﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,860
آنچه گذشت

2
00:00:02,060 --> 00:00:04,290
تو جزء خانواده نیستی

3
00:00:04,490 --> 00:00:05,500
اقلاً برای من

4
00:00:05,700 --> 00:00:07,060
دیگه برام مردی

5
00:00:07,260 --> 00:00:08,730
برای ما مُردی

6
00:00:08,930 --> 00:00:10,370
به یکی نیاز داریم

7
00:00:10,570 --> 00:00:12,500
که معتمد باشه

8
00:00:12,700 --> 00:00:13,940
می‌تونی معتمدمون باشی؟

9
00:00:14,140 --> 00:00:15,340
آره

10
00:00:15,540 --> 00:00:16,840
فکرکنم بتون متقاعدش کنم

11
00:00:17,040 --> 00:00:18,410
که به قتل شبه عمد
رضایت بده

12
00:00:18,610 --> 00:00:20,860
و اگه معامله رو قبول کنم
باید اعلام کنم گناهکارم

13
00:00:22,360 --> 00:00:23,480
معامله نمی‌کنم

14
00:00:23,680 --> 00:00:24,810
اون یه بچه‌ست

15
00:00:25,010 --> 00:00:26,420
مقتولش هم بچه بود

16
00:00:26,620 --> 00:00:29,190
موکلت یحتمل حبس ابد
بدون عفو مشروط می‌خوره

17
00:00:29,390 --> 00:00:31,890
و اگه محاکمه بشه
همین حکم رو براش می‌برن

18
00:00:32,090 --> 00:00:34,060
ترنس، برادر کوچیکه‌ی کریس

19
00:00:34,260 --> 00:00:35,890
سیزده سالش بود

20
00:00:36,090 --> 00:00:38,060
نصف هروئین‌های توی یکی
از بادکنک‌ها رو مصرف کرد

21
00:00:38,260 --> 00:00:39,650
تقصیر تو نیست

22
00:00:40,610 --> 00:00:43,070
نه، تقصیر مو گنده‌ست

23
00:00:43,270 --> 00:00:45,870
اون کلاب، بیش‌تر از مردم خودش
براش مهمه

24
00:00:46,070 --> 00:00:48,460
نمی‌تونه تا ابد
قسر در بره

25
00:00:49,760 --> 00:00:51,780
کار کریس بوده

26
00:00:56,230 --> 00:00:57,580
جی

27
00:00:57,780 --> 00:00:58,750
جی، متاسفم

28
00:00:58,950 --> 00:01:00,420
متاسفم

29
00:01:00,620 --> 00:01:01,450
جی

30
00:01:01,650 --> 00:01:04,750
خانواده کالابری علاقه‌منده

31
00:01:04,950 --> 00:01:06,260
به چی؟

32
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
شراکت

33
00:01:07,660 --> 00:01:08,930
یه پیشنهاد براتون داریم

34
00:01:09,130 --> 00:01:10,730
مبلغ 8 رقمی‌ای که گفتید رو

35
00:01:10,930 --> 00:01:12,760
تحت یه شرط
پرداخت می‌کنیم

36
00:01:12,960 --> 00:01:14,760
باید به بندرهاتون دسترسی
داشته باشیم

37
00:01:14,960 --> 00:01:16,670
هرکس که من رو می‌شناسه

38
00:01:16,870 --> 00:01:20,340
می‌دونه توی کار مواد نیستم

39
00:01:20,540 --> 00:01:23,140
حرومزاده، فکرکردی
از من سرتری؟

40
00:01:23,340 --> 00:01:25,940
دیگه نمی‌ذارم
به خودت دروغ بگی

41
00:01:26,140 --> 00:01:29,550
تو چیزی جز یه تبهکار نیستی

42
00:01:29,750 --> 00:01:31,480
درست مثل خودم

43
00:01:33,870 --> 00:01:35,120
به‌خاطر نشتی گاز بود

44
00:01:35,320 --> 00:01:37,620
ربطی به من نداره -
بی‌خیال فیا -

45
00:01:37,820 --> 00:01:40,160
یوجین جونز، سعی کرد
برادرت رو بکشه

46
00:01:40,360 --> 00:01:42,360
به‌جاش زد پدر بچه‌ت رو کشت

47
00:01:42,560 --> 00:01:45,000
مسئله همچین جرم‌هایی

48
00:01:45,200 --> 00:01:46,000
همینه

49
00:01:46,200 --> 00:01:48,030
همه‌جا قربانی به‌جا می‌ذاره

50
00:01:48,230 --> 00:01:49,030
بهت نیاز دارم

51
00:01:49,230 --> 00:01:51,330
که من رو با خانواده بکستر
آشنا کنی

52
00:01:51,530 --> 00:01:53,940
جاسوسی خانواده خودم رو نمی‌کنم

53
00:01:54,140 --> 00:01:55,770
کمکم کن فیا بکستر رو
بکشونم سمت خودم

54
00:01:55,970 --> 00:01:58,440
فیا، تنها عضو اون خانواده‌ست

55
00:01:58,640 --> 00:01:59,810
که ممکنه همکاری کنه
و هیچ‌کس

56
00:02:00,010 --> 00:02:01,850
نمی‌تونه من رو اون‌قدر
بهشون نزدیک کنه

57
00:02:02,050 --> 00:02:03,780
دست از سر فیا و راکو بردار

58
00:02:03,980 --> 00:02:06,530
خودم جیمی بکستر رو
تحویلت می‌دم

59
00:02:06,554 --> 00:02:14,554
« صابرفان؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
.:: Saber-Fun.Com ::.

60
00:02:14,555 --> 00:02:17,555
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

61
00:02:17,677 --> 00:02:21,788
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. MrLightborn11 .::

62
00:02:49,790 --> 00:02:50,930
صبح به‌خیر

63
00:02:51,130 --> 00:02:52,110
صبح به‌خیر

64
00:02:53,080 --> 00:02:55,110
نظرت عوض شد؟

65
00:02:56,650 --> 00:02:58,590
میای دادگاه؟

66
00:03:01,740 --> 00:03:04,540
...نه، نمیام

67
00:03:04,740 --> 00:03:06,360
نمی‌تونم

68
00:03:08,630 --> 00:03:10,160
درک می‌کنیم

69
00:03:11,130 --> 00:03:13,370
خودمون وکالت و نمایندگی آدام رو
به عهده می‌گیریم

70
00:03:14,570 --> 00:03:16,270
ممنون

71
00:03:38,390 --> 00:03:41,360
جیمی رو توی دادگاه می‌بینیم؟

72
00:03:42,360 --> 00:03:43,550
نمیاد

73
00:03:43,750 --> 00:03:44,780
باید بیاد

74
00:03:44,980 --> 00:03:46,330
گفتم نیاد

75
00:03:47,600 --> 00:03:48,450
چرا؟

76
00:03:48,650 --> 00:03:49,920
اگه نتونیم در خلوت خودمون
متحد باشیم

77
00:03:50,120 --> 00:03:53,110
دوست ندارم جلوی چشم مردم
وانمود به اتحاد کنیم

78
00:03:54,140 --> 00:03:56,330
اون سرپناه این خانواده‌ست

79
00:03:56,530 --> 00:03:57,910
نباید باشه

80
00:04:03,020 --> 00:04:06,720
امروز، مربوط به خانواده‌ایه
که پیش‌مونه

81
00:04:07,890 --> 00:04:11,120
و نمی‌خوام درباره اونایی
که نیستن، صحبت کنم

82
00:04:12,360 --> 00:04:15,080


83
00:05:15,190 --> 00:05:16,860
چطوری؟

84
00:05:20,130 --> 00:05:22,030
من هم همین‌طور

85
00:05:27,300 --> 00:05:30,650
وقتی وارد دادگاه شدی
سرت رو بگیر بالا

86
00:05:30,850 --> 00:05:32,890
شونه‌هات رو بده عقب

87
00:05:33,090 --> 00:05:35,660
هیئت منصفه، همه‌ش
چشم‌شون بهمونه

88
00:05:37,590 --> 00:05:39,400
الان فقط آزاد شدنت

89
00:05:39,600 --> 00:05:42,830
تنها چیزیه

90
00:05:43,030 --> 00:05:44,750
که اهمیت داره

91
00:06:03,720 --> 00:06:05,610
.سلام، چارلی
از دیدنت خوش‌حالم

92
00:06:31,300 --> 00:06:32,930
برخیزید

93
00:06:34,130 --> 00:06:37,570
قاضی توماس دوست
وارد می‌شوند

94
00:07:00,060 --> 00:07:03,310
دادگاهی پرونده مدعی العموم
علیه یوجین جونز

95
00:07:03,510 --> 00:07:05,280
شروع می‌شه

96
00:07:05,480 --> 00:07:09,090


97
00:07:27,020 --> 00:07:28,500
آقای بکستر؟

98
00:07:28,700 --> 00:07:31,190
مایکل دزیاتو اومده دیدن‌تون

99
00:07:33,090 --> 00:07:34,700
بفرستش بیاد تو

100
00:07:40,600 --> 00:07:42,620
ممنون که راه‌م دادی

101
00:07:42,820 --> 00:07:44,620
اوضاع مرتبه؟

102
00:07:44,820 --> 00:07:46,820
آره -
...فیا و راکو -

103
00:07:47,020 --> 00:07:50,160
جفت‌شون صحیح و سالم‌ن

104
00:07:50,360 --> 00:07:53,000
...صرفا

105
00:07:53,200 --> 00:07:57,650
یه مسئله شخصی هست
که می‌خوام باهات درمیون بذارم

106
00:08:00,020 --> 00:08:01,710
...کارلو می‌شه

107
00:08:01,900 --> 00:08:03,040
آره

108
00:08:03,240 --> 00:08:05,060
آره، می‌رم ماشین رو بیارم

109
00:08:14,630 --> 00:08:17,640
...فقط خواستم بگم

110
00:08:18,640 --> 00:08:21,210
نمی‌خوام جای تو رو بگیرم

111
00:08:29,350 --> 00:08:31,280
می‌خوای بریم یه دوری بزنیم؟

112
00:08:35,050 --> 00:08:36,520
حتما

113
00:08:51,570 --> 00:08:54,060
[ برنامه‌ت چیه؟ ]

114
00:09:04,720 --> 00:09:06,890
عکس جدیدی از نوه‌مون نداری؟

115
00:09:12,240 --> 00:09:13,730
دارم

116
00:09:24,540 --> 00:09:26,070
عجب چهره‌ای داره

117
00:09:27,040 --> 00:09:28,980
وای خدا

118
00:09:29,980 --> 00:09:31,540
نگاه‌ش کن

119
00:09:32,550 --> 00:09:34,880
موهاش خیلی داره بلند می‌شه -
آره -

120
00:09:36,050 --> 00:09:38,820
وقتی حواسم نبود
فیا این عکس رو گرفت

121
00:09:45,880 --> 00:09:47,510
نظرت چیه شماره‌ت رو بدی

122
00:09:47,710 --> 00:09:49,700
تا عکس قشنگ‌ها رو
برات بفرستم؟

123
00:09:59,210 --> 00:10:02,390
یوجین جونز، توی دادگاه نشست

124
00:10:02,590 --> 00:10:05,300
و شاهد تبرئه شدن کارلو بکستر

125
00:10:05,490 --> 00:10:07,130
در راستای قتل برادرش کوفی بود

126
00:10:07,330 --> 00:10:11,230
بعدش یوجین جونز
تصمیم گرفت خودش دست به کار بشه

127
00:10:11,430 --> 00:10:13,400
اعضای محترم هیئت منصفه

128
00:10:13,600 --> 00:10:17,420
این پرونده، مربوط
به یه انتقام ساده‌ست

129
00:10:18,390 --> 00:10:20,260
پیچیده نیست

130
00:10:21,230 --> 00:10:24,480
دادگستری مدارکی داره
که نشون می‌ده یوجین جونز

131
00:10:24,680 --> 00:10:28,450
تفنگ رو خریده و همون شب
به قصد قتل، رفته هتل

132
00:10:28,650 --> 00:10:32,350
به سمت کارلو بکستر شلیک کرد

133
00:10:32,550 --> 00:10:34,740
و به‌جاش آدام دزیاتو رو کشت

134
00:10:36,840 --> 00:10:39,700
مدارکی ارائه خواهیم کرد

135
00:10:39,900 --> 00:10:41,970
که این حقایق رو
تایید می‌کنن

136
00:10:42,170 --> 00:10:45,400
هم شاهد عینی هست، هم آزمایش کالبدشکافی
و هم سایر شهادت‌ها

137
00:10:45,600 --> 00:10:47,000
همه‌ش

138
00:10:47,200 --> 00:10:48,840
به خودیِ خود

139
00:10:49,040 --> 00:10:52,240
بیانگر یه نتیجه مشخصه

140
00:10:52,440 --> 00:10:56,600
اون هم اینه که یوجین جونز
مرتکب قتل عمد شده

141
00:11:01,130 --> 00:11:03,990
وکیلش سعی می‌کنه گیج‌تون کنه

142
00:11:04,190 --> 00:11:08,220
سعی می‌کنه متقاعدتون کنه
مدارک و شواهد واضح‌مون

143
00:11:08,420 --> 00:11:10,530
اونجور که به‌نظر میاد نیستن

144
00:11:10,730 --> 00:11:12,690
و شاید دلیل خوبی

145
00:11:12,900 --> 00:11:15,130
برای نشون دادن رحم
به این جوان، وجود داشته باشه

146
00:11:15,330 --> 00:11:17,200
ولی هرچیزی که وکیلش بگه

147
00:11:17,400 --> 00:11:19,470
صرفا در راستای اینه
:که از این حقیقت ساده دورتون کنه

148
00:11:19,670 --> 00:11:23,310
اون شب، یوجین جونز
با نیت قتل

149
00:11:23,510 --> 00:11:26,190
رفته بود هتل خانواده بکستر

150
00:11:29,230 --> 00:11:31,700
و دقیقا همین کار رو هم کرد

151
00:11:32,670 --> 00:11:35,520


152
00:12:17,680 --> 00:12:20,110
آروم باش. صرفا می‌خوایم
باهات صحبت کنیم

153
00:12:21,180 --> 00:12:22,430
درباره چی؟

154
00:12:22,630 --> 00:12:24,150
کودتا؟

155
00:12:25,690 --> 00:12:26,740
ملکه داره قدرتش رو
از دست می‌ده

156
00:12:26,940 --> 00:12:28,700
تو مشاور اعظمش بودی

157
00:12:28,900 --> 00:12:30,940
تا ته‌ش بهش وفادار بودی

158
00:12:31,140 --> 00:12:32,280
چی بهت ماسید؟

159
00:12:32,480 --> 00:12:34,110
باعث شد کشته نشم

160
00:12:34,310 --> 00:12:35,580
پس جای شکرش باقیه

161
00:12:35,780 --> 00:12:37,580
این تهِ حقارته

162
00:12:40,350 --> 00:12:42,850
این فتنه‌ای که داری راه می‌ندازی

163
00:12:43,050 --> 00:12:43,990
اگه عملی نشه

164
00:12:44,190 --> 00:12:45,420
همه‌تون می‌میرید

165
00:12:47,220 --> 00:12:49,010
وقت مو گنده تموم شده

166
00:12:49,980 --> 00:12:51,280
ولی یه چیز ویژه
برای خودت داریم

167
00:12:53,350 --> 00:12:54,800
چه عضو باشم چه نباشم

168
00:12:55,000 --> 00:12:56,880
مهم نیست

169
00:12:58,250 --> 00:12:59,850
من تا ابد دیزایری‌ام

170
00:13:01,190 --> 00:13:03,360
نگاه‌مون کن

171
00:13:04,320 --> 00:13:06,360
ما خودمون دیزایریم

172
00:13:07,590 --> 00:13:09,450


173
00:13:14,430 --> 00:13:15,770
کارلو

174
00:13:16,740 --> 00:13:19,590
می‌خوام خانواده کنار هم
بایستن

175
00:13:19,790 --> 00:13:22,190
من و شهردار فیگارو هم
وسط بایستیم

176
00:13:22,390 --> 00:13:23,710
باشه

177
00:13:26,450 --> 00:13:27,810
برات عجیب نیست؟

178
00:13:29,580 --> 00:13:32,370
فیا به‌خاطر اعتباری
...که داریم

179
00:13:32,570 --> 00:13:34,870
از خانواده‌مون فرار کرد

180
00:13:35,070 --> 00:13:38,410
و از بین این همه آدم
به تو پناه آورده

181
00:13:38,610 --> 00:13:41,930
مردی که تا همین چند ماه پیش
توی زندان بود

182
00:13:45,400 --> 00:13:49,030
شاید بیش‌تر از من
 به تو سخت می‌گیره

183
00:13:51,000 --> 00:13:53,190
البته یه سری کارها کردم

184
00:13:53,390 --> 00:13:55,660
که ازشون خبر نداره

185
00:13:55,860 --> 00:13:59,080
می‌تونستی بهش بگی

186
00:14:00,350 --> 00:14:02,450
ولی تصمیم گرفتی نگی

187
00:14:03,420 --> 00:14:05,020
چرا؟

188
00:14:11,860 --> 00:14:13,980
وقتی فهمیدیم حامله‌ست

189
00:14:14,180 --> 00:14:16,160
...خودش کلی بدبختی

190
00:14:17,960 --> 00:14:19,900
کشیده بود

191
00:14:27,910 --> 00:14:31,110
می‌خوام از خاطره‌ای که از آدام داره
محافظت کنم

192
00:14:38,880 --> 00:14:42,150
با این کار، از من هم
محافظت کردی

193
00:14:43,120 --> 00:14:44,910
ممنون

194
00:14:45,110 --> 00:14:46,890
این کار رو به‌خاطر فیا کردم

195
00:14:49,730 --> 00:14:52,830
ولی کنجکاوم

196
00:14:55,200 --> 00:14:58,070
کارهایی که من کردم رو
بهش نگفتی که؟

197
00:15:02,240 --> 00:15:04,430
همیشه ایمان قوی‌ای

198
00:15:04,630 --> 00:15:08,000
...به درست و غلط داشتم و

199
00:15:10,030 --> 00:15:12,990
صرفا دیگه نمی‌خوام
قضاوتش با من باشه

200
00:15:25,930 --> 00:15:28,430
از اینجا متنفرم

201
00:15:31,040 --> 00:15:33,120
از این دادگاه و چیزهایی

202
00:15:33,320 --> 00:15:36,590
که بهش وانمود می‌کنه متنفرم

203
00:15:36,790 --> 00:15:39,230
از این شهر متنفرم

204
00:15:39,430 --> 00:15:41,560
جوری که فقط یه نیو اورلئانی
می‌تونه این‌قدر

205
00:15:41,760 --> 00:15:43,370
ازش متنفر باشه

206
00:15:43,570 --> 00:15:45,030
و از این ساختمون متنفرم

207
00:15:45,230 --> 00:15:47,500
چون توی این اتاق‌ها

208
00:15:47,700 --> 00:15:51,290
دردناک‌ترین درس زندگیم رو
یاد گرفتم

209
00:15:53,630 --> 00:15:56,560
اون هم اعتماد نکردن به هیچ‌کس بود

210
00:16:00,130 --> 00:16:01,550
شما رو نمی‌دونم

211
00:16:01,750 --> 00:16:05,490
ولی من همین الانش هم
خیلی گیج شدم

212
00:16:05,690 --> 00:16:09,160
تا همین چند ماه پیش

213
00:16:09,360 --> 00:16:12,230
یوجین جونز مُرده بود

214
00:16:12,430 --> 00:16:15,300
فکر می‌کردیم مُرده
چون پلیس نیو اورلئان

215
00:16:15,500 --> 00:16:17,670
بهمون گفته بود که مُرده

216
00:16:17,870 --> 00:16:20,340
همون پلیس‌هایی

217
00:16:20,540 --> 00:16:23,300
که قسم خوردن موکل من

218
00:16:23,510 --> 00:16:25,510
یه قاتل بوده

219
00:16:25,710 --> 00:16:28,440
بعدش دوباره قسم خوردن

220
00:16:28,640 --> 00:16:30,680
که جسد بی‌جونش رو
پیدا کردن

221
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
و به همین سادگی
تیراندازی خونه بکستر

222
00:16:33,480 --> 00:16:35,380
حل شد

223
00:16:35,580 --> 00:16:37,890
و کوارتر دوباره امن شده بود

224
00:16:38,090 --> 00:16:42,720
یه افسر به نام رودی کانینگهام

225
00:16:42,930 --> 00:16:45,230
پرونده و قتل آدام دزیاتو رو

226
00:16:45,430 --> 00:16:48,160
حل کرد

227
00:16:48,360 --> 00:16:51,430
ولی دادگستری واسه شهادت نیاوردتش

228
00:16:51,630 --> 00:16:55,040
نمی‌تونیم ازش بپرسیم
چرا دروغ گفته

229
00:16:55,240 --> 00:16:56,770
نمی‌تونیم بپرسیم

230
00:16:56,970 --> 00:16:59,610
که چرا کارآگاه رودی کانینگهام

231
00:16:59,810 --> 00:17:02,540
قصد کشتن این بچه رو

232
00:17:02,740 --> 00:17:05,050
وسط شهرمون داشته

233
00:17:05,250 --> 00:17:08,850
به محض اینکه مشخص شد
دسیسه‌ش افشا شده

234
00:17:09,050 --> 00:17:12,460
کارآگاه کانینگهام خودکشی کرد

235
00:17:12,660 --> 00:17:15,670
اون هم با همون اسلحه‌ای
که باهاش به یوجین شلیک کرده بود

236
00:17:17,080 --> 00:17:18,890
هیچ‌وقت به جواب

237
00:17:19,090 --> 00:17:20,760
مهم‌ترین سوال نمی‌رسیم

238
00:17:20,960 --> 00:17:24,620
چی رو می‌خواستین
لاپوشونی کنین؟

239
00:17:28,820 --> 00:17:30,710
پرونده رو حل کردن

240
00:17:30,910 --> 00:17:32,460
دوباره پرونده رو به جریان درآوردن

241
00:17:33,890 --> 00:17:36,380
و حالا دوباره قول دادن
که می‌خوان حلش کنن

242
00:17:36,580 --> 00:17:40,050
هر شاهدی که بیارن

243
00:17:40,250 --> 00:17:42,750
هر کدوم دلایلی
برای اتهام زدن

244
00:17:42,950 --> 00:17:44,590
به یوجین جونز دارن

245
00:17:44,790 --> 00:17:47,820
انگار که اگه این بچه رو
بندازن زندان

246
00:17:48,020 --> 00:17:50,640
تموم مشکلات‌شون حل می‌شه

247
00:17:53,650 --> 00:17:57,230
بعضی وقت‌ها، شهر
برعلیه‌ت می‌شه

248
00:17:57,430 --> 00:18:00,570
زندگیت رو نابود می‌کنه

249
00:18:00,770 --> 00:18:03,690
خانواده‌ت متلاشی می‌شن

250
00:18:05,060 --> 00:18:08,190
دستگاه قضایی
بایستی عدالت رو برقرار کنه

251
00:18:10,230 --> 00:18:12,030
...ولی وقتی نکرد

252
00:18:15,270 --> 00:18:18,340
نباید به کسی اعتماد کنی

253
00:18:20,370 --> 00:18:21,720
وقتی پلیس بهتون می‌گه
این دفعه

254
00:18:21,920 --> 00:18:24,390
دارن درست می‌زنن
بهشون اعتماد نکنید

255
00:18:24,590 --> 00:18:27,800
به شاهدی که انگیزه‌های شخصی

256
00:18:28,000 --> 00:18:32,300
و کلی دلیل برای دروغ گفتن داره
اعتماد نکنید

257
00:18:32,500 --> 00:18:34,920
به اون قاضی اعتماد نکنید

258
00:18:36,290 --> 00:18:39,930
بهتون قول می‌دم که صرفا
لباسش با ما فرق می‌کنه

259
00:18:41,760 --> 00:18:44,350
...وکلا رو هم که

260
00:18:44,550 --> 00:18:46,080
لازمه بگم؟

261
00:18:48,350 --> 00:18:50,190
ولی اینجاست که آدم
:مخش سوت می‌کشه

262
00:18:50,390 --> 00:18:52,690
برخلاف اینکه پلیس

263
00:18:52,890 --> 00:18:55,390
بهش حمله کرد

264
00:18:55,590 --> 00:18:57,560
سیستم قضایی ناامیدش کرد

265
00:18:57,760 --> 00:19:01,510
و شهر بهش پشت کرد

266
00:19:04,980 --> 00:19:09,350
یوجین جونز، تصمیم گرفته
که بهتون اعتماد کنید

267
00:19:12,790 --> 00:19:15,140
لطفا

268
00:19:15,340 --> 00:19:18,550
مراقب این بچه باشید

269
00:19:18,750 --> 00:19:21,480


270
00:19:50,460 --> 00:19:53,100
به فرصت دوم باور داری؟

271
00:19:57,070 --> 00:19:59,760
نمی‌دونم

272
00:19:59,960 --> 00:20:02,560
امیدوارم منطقه بکستر

273
00:20:02,760 --> 00:20:05,140
فرصتی برای شروع تازه باشه

274
00:20:09,280 --> 00:20:11,550
به‌نظرت به‌دستش آوردی؟

275
00:20:18,020 --> 00:20:20,810
شاید نیاورده باشم

276
00:20:21,010 --> 00:20:23,780
ولی وقتی راکو کوچولو
وارد زندگی‌مون شد

277
00:20:23,980 --> 00:20:27,120
دوباره امیدوارم کرد

278
00:20:27,320 --> 00:20:29,220
نمی‌تونی کسانی که از دست دادی رو
جایگزین کنی

279
00:20:29,420 --> 00:20:32,300
ولی می‌تونی به رشد کردن
ادامه بدی

280
00:20:34,110 --> 00:20:36,640
فکر می‌کردی خانواده نداری

281
00:20:38,210 --> 00:20:40,130
این‌طور نیست

282
00:20:40,330 --> 00:20:42,580
ما به همدیگه وصلیم

283
00:20:44,080 --> 00:20:46,590
خب، شاید بهتر باشه
این رو بپذیریم

284
00:20:58,960 --> 00:21:02,830
همین اواخر، کسی که 14 سال
دست راستم بود رو فرستادم بره

285
00:21:04,940 --> 00:21:08,520
...خودم رو

286
00:21:08,720 --> 00:21:10,760
مایل به کسب خرد دیدم

287
00:21:10,960 --> 00:21:13,530
یه آدم باهوش، تحصیل‌کرده

288
00:21:13,730 --> 00:21:15,760
یه فرد معتمد

289
00:21:15,960 --> 00:21:19,370
که منافع خانواده‌م رو
اولویت قرار بده

290
00:21:19,570 --> 00:21:22,350
به‌نظرت می‌تونی
همچین آدمی باشی؟

291
00:21:26,090 --> 00:21:28,740
خب، من هم به اندازه کافی
توی این گناه‌ها، سهیم بودم

292
00:21:28,940 --> 00:21:30,850
نمی‌خوام بیش‌تر از این
سهیم باشم

293
00:21:31,050 --> 00:21:32,780
کسی همچین چیزی
ازت نخواسته

294
00:21:32,980 --> 00:21:34,850
کل هدف همینه

295
00:21:35,050 --> 00:21:36,850
این فصل جدیدی
برای خانواده‌مون خواهد بود

296
00:21:37,050 --> 00:21:39,420
یه تشکیلات کاملا مشروع

297
00:21:39,620 --> 00:21:41,270
کاملا

298
00:21:42,810 --> 00:21:45,140
ذهن افرادی مثل تو
به کارم میاد

299
00:21:46,450 --> 00:21:49,460
هم وکیل بودی عم قاضی

300
00:21:49,660 --> 00:21:51,500
خلع شدم

301
00:21:51,700 --> 00:21:55,790
ذهنیت و مهارت‌هات رو
نمی‌تونن ازت بگیرن

302
00:22:02,130 --> 00:22:04,360
این به میراث‌مون
مربوط می‌شه

303
00:22:07,470 --> 00:22:10,600
یعنی باید چیزی بسازیم
که بیش‌تر از خودمون دوام داشته باشه

304
00:22:33,290 --> 00:22:36,010
مطمئنم معتقدی
که باید به حرفت گوش می‌دادم

305
00:22:36,210 --> 00:22:37,710
مطمئنم باید گوش می‌دادی

306
00:22:37,910 --> 00:22:40,070
فکرکنم خودت هم می‌دونی

307
00:22:42,370 --> 00:22:43,720
جدی؟

308
00:22:43,920 --> 00:22:47,510
ریدی به یه معامله خوب
تا دوست دخترت رو تحت تاثیر قرار بدی

309
00:22:49,470 --> 00:22:51,380
چطور پیش رفت؟

310
00:22:53,010 --> 00:22:56,400
بایستی خیلی به خودت
مطمئن باشی

311
00:22:56,600 --> 00:22:58,550
که اومدی اینجا و کسشعر می‌گی

312
00:23:00,950 --> 00:23:02,140
چیه، اومدن سراغت؟

313
00:23:02,340 --> 00:23:04,710
نباید من رو اخراج می‌کردی

314
00:23:04,910 --> 00:23:07,930
یا نکنه توجیه‌ت
واسه بی‌وفایی اینه؟

315
00:23:10,460 --> 00:23:12,950
وفاداری باید به دست بیاد

316
00:23:13,150 --> 00:23:14,450
همین‌طور خیانت

317
00:23:14,650 --> 00:23:18,150
اومدی بهم درس فسلفه بدی

318
00:23:18,350 --> 00:23:19,550
مو کوچیکه؟

319
00:23:19,750 --> 00:23:22,220
اومدم بهت یع پیغام بدم

320
00:23:22,420 --> 00:23:25,080
از طرف کریس؟ -
و از طرف خودم -

321
00:23:27,980 --> 00:23:30,400
خیلی وقت پیش

322
00:23:30,600 --> 00:23:34,220
گفتی وقتی پای دیزایر وسط باشه
یا باید با تموم وجودت باشی، یا کلا نباشی

323
00:23:37,420 --> 00:23:39,890
خیلی وقته که با تموم وجودت
براش تلاش نکردی

324
00:23:43,800 --> 00:23:46,060
وقت رفتنته

325
00:23:53,310 --> 00:23:56,890
من نزدیک کارلو
و چندتا از دوست‌هاش بودم

326
00:23:57,090 --> 00:23:59,800
وسط رستوران بودیم

327
00:24:00,000 --> 00:24:03,700
و به آشپزخونه نگاه کردم

328
00:24:03,900 --> 00:24:06,270
و دیدم یه سیاه‌پوست
اونجا ایستاده

329
00:24:06,470 --> 00:24:08,670
می‌شه توصیفش کنید؟

330
00:24:08,870 --> 00:24:11,040
.عجیب بود
به‌نظر آشفته می‌اومد

331
00:24:11,240 --> 00:24:13,780
.لباس پارتی تنش نبود
اینش مشخص بود

332
00:24:13,980 --> 00:24:17,650
یه هودی و شلوار بگ تنش بود

333
00:24:17,850 --> 00:24:20,620
و می‌خواستم به یکی بگم
که ببینید چی می‌خواد

334
00:24:20,820 --> 00:24:23,800
و اگه لازمه، بندازنش بیرون
...و اون موقع بود

335
00:24:25,440 --> 00:24:28,220
که تفنگش رو درآورد

336
00:24:28,420 --> 00:24:31,980
و پسرم کارلو رو
نشونه گرفت

337
00:24:33,310 --> 00:24:35,000
بعدش شلیک کرد

338
00:24:35,200 --> 00:24:38,870
و فکر می‌کردم کارلو

339
00:24:39,070 --> 00:24:41,520
قراره جلوی چشم‌هام
کشته بشه

340
00:24:43,190 --> 00:24:45,310
ولی خدا بهش رحم کرد

341
00:24:47,540 --> 00:24:51,310
و بعدش فهمیدم گلوله
به آدام دزیاتو خورده

342
00:24:51,510 --> 00:24:53,120
دخترم فیا

343
00:24:53,320 --> 00:24:55,800
به‌شدت سعی کرد
نجاتش بده

344
00:24:57,200 --> 00:25:00,620
خانم بکستر، چیز دیگه‌ای هم دیدین؟

345
00:25:00,820 --> 00:25:04,060
ضارب رو دیدم که تفنگش رو انداخت
و فرار کرد

346
00:25:04,260 --> 00:25:06,560
و می‌تونید ضارب رو
شناسایی کنید؟

347
00:25:06,760 --> 00:25:09,160
بله

348
00:25:09,360 --> 00:25:11,000
توی این دادگاه حضور داره؟

349
00:25:11,200 --> 00:25:13,070
متهم

350
00:25:13,270 --> 00:25:15,340
یوجین جونز بود

351
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
مطمئنید؟

352
00:25:16,740 --> 00:25:18,190
کاملا

353
00:25:19,660 --> 00:25:22,390
.ممنون خانم بکستر
سوال دیگه‌ای ندارم

354
00:25:27,900 --> 00:25:29,080
خانم بکستر

355
00:25:29,280 --> 00:25:31,190
وقتی فرد سیاه‌پوست رو
با تفنگش دیدید

356
00:25:31,390 --> 00:25:34,920
چی کار کردید؟

357
00:25:35,120 --> 00:25:36,860
پسرتون کارلو رو صدا کردید؟

358
00:25:37,060 --> 00:25:39,260
بهش هشدار دادید؟

359
00:25:39,460 --> 00:25:41,910
اون‌قدر وقت نبود
که بخوام چیزی بگم

360
00:25:44,080 --> 00:25:46,740
تفنگ توی کدوم دستش بود؟

361
00:25:46,940 --> 00:25:49,070
یادم نمیاد

362
00:25:49,270 --> 00:25:51,510
اتاق زیاد روشن نبود؟

363
00:25:51,710 --> 00:25:53,610
اون‌قدر تاریک نبود
که نشه دید

364
00:25:53,810 --> 00:25:57,780
گفتید داشتید تبرئه شدن پسرتون رو
جشن می‌گرفتید

365
00:25:57,980 --> 00:25:59,410
گناهکار شناخته نشد؟

366
00:25:59,610 --> 00:26:02,180
درسته -
چه اتهامی داشت؟ -

367
00:26:02,380 --> 00:26:05,050
اشتباهاً بهش اتهام قتل
زده بودن

368
00:26:05,250 --> 00:26:07,590
متوفی کی بود؟

369
00:26:07,790 --> 00:26:08,960
بهش اتهام قتلِ یه مجرم

370
00:26:09,160 --> 00:26:11,890
به اسم کوفی جونز رو زدن

371
00:26:12,090 --> 00:26:14,060
اشتباها؟ -
درسته -

372
00:26:14,260 --> 00:26:16,950
پس پسرتون
کوفی رو نکشته؟

373
00:26:18,150 --> 00:26:20,570
.اون رو به قتل نرسوند
دفاع از خود بود

374
00:26:20,770 --> 00:26:23,140
آهان، پس کوفی رو کشته

375
00:26:23,340 --> 00:26:25,610
برادر بزرگ‌تر یوجین جونز بوده

376
00:26:25,810 --> 00:26:27,840
و داشتید قسر در رفتنش رو
جشن می‌گرفتید؟

377
00:26:28,040 --> 00:26:30,680
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه -
اعتراض وارده -

378
00:26:30,880 --> 00:26:33,580
قتل کوفی کجا شکل گرفت؟

379
00:26:33,780 --> 00:26:35,850
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه -
اعتراض وارده -

380
00:26:36,050 --> 00:26:38,990
خانم وکیل، در انتخاب کلمات و لحن‌تون

381
00:26:39,190 --> 00:26:41,270
مواظب باشید

382
00:26:46,410 --> 00:26:49,930
این قتل که ناشی از دفاع از خود بود
کجا شکل گرفت؟

383
00:26:50,130 --> 00:26:52,300
توی زندان پریش نیو اورلئان

384
00:26:52,500 --> 00:26:54,400
کارلو چرا زندانی بود؟

385
00:26:54,600 --> 00:26:57,410
به‌خاطر یه درگیری فیزیکی
زندانی شده بود

386
00:26:57,610 --> 00:26:59,610
دعوا کرده بود؟ -
درسته -

387
00:26:59,810 --> 00:27:02,610
صدمه دیده بود؟ -
زنده موند -

388
00:27:02,810 --> 00:27:05,780
اون یکی که باهاش
دعوا کرده بود، چی؟

389
00:27:05,980 --> 00:27:08,780
اون هم یه سری جراحات برداشت

390
00:27:08,980 --> 00:27:10,720
طرف برای همیشه
از کار افتاده نشده؟

391
00:27:10,920 --> 00:27:13,390
خودش اینجوری می‌گه -
و برای کتک زدن این مرد -

392
00:27:13,590 --> 00:27:15,160
تا حد از کار افتادگی دائمی

393
00:27:15,360 --> 00:27:17,690
کارلو به حبس در یه زندان ایالتی
در لوئیزیانا محکوم شد؟

394
00:27:17,890 --> 00:27:19,060
درسته

395
00:27:19,260 --> 00:27:21,630
پس چرا قبل از آزادیش
توی یه زندان

396
00:27:21,830 --> 00:27:23,180
در نیو اورلئان بود؟

397
00:27:28,020 --> 00:27:30,540
...انتقالش داده بودن

398
00:27:30,740 --> 00:27:34,860
تا بتونه توی مراسم ترحیم داداش کوچیکه‌ش
حضور داشته باشه

399
00:27:37,630 --> 00:27:39,800
پسر کوچیک‌تون
چطوری مرد؟

400
00:27:41,530 --> 00:27:43,900
ماشین زد بهش

401
00:27:45,370 --> 00:27:48,020
این پرونده، متهمی هم داشت؟

402
00:27:48,220 --> 00:27:49,720
بله -
کی؟ -

403
00:27:49,930 --> 00:27:50,830
کوفی جونز

404
00:27:51,030 --> 00:27:52,890
همونی که کارلو کشت؟

405
00:27:53,100 --> 00:27:57,830
همونی که به کارلو
توی سلول کارلو، حمله کرد

406
00:27:58,030 --> 00:27:59,900
چطوری شد که کارلو
با کوفی، افتاد توی یه زندان؟

407
00:28:00,100 --> 00:28:02,640
گفتم که -
نه گفتی -

408
00:28:02,840 --> 00:28:04,670
کارلو چرا افتاده زندان

409
00:28:04,870 --> 00:28:07,640
می‌گم چطور سر از اونجا در آورد

410
00:28:07,840 --> 00:28:09,750
انتقالش داده بودن

411
00:28:09,950 --> 00:28:11,410
تا بتونه توی مراسم ترحیم داداشش باشه

412
00:28:11,610 --> 00:28:12,920
کی درخواست انتقالی داد؟

413
00:28:13,110 --> 00:28:14,250
من

414
00:28:14,450 --> 00:28:16,250
به کی؟ -
رئیس زندان -

415
00:28:16,450 --> 00:28:18,220
درخواست خیلی بزرگیه

416
00:28:18,420 --> 00:28:20,690
این همه راه رو رفتین
تا زندان ایالتی

417
00:28:20,890 --> 00:28:23,560
تا شخصا از رئیس زندان
درخواست لطف کنید؟

418
00:28:23,760 --> 00:28:25,640
واسه پسرم هرکاری می‌کنم

419
00:28:26,880 --> 00:28:28,200
به جز گلوله خوردن

420
00:28:28,400 --> 00:28:30,130
اعتراض دارم. ادله‌شون جدال آفرینه

421
00:28:30,330 --> 00:28:32,200
اعتراض وارده -
خانم بکستر -

422
00:28:32,400 --> 00:28:35,070
اگه دیدید به سمت کارلو
تفنگ گرفتن، چرا واکنش نشون ندادید؟

423
00:28:35,270 --> 00:28:37,910
می‌بایست از گلوله
سریع‌تر عمل می‌کردم؟

424
00:28:38,110 --> 00:28:39,540
حتی سعی نکردی

425
00:28:39,740 --> 00:28:40,940
بین بچه‌ت و ضارب
قرار بگیری؟

426
00:28:41,140 --> 00:28:43,880
حاضرم برای بچه‌م بیرم -
باور می‌کنم -

427
00:28:44,080 --> 00:28:46,620
واسه همین باور نمی‌کنم
که چرا وقتی رو به کارلو

428
00:28:46,810 --> 00:28:48,720
تفنگ گرفته بودن

429
00:28:48,920 --> 00:28:50,790
شما هیچ واکنشی نشون ندادی

430
00:28:50,990 --> 00:28:53,760
مگه اینکه تفنگ رو ندیده باشین

431
00:28:53,960 --> 00:28:56,720
چون ضارب رو ندیدین

432
00:28:58,230 --> 00:29:00,600


433
00:29:00,800 --> 00:29:03,110
می‌دونم چی دیدم

434
00:29:04,620 --> 00:29:06,950
ممنون خانم بکستر

435
00:29:20,830 --> 00:29:22,620
اعضای هیئت منصفه

436
00:29:22,820 --> 00:29:25,620
لطفا تا فردا قبل از ساعت 8:30 صبح
به معاونم، گزارش بدید

437
00:29:25,820 --> 00:29:28,710
جلسه امروز موکول می‌شه

438
00:29:30,470 --> 00:29:33,130
عالی‌جناب؟ -
بله آقای رال؟ -

439
00:29:33,330 --> 00:29:35,760
دادگستری مایله

440
00:29:35,960 --> 00:29:37,870
.تا لیست شهودین رو تصحیح می‌کنه
می‌خوام اسم یکی رو اضافه کنم

441
00:29:38,070 --> 00:29:40,440
مایکل دزیاتو

442
00:29:42,740 --> 00:29:44,310
مسخره‌ست

443
00:29:44,510 --> 00:29:46,840
هفته‌ها فرصت داشتیم
تا اون لیست رو تصحیح کنیم

444
00:29:47,040 --> 00:29:48,310
الان انجام این کار

445
00:29:48,510 --> 00:29:50,140
حربه‌ای از سمت دادگستری
خواهد بود

446
00:29:50,350 --> 00:29:52,010
وکلای محترم

447
00:29:52,210 --> 00:29:53,750
بهتره در خفا صحبت کنیم

448
00:29:53,950 --> 00:29:54,970
دادگاه موکول شده

449
00:30:02,940 --> 00:30:05,660
آقای رال، بگو چرا الان

450
00:30:05,860 --> 00:30:07,430
باید درخواست تصحیح لیستت رو
قبول کنم؟

451
00:30:07,630 --> 00:30:09,830
آقای دزیاتو، یه شاهد ویژه‌ست

452
00:30:10,030 --> 00:30:11,030
این یه طرف ماجراست

453
00:30:11,230 --> 00:30:13,270
امیدوار بودم که مجبور نباشم
بهش زنگ بزنم

454
00:30:13,470 --> 00:30:16,800
تا اینکه جینا بکستر نشون داد
شاهد ایده‌آلی نیست

455
00:30:17,000 --> 00:30:19,670
ملت مدام ازم می‌پرسن

456
00:30:19,870 --> 00:30:22,240
سخت‌ترین بخش شغلم کجاست

457
00:30:22,440 --> 00:30:25,680
فکر می‌کنن سروکله زدن
با متهم‌ها

458
00:30:25,880 --> 00:30:28,680
یا مواجه شدن با قربانی‌هاست
ولی شما دوتا

459
00:30:28,880 --> 00:30:30,590
بهم یادآوری کردید
که وحشتم از این کار

460
00:30:30,790 --> 00:30:32,890
شما وکلا هستید

461
00:30:33,090 --> 00:30:34,190
آقای رال

462
00:30:34,390 --> 00:30:37,320
شهادت آقای دزیاتو رو
پیش‌پیش برام شرح بده

463
00:30:37,530 --> 00:30:40,230
پدر قربانیه، می‌تونه بگه
آدام چه آدمی بوده

464
00:30:40,430 --> 00:30:41,930
و اون شب، توی هتل بود

465
00:30:42,130 --> 00:30:45,330
احتمالاً شاهد عینی تیراندازی بوده

466
00:30:45,530 --> 00:30:47,640
یعنی چی احتمالا؟

467
00:30:47,840 --> 00:30:49,910
سعی کردم باهاش صحبت کنم
ولی از حرف زدن، سرباز زد

468
00:30:50,110 --> 00:30:52,510
ولی معتقدم ضارب رو دیده

469
00:30:52,710 --> 00:30:54,210
پدر بازمانده قربانیه

470
00:30:54,410 --> 00:30:55,740
و هیئت منصفه حق داره
که صحبت‌هاش رو بشنوه

471
00:30:55,940 --> 00:30:58,380
ولی قبلا نمی‌خواستی
هیئت منصفه، حرف‌هاش رو بشنوه

472
00:30:58,580 --> 00:31:00,680
بعد از اینکه وکیل یوجین
از خانم بکستر

473
00:31:00,880 --> 00:31:02,520
بازجویی کرد، دادگستری به نتیجه رسیده
که ضروریه

474
00:31:02,720 --> 00:31:05,090
یه شاهد عینی
توی دادگاه باشه

475
00:31:05,290 --> 00:31:07,360
اعتراض شما چیه
خانم دلمیر؟

476
00:31:07,560 --> 00:31:10,430
آقای رال نگرانه

477
00:31:10,630 --> 00:31:13,730
که نکنه شهادت دوست
و خانواده‌ی خلافکارها

478
00:31:13,930 --> 00:31:16,830
خیلی قابل اتکا نباشه

479
00:31:17,030 --> 00:31:19,530
از این رو در آخرین اقدام
و از روی درماندگی

480
00:31:19,730 --> 00:31:22,100
می‌خواد به یه مجرم سابقه‌دار
بگه بیاد شهادت بده

481
00:31:22,300 --> 00:31:25,610
خانم دلمیر، افرادی که سوءپیشینه دارن
چشم هم دارن

482
00:31:25,810 --> 00:31:27,280
...ولی می‌خوام بگم -
هرچند می‌تونن -

483
00:31:27,480 --> 00:31:30,280
بیش‌تر از سود، برای پرونده
ضرر داشته باشن، آقای رال

484
00:31:30,480 --> 00:31:31,880
پس ازتون می‌خوام

485
00:31:32,080 --> 00:31:34,450
تا فردا، نوشته‌هاتون رو میزم باشه

486
00:31:34,650 --> 00:31:36,120
بعدش تصمیمم رو می‌گیرم

487
00:31:36,320 --> 00:31:38,440
شب خوبی داشته باشید

488
00:31:45,880 --> 00:31:47,260
لطفا

489
00:31:47,460 --> 00:31:49,480
بشین

490
00:31:51,780 --> 00:31:55,540
خواستم یه‌کم به پیشنهادم فکر کنی

491
00:31:55,740 --> 00:31:58,120
شاید تونستیم
باهم کارهای بزرگی بکنیم

492
00:32:01,630 --> 00:32:03,490
به چه قیمت؟

493
00:32:05,800 --> 00:32:08,920
یکی از سرمایه‌گذارهات
خانواده کالابری هستن

494
00:32:11,450 --> 00:32:13,420
شرکای پدر زنم هستن

495
00:32:15,790 --> 00:32:18,260
صرفا سرمایه گذاری می‌کنن

496
00:32:18,460 --> 00:32:20,630
کاری که توی نیویورک می‌کنن
به خودشون مربوطه

497
00:32:20,830 --> 00:32:24,700
به من می‌گی واسه هوشم
می‌خوای همکاری کنیم

498
00:32:24,900 --> 00:32:26,780
و بعدش مثل احمق‌ها
باهام رفتار می‌کنی

499
00:32:29,350 --> 00:32:32,810
من علاقه‌ای به کارهای
خانواده کالابری ندارم

500
00:32:33,010 --> 00:32:35,330
من همچین آدمی نیستم

501
00:32:39,530 --> 00:32:43,350
بین چیزی که هستیم
و چیزی که می‌خوایم باشیم

502
00:32:43,550 --> 00:32:45,370
یه دنیا فرق هست

503
00:32:49,610 --> 00:32:52,590
...توی زندان

504
00:32:52,790 --> 00:32:56,110
...کلی زمان داشتم

505
00:32:59,370 --> 00:33:02,500
...زمان

506
00:33:02,700 --> 00:33:04,770
تا به تموم پشیمونی‌هام

507
00:33:04,970 --> 00:33:06,860
فکر کنم

508
00:33:09,190 --> 00:33:12,230
و از خیلی چیزها پشیمونم

509
00:33:13,930 --> 00:33:16,950
ولی چیزی که خیلی
بهش فکر کردم

510
00:33:17,150 --> 00:33:20,190
چیزی که بود هر روز
بهش فکر می‌کردم

511
00:33:20,390 --> 00:33:23,260
لحظه‌ای بود

512
00:33:23,460 --> 00:33:26,530
که توی اسکله

513
00:33:26,730 --> 00:33:31,000
روم اسلحه کشیدی

514
00:33:31,200 --> 00:33:34,590
چون فکر می‌کردی
من پشت فرمون بودم

515
00:33:35,850 --> 00:33:40,110
فکر کرده بودی
من پسرت رو کشتم

516
00:33:40,310 --> 00:33:43,390
ولی من می‌دونستم
کار آدام بوده

517
00:33:46,360 --> 00:33:48,920
لازم نبود جلوت رو بگیرم

518
00:33:49,120 --> 00:33:50,920
می‌تونستم

519
00:33:51,120 --> 00:33:53,400
بذارم ماشه رو بکشی

520
00:33:55,070 --> 00:33:57,730
و راز آدام رو هم

521
00:33:57,930 --> 00:34:00,180
با خودم به قبرم می‌بردم

522
00:34:08,350 --> 00:34:11,740
اگه آزمون حقیقی خانواده

523
00:34:11,940 --> 00:34:16,710
وفاداری نباشه

524
00:34:16,910 --> 00:34:19,200
بلکه فداکاری باشه، چی؟

525
00:34:21,870 --> 00:34:23,550
اگه بهت ملحق بشم

526
00:34:23,750 --> 00:34:27,770
اگه بخشی از خانواده‌ت بشم

527
00:34:34,080 --> 00:34:36,300
از فداکاری‌هایی

528
00:34:36,500 --> 00:34:39,450
که باید بکنم می‌ترسم

529
00:34:43,890 --> 00:34:46,760
هیچ‌کس اسلحه روت نکشیده

530
00:34:50,500 --> 00:34:52,910
بعضی وقت‌ها روت
اسحله کشیدن

531
00:34:53,110 --> 00:34:55,330
و خودت خبر نداری

532
00:35:23,280 --> 00:35:25,180
...خیلی‌خب، 2.50ـ

533
00:35:25,380 --> 00:35:26,450
خیلی‌خب

534
00:35:29,680 --> 00:35:33,000
کارلو، می‌شه من رو برسونی؟

535
00:35:37,540 --> 00:35:39,080
بریم

536
00:35:49,290 --> 00:35:51,520
می‌دونی، درباره هری هوک
تحقیق کردم

537
00:35:53,520 --> 00:35:55,180
جدی؟

538
00:35:55,380 --> 00:35:57,680
چی فهمیدی؟ -
فهمیدم برای اولین‌بار -

539
00:35:57,880 --> 00:35:59,780
توی تاریخ، یکی تبرئه شده بود

540
00:35:59,980 --> 00:36:02,280
و دوباره محاکمه شده بود

541
00:36:02,480 --> 00:36:04,720
بهش می‌گن محاکمه مجدد

542
00:36:04,920 --> 00:36:07,890
توسط "دادگاه هفتم" تایید شد

543
00:36:08,090 --> 00:36:10,730
می‌دونی چیه؟ -
آره -

544
00:36:10,920 --> 00:36:14,300
یعنی فقط شامل قوانین ایلینویز

545
00:36:14,500 --> 00:36:16,710
ایندیانا و ویسکانسین می‌شه

546
00:36:18,520 --> 00:36:20,180
پس یعنی سر به سرم گذاشتی؟

547
00:36:21,520 --> 00:36:22,890
درسته

548
00:36:28,060 --> 00:36:29,410
...پس

549
00:36:29,610 --> 00:36:33,610
پدرت تو رو راننده‌ش کرد
که از دردسر دور باشی؟

550
00:36:33,810 --> 00:36:35,930
راننده‌ش نیستم که

551
00:36:41,210 --> 00:36:44,880
.نگران من نباش
دارم پیشرفتم رو می‌کنم

552
00:36:47,610 --> 00:36:50,930
جیمی بهم گفت مطمئن باشم
که قراره قانونی کار کنه

553
00:36:51,130 --> 00:36:54,240
واقعا؟ -
اوهوم -

554
00:36:54,440 --> 00:36:57,440
...مثل این می‌مونه

555
00:36:57,640 --> 00:36:59,110
خمار از خواب بیدار بشی

556
00:36:59,310 --> 00:37:01,510
و قسم بخوری دیگه
مشروب نمی‌خوری، درسته؟

557
00:37:03,240 --> 00:37:06,850
یعنی داری می‌گی
بهم دروغ گفته؟

558
00:37:07,050 --> 00:37:09,720
مطمئنم خودش از این دید
بهش نگاه نمی‌کنه

559
00:37:09,920 --> 00:37:12,290
یعنی نمی‌تونه با خود واقعیش
مواجه بشه؟

560
00:37:12,490 --> 00:37:15,260
واسه همین من رو داره

561
00:37:15,460 --> 00:37:18,960
تا ترتیب کارهایی که کم‌تر
قانونی هستن رو بدی؟

562
00:37:19,160 --> 00:37:21,560
صحیح

563
00:37:21,760 --> 00:37:25,400
خب، پدرت بهم پیشنهاد شغلی داد

564
00:37:25,600 --> 00:37:27,920
تا واسه کارهای قانونی‌ترش
کمکش کنم

565
00:37:29,390 --> 00:37:31,940
واقعا؟ -
اوهوم -

566
00:37:32,140 --> 00:37:33,610
ولی می‌دونی چیه؟

567
00:37:33,810 --> 00:37:36,680
اگه تو مسئول جرائم باشی
پس من نیستم

568
00:37:36,880 --> 00:37:40,130
جدی؟ چرا؟ -
چون گیر می‌افتی -

569
00:37:42,470 --> 00:37:44,590
نه دیگه

570
00:37:44,790 --> 00:37:47,020
هدف اینه که گیر نیفتیم، نه؟

571
00:37:47,220 --> 00:37:48,310
درسته

572
00:37:51,140 --> 00:37:52,790
...خانواده کالابری

573
00:37:52,990 --> 00:37:56,960
توی الگوی کاری‌شون
شک و شبهه زیادی نیست

574
00:37:57,160 --> 00:38:00,700
کارشون هرچی که هست
توی نیو اورلئان انجام نمی‌شه

575
00:38:00,900 --> 00:38:02,450
پدرم از این بابت
مطمئن شده

576
00:38:05,220 --> 00:38:07,590
یعنی بکسترها، صرفا واسطه‌ن؟

577
00:38:09,090 --> 00:38:11,810
اگه یه کیف بذارم دم خونه‌ت

578
00:38:12,010 --> 00:38:14,680
و یه روز اونجا باشه

579
00:38:14,880 --> 00:38:18,150
و تو اصلا داخلش رو نگاه نمی‌کنی

580
00:38:18,350 --> 00:38:20,590
بعدش یکی میاد

581
00:38:20,790 --> 00:38:23,320
و برش می‌داره

582
00:38:23,520 --> 00:38:25,540
آیا اینجا مرتکب جرم خاصی شدی؟

583
00:38:42,330 --> 00:38:44,400
من رو همین بغل
یپاده کن

584
00:38:55,870 --> 00:38:57,090
راستی

585
00:38:57,290 --> 00:39:01,200
کارلو، جواب سوالت "آره"ست

586
00:39:01,400 --> 00:39:03,230
قاچاق یه جرمه

587
00:39:03,430 --> 00:39:06,520
و ناآگاهی، دفاعیه‌ی خوبی نیست

588
00:39:07,990 --> 00:39:09,920
ممنون که رسوندیم

589
00:39:18,960 --> 00:39:21,820


590
00:39:29,140 --> 00:39:30,820
خاموش کن

591
00:39:36,950 --> 00:39:40,250
آره، بگردیدش

592
00:40:01,940 --> 00:40:03,660
...خب

593
00:40:03,860 --> 00:40:05,160
این دیزایر نسخه دومه، هان؟

594
00:40:05,360 --> 00:40:07,530
جدید و پیشرفته

595
00:40:07,730 --> 00:40:09,460
از چیزهای جدید خوشم نمیاد

596
00:40:09,660 --> 00:40:11,570
بهشون اعتماد ندارم

597
00:40:11,770 --> 00:40:13,270
فقط با آشناهام
کار می‌کنم

598
00:40:13,470 --> 00:40:14,570
تو رو نمی‌شناسم

599
00:40:14,770 --> 00:40:16,970
پس بگو مو گنده
یا مو کوچیکه بیاد

600
00:40:17,170 --> 00:40:18,540
هرکدوم بیان فرقی نداره

601
00:40:20,670 --> 00:40:22,540
الان فقط خودمم و خودم

602
00:40:22,740 --> 00:40:24,960
باز هم خوبه

603
00:40:40,240 --> 00:40:42,630
سرتاسر شهر پخشش می‌کنیم

604
00:40:42,830 --> 00:40:45,500
چند ماه بعد
باز هم ازت می‌گیریم

605
00:40:45,700 --> 00:40:47,840
بیا آروم آروم پیش بریم

606
00:40:48,040 --> 00:40:49,340
فکرنکنم به پایداری تشکیلات‌تون

607
00:40:49,540 --> 00:40:50,870
زیاد اعتمادی باشه

608
00:40:51,070 --> 00:40:53,890
این تازه شروع‌شه

609
00:40:57,530 --> 00:40:59,350
به‌نظر من که پایان‌شه

610
00:40:59,550 --> 00:41:01,330
آروم باش، کوچولو

611
00:41:04,340 --> 00:41:07,290
پس گویا هنوز باید
یه سری مسائل رو حل کنید، هان؟

612
00:41:07,490 --> 00:41:08,360
میونه‌مون خوبه؟

613
00:41:08,560 --> 00:41:10,360
آره -
خیلی‌خب -

614
00:41:10,560 --> 00:41:12,380
خدا ملکه رو حفظ کنه

615
00:41:13,410 --> 00:41:15,300
درسته

616
00:41:19,420 --> 00:41:21,050
بتمرگید

617
00:41:23,420 --> 00:41:25,370
رو به دیوار

618
00:41:25,570 --> 00:41:27,630
بگایی دادی، پسر

619
00:41:30,880 --> 00:41:32,680
این‌قدر این کار رو
آسون جلوه دادم

620
00:41:32,880 --> 00:41:34,850
که توی ذهنت فرض کردی
می‌تونی مثل من باشی

621
00:41:35,050 --> 00:41:37,350
خائن لاشی -
می‌دونی -

622
00:41:37,550 --> 00:41:39,290
فکرنکنم معنی این کلمه رو
بلد باشی

623
00:41:39,490 --> 00:41:41,260
چطور پشتش رو گرفتی؟

624
00:41:41,460 --> 00:41:43,020
خاله‌مه ناسلامتی

625
00:41:43,220 --> 00:41:45,190
چطور فکر کردی
برعلیه‌ش می‌شم؟

626
00:41:45,390 --> 00:41:48,160
هم‌خون هم‌خونه

627
00:41:48,360 --> 00:41:49,930
تصمیم بدی گرفتی

628
00:41:50,130 --> 00:41:53,830
می‌دونی، شاید یه روزی
...قید دیزایر رو بزنم

629
00:41:54,030 --> 00:41:56,720
ولی هیچ بی‌ناموسی
نمی‌تونه ازم بگیرتش

630
00:42:13,050 --> 00:42:14,890


631
00:42:36,530 --> 00:42:37,700
کون لقت

632
00:42:50,540 --> 00:42:52,230
فیا؟ -
سلام -

633
00:42:52,430 --> 00:42:55,160
بیا تو لطفا

634
00:42:55,360 --> 00:42:56,800
اوضاع مرتبه؟

635
00:42:57,000 --> 00:42:59,570
امروز شاهد شهادت دادن مامان بودم

636
00:42:59,770 --> 00:43:01,600
به انجیل قسم خورد
و کاملا مطمئنم

637
00:43:01,800 --> 00:43:02,740
به کل دنیا دروغ گفت

638
00:43:02,940 --> 00:43:05,490
دیگه تحمل دروغ ندارم

639
00:43:06,620 --> 00:43:10,240
می‌خوام صرفا یه مکالمه صادقانه
باهات داشته باشم

640
00:43:10,440 --> 00:43:12,180
و بهت قول می‌دم

641
00:43:12,380 --> 00:43:14,380
که هرچی بگی
اشکال نداره

642
00:43:14,580 --> 00:43:16,320
ولی اگه بفهمم بهم دروغ گفتی

643
00:43:16,520 --> 00:43:18,940
دیگه من رو نمی‌بینی

644
00:43:21,140 --> 00:43:22,610
خیلی‌خب

645
00:43:24,540 --> 00:43:27,480
بابابزرگ، قبلا توی نیو اورلئان
رئیس مافیا بوده؟

646
00:43:29,250 --> 00:43:30,560
آره

647
00:43:30,760 --> 00:43:33,250
و تو و مامان، تشکیلاتش رو
به ارث بردید؟

648
00:43:34,750 --> 00:43:37,740
من کسب‌وکارم رو خودم ساختم -
بابا -

649
00:43:37,940 --> 00:43:39,410
آره

650
00:43:39,610 --> 00:43:42,640
پس کسب‌وکارت غیرقانونیه

651
00:43:42,840 --> 00:43:45,810
بعضی از جهاتش بوده

652
00:43:46,010 --> 00:43:47,560
مرتکب خشونت شدی؟

653
00:43:49,970 --> 00:43:52,820
فقط مواقعی که چاره‌ای نداشتم

654
00:43:53,020 --> 00:43:55,040
ولی به مردم صدمه زدی؟

655
00:44:01,850 --> 00:44:05,650
مسئول مرگ خانواده جونز
تو هستی؟

656
00:44:11,720 --> 00:44:13,320
...ببین

657
00:44:16,060 --> 00:44:19,050
کوفی جونز راکو رو کشته بود
و می‌خواست کارلو رو بکشه

658
00:44:19,250 --> 00:44:21,520
این باعث شد که خانواده‌مون

659
00:44:21,720 --> 00:44:24,790
بابت اون انفجار
مورد ظن قرار بگیره

660
00:44:24,990 --> 00:44:26,720
و بعضی وقت‌ها

661
00:44:26,920 --> 00:44:29,720
افرادمون خودسرانه
عمل می‌کنن

662
00:44:29,920 --> 00:44:32,040
پس تحقیق کردم

663
00:44:33,810 --> 00:44:35,630
چون درنهایت، من مسئول

664
00:44:35,830 --> 00:44:38,170
کارهایی هستم که تشکیلات‌مون می‌کنه

665
00:44:38,370 --> 00:44:39,580
بابا

666
00:44:42,950 --> 00:44:45,660
به‌خاطر نشتی گاز بود

667
00:44:52,080 --> 00:44:53,960
باشه

668
00:45:00,500 --> 00:45:04,420
...باید بهت بگم

669
00:45:04,620 --> 00:45:07,930
که با دستیار دادستان
صحبت کردم

670
00:45:08,130 --> 00:45:10,430
زیر بار همکاری نرفتم

671
00:45:10,630 --> 00:45:12,730
ولی دارن درباره‌ت
تحقیق می‌کنن

672
00:45:12,930 --> 00:45:14,970
پس هرکاری که داری
با خانواده کالابری می‌کنی

673
00:45:15,170 --> 00:45:18,040
تمومش کن

674
00:45:18,240 --> 00:45:21,430
تموم کارهات رو
زیر نظر دارن

675
00:45:35,370 --> 00:45:38,530
خیلی‌خب، مطمئنی
چیز دیگه‌ای نیست؟

676
00:45:38,730 --> 00:45:40,630
آره

677
00:45:40,830 --> 00:45:44,380
.فقط کارلو رو تعقیب کن
می‌خواد به زودی یه کارهایی بکنه

678
00:45:48,290 --> 00:45:50,450
مایکل

679
00:45:53,390 --> 00:45:56,340
از این قضیه لذت بردی، نه؟

680
00:45:56,540 --> 00:45:58,580
یه‌کم؟

681
00:45:58,780 --> 00:46:00,950
یه خورده؟

682
00:46:01,150 --> 00:46:02,280
هی

683
00:46:02,480 --> 00:46:04,870
رفیق‌ته

684
00:46:06,270 --> 00:46:07,860
سلام آقای شهردار

685
00:46:08,060 --> 00:46:09,660
به یه مشکلی برخوردیم

686
00:46:09,860 --> 00:46:12,690
جیمی بکستر
معامله رو لغو کرد

687
00:46:12,890 --> 00:46:13,930
چی؟

688
00:46:14,130 --> 00:46:17,030
تموم تاسیسات رو
جمع می‌کنن

689
00:46:17,230 --> 00:46:18,770
گفت نتونسته پولش رو
جور کنه

690
00:46:18,970 --> 00:46:20,970
صبر کن

691
00:46:21,170 --> 00:46:23,140
بهش زمان بیش‌تری ندادی؟

692
00:46:23,340 --> 00:46:24,510
خودش نخواست

693
00:46:24,710 --> 00:46:27,010
تموم شده‌ست

694
00:46:27,210 --> 00:46:30,010


695
00:46:30,210 --> 00:46:32,500
جیمی قید منطقه بکستر رو زده

696
00:46:36,830 --> 00:46:40,150


697
00:46:40,350 --> 00:46:43,790


698
00:46:45,730 --> 00:46:47,160


699
00:46:47,360 --> 00:46:51,260


700
00:46:51,470 --> 00:46:56,140


701
00:46:56,340 --> 00:47:00,140


702
00:47:00,340 --> 00:47:02,910


703
00:47:03,110 --> 00:47:05,900


704
00:47:07,960 --> 00:47:11,150


705
00:47:11,350 --> 00:47:14,520


706
00:47:14,720 --> 00:47:19,090


707
00:47:22,930 --> 00:47:24,800


708
00:47:25,000 --> 00:47:27,070


709
00:47:27,270 --> 00:47:29,970


710
00:47:30,170 --> 00:47:34,810


711
00:47:35,010 --> 00:47:37,810


712
00:47:38,010 --> 00:47:40,580


713
00:47:40,780 --> 00:47:42,250


714
00:47:42,450 --> 00:47:45,750


715
00:47:45,950 --> 00:47:49,190


716
00:47:49,390 --> 00:47:51,560


717
00:47:51,760 --> 00:47:53,390


718
00:47:53,590 --> 00:47:56,900


719
00:47:57,100 --> 00:48:00,720


720
00:48:02,120 --> 00:48:05,040


721
00:48:05,240 --> 00:48:07,990


722
00:48:25,710 --> 00:48:27,410
تنهامون بذار

723
00:48:46,430 --> 00:48:48,330
عاشقتم جی

724
00:48:50,630 --> 00:48:52,400
چه خوب چه بد

725
00:48:54,310 --> 00:48:56,440
عاشقتم

726
00:49:01,850 --> 00:49:04,050
چه خوب چه بد

727
00:49:26,000 --> 00:49:28,640
ولی ازت می‌خوام
تمامِ من رو دوست داشته باشی

728
00:49:29,940 --> 00:49:32,090
هرچیزی که دارم
براش جنگیدم

729
00:49:32,290 --> 00:49:35,000
براش خون ریختم

730
00:49:35,200 --> 00:49:37,100
این کلابی

731
00:49:37,300 --> 00:49:39,200
که برای خودم خریدم

732
00:49:39,400 --> 00:49:42,540
برای بابا بزرگم خریدم

733
00:49:42,740 --> 00:49:44,210
برای باباییم خریدم

734
00:49:44,400 --> 00:49:46,540
ولی اون استیج

735
00:49:46,740 --> 00:49:49,230
برای تو خریدمش

736
00:49:52,130 --> 00:49:55,900
این کلاب، بدون استیجش
به چه دردی می‌خوره؟

737
00:50:08,310 --> 00:50:11,620
وقتی پیشتم، بهترینِ خودمم

738
00:50:16,050 --> 00:50:18,770
...و این من رو می‌کشه

739
00:50:18,970 --> 00:50:20,240
می‌کشتم

740
00:50:20,440 --> 00:50:22,890
که متوجه نیستی
این برای تو هم صدق می‌کنه

741
00:51:01,110 --> 00:51:02,480
سلام

742
00:51:06,770 --> 00:51:08,740
روز خسته‌کننده‌ای بود؟

743
00:51:10,070 --> 00:51:12,930
آره

744
00:51:13,130 --> 00:51:15,600
تو چی؟

745
00:51:15,800 --> 00:51:19,130
آره

746
00:51:19,330 --> 00:51:20,970
فیا کجاست؟

747
00:51:21,170 --> 00:51:23,070
خوابه

748
00:51:23,270 --> 00:51:25,790
.با بچه خوابیدن
خیلی خسته‌ست

749
00:51:41,590 --> 00:51:43,140
مایکل

750
00:51:45,280 --> 00:51:46,840
لی

751
00:51:49,410 --> 00:51:51,770
می‌خوان پاشی بری شهادت بدی

752
00:51:53,600 --> 00:51:56,100
نه، بهشون گفتم نه

753
00:51:56,300 --> 00:51:59,820
ممکنه برات حکم احضار بفرستن
ولی می‌تونی رد کنی

754
00:52:02,490 --> 00:52:04,210
نمی‌خوام توی این قضیه
دخیل باشم

755
00:52:04,410 --> 00:52:07,350
خب دیگه یه‌کم دیره

756
00:52:07,550 --> 00:52:10,350
باعث و بانی حبس ابدِ یوجین نشو

757
00:52:10,550 --> 00:52:11,790
ببخشید؟

758
00:52:11,990 --> 00:52:15,220
اومدی توی خونه‌م
تا بهش برای کمک

759
00:52:15,420 --> 00:52:18,460
به پسری که نوه‌م رو کشت، رو بزنی؟ -
دارم از مایکل می‌خوام -

760
00:52:18,660 --> 00:52:21,530
تا یکی از اشتباهاتش رو
جبران کنه

761
00:52:21,730 --> 00:52:23,210
چی می‌گه؟

762
00:52:25,520 --> 00:52:27,070
نمی‌تونم شهادت بدم

763
00:52:27,270 --> 00:52:29,000
تصمیمش با من نیست

764
00:52:29,200 --> 00:52:32,840
می‌خوای چی کار کنم؟

765
00:52:33,040 --> 00:52:35,330
دروغ بگو

766
00:52:37,930 --> 00:52:39,850
نمی‌تونم

767
00:52:40,050 --> 00:52:42,650
خب، عالیه

768
00:52:42,850 --> 00:52:45,450
بعد از این همه کاری کردی

769
00:52:45,650 --> 00:52:47,190
بعد از اون همه فریب‌کاری

770
00:52:47,390 --> 00:52:50,220
و دروغ‌هایی که گفتی
نمی‌تونی دروغ بگی؟

771
00:52:50,420 --> 00:52:54,040
راه‌های متناوب
دقیقا چه سودی برامون داشتن؟

772
00:52:56,510 --> 00:52:58,880
از خونه‌م برو بیرون

773
00:52:59,880 --> 00:53:01,480
لی، دیگه دروغ نمی‌گم

774
00:53:03,620 --> 00:53:05,655
پای من رو به اون دادگاه نکش

775
00:53:05,679 --> 00:53:22,679
قسمت بعدی و دیگر سریال های خارجی در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

776
00:53:22,703 --> 00:53:36,703
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

