﻿1
00:00:00,033 --> 00:00:01,721
آنچه گذشت

2
00:00:01,746 --> 00:00:03,786
من وکیل‌شم و صرفا
چون طرف یا خانواده‌ش مُرده‌ن

3
00:00:03,956 --> 00:00:07,926
دست از کار کردن
برای طرف نمی‌کشم

4
00:00:08,126 --> 00:00:09,256
یوجین؟

5
00:00:09,456 --> 00:00:10,596
زنگ می‌زنم آمبولانس

6
00:00:10,796 --> 00:00:11,892
نه، نمی‌تونم برم بیمارستان

7
00:00:11,916 --> 00:00:13,016
می‌کُشنم

8
00:00:13,216 --> 00:00:14,516
یه قربانی تیرخورده دارم

9
00:00:14,716 --> 00:00:16,636
تازه رسیده -
بهشون نگو -

10
00:00:16,846 --> 00:00:18,726
پلیس این کار رو
باهاش کرده

11
00:00:18,926 --> 00:00:20,286
واسه یه مسئله دیگه
به کمکت نیاز دارم

12
00:00:20,466 --> 00:00:23,436
من رو برگردون زندان
ولی من کارم باهات تموم شده

13
00:00:23,636 --> 00:00:26,486
کارت زمانی تموم می‌شه
که من بگم

14
00:00:26,686 --> 00:00:27,686
دیگه بسمه

15
00:00:27,806 --> 00:00:28,946
دیگه نمی‌تونم ببینمت

16
00:00:29,146 --> 00:00:30,276
به‌خاطر بابام؟

17
00:00:30,476 --> 00:00:32,156
حضور من توی زندگیت

18
00:00:32,356 --> 00:00:33,406
برات آسون‌ترش نمی‌کنه

19
00:00:34,406 --> 00:00:36,166
باید یه راهی واسه آب کردنش
پیدا کنیم

20
00:00:36,356 --> 00:00:38,246
اگه ملت روی فازش بمیرن
واسه محله بد می‌شه

21
00:00:38,446 --> 00:00:40,086
.پخشش کنید
این‌جوری اگه کسی بمیره

22
00:00:40,286 --> 00:00:42,296
ردش به ما برنمی‌گرده

23
00:00:42,496 --> 00:00:44,626
برادر کوچیکه‌م، یکی از بادکنک‌ها رو برداشت

24
00:00:44,826 --> 00:00:45,626
مُرده

25
00:00:45,826 --> 00:00:47,126
باید وقتی فرصتش رو داشتم
بیش‌تر تلاش می‌کردم

26
00:00:47,326 --> 00:00:49,006
و این عن رو می‌نداختم دور

27
00:00:49,126 --> 00:00:50,506
.تقصیر مو گنده‌ست
اون کلاب تخمی

28
00:00:50,706 --> 00:00:52,306
بیش‌تر از مردم خودش
براش اهمیت داره

29
00:00:52,506 --> 00:00:54,466
نمی‌تونه تا ابد
قسر در بره

30
00:00:54,666 --> 00:00:56,066
ای‌کاش از ما هم
به اندازه اون جنده مواد فروش

31
00:00:56,176 --> 00:00:57,556
توی لوور ناینث

32
00:00:57,756 --> 00:00:58,976
حمایت می‌کردی

33
00:00:59,176 --> 00:01:00,256
نمی‌شه بی‌خیالش بشی؟

34
00:01:00,306 --> 00:01:01,306
نمی‌خوام اونور خیابون

35
00:01:01,506 --> 00:01:02,976
رو به روی هتلم باشه

36
00:01:03,176 --> 00:01:04,396
جویی اومد هتل

37
00:01:04,596 --> 00:01:05,776
و یوجین جونز رو دیده بود

38
00:01:05,976 --> 00:01:07,986
مگه نکشته بودنش؟

39
00:01:08,186 --> 00:01:09,656
یوجین جونز زنده‌ست

40
00:01:09,856 --> 00:01:11,816
چارلی! به گای سگ رفتیم

41
00:01:12,026 --> 00:01:13,116
رفتیم؟

42
00:01:13,316 --> 00:01:14,316
بهش دستبند می‌زنم

43
00:01:14,486 --> 00:01:15,746
بی‌هوشه‌ها

44
00:01:15,946 --> 00:01:17,186
یه مظنون تیراندازیه

45
00:01:17,316 --> 00:01:19,076
من وکیل این پسره‌م

46
00:01:19,276 --> 00:01:20,416
همین الان دستش رو باز کن

47
00:01:20,616 --> 00:01:24,206
!یوجین جونز
اسمم یوجین جونزه

48
00:01:24,406 --> 00:01:26,376
این خانواده‌ی ما
چه مرگشه آخه؟

49
00:01:26,576 --> 00:01:27,976
دیگه با هیچ‌کدوم‌تون
کاری ندارم

50
00:01:28,076 --> 00:01:30,676
تا وقتی فیا نیومده خونه

51
00:01:30,876 --> 00:01:32,136
پات روی توی خونه نمی‌ذاری

52
00:01:32,336 --> 00:01:34,386
یه مادر 17 ساله مجردم

53
00:01:34,586 --> 00:01:35,846
چی کار کنم آخه؟

54
00:01:36,046 --> 00:01:37,056
کاشف به عمل اومد

55
00:01:37,256 --> 00:01:38,556
رابین به‌خاطر اینکه
داشته درباره پلیس‌های فاسد

56
00:01:38,756 --> 00:01:40,646
تحقیق می‌کرده، کشته شده

57
00:01:40,846 --> 00:01:42,186
سعی داشتم بهش کمک کنم

58
00:01:42,386 --> 00:01:43,646
...اصلا نمی‌دونستم

59
00:01:43,846 --> 00:01:45,186
دودوتا چهارتا نکردی؟

60
00:01:45,386 --> 00:01:46,476
متاسفم مایکل

61
00:01:46,676 --> 00:01:47,856
من هم همین‌طور

62
00:01:48,056 --> 00:01:51,316
اگه به آدم‌هایی که توی زندگیت هستن
نگاه کنی

63
00:01:51,516 --> 00:01:53,736
شاید جایی رو پیدا کنی
که بهش تعلق داشته باشی

64
00:01:53,936 --> 00:01:56,236
حتی اگه جایی نباشه
که همیشه می‌رفتی

65
00:01:56,261 --> 00:02:01,833
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

66
00:02:04,065 --> 00:02:05,096
آره

67
00:02:05,296 --> 00:02:08,806
خوش اشتهایی. آره

68
00:02:10,676 --> 00:02:13,646
می‌شه باز هم بخوری؟

69
00:02:16,016 --> 00:02:18,276
آفرین راکو -
وای، ممنون -

70
00:02:18,476 --> 00:02:20,076
که داری سیرش می‌کنی -
اختیار داری -

71
00:02:20,276 --> 00:02:23,496
موبایلم کجاست؟

72
00:02:23,696 --> 00:02:25,286
توی دستته، مامانش

73
00:02:26,786 --> 00:02:29,456
دارم دیوونه می‌شم

74
00:02:29,656 --> 00:02:32,376
...نه، صرفا
بیا

75
00:02:32,576 --> 00:02:34,836
صرفا یه‌کم مضطربی

76
00:02:35,036 --> 00:02:37,296
یه لحظه بشین
و نفس بکش. باشه؟

77
00:02:37,496 --> 00:02:39,636
باید قبل از امتحانت

78
00:02:39,836 --> 00:02:41,716
یه چیزی بخوری

79
00:02:41,916 --> 00:02:43,516
استیسی دیرش شده

80
00:02:43,716 --> 00:02:44,976
امروز همه‌چیز ریده

81
00:02:45,176 --> 00:02:48,146
می‌دونی، وقتی رفتم
امتحان وکالت بدم

82
00:02:48,346 --> 00:02:50,806
تا خود جایگاه آزمون
بالا آوردم

83
00:02:52,346 --> 00:02:53,566
شرمنده

84
00:02:53,766 --> 00:02:55,396
بد موقع گفتم -
آره -

85
00:02:55,596 --> 00:02:56,736
ولی همه‌ش

86
00:02:56,936 --> 00:02:59,156
تخم مرغ و نون تست فرانسوی‌ای بود

87
00:02:59,356 --> 00:03:01,156
که رابین، اون روز صبح
برام درست کرد

88
00:03:01,356 --> 00:03:03,196
یه‌کمش هم ریخت روی کفشم

89
00:03:03,396 --> 00:03:05,866
و کل مدت

90
00:03:06,066 --> 00:03:07,496
که داشتم امتحان می‌دادم

91
00:03:07,696 --> 00:03:10,206
نمی‌تونستم چشم از کفشم بردارم

92
00:03:10,896 --> 00:03:12,826
هدف از تعریف این داستانت
چی بود؟

93
00:03:13,026 --> 00:03:15,666
خواستم بگم همچنان قبول شدم

94
00:03:15,866 --> 00:03:17,746
آره، من نگران قبول شدن نیستم

95
00:03:17,946 --> 00:03:20,586
من نگران زندگی‌ام

96
00:03:20,786 --> 00:03:22,416
یعنی سال اول

97
00:03:22,616 --> 00:03:24,756
مشاورمون، نشوندمون

98
00:03:24,956 --> 00:03:27,006
و گفت 5تا برنامه
برای آینده بچینید

99
00:03:27,206 --> 00:03:29,096
ترک تحصیل، بچه‌دار شدن

100
00:03:29,296 --> 00:03:31,056
آزمون دیپلم دادن

101
00:03:31,256 --> 00:03:34,006
و زندگی با پدر شوهرم
جزو برنامه‌هام نبود

102
00:03:35,306 --> 00:03:38,426
زندگی واقعی
با پنج‌تا برنامه، جور در نمیاد

103
00:03:39,886 --> 00:03:43,186
و مادرِ مادربزرگ بچه‌ت
بهم دستور داده

104
00:03:44,516 --> 00:03:47,776
که نذارم آفتابی بشی

105
00:03:47,976 --> 00:03:49,776
شما دوتا بار روی دوش‌مون نیستید

106
00:03:49,976 --> 00:03:51,236
نعمت زندگی‌مونید

107
00:03:51,436 --> 00:03:53,116
ممنون

108
00:03:53,316 --> 00:03:54,916
دم رفتنی یه قهوه
برات درست می‌کنم

109
00:03:55,026 --> 00:03:57,906
ممنون. راکو

110
00:03:59,456 --> 00:04:01,786
نگاه‌ش کن

111
00:04:01,996 --> 00:04:04,916
لعنتی، استیسی بیست دقیقه دیگه می‌رسه

112
00:04:05,116 --> 00:04:06,666
.مشکلی نداره
من حواسم بهش هست

113
00:04:06,876 --> 00:04:08,556
واقعا؟ مطمئنی؟ -
آره -

114
00:04:08,706 --> 00:04:10,222
برو -
ممنون -

115
00:04:10,246 --> 00:04:12,046
ممنون -
بترکون. نگران نباش -

116
00:04:12,166 --> 00:04:14,216
همه‌چیز تحت کنترله

117
00:04:16,926 --> 00:04:19,596
کی این کار رو باهات کرده؟

118
00:04:24,096 --> 00:04:25,766
دلت برام تنگ شده بود؟

119
00:04:30,856 --> 00:04:33,786
بیا عزیزم

120
00:04:33,986 --> 00:04:35,906
هی

121
00:04:36,906 --> 00:04:38,406
بچه بامزه‌ایه

122
00:04:40,196 --> 00:04:41,786
چی می‌خوای؟

123
00:04:41,986 --> 00:04:45,626
شنیدم با نانسی، تجربه دلخراشی داشتید

124
00:04:45,826 --> 00:04:48,336
.تموم شد رفت دیگه
فقط همین مهمه

125
00:04:48,536 --> 00:04:50,676
خوبه

126
00:04:50,876 --> 00:04:53,676
پس می‌تونیم برگردیم سرکارمون

127
00:04:53,876 --> 00:04:57,636
وقتی گفتم دیگه کاری باهات ندارم
از ته دل بهت گفتم

128
00:05:03,766 --> 00:05:06,566
اینجا زندگی خوبی
برای خودت ساختی، نه؟

129
00:05:06,766 --> 00:05:10,066
خانواده داری، پدربزرگ شدی

130
00:05:10,266 --> 00:05:12,276
و من هم واقعا برات خوش‌حالم

131
00:05:12,476 --> 00:05:13,866
ولی کارمون تموم نشده

132
00:05:14,066 --> 00:05:16,996
یه شاهد می‌خوام، مایکل

133
00:05:17,196 --> 00:05:20,116
یکی رو می‌خوام که من رو
با خانواده بکستر آشنا کنه

134
00:05:20,316 --> 00:05:23,286
یکی که به اندازه کافی
ازشون اطلاعات

135
00:05:23,486 --> 00:05:26,666
و بهشون دسترسی داشته باشه

136
00:05:28,286 --> 00:05:30,456
کمک کن فیا بکستر رو
بکشونم سمت خودم

137
00:05:32,256 --> 00:05:34,046
وای خدا

138
00:05:36,256 --> 00:05:38,386
دوست فیا اومده

139
00:05:38,586 --> 00:05:39,886
قراره از راکو
پرستاری کنه

140
00:05:40,086 --> 00:05:41,636
باید بری -
مایکل -

141
00:05:41,836 --> 00:05:44,646
فیا، تنها عضو اون خانواده‌ست

142
00:05:44,846 --> 00:05:46,396
که مجرم نیست

143
00:05:46,596 --> 00:05:49,146
برو بیرون

144
00:05:53,186 --> 00:05:55,866
مایکل، گوش کن ببین چی می‌گم

145
00:05:56,066 --> 00:05:57,462
نه -
لطفا گوش کن -

146
00:05:57,486 --> 00:05:59,286
.بهت اعتماد داره
قول می‌دم

147
00:05:59,486 --> 00:06:01,746
این آخرین کاریه
که می‌گم بکنی

148
00:06:01,946 --> 00:06:04,286
و این آخرین حرفیه

149
00:06:04,486 --> 00:06:06,536
که بهت می‌زنم

150
00:06:06,736 --> 00:06:08,326
برو درت رو بذار

151
00:06:08,350 --> 00:06:16,350
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

152
00:06:16,351 --> 00:06:24,351
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

153
00:06:25,252 --> 00:06:26,472
چه جذاب شد

154
00:06:51,934 --> 00:06:54,153
افتتاحیه بزرگ، امشب
با حضور جانل ویلیامز

155
00:07:14,316 --> 00:07:17,906
.فقط ادعاست
تخم این کارها رو نداره

156
00:07:18,106 --> 00:07:20,026
نه

157
00:07:20,226 --> 00:07:22,366
اون جنده خیلی هم تخم داره

158
00:07:29,982 --> 00:07:33,482
« عالی‌جناب »

159
00:07:38,240 --> 00:07:49,351
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. MrLightborn11 .::

160
00:07:56,146 --> 00:07:58,106
ملاقاتی داری

161
00:08:43,826 --> 00:08:44,996
چطوری؟

162
00:08:49,786 --> 00:08:51,876
برات کاغذ آوردم

163
00:08:52,076 --> 00:08:54,296
.نذاشتن مداد بیارم
چون تیزه

164
00:08:55,296 --> 00:08:56,386
ممنون

165
00:08:56,586 --> 00:08:58,266
ازشون خواستم

166
00:08:58,466 --> 00:09:00,096
که به زندان نوجوانان
منتقلت کنن

167
00:09:00,296 --> 00:09:02,806
ولی قاضیه زیاد
راضی به این کار نیست

168
00:09:03,006 --> 00:09:05,636
توی زندان، حواس‌شون
بهت هست دیگه؟

169
00:09:07,266 --> 00:09:09,276
خیلی‌خب، با دادگستری تماس می‌گیرم

170
00:09:09,476 --> 00:09:11,946
و ببینم چه توقعاتی

171
00:09:12,146 --> 00:09:14,026
پیش خودشون دارن

172
00:09:14,226 --> 00:09:15,736
منظورت چیه؟

173
00:09:15,936 --> 00:09:19,076
با بازپرس صحبت می‌کنم
تا ازش اطلاعات بگیرم

174
00:09:19,276 --> 00:09:21,996
حدس می‌زنم به‌جای محاکمه کردنت

175
00:09:22,196 --> 00:09:24,626
باهات معامله می‌کنن

176
00:09:24,826 --> 00:09:26,336
یعنی می‌خوای باهاشون
همکاری کنم؟

177
00:09:26,536 --> 00:09:31,036
می‌خوام خیلی خوب
به یه عدد فکر کنی

178
00:09:32,546 --> 00:09:35,336
حاضری چه‌قدر حبس بخوری؟

179
00:09:55,896 --> 00:09:57,736
جرک

180
00:09:59,486 --> 00:10:02,116
.داخل می‌بینمت
لی

181
00:10:02,316 --> 00:10:04,076
بالاخره قرار بر صحبت شد؟

182
00:10:04,276 --> 00:10:06,156
گفتم بهتره مکامله رو
شروع کنیم

183
00:10:06,276 --> 00:10:07,916
خوبه. نظرت چیه جلسه بذاریم؟

184
00:10:08,116 --> 00:10:10,132
من نه دفتر ندارم، نه دوست دارم
بیام دفتر تو

185
00:10:10,156 --> 00:10:12,786
پس بیا گپ بزنیم

186
00:10:14,996 --> 00:10:16,756
موکلت آماده‌ی همکاری هست؟

187
00:10:16,956 --> 00:10:18,886
بستگی داره

188
00:10:19,086 --> 00:10:20,686
نظرت چیه اول
پیشنهاد تخمیت رو بگی

189
00:10:20,836 --> 00:10:22,142
تا ببینیم چی می‌شه؟

190
00:10:22,166 --> 00:10:24,476
پیشنهاد تخمی‌ای درکار نیست

191
00:10:24,676 --> 00:10:27,346
موکلت، حبس ابدِ بدون عفو مشروط
در انتظارشه

192
00:10:27,556 --> 00:10:30,356
و اگه محاکمه بشه
همین حکم رو براش می‌برن

193
00:10:30,556 --> 00:10:32,986
اگه به قتل غیرعمد اعتراف کنه
سی سال حبس می‌خوره

194
00:10:33,186 --> 00:10:34,696
اون یه بچه‌ست

195
00:10:34,896 --> 00:10:37,656
همون‌طور بچه‌ای که کشته -
احتمالا -

196
00:10:37,856 --> 00:10:39,986
باشه، احتمالا

197
00:10:40,186 --> 00:10:42,156
ولی خودت می‌دونی که کُشته

198
00:10:42,356 --> 00:10:44,196
من که نمی‌دونم

199
00:10:44,406 --> 00:10:46,666
فقط می‌دونم تو می‌گی
یکی رو کشته

200
00:10:46,866 --> 00:10:48,666
چون پلیس‌ها همچین حرفی زدن

201
00:10:48,866 --> 00:10:50,836
همون پلیس‌هایی که گفتن

202
00:10:51,036 --> 00:10:53,876
.جسدش رو پیدا کردن
همون پلیس‌هایی که خواستن بکشنش

203
00:10:54,076 --> 00:10:56,796
فقط می‌دونم رفقات

204
00:10:56,996 --> 00:10:59,636
هیچ‌وقت نمی‌خواستن
موکل من بره دادگاه

205
00:10:59,836 --> 00:11:02,966
مگه رئیست همه‌ش
دم از اصلاح نمی‌زد؟

206
00:11:03,166 --> 00:11:04,476
من هم فکر می‌کردم

207
00:11:04,676 --> 00:11:06,516
فقط توی کار انحصار وراثت
و پرونده‌های املاکی هستی

208
00:11:06,716 --> 00:11:09,476
اگه سی سال حبس بخوره
موقع آزادیش می‌شه هم‌سنِ الانِ من

209
00:11:09,676 --> 00:11:12,686
سال‌های خوبی در انتظارته

210
00:11:12,886 --> 00:11:15,186
پیشنهادی داری
که به موکلم بدم؟

211
00:11:15,386 --> 00:11:17,946
ظاهرا نه

212
00:11:18,146 --> 00:11:21,276
ولی پذیرای قرارهای دیگه‌م

213
00:11:21,476 --> 00:11:22,696
یعنی چی؟

214
00:11:22,896 --> 00:11:24,366
یعنی اگه موکلت

215
00:11:24,566 --> 00:11:27,246
اطلاعاتی داشته باشه
که بتونم کله‌گنده‌های دیزایر رو

216
00:11:27,446 --> 00:11:29,706
...بکشم پایین -
گنگستر که نیست -

217
00:11:29,906 --> 00:11:31,706
.بی‌خیال، لی
یارو یه ساله که دلیل جنگ

218
00:11:31,906 --> 00:11:34,246
بین بکستر و دیزایره

219
00:11:34,456 --> 00:11:35,876
شب دستگیریش

220
00:11:36,076 --> 00:11:38,546
توی یکی از مکان‌های متعلق
به دیزایر دیده شده بود

221
00:11:38,746 --> 00:11:40,716
و آخرین محل سکونتش
توی نیو اورلئان

222
00:11:40,916 --> 00:11:42,506
آپارتان مو کوچیکه بوده

223
00:11:42,706 --> 00:11:45,096
دیگه این بشر باید چی کار کنه

224
00:11:45,296 --> 00:11:46,426
که گنگستر به حساب بیاد؟

225
00:11:46,626 --> 00:11:48,516
اگه خبرچینیِ آدم اشتباهی رو بکنه

226
00:11:48,716 --> 00:11:51,016
یه راهی پیدا می‌کنن
که توی زندان بکشنش

227
00:11:51,216 --> 00:11:53,766
می‌تونیم توافق کنیم
که برای مدتی طولانی

228
00:11:53,966 --> 00:11:56,526
توی بخش محافظت از شهودین
قرارش بدیم

229
00:11:56,726 --> 00:12:00,356
گیرم اطلاعات هم داشته باشه

230
00:12:00,556 --> 00:12:01,856
چه‌قدر حبسش رو کم‌تر می‌کنی؟

231
00:12:03,196 --> 00:12:05,816
.از 30 سال کم‌تر می‌شه
چطوره؟

232
00:12:10,116 --> 00:12:12,376
برو ببین چیزی می‌دونه یا نه

233
00:12:12,576 --> 00:12:14,246
بعدش بیا صحبت کنیم

234
00:13:05,395 --> 00:13:08,306
درحال حاضر، تمام املاک‌مون
روی این سیستم هستن، درسته؟

235
00:13:08,506 --> 00:13:10,102
هر هتل و رستورانی بری

236
00:13:10,126 --> 00:13:11,772
همین رو می‌بینی

237
00:13:11,796 --> 00:13:13,896
مشکل اینجاست
که باید همون‌جا باشی

238
00:13:14,096 --> 00:13:15,266
تا بتونی ببینیش -
صحیح -

239
00:13:15,466 --> 00:13:17,316
عوضش می‌کنیم

240
00:13:17,516 --> 00:13:19,726
همه‌جا ثبت شده

241
00:13:21,186 --> 00:13:22,606
می‌تونی از هرجایی
نظارت کنی

242
00:13:22,806 --> 00:13:25,156
هرجایی که باشه؟

243
00:13:25,356 --> 00:13:27,406
روی موبایلت، آره

244
00:13:27,606 --> 00:13:29,496
اگه حمله یا رخنه‌ای
صورت بگیره

245
00:13:29,696 --> 00:13:32,746
سریع صدای آژیر به صدا درمیاد
و نیروهای کمکی، اعزام می‌شن

246
00:13:32,946 --> 00:13:34,502
به محض اینکه اتفاقی بیفته
خبردار می‌شیم

247
00:13:34,526 --> 00:13:36,496
دست‌خوش

248
00:13:36,696 --> 00:13:38,336
واقعا دست‌خوش، پسرم

249
00:13:38,536 --> 00:13:41,716
صبح به‌خیر -
ول‌مون کن بابا -

250
00:13:41,916 --> 00:13:44,506
در رابطه با کلابِ اونور خیابون
چه اقدامی کردی دقیقا؟

251
00:13:44,706 --> 00:13:47,176
امشب افتتاحیه‌شه

252
00:13:47,376 --> 00:13:49,056
 می‌دونی که اوضاع اونجا
چطور خواهد بود

253
00:13:49,256 --> 00:13:51,176
و چه افرادی می‌رن اونجا؟

254
00:13:51,256 --> 00:13:52,692
ممکنه مسلح و خطرناک باشن

255
00:13:52,716 --> 00:13:54,226
تعداد نگهبان‌ها رو
دو برابر می‌کنم

256
00:13:54,426 --> 00:13:58,146
امشب، توی همین هتل
نگهبان‌ها رو سه برابر کن

257
00:13:58,346 --> 00:14:00,856
چند نفر هم بذار دم در -
حتما -

258
00:14:01,056 --> 00:14:03,526
ممنون

259
00:14:03,726 --> 00:14:05,856
خبری از فیا نشد؟

260
00:14:06,066 --> 00:14:08,946
تماس نگرفته

261
00:14:09,146 --> 00:14:11,536
هنوز آویزونِ دزیاتوئه

262
00:14:13,856 --> 00:14:16,036
عجب صبح قشنگی، به به

263
00:14:30,256 --> 00:14:33,386
این برای دوست‌مون توی هیوستون، کافیه

264
00:14:33,586 --> 00:14:36,516
بدرود، رادریک

265
00:15:22,136 --> 00:15:23,566
کارت خوب بود، راس

266
00:15:23,766 --> 00:15:25,436
بازار خرابه، ولی آب شد

267
00:15:25,636 --> 00:15:27,106
معلومه که شده

268
00:15:32,896 --> 00:15:35,286
برنامه امشب چیه؟

269
00:15:35,486 --> 00:15:37,456
شب وحشی‌ای
در انتظار کوارتره

270
00:15:37,656 --> 00:15:39,286
باید هرچی نیرو داریم
جمع کنیم

271
00:15:39,486 --> 00:15:41,046
شاید اون زنه برگشت

272
00:15:41,156 --> 00:15:42,456
و خواست یه دیداری بکنه

273
00:15:42,656 --> 00:15:44,222
ولی نباید آسیب‌پذیر باشیم

274
00:15:44,246 --> 00:15:46,586
باشه؟
...پس راس

275
00:15:46,786 --> 00:15:48,386
پول‌ها رو توی خونه‌هامون
قایم کن

276
00:15:48,456 --> 00:15:51,386
بعدش باهام بیا
بریم کلاب جدید

277
00:15:51,586 --> 00:15:54,466
کریس، چند نفر رو خبر کن
و توی بوفا بمون

278
00:15:54,666 --> 00:15:58,226
از مقر اصلی‌مون محافظت کن -
اینجا بمونم؟ -

279
00:15:58,426 --> 00:16:00,266
باید آماده هرچیزی باشیم

280
00:16:00,466 --> 00:16:02,766
حله

281
00:16:35,796 --> 00:16:38,346
شرمنده دیر شد قربان

282
00:16:38,546 --> 00:16:40,186
فرد گریسون هستم -
سلام -

283
00:16:40,386 --> 00:16:42,306
چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

284
00:16:42,506 --> 00:16:45,856
چند سال پیش
یه حساب باز کردم

285
00:16:46,056 --> 00:16:49,486
سپرده 529 واسه دانشگاه بود

286
00:16:49,686 --> 00:16:52,196
می‌خوام بدونم چطور
می‌تونم برداشت کنم

287
00:16:52,396 --> 00:16:54,776
حتما. اسم‌تون چیه؟

288
00:16:54,976 --> 00:16:57,776
مایکل دزیاتو

289
00:17:00,616 --> 00:17:03,246
ایناهاش. حساب
به اسم خودتونه

290
00:17:03,446 --> 00:17:06,786
و ذی‌نفع، آدام دزیاتو هست

291
00:17:08,166 --> 00:17:11,166
درسته

292
00:17:11,376 --> 00:17:14,296
قرار بود باهاش
شهریه دانشگاهش رو بده

293
00:17:14,496 --> 00:17:17,426
ولی دیگه شدنی نیست

294
00:17:17,626 --> 00:17:21,476
خب، 529 صرفا
واسه دانشگاه نیست

295
00:17:21,676 --> 00:17:23,846
می‌شه ازش واسه هزینه‌ی
هر جریان آموزشی‌ای، استفاده کرد

296
00:17:24,046 --> 00:17:26,856
مثلا اگه آدام بخواد
بره هنرستان فنی

297
00:17:27,056 --> 00:17:29,646
یا مثلا کامپیوتر بخواد
یا بخواد خارج از کشور

298
00:17:29,846 --> 00:17:31,476
...درس بخونه -
نه -

299
00:17:33,356 --> 00:17:35,146
آدام مُرده

300
00:17:37,026 --> 00:17:39,906
...وای

301
00:17:40,106 --> 00:17:41,746
متاسفم

302
00:17:41,946 --> 00:17:45,416
می‌خوام بدونم چطور
می‌تونم برداشت کنم

303
00:17:55,966 --> 00:17:57,096
سی سال؟

304
00:17:57,296 --> 00:17:58,806
مذاکره‌م باهاش
تموم نشده

305
00:17:59,006 --> 00:18:00,636
ولی نمی‌خوام بهت
امید واهی بدم

306
00:18:00,836 --> 00:18:03,636
کوفی یه هفته دووم نیاورد
و تازه از من قوی‌تره

307
00:18:03,836 --> 00:18:07,226
...بازپرسه گفت که

308
00:18:07,426 --> 00:18:10,776
شاید در ازای اطلاعات

309
00:18:10,976 --> 00:18:13,896
بتونه باهات یه معامله‌ای بکنه

310
00:18:14,096 --> 00:18:15,566
اطلاعاتِ چی؟

311
00:18:15,766 --> 00:18:18,026
دیزایر

312
00:18:18,226 --> 00:18:20,576
نه، من عضوش نیستم

313
00:18:20,776 --> 00:18:22,746
می‌دونم -
نه، می‌دونی اگه -

314
00:18:22,946 --> 00:18:24,506
بفهمن خبرچینی کردم
چی کارم می‌کنن؟

315
00:18:24,606 --> 00:18:25,746
می‌دونم

316
00:18:25,946 --> 00:18:28,416
می‌دونم

317
00:18:28,616 --> 00:18:29,666
.دیزایر بسه
دیگه کشش ندارم

318
00:18:29,866 --> 00:18:31,756
شاید به یه وکیل بهتر
نیاز داشته باشی

319
00:18:31,956 --> 00:18:33,142
تو هم می‌خوای
ولم کنی؟

320
00:18:33,166 --> 00:18:34,966
نه، ولی دارم سعی می‌کنم

321
00:18:35,166 --> 00:18:36,216
ازت محافظت کنم

322
00:18:36,416 --> 00:18:37,676
پس ولم نکن

323
00:18:37,876 --> 00:18:41,096
ولی می‌ترسم که اگه زیادی
فشار بیارم

324
00:18:41,296 --> 00:18:45,306
و به آدم‌های اشتباهی
فشار بیارم

325
00:18:45,506 --> 00:18:47,896
یه اتفاق بد بیفته

326
00:18:56,856 --> 00:18:58,646
ممنون

327
00:19:10,156 --> 00:19:11,956
دانتا بودی، درسته؟

328
00:19:12,156 --> 00:19:15,586
تاحالا اینجا ندیده بودمت

329
00:19:15,786 --> 00:19:17,216
اومدم اتفاقا

330
00:19:17,416 --> 00:19:18,876
می‌شه بشینم پیشت؟

331
00:19:20,006 --> 00:19:21,426
حتما

332
00:19:33,806 --> 00:19:35,736
هنوز می‌ری جلسات سوگواری؟

333
00:19:35,936 --> 00:19:37,936
هر هفته

334
00:19:40,436 --> 00:19:41,656
یه مدتی می‌شه نرفتم

335
00:19:41,856 --> 00:19:46,116
آره، نبودت حس می‌شه

336
00:19:46,316 --> 00:19:48,326
به‌گمونم باید عذرخواهی کنم

337
00:19:48,526 --> 00:19:52,126
شرمنده که گفتم
پسرت هروئینیه

338
00:19:52,326 --> 00:19:54,496
پسرم هروئینی بود

339
00:19:54,696 --> 00:19:56,166
خب شرمنده

340
00:19:56,366 --> 00:19:58,456
...که گفتم مرگش

341
00:20:00,126 --> 00:20:03,846
.از مرگ راکو، دردناک‌تر نیست
شرمنده

342
00:20:04,046 --> 00:20:06,386
ممنون

343
00:20:06,586 --> 00:20:08,402
خیلی زیاد با زن‌ها
کنار نمیام

344
00:20:10,846 --> 00:20:13,556
من رو باش که فکر می‌کردم
قراره رفیق صمیمی هم بشیم

345
00:20:14,146 --> 00:20:16,896
احتمالا تقصیر مادرمه

346
00:20:19,686 --> 00:20:21,236
...حتی با دخترم هم

347
00:20:21,436 --> 00:20:23,236
هیچ‌وقت نفهمیدم چطوری
باید باهاش صحبت کنم

348
00:20:23,436 --> 00:20:25,906
...اصلا

349
00:20:26,106 --> 00:20:28,406
کلا دیگه نمی‌دونم چطوری
باید با اعضای خانواده‌م، صحبت کنم

350
00:20:28,606 --> 00:20:31,076
حس می‌کنم دارم خانواده‌م رو
یکی‌یکی

351
00:20:31,276 --> 00:20:32,956
از دست می‌دم

352
00:20:33,156 --> 00:20:35,546
اول راکو، بعدش هم فیا

353
00:20:35,746 --> 00:20:38,756
ولی بعضی وقت‌ها
حس می‌کنم

354
00:20:38,956 --> 00:20:41,416
که من یه مادر اجاق کورم

355
00:20:43,216 --> 00:20:44,966
ولی تو یه مادر اجاق کور نیستی

356
00:20:45,166 --> 00:20:46,636
...من

357
00:20:46,836 --> 00:20:50,056
.به‌شدت متاسفم
...منظورم این نبود که

358
00:20:50,256 --> 00:20:52,806
.چیزی نیست
منظورت رو فهمیدم

359
00:20:55,726 --> 00:20:59,436
متوجه شدم که اصلا
درباره شوهرت، صحبت نمی‌کنی

360
00:20:59,636 --> 00:21:03,106
فکر نمی‌کنم حرفی
برای گفتن، مونده باشه

361
00:21:03,316 --> 00:21:04,896
وای

362
00:21:06,856 --> 00:21:09,866
به‌خاطر مرگ پسرم
زندگی زناشوییم، از هم پاشید

363
00:21:11,906 --> 00:21:15,036
می‌خواستم قرار مداخله بذارم
...ولی

364
00:21:15,236 --> 00:21:19,296
شوهرم نمی‌خواست بپذیره
که اوضاع چه‌قدر بی‌ریخت شده

365
00:21:19,496 --> 00:21:22,876
وقتی قبول کرد، دیگه خیلی دیر بود

366
00:21:23,076 --> 00:21:26,296
و از این بابت
هیچ‌وقت نمی‌بخشمش

367
00:21:26,506 --> 00:21:27,756
صحیح

368
00:21:29,886 --> 00:21:32,926
شوهرم، موتوری که پسرم
باهاش تصادف کرد رو براش خریده بود

369
00:21:34,266 --> 00:21:35,646
و بعدش وقتی

370
00:21:35,846 --> 00:21:37,476
فیا ازمون دور شد

371
00:21:37,676 --> 00:21:39,686
می‌خواستم واکنش خصمانه
نشون بدم

372
00:21:39,886 --> 00:21:41,316
ولی جیمی گفت نه

373
00:21:41,516 --> 00:21:43,332
می‌ترسید که فیا رو
فراری بدیم

374
00:21:43,356 --> 00:21:45,486
و الان کلا ول‌مون کرده

375
00:21:45,686 --> 00:21:47,826
...جینا

376
00:21:48,026 --> 00:21:52,276
نذار بین تو و بچه‌ت
قرار بگیره

377
00:21:53,786 --> 00:21:55,456
اینا تنها بچه‌هایی هستن

378
00:21:55,656 --> 00:21:57,036
که تا ابد خواهی داشت

379
00:21:57,236 --> 00:21:58,666
شوهر که ریخته بابا

380
00:22:05,456 --> 00:22:08,426
می‌شه یه سوال شخصی
ازت بپرسم؟

381
00:22:08,626 --> 00:22:10,096
آره

382
00:22:10,296 --> 00:22:13,686
با توجه به طرز مردن پسرت

383
00:22:13,886 --> 00:22:17,436
اگه یه هروئین فروش
...همسایه‌ت بشه

384
00:22:17,636 --> 00:22:20,186
خونه‌شون رو آتیش می‌زنم

385
00:22:21,976 --> 00:22:24,486
شاید من و تو
دوست‌های خوبی بشیم

386
00:23:02,476 --> 00:23:03,896
به این زودی برگشتی؟

387
00:23:04,096 --> 00:23:05,356
با موکلم صحبت کردم

388
00:23:05,556 --> 00:23:07,696
به قتل غیرعمد
اعتراف نمی‌کنه

389
00:23:07,896 --> 00:23:10,276
سی سال خیلی زیاده -
خیلی‌خب -

390
00:23:10,476 --> 00:23:14,246
اگه اعتراف به قتل شبه عمد کنه
ده سال براش می‌برن

391
00:23:14,446 --> 00:23:17,076
اگه درست رفتار کنه
سه سال نشده، آزاد می‌شه

392
00:23:17,276 --> 00:23:20,416
شاید لازم نباشه که زندگی بالغانه‌ش رو
پشت میله‌های زندان، شروع کنه

393
00:23:20,616 --> 00:23:23,166
ببین، اگه واقعا این‌قدر
اختلاف نظر داریم

394
00:23:23,366 --> 00:23:26,336
به‌نظرم بهتره توی دادگاه
همدیگه رو ببینیم

395
00:23:26,536 --> 00:23:28,376
چرا این‌قدر بی‌عاطفه‌ای؟

396
00:23:34,136 --> 00:23:35,596
لی، واقعا دلم نمی‌خواد

397
00:23:35,796 --> 00:23:37,356
اکثر عمرش رو
توی زندان باشه

398
00:23:37,466 --> 00:23:39,016
واقعا دلم نمی‌خواد

399
00:23:39,216 --> 00:23:41,112
و نمی‌خوام با این پرونده
حرفه شغلیم رو خفن‌تر کنم

400
00:23:41,136 --> 00:23:43,346
ولی یه بچه رو کشته

401
00:23:46,186 --> 00:23:47,946
اطلاعات دارم

402
00:23:57,526 --> 00:24:00,416
از مو گنده؟ -
دیزایر نه -

403
00:24:00,616 --> 00:24:03,826
.و اطلاعات یوجین نیست
مال خودمه

404
00:24:05,536 --> 00:24:08,216
به مایکل دزیاتو
مربوط می‌شه

405
00:24:08,416 --> 00:24:10,636
اون که زندانش رو رفته

406
00:24:10,836 --> 00:24:12,926
بابت جرم‌هایی که من
ازش خبردارم، زندان نرفته

407
00:24:13,126 --> 00:24:15,096
توی یه محاکمه
پارتی‌بازی کرد

408
00:24:15,296 --> 00:24:17,096
خبر داشتی؟

409
00:24:17,296 --> 00:24:20,386
یه قاتل گناهکار رو
تبرئه کرد

410
00:24:22,176 --> 00:24:23,646
چرا الان داری بهم می‌گی؟

411
00:24:23,846 --> 00:24:27,146
چون اگه این اطلاعات
جایی درز کنه

412
00:24:27,346 --> 00:24:29,646
تموم پرونده‌هایی
که تحت نظر ایشون

413
00:24:29,846 --> 00:24:31,406
بازپرسی شده

414
00:24:31,606 --> 00:24:34,576
و تموم محکومیت‌هایی
که به واسطه مایکل دزیاتو

415
00:24:34,776 --> 00:24:36,616
انجام شده

416
00:24:36,816 --> 00:24:39,456
از نو باز می‌شن
و باید دوباره دادگاهی صورت بگیره

417
00:24:39,656 --> 00:24:42,126
این بدترین کابوس دادستانه

418
00:24:42,326 --> 00:24:43,586
مدرکی داری؟

419
00:24:43,786 --> 00:24:45,666
نیازی به مدرک و اثباتش نیست

420
00:24:45,866 --> 00:24:48,336
یه راست می‌رم پیش رسانه‌ها

421
00:24:48,536 --> 00:24:50,126
می‌رم واقعا

422
00:24:50,326 --> 00:24:53,296
پس یعنی می‌خوای
از دادگستری، واسه تخفیف

423
00:24:53,496 --> 00:24:55,806
در حکم موکلت
اخاذی کنی؟

424
00:24:56,006 --> 00:24:57,426
آره

425
00:24:57,626 --> 00:24:59,806
لی، بابت همچین چیزی
جواز وکالتت رو ازت می‌گیرن‌ها

426
00:25:00,006 --> 00:25:03,896
یه راز دیگه هم دارم

427
00:25:04,096 --> 00:25:05,896
دیگه نمی‌خوام وکیل باشم

428
00:25:06,096 --> 00:25:08,486
چرا داری این کار رو می‌کنی، لی؟

429
00:25:08,686 --> 00:25:11,606
چون برادرش رو
نا امید کردم

430
00:25:12,566 --> 00:25:14,066
با رئیسم صحبت می‌کنم

431
00:25:14,266 --> 00:25:15,696
چه موافقت بشه
چه موافقت نشه

432
00:25:15,896 --> 00:25:17,296
این تهِ مذاکره‌مونه

433
00:25:17,436 --> 00:25:19,996
و باور کن

434
00:25:20,196 --> 00:25:22,666
اگه مجبورم کنی مسئولیت این پرونده رو
به عهده بگیرم، چاره‌ای نخواهم داشت

435
00:25:22,866 --> 00:25:24,206
قتل عمد براش درنظر گرفته می‌شه

436
00:25:24,406 --> 00:25:26,036
و بابت جرمی که جفت‌مون
می‌دونیم مرتکب شده

437
00:25:26,236 --> 00:25:28,126
مثل یه بالغ محاکمه می‌شه

438
00:25:28,326 --> 00:25:30,626
و حبس ابدِ بدون عفو مشروط می‌خوره

439
00:25:32,246 --> 00:25:35,046
پس فراموش کن که چه‌قدر
باید توی زندان، زندگی کنه

440
00:25:35,246 --> 00:25:36,966
اون‌جا می‌میره

441
00:25:51,835 --> 00:25:54,328
اصلا اذیت نمی‌کنه -
می‌دونم -

442
00:25:54,436 --> 00:25:56,406
بچه‌ی خوبی گیرم اومده

443
00:25:56,606 --> 00:25:58,536
ولی هنوز نمی‌دونم
چطوری از پسش بربیام

444
00:25:58,736 --> 00:26:02,286
اینکه توی همچین سنی
بچه‌دار شدی، نمی‌ترسونتت؟

445
00:26:02,486 --> 00:26:05,956
بعضی وقت‌ها می‌ترسم

446
00:26:06,156 --> 00:26:07,956
...بذار

447
00:26:08,156 --> 00:26:09,956
نه، لازم نیست بهم پول بدی -
...استیسی -

448
00:26:10,156 --> 00:26:11,206
این چه حرفیه بابا

449
00:26:11,406 --> 00:26:13,716
باشه. ممنون

450
00:26:13,916 --> 00:26:17,466
خودم باز می‌کنم -
ممنون -

451
00:26:24,596 --> 00:26:26,056
فیا؟ -
بله؟ -

452
00:26:26,256 --> 00:26:28,396
سلام فیا

453
00:26:28,596 --> 00:26:31,976
.من اولیویا هستم
می‌شه صحبت کنیم؟

454
00:26:36,356 --> 00:26:38,276
امشب دوجین آدم اضافه آوردیم

455
00:26:38,476 --> 00:26:40,356
و محض محکم‌کاری
توی هتل می‌مونم

456
00:26:41,566 --> 00:26:44,286
آدم اضافی‌ها داخلن
یا بیرون؟

457
00:26:44,486 --> 00:26:45,956
بیرون

458
00:26:46,156 --> 00:26:47,476
درها رو پوشش می‌دن -
خوبه -

459
00:26:47,656 --> 00:26:51,586
ملاحظه بقیه رو کردن
معقول نیست

460
00:26:51,786 --> 00:26:54,796
اصلا نباید هیچ حادثه‌ای
اینجا رخ بده

461
00:26:54,996 --> 00:26:56,466
فهمیدم

462
00:26:56,666 --> 00:26:58,876
واسه محافظت اومدن
نه درگیری درست کردن

463
00:27:00,466 --> 00:27:01,926
لباس یه مرد

464
00:27:02,126 --> 00:27:04,046
بیانگر شخصیتشه

465
00:27:10,726 --> 00:27:13,856
لباس‌هایی که این اواخر
پوشیدی رو، دوست دارم

466
00:27:14,056 --> 00:27:16,736
حرفه‌ای به‌نظر میای

467
00:27:16,936 --> 00:27:20,776
اینجوری جدیت می‌گیرن

468
00:27:20,976 --> 00:27:23,156
...هرچند این کرواته

469
00:27:23,356 --> 00:27:24,356
ازش خوشت نمیاد؟

470
00:27:24,486 --> 00:27:26,826
نه، فعلا همین خوبه

471
00:27:27,026 --> 00:27:31,286
تو جوونی و رئیس افرادی هستی
...که خیلی از تو بزرگ‌ترن، پس

472
00:27:31,486 --> 00:27:34,126
تو کروات نمی‌زنی

473
00:27:34,326 --> 00:27:38,586
اکثر مردها کروات می‌زنن
چون مجبورن

474
00:27:40,126 --> 00:27:42,846
نبود کروات، به مردم نشون می‌ده

475
00:27:43,046 --> 00:27:45,796
که تو به هیچ‌کس
جوابگو نیستی

476
00:27:47,556 --> 00:27:49,346
به هیچ‌کس جز خودت
جواب پس نده، پسرم

477
00:27:49,546 --> 00:27:51,596
خوش‌تیپ شدی

478
00:27:52,976 --> 00:27:54,686
ممنون بابا

479
00:27:56,816 --> 00:27:59,026
هالالویا

480
00:28:04,186 --> 00:28:06,906
بررسیش می‌کنم -
باشه -

481
00:28:34,096 --> 00:28:37,486
وای خدا -
بس کن -

482
00:28:37,686 --> 00:28:39,066
هنوز لباس هم نپوشیدم

483
00:28:39,266 --> 00:28:41,696
خیلی درب و داغونم

484
00:28:41,896 --> 00:28:43,696
نمی‌دونستم هنوز هم
مضطرب می‌شی

485
00:28:43,896 --> 00:28:46,196
آره، هنوز هم وقتی
یه اجرای بزرگ دارم

486
00:28:46,396 --> 00:28:48,866
استرس بهم دست می‌ده

487
00:28:50,526 --> 00:28:54,336
تازه، می‌دونم که امشب
...برات خیلی ارزشمنده، پس

488
00:28:54,536 --> 00:28:57,046
می‌خوام بی‌نقص باشه

489
00:28:57,246 --> 00:28:58,956
خودت بی‌نقصی

490
00:29:02,006 --> 00:29:03,756
جریان چیه؟

491
00:29:05,676 --> 00:29:08,306
تو تنها کسی نیستی
که مضطرب می‌شه

492
00:29:08,506 --> 00:29:12,476
چه بامزه

493
00:29:14,506 --> 00:29:17,066
شرمنده، ولی قیافه‌م
همینجوریش به‌هم ریخته‌ست

494
00:29:17,266 --> 00:29:19,316
...اما

495
00:29:19,516 --> 00:29:21,856
بعد از اجرا

496
00:29:22,056 --> 00:29:23,736
تمام و کمال
مال خودتم

497
00:29:25,646 --> 00:29:28,616
تا کِی؟

498
00:29:28,816 --> 00:29:31,036
تا هروقت که تو بخوای

499
00:29:31,236 --> 00:29:33,196
پس تا ابد

500
00:29:39,626 --> 00:29:41,376
تا ابد

501
00:29:46,216 --> 00:29:48,506
آره

502
00:30:17,196 --> 00:30:19,126
آماده‌ای؟

503
00:30:50,396 --> 00:30:51,736
مامان

504
00:30:52,816 --> 00:30:53,906
کیر توش

505
00:30:54,106 --> 00:30:55,826
مامان

506
00:30:56,026 --> 00:30:59,086
بابام گفت که نباید باهاشون
ارتباطی برقرار کنیم

507
00:30:59,286 --> 00:31:01,916
بابات گفت؟

508
00:31:08,836 --> 00:31:10,296
مامان

509
00:31:13,376 --> 00:31:15,176
باید صف بگیرید

510
00:31:16,596 --> 00:31:18,396
اومدم مالک جدید رو ببینم

511
00:31:18,596 --> 00:31:20,646
عالیه. برو توی صف

512
00:31:20,846 --> 00:31:22,016
مامان، بیا بریم

513
00:31:22,226 --> 00:31:25,396
.آره، مامان
برو

514
00:31:26,976 --> 00:31:28,492
دستت رو بکش

515
00:31:28,516 --> 00:31:30,736
ولش کن

516
00:31:30,936 --> 00:31:33,736
هی، جریان چیه؟

517
00:31:33,946 --> 00:31:35,746
طوری نیست

518
00:31:35,946 --> 00:31:38,406
تحت کنترلمه

519
00:31:40,246 --> 00:31:43,706
خانم بکستر، لطفا
 به‌خاطر سوءتفاهمِ پیش اومده

520
00:31:43,906 --> 00:31:45,756
ما رو ببخشید

521
00:31:45,956 --> 00:31:48,376
اگه می‌دونستیم قراره تشریف بیارید

522
00:31:48,576 --> 00:31:50,642
با آقایون دربار
هماهنگ می‌کردیم

523
00:31:50,666 --> 00:31:54,176
می‌خواید تشریف بیارید تو؟

524
00:31:57,506 --> 00:31:59,936
پنج دقیقه

525
00:32:00,136 --> 00:32:01,726
آقای بکستر

526
00:32:43,716 --> 00:32:46,106
به دزی بوله
خوش اومدی

527
00:32:46,306 --> 00:32:48,266
به محله خوش اومدی

528
00:32:49,776 --> 00:32:51,946
میخونه زدن، ریسکیه

529
00:32:52,146 --> 00:32:54,026
پس گفتم تا دیر نشده
یه سر بزنم

530
00:32:54,226 --> 00:32:56,036
محض محکم‌کاری

531
00:32:56,236 --> 00:32:59,196
قصد داریم یه مدتی بمونیم

532
00:33:01,696 --> 00:33:04,246
برات یه هدیه آوردم

533
00:33:06,826 --> 00:33:08,376
عجب برندی

534
00:33:08,576 --> 00:33:10,336
با خودم گفتم
اگه یه‌کم از نوشیدنی مالت

535
00:33:10,536 --> 00:33:12,756
دور بشی، بهتره

536
00:33:19,886 --> 00:33:23,186
خب، این کلاس کلاب رو
می‌بره بالا، درسته؟

537
00:33:33,976 --> 00:33:36,316
مزه‌ی یه پیک 500 دلاری، این‌جوریه

538
00:33:50,786 --> 00:33:52,336
رفقا رو یادم نمی‌ره

539
00:34:02,506 --> 00:34:04,676
شب خوبی داشته باشی

540
00:34:09,596 --> 00:34:11,486
همین‌طور خواهد بود

541
00:34:30,786 --> 00:34:32,546
مامان

542
00:34:32,746 --> 00:34:34,086
اون چه کاری بود دیگه؟

543
00:34:34,286 --> 00:34:36,216
کارلو، می‌دونم چه‌قدر
برات مهمه

544
00:34:36,416 --> 00:34:38,096
که پدرت تاییدت کنه
و من هم همین رو برات می‌خوام

545
00:34:38,296 --> 00:34:39,756
ولی این رو یادت باشه

546
00:34:39,956 --> 00:34:43,506
تو از شکم من در اومدی

547
00:34:48,846 --> 00:34:50,436
خانم‌ها و آقایون

548
00:34:50,636 --> 00:34:52,026
به دزی بوله

549
00:34:52,226 --> 00:34:53,776
خوش اومدید

550
00:34:57,316 --> 00:34:59,116
الان وقتشه که استیج رو

551
00:34:59,316 --> 00:35:01,946
با افسانه محلی
بانوی صدا

552
00:35:02,146 --> 00:35:04,616
جانلِ بزرگ
مشرف کنیم

553
00:36:10,216 --> 00:36:11,576
همه از اینجا گم شید بیرون

554
00:36:11,716 --> 00:36:13,266
یالا، زود باشید

555
00:36:13,466 --> 00:36:15,026
یالا

556
00:36:19,056 --> 00:36:20,736
یالا

557
00:36:20,936 --> 00:36:22,526
برو

558
00:37:03,396 --> 00:37:06,446
عجیب‌ترین ویژگی خانواده
همینه، نه؟

559
00:37:06,646 --> 00:37:08,196
بهتر از هرکس دیگه‌ای می‌شناسیم‌شون

560
00:37:08,396 --> 00:37:10,406
ولی بعضی وقت‌ها حس می‌کنیم
اصلا نمی‌شناسیم‌شون

561
00:37:11,906 --> 00:37:13,786
فیا

562
00:37:13,986 --> 00:37:16,916
خانواده بکستر، کلی قربانی
به جا گذاشتن

563
00:37:17,116 --> 00:37:19,086
کلی زندگی رو نابود کردن

564
00:37:19,286 --> 00:37:21,876
و کلی آدم کشتن

565
00:37:22,076 --> 00:37:23,636
پس چرا دستگیرشون نمی‌کنی؟

566
00:37:23,836 --> 00:37:25,546
خیلی دوست دارم دستگیرشون کنم

567
00:37:25,746 --> 00:37:27,176
واقعا می‌گم

568
00:37:27,376 --> 00:37:29,096
ولی چیزی که می‌دونم
با چیزی که می‌تونم

569
00:37:29,216 --> 00:37:31,176
ثابتش کنم، فرق داره

570
00:37:32,556 --> 00:37:34,936
حتی اگه همه اینا
واقعیت داشته باشه

571
00:37:35,136 --> 00:37:37,846
و انگار نمی‌دونی
...که واقعیت داره یا نه

572
00:37:39,476 --> 00:37:41,856
در هرصورت، به من
ارتباطی نداره

573
00:37:44,066 --> 00:37:45,946
...این خونه‌ای که اینجاست

574
00:37:46,146 --> 00:37:48,406
مال خانواده کوفی جونز بود

575
00:37:49,566 --> 00:37:51,116
...این خانواده

576
00:37:52,656 --> 00:37:54,446
کشته شدن

577
00:37:55,536 --> 00:37:57,126
خونه‌شون

578
00:37:57,326 --> 00:37:58,956
منفجر شد

579
00:38:00,416 --> 00:38:02,506
به‌خاطر نشتی گاز بود

580
00:38:02,706 --> 00:38:04,716
بی‌خیال فیا

581
00:38:04,916 --> 00:38:06,636
کوفی جونز، راکو بکستر رو کشت

582
00:38:06,836 --> 00:38:08,806
و کارلو بکستر، کوفی جونز رو کشت

583
00:38:09,006 --> 00:38:12,176
بعدش چند روز بعد
...خانواده کوفی جونز

584
00:38:12,376 --> 00:38:14,266
توسط خانواده بکستر
کشته شدن

585
00:38:14,466 --> 00:38:16,856
و این چه ربطی به تو داره؟

586
00:38:17,056 --> 00:38:19,106
یوجین جونز

587
00:38:19,306 --> 00:38:21,026
سعی کرد برادرت رو بکشه

588
00:38:21,226 --> 00:38:23,736
اشتباهاً پدر بچه‌ت رو می‌کشه

589
00:38:23,936 --> 00:38:26,566
و من هم بابتش
به‌شدت متاسفم

590
00:38:30,436 --> 00:38:33,366
این‌جور جرم‌ها همین‌جوری‌ان

591
00:38:33,566 --> 00:38:36,246
همه‌جا قربانی
به‌جای می‌ذاره

592
00:38:36,446 --> 00:38:38,086
از جون من چی می‌خوای؟

593
00:38:38,286 --> 00:38:40,956
ازت می‌خوام همون آدم مهربون
و قوی‌ای باشی

594
00:38:41,156 --> 00:38:43,546
که می‌دونم هستی

595
00:38:43,746 --> 00:38:45,216
می‌خوام اشتباهات خانواده‌ت رو

596
00:38:45,416 --> 00:38:48,176
جبران کنی

597
00:38:48,376 --> 00:38:50,426
بهت نیاز دارم

598
00:38:50,626 --> 00:38:53,306
تا من رو با خانواده بکستر
آشنا کنی

599
00:38:53,506 --> 00:38:56,306
من جاسوسی خانواده خودم رو نمی‌کنم

600
00:38:56,506 --> 00:38:58,606
حالا مهم نیست چی کار کرده باشن

601
00:38:58,806 --> 00:39:00,566
کاری که قراره بکنن، چی؟

602
00:39:00,766 --> 00:39:02,276
هوم؟

603
00:39:02,476 --> 00:39:04,276
این قضیه، مال گذشته‌ست

604
00:39:04,476 --> 00:39:07,406
ولی پرونده‌م، به کاری که الان
می‌کنن هم، مربوط می‌شه

605
00:39:07,606 --> 00:39:10,446
و همین‌طور کاری
که در آینده قراره بکنن

606
00:39:14,736 --> 00:39:16,696
فیا

607
00:39:18,286 --> 00:39:20,746
می‌دونم تو مثل خانواده‌ت نیستی

608
00:39:20,946 --> 00:39:23,706
ولی اگه بخوای
منفعل باشی

609
00:39:25,166 --> 00:39:28,046
باید از خودت بپرسی
که چه فرقی با خانواده‌ت داری

610
00:39:35,006 --> 00:39:37,436
چه گهی داری می‌خوری؟

611
00:39:37,636 --> 00:39:40,726
سلام، من دستیار دادستان هستم

612
00:39:40,926 --> 00:39:42,606
و اومدم

613
00:39:42,806 --> 00:39:44,356
تا با خانم بکستر

614
00:39:44,556 --> 00:39:46,106
.درباره خانواده‌ش صحبت کنم
شما؟

615
00:39:50,486 --> 00:39:52,986
من وکیل‌شم

616
00:39:54,316 --> 00:39:56,456
...خوش‌وقتم، آقای

617
00:39:56,656 --> 00:39:58,326
دزیاتو هستم

618
00:39:58,526 --> 00:40:01,036
آقای دزیاتو، بشینید لطفا

619
00:40:01,236 --> 00:40:04,546
ببین، این دختر
هنوز به سن قانونی نرسیده

620
00:40:04,746 --> 00:40:07,496
حق نداری بدون من
باهاش صحبت کنی

621
00:40:10,506 --> 00:40:12,336
وقت رفتنه

622
00:40:23,136 --> 00:40:25,186
فیا

623
00:40:25,386 --> 00:40:27,356
همچنان به تو بستگی داره

624
00:40:31,566 --> 00:40:32,826
می‌تونی کمکم کنی

625
00:40:33,026 --> 00:40:35,866
که از دردهای زیادی
اجتناب کنم

626
00:40:37,616 --> 00:40:39,826
خودم می‌رم، ممنون

627
00:40:50,876 --> 00:40:53,346
چه‌قدر دستبند مستنبد داری، دختعر

628
00:40:53,546 --> 00:40:55,926
می‌خوام ببرمت خونه

629
00:40:56,126 --> 00:40:58,346
خب، لذتت رو
به تعویق بنداز

630
00:40:58,546 --> 00:41:00,936
روالش این‌جوری نیست

631
00:41:03,176 --> 00:41:05,106
یکی بهمون دستبرد زده -
چی؟ -

632
00:41:05,306 --> 00:41:08,066
یعنی چی؟ کجا؟ -
به کوفا و خونه انباری‌هامون -

633
00:41:08,266 --> 00:41:10,106
به همه‌شون دستبرد زدن -
بچه‌ها رو خبر کن -

634
00:41:10,306 --> 00:41:12,656
توی خونه می‌بینمت

635
00:41:12,856 --> 00:41:14,736
مونیک، باهاشون نرو

636
00:41:14,936 --> 00:41:17,786
بذار کارشون رو بکنن -
توی خونه می‌بینمت -

637
00:42:07,996 --> 00:42:09,836
کریسه

638
00:42:13,296 --> 00:42:14,796
کیر توش، جی

639
00:42:14,996 --> 00:42:17,126
چرا نرفتی خونه؟

640
00:42:21,796 --> 00:42:23,636
جی

641
00:42:23,836 --> 00:42:24,646
جی، شرمنده

642
00:42:24,846 --> 00:42:26,056
جی، شرمنده

643
00:42:26,256 --> 00:42:27,726
شوخیت گرفته؟

644
00:42:27,926 --> 00:42:29,566
شرمنده

645
00:42:29,766 --> 00:42:31,476
جی

646
00:42:36,606 --> 00:42:38,406
فرجی نشد؟

647
00:42:38,606 --> 00:42:41,406
خوابید -
خوبه -

648
00:42:43,526 --> 00:42:46,416
خب، به چی فکر می‌کنی؟

649
00:42:46,616 --> 00:42:49,456
به این فکر می‌کنم که ماه بعد
همین موقع‌ها

650
00:42:49,656 --> 00:42:52,836
هم دیپلمم رو گرفتم
هم خانواده‌م افتادن زندان

651
00:42:55,336 --> 00:42:57,296
...اون دستیار دادستانه

652
00:42:57,496 --> 00:42:59,846
دقیقا چی بهت گفت؟

653
00:43:00,046 --> 00:43:02,136
...فقط گفت

654
00:43:02,336 --> 00:43:04,596
هرچیزی که درباره خانواده‌م شنیدم

655
00:43:04,796 --> 00:43:06,516
احتمالا درسته

656
00:43:06,716 --> 00:43:09,146
و به کارهای وحشتناک‌شون
ادامه می‌دن

657
00:43:09,346 --> 00:43:11,346
مگه اینکه یکی
جلوشون رو بگیره

658
00:43:12,896 --> 00:43:15,486
به‌نظرت داشت
راستش رو می‌گفت؟

659
00:43:15,686 --> 00:43:18,446
به‌نظرم چیزی که مجبور بوده رو گفته

660
00:43:18,646 --> 00:43:20,276
واقعا تو وکیلمی؟

661
00:43:20,476 --> 00:43:21,616
نه

662
00:43:21,816 --> 00:43:24,286
من مجوز حقوقیم رو
از دست دادم

663
00:43:24,486 --> 00:43:26,036
صحیح

664
00:43:26,236 --> 00:43:28,456
خب، توی زندگیم، تنها کسی هستی
...که حقوق سرش می‌شه، پس

665
00:43:28,656 --> 00:43:30,286
توصیه‌ای داری بخوای بکنی؟

666
00:43:30,486 --> 00:43:32,876
به‌نظرم بهتره دخالت نکنی

667
00:43:33,076 --> 00:43:35,586
به‌نظرم باید از تموم گندکاری‌های

668
00:43:35,786 --> 00:43:39,136
خانواده‌ت، دور بمونی

669
00:43:39,336 --> 00:43:41,136
حتی اگه جاشون
توی زندان باشه؟

670
00:43:41,336 --> 00:43:43,136
فیا

671
00:43:43,336 --> 00:43:46,476
از دخالت کردن تو
هیچ چیز خوبی، حاصل نمی‌شه

672
00:43:46,676 --> 00:43:49,306
تو یه مادر 17 ساله‌ای

673
00:43:49,506 --> 00:43:52,316
مبارزه با جرائم
وظیفه تو نیست

674
00:43:52,516 --> 00:43:54,146
...وظیفه تو

675
00:43:54,346 --> 00:43:57,976
.مراقبت از بچه‌ته
البته باید اول از خودت مراقبت کنی

676
00:44:00,946 --> 00:44:03,026
بیا

677
00:44:04,156 --> 00:44:05,696
این چیه؟

678
00:44:05,896 --> 00:44:07,866
پولیه که واسه دانشگاه آدام
کنار گذاشته بودم

679
00:44:09,906 --> 00:44:12,416
تو رو ذی‌نفع قرار دادم

680
00:44:13,576 --> 00:44:15,046
نمی‌تونم قبولش کنم

681
00:44:15,246 --> 00:44:16,716
مال خودته

682
00:44:16,916 --> 00:44:18,796
باهاش چی کار کنم؟

683
00:44:18,996 --> 00:44:22,426
نظرت چیه یه برنامه 5 ساله
باهاش بچینی؟

684
00:44:23,676 --> 00:44:26,256
نمی‌دونم از کجا شروع کنم

685
00:44:27,306 --> 00:44:29,186
به‌نظرم تو و راکو

686
00:44:29,386 --> 00:44:31,766
باید تا جایی که می‌تونید
از این شهر دور بشید

687
00:44:52,826 --> 00:44:55,126
صبح به‌خیر

688
00:44:55,326 --> 00:44:57,876
می‌دونستم اینجا
پیدات می‌کنم

689
00:45:08,096 --> 00:45:10,806
واقعا متاسفم، جیمی

690
00:45:14,226 --> 00:45:16,306
...شبی که راکو مُرد

691
00:45:17,016 --> 00:45:20,316
فهمیدم من و تو
آینده‌ای نداریم

692
00:45:29,236 --> 00:45:32,696
ببین، این بهترین دوران زندگی‌مون نبوده

693
00:45:34,286 --> 00:45:37,376
...و عزیزم، مطمئنم

694
00:45:37,576 --> 00:45:39,876
که تقصیرات خیلی چیزها
گردن خودمه

695
00:45:40,076 --> 00:45:43,586
ولی در این‌باره
یه سری مطالعه کردم

696
00:45:43,786 --> 00:45:46,096
زن و شوهرها، بعد از مردن بچه‌شون

697
00:45:46,296 --> 00:45:49,886
ممکنه چند سال طول بکشه
تا دوباره باهم جور بشن

698
00:45:50,086 --> 00:45:53,766
درد، می‌تونه مردم رو به مدت خیلی زیادی
از هم، دور نگه داره

699
00:45:53,966 --> 00:45:56,436
ولی من جایی نمی‌رم

700
00:46:05,146 --> 00:46:07,196
بهت فشار آوردم

701
00:46:07,396 --> 00:46:09,866
...تا کارهایی بکنی

702
00:46:10,066 --> 00:46:12,206
که بشه درست‌حسابی

703
00:46:12,406 --> 00:46:14,286
انتقام گرفت

704
00:46:14,486 --> 00:46:17,876
تا بلکه تحمل این درد
آسون‌تر بشه

705
00:46:18,076 --> 00:46:20,336
.ولی کمکی نکرد
...هیچ‌کدومش

706
00:46:20,536 --> 00:46:22,546
اوضاع رو بهتر نکرد

707
00:46:25,086 --> 00:46:27,876
و هیچ‌وقت نمی‌تونیم
...این حقیقت رو عوض کنیم

708
00:46:29,546 --> 00:46:31,476
...که مرگ راکو...

709
00:46:31,676 --> 00:46:34,766
تقصیر توئه...

710
00:46:38,346 --> 00:46:41,486
و دیگه هیچ‌وقت

711
00:46:41,686 --> 00:46:43,986
دوستت نخواهم داشت

712
00:46:44,186 --> 00:46:45,986


713
00:47:23,476 --> 00:47:24,736
خوبی؟

714
00:47:24,936 --> 00:47:27,316
دیشب خوابم نبرد

715
00:47:27,516 --> 00:47:29,446
چیزی شده؟

716
00:47:29,646 --> 00:47:31,736
به اینجا عادت ندارم

717
00:47:33,866 --> 00:47:35,946
آره

718
00:47:37,446 --> 00:47:40,496
دوباره با بازپرس صحبت کردم

719
00:47:40,696 --> 00:47:44,416
فکرکنم بتونم واسه قتل شبه عمد
راضیش کنم

720
00:47:45,376 --> 00:47:46,376
چطور؟

721
00:47:46,576 --> 00:47:48,966
یه اطلاعاتی دارم

722
00:47:49,166 --> 00:47:50,716
که می‌تونم افشا کنم

723
00:47:50,916 --> 00:47:53,346
چه اطلاعاتی؟ -
اطلاعاتی که مشکلات زیادی -

724
00:47:53,546 --> 00:47:56,226
واسه افراد قدرتمند خیلی زیادی
ایجاد می‌کنه

725
00:47:56,426 --> 00:47:58,556
فقط این‌جوری تونستم راضیش کنم

726
00:48:01,306 --> 00:48:03,896
.قتل شبه عمد
چه‌قدر حبس داره؟

727
00:48:04,096 --> 00:48:05,096
ده سال

728
00:48:05,266 --> 00:48:07,026
...می‌دونم، ولی

729
00:48:07,226 --> 00:48:08,606
چون اولین جرمته

730
00:48:08,806 --> 00:48:10,196
اگه خوب رفتار کنی

731
00:48:10,396 --> 00:48:12,616
چند سال نشده
آزادت می‌کنن

732
00:48:12,816 --> 00:48:15,326
و اگه معامله رو قبول کنم
باید ابراز گناهکاری کنم

733
00:48:15,526 --> 00:48:18,076
درسته

734
00:48:18,276 --> 00:48:20,496
و باید بگم که اون بچه رو کشتم

735
00:48:22,326 --> 00:48:24,796
فرصتش پیش میاد
داستان خودم رو هم بگم؟

736
00:48:24,996 --> 00:48:28,086
فقط می‌خوام تا جوونی
این جریانات تموم بشه

737
00:48:28,286 --> 00:48:30,206
چطور می‌شه تموم بشه
وقتی کل دنیا فکر می‌کنه

738
00:48:30,286 --> 00:48:32,046
من یه خلافکارم که به یه هتل
حمله کرده

739
00:48:32,246 --> 00:48:35,466
این بهترین معامله‌ایه
که باهات می‌کنن

740
00:48:47,873 --> 00:48:49,546
معامله بی معامله

741
00:48:51,896 --> 00:48:53,986
می‌خوام محاکمه بشم

742
00:49:14,926 --> 00:49:17,006
موکلت کجاست؟

743
00:49:17,636 --> 00:49:20,766
اون هیچ ارتباطی
به خانواده‌ش نداره

744
00:49:20,966 --> 00:49:22,476
خب، به عقیده من

745
00:49:22,676 --> 00:49:24,266
واسه پرونده‌م
می‌تونه خیلی باارزش باشه

746
00:49:24,466 --> 00:49:27,226
زندگیش رو نابود می‌کنی

747
00:49:29,056 --> 00:49:31,276
خب، چه بهم کمک کنه
چه نکنه، قراره حقایق تلخ زیادی رو

748
00:49:31,476 --> 00:49:33,526
در آینده بفهمه

749
00:49:35,276 --> 00:49:37,356
نوه‌م چی؟

750
00:49:39,866 --> 00:49:41,746
اگه فیا رو قانع کنی
مطمئن می‌شم

751
00:49:41,946 --> 00:49:45,536
.که جفت‌تون در امان باشید
اما وقت ندارم

752
00:49:46,956 --> 00:49:48,836
اون‌قدر جون در خطر هست

753
00:49:49,036 --> 00:49:50,666
که بخوام به اون دوتا
آسون بگیرم

754
00:49:50,866 --> 00:49:53,006
و ای‌کاش قضیه فرق می‌کرد
اما فیا

755
00:49:53,206 --> 00:49:55,966
تنها عضو اون خانواده‌ست
که ممکنه همکاری کنه

756
00:49:56,166 --> 00:49:58,806
و کسی نیست که بتونه
من رو خیلی بهشون نزدیک کنه

757
00:50:03,532 --> 00:50:05,138
من می‌تونم

758
00:50:07,306 --> 00:50:09,106
تو دست از سر فیا و راکو بردار

759
00:50:09,306 --> 00:50:11,356
من به جیمی بکستر
معرفیت می‌کنم

760
00:50:11,380 --> 00:50:28,380
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

761
00:50:28,404 --> 00:50:42,404
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

