:31:00,900
پستی که تو میگی هستم

621
00:31:01,000 --> 00:31:03,180
پس چرا مرض داشتم نجاتت دادم؟

622
00:31:03,280 --> 00:31:04,710
هان؟

623
00:31:06,970 --> 00:31:10,830
چرا فقط بهت شلیک نکردم؟

624
00:31:14,850 --> 00:31:18,000
هیچوقت علاقه نداشتم
بهت صدمه بزنم کوردی

625
00:31:18,100 --> 00:31:19,400
نه

626
00:31:19,500 --> 00:31:20,876
نه فقط اولش می خواستی
بازیم بدی

627
00:31:20,900 --> 00:31:22,640
آره من و خانواده ام رو شکنجه بدی

628
00:31:22,740 --> 00:31:24,600
این حقیقت نداره

629
00:31:24,710 --> 00:31:28,290
پس اگه واقعا می خوای حرف بزنی
بذار بشینیم پس

630
00:31:28,390 --> 00:31:31,850
و مثل داداش های قدیمی
طوری که واقعا بودیم حرف بزنیم

631
00:31:34,280 --> 00:31:36,900
من واقعا الان از محوطه ی
پرچم خاکستری دارم میام

632
00:31:37,000 --> 00:31:38,936
می تونم مستقیم ببرمتون اونجا
چرا باید بهت اعتماد کنم؟

633
00:31:38,960 --> 00:31:40,500
از کجا بدونیم تله نیست؟

634
00:31:40,600 --> 00:31:42,860
تری گفت شاید این رو بگید

635
00:31:42,960 --> 00:31:45,510
گفت بهتون بگم

636
00:31:45,610 --> 00:31:48,990
والتر مرکادو من رو
از سمت ستاره ها فرستاده

637
00:31:49,090 --> 00:31:50,710
باشه

638
00:31:50,810 --> 00:31:52,506
گفت متوجه اش می شید
این چیزی که

639
00:31:52,530 --> 00:31:54,280
من وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم بهش گفتم

640
00:31:54,370 --> 00:31:55,760
چیزی که فقط تری می دونه

641
00:31:55,860 --> 00:31:57,880
باشه

642
00:31:57,980 --> 00:31:59,276
ببینید یه چیز دیگه

643
00:31:59,300 --> 00:32:01,240
من سال ها برای پرچم خاکستری کار کردم

644
00:32:01,340 --> 00:32:03,360
 و هیچوقت ندیدم رییس بیاد

645
00:32:03,460 --> 00:32:07,410
اما امشب قراره بیاد محوطه

646
00:32:10,070 --> 00:32:12,070
ممکنه بهترین شانسمون برای
دستگیریش باشه

647
00:32:13,310 --> 00:32:15,340
باورم نمیشه

648
00:32:15,440 --> 00:32:18,140
نمی تونم فراری گم و گور شده داشته باشم

649
00:32:18,240 --> 00:32:20,060
چطور اتفاق افتاد؟
چی دیدی بارنت؟

650
00:32:20,160 --> 00:32:23,220
وقتی رسیدم اونجا
آیکمن از قبل بهش شلیک کرده بودن قربان

651
00:32:28,970 --> 00:32:30,230
هی طاقت بیار

652
00:32:31,690 --> 00:32:34,910
...من دیدمت

653
00:32:35,020 --> 00:32:37,020
کمکش کردی

654
00:32:37,900 --> 00:32:39,900
خائن

655
00:32:40,300 --> 00:32:42,400
سعی کردم احیاش کنم اما

656
00:32:42,500 --> 00:32:44,220
خیلی دیرشده بود
لانا کجا بود؟

657
00:32:44,270 --> 00:32:46,430
خیلی وقت بود زده بود به چاک

658
00:32:47,990 --> 00:32:49,490
حالا که می دونم خائنه

659
00:32:49,590 --> 00:32:50,890
ای کاش زندگیش رو نجات نمی دادم

660
00:32:50,990 --> 00:32:52,990
اونم تو اولین ماموریتمون

661
00:32:53,830 --> 00:32:56,700
ای کاش می ذاشتم
خونریزی کنه

662
00:32:56,800 --> 00:32:59,220
مرگ آیکمن واقعا ضربه ی بدی بود

663
00:32:59,320 --> 00:33:02,520
اما تو برای تیم منتخب
کاندیدای بهتری هستی

664
00:33:03,760 --> 00:33:06,110
 تو و اسنایدر همکارهای خوبی می شید

665
00:33:06,210 --> 00:33:07,830
صبر کنید قربان
دارید می گید من...؟

666
00:33:07,930 --> 00:33:11,390
من قرار بود بذارم رییسمون
اعلامش کنه

667
00:33:11,490 --> 00:33:13,190
تو وارد شدی بارنت

668
00:33:13,290 --> 00:33:16,680
تو الان تو تیم منتخب هستی

669
00:33:27,070 --> 00:33:28,670
اگه نمی خوای به سوالاتم جواب بدی

670
00:33:29,630 --> 00:33:31,170
مجبور میشم با دستبند ولت کنم اینجا

671
00:33:31,270 --> 00:33:32,540
برگردم به تمدن واقعی

672
00:33:32,640 --> 00:33:34,860
و با پلیس های فدرال و رنجرها برگردم اینجا

673
00:33:34,960 --> 00:33:37,100
که خیلی مهربون رفتار نمی کنن

674
00:33:37,200 --> 00:33:38,700
همین چرندیات رو تحویلشون بدی

675
00:33:38,800 --> 00:33:41,540
تردید نمی کنن
از نیروهای مرگ بار استفاده کنن

676
00:33:41,640 --> 00:33:43,350
باشه، چی می خوای بدونی؟

677
00:33:43,450 --> 00:33:45,830
می خوام بدونم چطوری تبدیل به هیولا شدی

678
00:33:45,930 --> 00:33:47,590
که نزدیک بود خانواده ام رو
از هم بپاشونی

679
00:33:47,690 --> 00:33:48,590
من هیولا نیستم

680
00:33:48,690 --> 00:33:51,510
...من آدم استراتژیکی ام شاید

681
00:33:51,610 --> 00:33:52,760
تو یه بزدلی

682
00:33:52,850 --> 00:33:54,860
شاید

683
00:33:59,620 --> 00:34:02,700
می دونی 20 سال پیش اون
انفجار باید من رو می کشت

684
00:34:04,790 --> 00:34:09,090
و وقتی که اومدم بیرون می دونستم
اون ها برچسپ کشته شده در حین عملیات رو بهم میزنن

685
00:34:09,190 --> 00:34:11,190
...من فقط

686
00:34:12,470 --> 00:34:14,680
من فقط بر اساس غریزه ام عمل کردم

687
00:34:16,000 --> 00:34:17,660
فرار کردم

688
00:34:17,760 --> 00:34:20,820
نه، تو تصمیمی مثل اون
بر اساس غریزه ات نمی گیری کوپر

689
00:34:20,920 --> 00:34:23,890
اون...ناگهانی نبوده

690
00:34:25,170 --> 00:34:27,350
تو یه جریانی بودی مگه نه؟

691
00:34:27,450 --> 00:34:29,350
یه چیزی اذیتت کرده

692
00:34:29,450 --> 00:34:30,990
و فقط من ندیدمش

693
00:34:31,090 --> 00:34:33,280
آره چون مجبور بودم
رهبرت باشم مگه نه؟

694
00:34:33,380 --> 00:34:34,796
همه همیشه روم حساب می کردن
اون روز نه

695
00:34:34,820 --> 00:34:36,076
اون روز تو رهبر ما نبودی

696
00:34:36,100 --> 00:34:38,460
اون روز...تو فرار کردی

697
00:34:39,980 --> 00:34:41,280
آره

698
00:34:41,380 --> 00:34:43,010
آره کوردی، اون روز من در رفتم

699
00:34:43,100 --> 00:34:46,970
برای خانواده ام فرار کردم
برای شغلم

700
00:34:47,070 --> 00:34:49,070
مسئولیت هام

701
00:34:49,710 --> 00:34:52,430
صادقانه فکر می کردم
خانواده ام بدون من وضعشون بهتره

702
00:34:55,920 --> 00:34:58,580
پس فقط انتخاب کردی غیب بشی؟

703
00:34:58,680 --> 00:35:00,860
و تصمیم گرفتی سال ها بعد

704
00:35:00,960 --> 00:35:03,790
به عنوان رهبر گروه آنارشیستی برگردی؟

705
00:35:03,890 --> 00:35:06,550
...واکر من تو خیلی کارها مقصرم

706
00:35:06,650 --> 00:35:08,270
ترک کردن نيروى تفنگداران دريايى

707
00:35:08,370 --> 00:35:11,110
اجازه دادن به کسایی که عاشقشونم
فکر کنن من مرده ام

708
00:35:11,210 --> 00:35:13,960
اما من مقصر جرایم
پرچم خاکستری نیستم

709
00:35:14,060 --> 00:35:15,400
پس کیه؟

710
00:35:15,500 --> 00:35:17,320
ای کاش می دونستم

711
00:35:17,420 --> 00:35:21,960
کوردی بر خلاف همه ی مردم
تو من رو می شناسی

712
00:35:22,060 --> 00:35:25,370
و ته دلت می دونی من امکان نداره بتونم

713
00:35:25,470 --> 00:35:27,990
هیچکدوم از اون کارهای فجیع رو
انجام بدم

714
00:35:29,950 --> 00:35:31,950
به غریزه ات اعتماد کن

715
00:35:36,640 --> 00:35:38,640
من خودم رو نابود کردم

716
00:35:39,040 --> 00:35:42,850
خودم رو برای مرگت مقصر می دونستم

717
00:35:44,290 --> 00:35:46,190
اونم برای 2 دهه

718
00:35:46,290 --> 00:35:49,310
تو مرده بودی

719
00:35:49,410 --> 00:35:51,410
بنابراین این؟ همین الان؟

720
00:35:52,890 --> 00:35:54,840
انگار دارم با یه روح حرف می زنم

721
00:35:54,940 --> 00:35:56,940
نمی دونم غریزه ام چی بهم میگه

722
00:35:57,980 --> 00:35:59,980
فکر کنم بدونی

723
00:36:01,660 --> 00:36:04,610
تو مردی شدی که من نتونستم بشم

724
00:36:06,070 --> 00:36:08,490
لعنتی، حداقل اون رو درست انجام دادم

725
00:36:08,590 --> 00:36:11,870
توی مسیر درست قرارت دادم

726
00:36:13,680 --> 00:36:16,560
بیست سال زمان زیادیه کوردی

727
00:36:18,560 --> 00:36:20,880
نمی دونی یه نفر به چی تبدیل میشه

728
00:36:22,640 --> 00:36:24,650
نه به گمونم نمی دونی

729
00:36:27,970 --> 00:36:29,390
بسیار خب پس

730
00:36:29,490 --> 00:36:32,580
...همه ای این ها خوبه اما

731
00:36:34,620 --> 00:36:35,920
هیچکدوم معنی چیز خاصی نمیده

732
00:36:36,020 --> 00:36:37,840
اگه به اندازه ی کافی مرد نباشی
حقیقت رو بگی

733
00:36:37,940 --> 00:36:40,600
تمام شواهد

734
00:36:40,700 --> 00:36:42,450
به تو اشاره داره

735
00:36:42,550 --> 00:36:44,010
بنابراین می تونیم
به بار برای همیشه تمومش کنیم

736
00:36:44,110 --> 00:36:46,970
فقط بهم بگو چرا پرچم خاکستری رو
به وجود آوردی

737
00:36:47,070 --> 00:36:50,770
بهم یکم اطلاعات بده بتونم
جلوی حملات بیشتر و

738
00:36:50,870 --> 00:36:52,770
مرگ های بیشتر رو بگیرم

739
00:36:52,880 --> 00:36:55,980
و شاید، فقط شاید بتونم
بهت ارفاق کنم

740
00:36:56,080 --> 00:36:58,280
لازم نیست مردم بیشتری صدمه ببینن

741
00:37:01,000 --> 00:37:03,810
به نظر میاد پرچم خاکستری
نزدیک بوده خانواده ات رو نابود کنه

742
00:37:06,290 --> 00:37:08,490
خب کاملا مال من رو نابود کرد

743
00:37:14,260 --> 00:37:16,840
هرچیزی که بخوای رو بهت میگم

744
00:37:16,940 --> 00:37:19,880
...لعنتی بوگندو

745
00:37:19,980 --> 00:37:21,980
حتی می تونی اسلحه ات رو داشته باشی

746
00:38:33,940 --> 00:38:35,940
!نه

747
00:38:36,420 --> 00:38:37,480
حالا کوردی

748
00:38:37,580 --> 00:38:38,920
بهت برش نگردوندم

749
00:38:39,020 --> 00:38:40,396
که از پشت بهم شلیک کنی

750
00:38:40,420 --> 00:38:41,720
دستم رو باز کن

751
00:38:41,820 --> 00:38:42,670
من اونی که دنبالشی نیستم

752
00:38:42,671 --> 00:38:44,610
پس کیه؟

753
00:38:44,710 --> 00:38:47,250
کی رهبر پرچم خاکستریه؟

754
00:38:47,350 --> 00:38:49,390
این مبارزه ی تو نیست کوردی

755
00:38:50,350 --> 00:38:51,910
این چیزی که من خودم باید انجامش بدم

756
00:38:53,520 --> 00:38:55,520
نکن

757
00:38:56,400 --> 00:38:59,140
می دونی من هیچوقت نخواستم تو خودت رو
برای مرگ من مقصر بدونی

758
00:38:59,240 --> 00:39:00,820
نه اون موقع

759
00:39:00,920 --> 00:39:02,930
و نه الان

760
00:39:06,650 --> 00:39:08,350
پایین خط می بینمت شریک جان

761
00:39:11,490 --> 00:39:12,390
کوپر

762
00:39:12,490 --> 00:39:14,500
!کوپر

763
00:39:36,200 --> 00:39:37,780
وقتی دریافتش کردی بهم زنگ بزن باشه؟

764
00:39:37,880 --> 00:39:40,300
جواب نمیده

765
00:39:40,400 --> 00:39:42,100
باور نمیشه متوجه نشدم

766
00:39:42,200 --> 00:39:43,470
من رو فرستاد خونه مزرعه ای

767
00:39:43,570 --> 00:39:45,310
تا بتونه خودش بره دنبال کوپر

768
00:39:45,410 --> 00:39:47,710
خودت رو سرزنش نکن
من هم متوجهش نشدم

769
00:39:47,810 --> 00:39:50,950
ماشین های گشت رو فرستادم
دنبالش بگردن اما

770
00:39:51,050 --> 00:39:52,720
الان واقعا نمیتونم روی اون قفلی بزنم

771
00:39:52,810 --> 00:39:53,960
به علاوه اگه واکر راست بگه و

772
00:39:54,060 --> 00:39:56,000
و کوپر رهبر پرچم خاکستری باشه

773
00:39:56,100 --> 00:39:59,000
پس بر اساس حرف های لانا
امشب قراره اینجا باشه

774
00:40:03,870 --> 00:40:05,890


775
00:40:05,990 --> 00:40:07,370
پرچم خاکستری حتما

776
00:40:07,470 --> 00:40:10,030
ارتباطاتت قوی داره که این رو پوشش داده
مخفی بمونه

777
00:40:11,430 --> 00:40:13,430
آره

778
00:40:23,330 --> 00:40:28,210


779
00:40:29,570 --> 00:40:31,570
همینه

780
00:40:33,490 --> 00:40:37,480


781
00:40:37,580 --> 00:40:39,160


782
00:40:39,260 --> 00:40:44,310


783
00:40:45,310 --> 00:40:46,970


784
00:40:47,070 --> 00:40:51,370


785
00:40:51,470 --> 00:40:54,260


786
00:40:54,360 --> 00:40:56,380


787
00:40:56,480 --> 00:41:00,420


788
00:41:01,640 --> 00:41:04,010


789
00:41:15,820 --> 00:41:17,820
تری

790
00:41:21,540 --> 00:41:24,170


791
00:41:24,270 --> 00:41:27,730


792
00:41:27,830 --> 00:41:29,050


793
00:41:29,150 --> 00:41:30,770
هضمش سخته

794
00:41:30,870 --> 00:41:32,850
می دونم

795
00:41:32,950 --> 00:41:35,720
اما خوشحالم تو تیم خودمون می بینمت

796
00:41:37,120 --> 00:41:39,320
خوشحالم طرف درست رو انتخاب کردی

797
00:41:40,840 --> 00:41:41,980
همچنین

798
00:41:42,004 --> 00:41:59,004
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

799
00:41:59,028 --> 00:42:13,028
@SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

