﻿1
00:00:05,417 --> 00:00:09,457
تمامی شخصیت ها، مشاغل، گروه ها و مکان های)
 (به کار رفته در این سریال کاملا ساختگی میباشن

2
00:00:11,121 --> 00:00:12,852
<font color="#F08080">::::::::: آيــــ(قسمت دهم)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::</font>

3
00:00:21,828 --> 00:00:22,988
پس میدونستی

4
00:00:23,129 --> 00:00:24,688
بهت گفته بودم منم مثل تو میشم

5
00:00:25,129 --> 00:00:26,499
پس چرا هیچی نگفتی؟

6
00:00:26,499 --> 00:00:28,159
چون شمام چیزی به من نگفتی

7
00:00:29,828 --> 00:00:31,298
من از اون خجالتی هام

8
00:00:35,569 --> 00:00:37,039
کسی که دنبال اینه سو هیون کیوئه، درسته؟

9
00:00:37,868 --> 00:00:39,179
شریک مدیریت موسسه حقوقی کانگسان

10
00:00:41,978 --> 00:00:43,179
همین فکرو میکردم

11
00:00:43,908 --> 00:00:46,749
...از پرونده سوچو دونگ تا رویدادای اخیر

12
00:00:47,919 --> 00:00:50,188
هیچ راهی نیست که دلال
 به خواست خودش عمل کنه

13
00:00:51,959 --> 00:00:55,359
پس هرچی که میدونی رو بهم بگو

14
00:00:55,383 --> 00:01:04,383
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

15
00:01:04,407 --> 00:01:13,407
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

16
00:01:13,779 --> 00:01:15,408
خیلی داستانش درازه

17
00:01:24,318 --> 00:01:25,988
هوشیارانه گوش میدم

18
00:01:29,158 --> 00:01:32,828
...با وجود اینکه متهم به خوبی

19
00:01:33,059 --> 00:01:36,699
...از عوارض محصولش که ممکنه روی بدن انسان

20
00:01:36,969 --> 00:01:38,839
،وارد بشه آگاه بود

21
00:01:39,568 --> 00:01:41,169
...با لاپوشونی

22
00:01:42,038 --> 00:01:44,938
و فروشش تو بازار ها جون خیلی هارو تهدید کرد

23
00:01:45,408 --> 00:01:46,908
که منجر به مرگشون شد

24
00:01:47,279 --> 00:01:49,809
و بعدشم مدارک لاپوشونیشون رو از بین برد

25
00:01:50,178 --> 00:01:51,708
...همچنین رشوه و تهدید هایی

26
00:01:51,708 --> 00:01:54,318
...برای کسایی که مداخله کردن صورت گرفت

27
00:01:54,318 --> 00:01:56,249
که فقط به ماهیت جنایتش اشاره میکنه

28
00:01:56,688 --> 00:01:59,889
...به این دلایل، دادگاه چو بیونگ سو رو

29
00:02:00,458 --> 00:02:02,988
به حبس ابد محکوم میکنه

30
00:02:13,339 --> 00:02:16,068
(دادستانی)

31
00:02:33,258 --> 00:02:35,888
(بانوی عدالت)

32
00:02:36,228 --> 00:02:37,329
آقای سو

33
00:02:40,728 --> 00:02:43,399
فکر کردی داری چیکار میکنی؟

34
00:02:44,628 --> 00:02:47,038
من کسی ام که باید اینو ازت بپرسم
ولم کن

35
00:02:47,269 --> 00:02:48,538
این چرت و پرتارو تمومش کن

36
00:02:49,369 --> 00:02:51,339
فکر کردی نمیفهمم اون یکی
 دیگه ست که جای متهم حاضر شده؟

37
00:02:53,378 --> 00:02:57,249
اینکه اون مجرم واقعی باشه یا نه برام مهم نیست

38
00:02:58,619 --> 00:03:01,049
چی؟-
...اینطور نیست که-

39
00:03:01,049 --> 00:03:04,249
بیشتر مردم بتونن بگن چی واقعیه و چی نیست

40
00:03:05,589 --> 00:03:08,288
...من حقیقت رو جوری که موکلم خواست ترسیم کردم

41
00:03:08,288 --> 00:03:10,329
و برای خدماتم پول گرفتم

42
00:03:10,658 --> 00:03:12,499
حقیقت چیزی نیست که دنبالشی

43
00:03:13,358 --> 00:03:15,769
چیزیه که درست میکنی، دادستان پارک

44
00:03:23,068 --> 00:03:24,068
...تو

45
00:03:24,969 --> 00:03:29,209
یعنی تو حتی یه سر سوزن وجدان نداری؟

46
00:03:30,478 --> 00:03:33,378
دادستان پارک، فکر نمیکردم همچین
آدم ساده ای باشی

47
00:03:34,848 --> 00:03:38,119
انگیزه وکلا پوله، نه وجدان

48
00:03:39,788 --> 00:03:41,688
...ما وکلا

49
00:03:41,788 --> 00:03:44,788
نه دنبال عدالتیم و نه وجدانمونو پاک نگه میداریم

50
00:03:45,459 --> 00:03:48,499
وظیفمون محافظت از موکلینمونه

51
00:03:49,698 --> 00:03:51,668
برای همینه که پولای کلانی میگیریم

52
00:03:52,168 --> 00:03:54,068
،ولی اگه بخوام علاوه بر اون وجدانمم پاک نگه دارم

53
00:03:55,309 --> 00:03:57,269
دیگه خیلی حریصانه ست

54
00:03:58,239 --> 00:03:59,279
میدونی چیه؟

55
00:04:02,908 --> 00:04:05,478
هرکاری بشه میکنم تا بکشمت پایین

56
00:04:07,079 --> 00:04:08,149
موفق باشی

57
00:04:14,459 --> 00:04:15,589
هی، پارک جه کیونگ

58
00:04:16,258 --> 00:04:17,559
عقلتو از دست دادی؟

59
00:04:17,858 --> 00:04:19,999
چرا بدون تایید من داری
 توی کانگسان مخفیانه تحقیق میکنی؟

60
00:04:22,469 --> 00:04:23,498
،سه سال پیش

61
00:04:23,868 --> 00:04:26,969
گروه ده جونگ یه صندوق مالی
 تشکیل داد و قیمت سهام رو دستکاری کرد

62
00:04:27,738 --> 00:04:30,509
یک دستگاه از "موتور دجونگ" یکهو
باعث ایجاد شتاب ناخواسته شد

63
00:04:31,038 --> 00:04:32,639
حادثه فروپاشی فروشگاه جوسانگ

64
00:04:32,639 --> 00:04:34,038
...و این-
هی-

65
00:04:35,548 --> 00:04:38,579
پرونده اخیر که شامل بخور ضدعفونی کننده بود

66
00:04:39,978 --> 00:04:41,649
همه این پرونده ها به دستِ کانگسان رسیدگی شد

67
00:04:41,879 --> 00:04:44,389
اکثر پرونده ها توسط دیوان
 عالی کشور مجرم شناخته شدند

68
00:04:44,389 --> 00:04:45,719
بله، درسته

69
00:04:46,459 --> 00:04:49,288
ولی مشکل اینجاست که مجرم های اصلی این پرونده ها
... دارن به لوکس ترین شکل زندگی میکنن

70
00:04:50,058 --> 00:04:52,459
در حالی که افراد بیگناه به اشتباه محکوم شدن
و دارن آب خنک میخورن

71
00:04:57,228 --> 00:04:58,529
خیلی خب. باشه

72
00:04:59,168 --> 00:05:00,538
بذار بگیم حق با توئه

73
00:05:01,339 --> 00:05:03,168
ما هیچ مدرکی برای اثباتش نداریم

74
00:05:03,168 --> 00:05:04,969
بذار بگیم حق با توئه
ولی یه مسئله ای وجود داره

75
00:05:05,069 --> 00:05:06,439
محاکمه الانشم تموم شده

76
00:05:06,439 --> 00:05:07,608
میخوای چیکارش کنی؟

77
00:05:09,178 --> 00:05:10,649
اول مغز متفکر رو گیر میندازیم

78
00:05:11,978 --> 00:05:13,719
سو هیون کیو، مدیر عامل موسسه حقوقی کانگسان

79
00:05:14,379 --> 00:05:16,089
لطفاً به صورت رسمی بذارید روش تحقیق کنم

80
00:05:20,189 --> 00:05:21,259
...تو

81
00:05:22,759 --> 00:05:26,259
گوش کن. اصلاً میدونی اون کیه؟

82
00:05:27,329 --> 00:05:29,469
اون یه چیز بیشتر از یه وکیل معمولیه

83
00:05:29,569 --> 00:05:31,629
...همه ی افراد قدرتمند تو کره

84
00:05:31,629 --> 00:05:33,839
التماس میکنن که باهاش آشنا شن

85
00:05:35,538 --> 00:05:37,868
...افراد کاخ آبی و سیاست مدار های بزرگ

86
00:05:38,009 --> 00:05:39,538
میمیرن تا باهاش سر یه میز غذا بخورن

87
00:05:39,538 --> 00:05:42,009
این مردیه که میخوای بری سراغش

88
00:05:44,579 --> 00:05:46,519
نمیتونم قبول کنم

89
00:05:48,178 --> 00:05:49,788
اون مرتکبِ جرمی شده، پس باید دستگیرش کنم

90
00:05:50,589 --> 00:05:52,019
این دلیلی نیست که ما اینجاییم؟

91
00:05:54,788 --> 00:05:56,459
انتخابات ریاست جمهوری نزدیکه

92
00:05:57,189 --> 00:05:58,558
الان وقتِ مناسبی نیست

93
00:05:58,589 --> 00:05:59,759
از این پرونده عقب بکش

94
00:06:00,199 --> 00:06:01,298
چی؟

95
00:06:02,529 --> 00:06:05,399
دارم سعی میکنم کاری که وظیفم هستو انجام بدم
چرا بهم میگید عقب بکشم؟

96
00:06:07,699 --> 00:06:08,738
نمیخوام اینکارو کنم

97
00:06:22,488 --> 00:06:25,719
(پیشنهاد تشکیل بخش امور مدنی)

98
00:06:29,389 --> 00:06:31,329
میخوایم بخش امور مدنی رو تشکیل بدیم

99
00:06:32,358 --> 00:06:33,629
یه دادستان به اونجا منتقل میشه

100
00:06:33,629 --> 00:06:35,298
اون دادستان قادر نیست هیچ کار واقعی ای انجام بده

101
00:06:37,598 --> 00:06:38,868
فقط جایی برای تبعید نیست

102
00:06:39,498 --> 00:06:42,108
بلکه زباله دونیه که دادستانای معیوبو میفرستید

103
00:06:42,639 --> 00:06:44,569
و یکی تو بخش جنایی هم هست

104
00:06:46,408 --> 00:06:48,139
دادستانی که بهش میگن معیوب

105
00:06:53,248 --> 00:06:54,879
این یه سازمانه

106
00:06:55,548 --> 00:06:56,788
،اگه ادامه ش بدی

107
00:06:56,788 --> 00:06:58,759
هیچ راهی ندارم جز اینکه اونجا انتقالت بدم

108
00:07:03,029 --> 00:07:04,089
باشه

109
00:07:06,228 --> 00:07:07,259
منو بفرستید اونجا

110
00:07:07,259 --> 00:07:08,459
هی، جه کیونگ

111
00:07:08,598 --> 00:07:09,629
...ولی

112
00:07:10,069 --> 00:07:12,069
بعد از اینکه سو هیون کیو رو گرفتم میرم اونجا

113
00:07:12,498 --> 00:07:14,168
لطفاً این پرونده رو به من بسپارید

114
00:07:18,668 --> 00:07:19,738
هی

115
00:07:22,848 --> 00:07:24,279
خدای بزرگ

116
00:07:28,348 --> 00:07:29,889
شنیدم با دادستان ارشد لی بحثتون شده

117
00:07:31,149 --> 00:07:32,358
خبرا زود این اطراف میچرخن

118
00:07:33,558 --> 00:07:35,189
،تورو میشناسمت

119
00:07:35,189 --> 00:07:37,488
ولی باید سعی کنی تا موقعی که
 میتونی با بالا دستیا کنار بیای

120
00:07:37,829 --> 00:07:39,798
نمیخوای تو یه موقعیت نظارتی باشی؟

121
00:07:40,558 --> 00:07:41,629
هی

122
00:07:42,368 --> 00:07:44,069
یه روستایی بدردنخور از ساپگیو
...که آزمون حقوق رو گذرونده

123
00:07:44,069 --> 00:07:45,498
و تبدیل به دادستان شده
به اندازه کافی خوب نیست؟

124
00:07:46,168 --> 00:07:48,298
،اگه سعی کنم موفق تر از الانم باشم

125
00:07:48,639 --> 00:07:49,738
حریص میشم

126
00:07:49,839 --> 00:07:51,808
خیلی خب، آقای درست کار

127
00:07:51,969 --> 00:07:54,408
نگرانت بودن، هیچ فایده ای نداره

128
00:08:07,219 --> 00:08:09,058
ممنونم-
ممنون-

129
00:08:12,629 --> 00:08:14,558
پیشرفتی داشتی؟ چیزی پیدا کردی؟

130
00:08:18,728 --> 00:08:19,839
چرا یهویی ازم اینو میپرسی؟

131
00:08:21,639 --> 00:08:22,709
چی؟

132
00:08:24,408 --> 00:08:25,579
فقط کنجکاوم

133
00:08:26,139 --> 00:08:27,908
به هر حال، اون زودتر از ما آزمونو قبول شده

134
00:08:31,908 --> 00:08:33,019
نگرانم نباش

135
00:08:33,618 --> 00:08:35,788
اجازه نده که تورو با دادستان معیوبی
مثل من قاطی کنن

136
00:08:36,488 --> 00:08:37,618
دادستانِ معیوب؟

137
00:08:38,319 --> 00:08:39,488
داستانش درازه

138
00:08:40,888 --> 00:08:42,528
(گزارشگر جین)

139
00:08:43,358 --> 00:08:45,329
باید خودتو ازش دور نگه داری. باشه؟

140
00:08:49,398 --> 00:08:50,498
بله

141
00:08:52,898 --> 00:08:54,138
آره. میتونیم صحبت کنیم

142
00:08:59,809 --> 00:09:00,909
سو هیون کیو؟

143
00:09:04,409 --> 00:09:06,518
آره. صبر کن

144
00:09:08,419 --> 00:09:09,449
چی شده؟

145
00:09:13,488 --> 00:09:14,518
باید الان برم

146
00:09:36,108 --> 00:09:37,978
بهم گفت نیازه چیزی رو بهم بده

147
00:09:39,719 --> 00:09:42,819
گفت مدرکی پیدا کرده که میتونه
 سو هیون کیو رو کنار بذاره

148
00:09:43,089 --> 00:09:44,289
...ولی نتونستم اینو ازش بگیرم

149
00:09:44,289 --> 00:09:46,159
چون گزارشگر تصادف کرده بود

150
00:09:47,258 --> 00:09:48,959
برای همین فکر کردم اینم از دست رفته

151
00:09:49,589 --> 00:09:50,659
...ولی

152
00:09:51,959 --> 00:09:54,059
،شبِ قبل از مرگِ معاون رییس لی

153
00:09:55,728 --> 00:09:57,169
به من دادش

154
00:09:59,638 --> 00:10:01,569
بهت نگفت چه طور کارش به اینجا کشید؟

155
00:10:01,569 --> 00:10:02,638
نه

156
00:10:04,909 --> 00:10:06,108
...شاید کیم ته هو

157
00:10:06,978 --> 00:10:08,138
یه جوابی براش داشته باشه

158
00:10:14,378 --> 00:10:16,419
...گزارشگری که باهات تماس گرفت

159
00:10:17,348 --> 00:10:20,089
...کسیه که ممکنه بشناسمش

160
00:10:26,929 --> 00:10:27,998
اون کیه؟

161
00:10:28,528 --> 00:10:29,768
منتظر کسی هستی؟

162
00:10:29,969 --> 00:10:31,569
نه. صبر کن

163
00:10:32,339 --> 00:10:33,368
کیه؟

164
00:10:44,778 --> 00:10:45,878
خیلی وقته گذشته

165
00:10:46,679 --> 00:10:47,819
مهمون داریم؟

166
00:10:48,579 --> 00:10:49,819
...اونوقت میتونم

167
00:11:09,539 --> 00:11:12,978
<font color="#F08080">::::::::: آيــــ(دادستان بد)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::</font>

168
00:11:13,003 --> 00:11:18,033
<font color="#F08080">::::::::: آيــــ(دادستان بد)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::</font>

169
00:11:20,079 --> 00:11:21,949
دوباره همو دیدیم، دادستان جین

170
00:11:23,549 --> 00:11:25,959
خیلی دوست داشتم بیام سر بزنم

171
00:11:26,319 --> 00:11:27,689
ولی خیلی طول کشید

172
00:11:31,728 --> 00:11:33,728
کی اون چیزی که دنبالشم رو داره؟

173
00:11:38,699 --> 00:11:40,669
خدایا. خیلی بد شد

174
00:11:40,998 --> 00:11:43,268
به هرحال هیچ فایده ای نداره

175
00:11:43,608 --> 00:11:45,138
هیچکس نتونسته بازش کنه‌ آره؟

176
00:11:46,439 --> 00:11:49,209
بدش به من
دارم محترمانه ازت درخواست میکنم

177
00:11:49,409 --> 00:11:50,709
حتما ً حسابی ترسیدی

178
00:11:51,278 --> 00:11:53,648
این همه اومدی تا یه چیز بی مصرفو پس بگیری

179
00:11:56,049 --> 00:11:57,518
حتماً خیلی از چیزی که توشه ترسیدی

180
00:12:00,819 --> 00:12:02,059
خدای من

181
00:12:04,589 --> 00:12:06,199
...اگه جون سو الان زنده بود

182
00:12:06,699 --> 00:12:08,929
باید ۳۰ سالش میبود

183
00:12:09,169 --> 00:12:10,398
...عوضیِ-
دادستان جین-

184
00:12:15,268 --> 00:12:17,969
فقط از اینجا برو
داری شبمو خراب میکنی

185
00:12:21,839 --> 00:12:22,949
دادستان جین

186
00:12:24,278 --> 00:12:26,278
میشه یکم بهمون فضا بدی؟

187
00:12:33,488 --> 00:12:36,059
حدس میزنم از اونایی نباشی
 که از دستورات پیروی میکنه

188
00:12:36,959 --> 00:12:38,929
حتماً مادرتو خیلی تو دردسر انداختی

189
00:12:42,469 --> 00:12:44,199
(باربیکیو جونگ)

190
00:12:58,709 --> 00:13:01,978
اخیراً به مادرت سر نزدی؟

191
00:13:17,969 --> 00:13:20,868
(مامان)

192
00:13:24,439 --> 00:13:25,469
بردار

193
00:13:25,508 --> 00:13:28,608
(مامان)

194
00:13:29,039 --> 00:13:30,079
جواب بده

195
00:13:30,748 --> 00:13:31,809
ترو خدا گوشیو بردار

196
00:13:33,378 --> 00:13:34,648
!گوشیو جواب بده مامان

197
00:13:42,189 --> 00:13:43,258
!مامان

198
00:13:44,128 --> 00:13:45,388
!هی، جونگ

199
00:13:49,929 --> 00:13:51,329
!یه ماشین پشتته

200
00:13:57,768 --> 00:13:59,508
مامان. حالت خوبه؟

201
00:14:01,439 --> 00:14:05,278
عوضی
چرا اینجوری رانندگی میکنه؟

202
00:14:05,549 --> 00:14:07,579
بلند شو، مامان-
آیگو-

203
00:14:08,449 --> 00:14:11,189
ای وای، پام-
چی شد؟ صدمه دیدی؟-

204
00:14:11,189 --> 00:14:12,319
آره

205
00:14:15,089 --> 00:14:16,789
...بهشون گفتم فقط یه سلامی بکنن

206
00:14:18,358 --> 00:14:20,528
از اونجایی که قبلا سر و سری داشتیم

207
00:14:21,028 --> 00:14:22,199
زیاده روی نکن

208
00:14:23,799 --> 00:14:25,868
میتونم در لحظه بکشمت

209
00:14:26,098 --> 00:14:28,169
...میتونستی قبلا انجامش بدی

210
00:14:28,398 --> 00:14:29,839
موقعی که پسر و همسرت رو از دست دادی

211
00:14:29,839 --> 00:14:32,439
اگه واقعا کسی بودی که جرئت انجامش رو داشت

212
00:14:33,339 --> 00:14:34,339
چی؟

213
00:14:34,978 --> 00:14:37,079
نمیشه فقط فراموشش کنی و به زندگیت ادامه بدی؟

214
00:14:38,348 --> 00:14:42,449
میدونم که میخوای ازم انتقام بگیری

215
00:14:43,348 --> 00:14:44,689
،ولی جه کیونگ

216
00:14:44,888 --> 00:14:47,689
انتقام گرفتن خانواده‌ات رو برنمی‌گردونه

217
00:14:50,528 --> 00:14:51,888
بیا همدیگه رو ببخشیم

218
00:14:52,059 --> 00:14:54,498
منو ببخش و فراموشش کن
 تا بتونیم به زندگیمون ادامه بدیم

219
00:14:57,329 --> 00:14:58,699
اون رو برام بیار

220
00:14:59,868 --> 00:15:01,939
به دادستان جین بگو و برام بیارش

221
00:15:03,868 --> 00:15:06,638
نیازی نداره وارد کارایی که تو قبلا کردی بشه

222
00:15:12,679 --> 00:15:14,978
گفتم خوبم
چرا باید بستری بشم؟

223
00:15:14,978 --> 00:15:17,518
مچت در رفته و شکسته

224
00:15:17,988 --> 00:15:19,618
خوب نیستی
پس فقط بمون تو بیمارستان

225
00:15:19,618 --> 00:15:21,719
میتونم بمونم خونه و برای درمان بیام

226
00:15:21,988 --> 00:15:23,689
فردا یه رزرو گروهی دارم

227
00:15:23,689 --> 00:15:26,199
نه، نمیتونی بری
باید یه روز مرخصی بگیری

228
00:15:26,199 --> 00:15:27,199
به استراحت مطلق نیاز داری

229
00:15:28,829 --> 00:15:30,469
،حالا که اینجایی
...چک آپ بگیر

230
00:15:30,469 --> 00:15:32,598
و رستوران رو چند روز ببند

231
00:15:34,738 --> 00:15:37,339
باید زندگی طولانی داشته
 باشی تا ازدواجم رو ببینی

232
00:15:37,738 --> 00:15:39,209
نمیخوام یتیم باشم

233
00:15:39,878 --> 00:15:41,579
بیا با هم یه عالمه زندگی کنیم، مامان

234
00:15:42,679 --> 00:15:44,778
من تا قرن 22زندگی میکنم

235
00:15:46,348 --> 00:15:47,449
بیا همون کار رو بکنیم

236
00:15:49,518 --> 00:15:52,689
دیگه میرم
سالم و سلامت بمون، بهت زنگ میزنم

237
00:15:56,789 --> 00:15:58,758
(دفتر دادستان)

238
00:15:59,358 --> 00:16:00,398
سو هیون کیو؟

239
00:16:01,098 --> 00:16:02,929
مدیرعامل شرکت حقوقی کانگ سان؟

240
00:16:04,069 --> 00:16:06,039
مامانت چی؟ حالش خوبه؟

241
00:16:06,569 --> 00:16:07,768
خوشبختانه، خوبه

242
00:16:08,799 --> 00:16:10,309
ولی مشکل اینه که من باهاش مشکل دارم

243
00:16:12,878 --> 00:16:13,878
الان کجایی؟

244
00:16:13,878 --> 00:16:15,508
میخوام دادستان اوه رو ببینم

245
00:16:16,579 --> 00:16:17,978
باید فیلم دوربین ماشین رو گیر بیاریم

246
00:16:19,449 --> 00:16:21,978
قتل سوچودونگ بخاطر این ام پی تری پلیر اتفاق افتاد

247
00:16:22,848 --> 00:16:24,148
،مجرم هر کی که هست

248
00:16:24,618 --> 00:16:26,459
باید ارتباطی با سو هیون کیو داشته باشه

249
00:16:26,789 --> 00:16:28,118
...مجرم واقعی رو میگیری

250
00:16:28,118 --> 00:16:29,429
تا بتونی سو هیون کیو رو ببینی؟

251
00:16:29,689 --> 00:16:31,988
خودم میندازمشون تو زندان

252
00:16:33,498 --> 00:16:35,358
سو هیون کیو، با آدم اشتباهی درافتادی

253
00:16:36,169 --> 00:16:38,898
،جونگ، میدونم چه حسی داری
ولی بیا خونسردیمون رو حفظ کنیم

254
00:16:38,998 --> 00:16:40,768
...اگه فقط بری ببینیش

255
00:16:44,638 --> 00:16:45,638
جین جونگ

256
00:16:46,638 --> 00:16:48,039
...بعدی پرونده‌ی مالیاتی آزمایشگاه‌های کِی کو

257
00:16:48,039 --> 00:16:51,549
توسط اداره مالیات ملیه

258
00:16:52,309 --> 00:16:54,848
تیم تحقیقات مشترک داره پرونده رو بررسی میکنه

259
00:16:56,118 --> 00:16:57,348
وکیل لی، نظرت چیه؟

260
00:16:57,789 --> 00:16:59,118
،قبلا دادستان بودی

261
00:16:59,118 --> 00:17:00,459
برای همین مطمئنم اونجا آدمای زیادی رو میشناسی

262
00:17:00,459 --> 00:17:02,289
فکر میکنم باید پرونده رو رد کنیم

263
00:17:05,959 --> 00:17:07,059
وکیل اوه

264
00:17:08,199 --> 00:17:09,228
توی دفتر دادستانی نیستی

265
00:17:09,228 --> 00:17:10,228
به خودت بیا

266
00:17:18,538 --> 00:17:21,439
...یه تیم تحقیقات مشترک برای جرائم مالی

267
00:17:21,439 --> 00:17:22,709
با جاه طلبی تشکیل شد

268
00:17:23,109 --> 00:17:24,209
،ولی متاسفانه

269
00:17:24,209 --> 00:17:28,679
اونا نتونستن به موفقیت چشمگیری دست پیدا کنن

270
00:17:29,419 --> 00:17:30,988
این چیزیه که شایعات به ما میگه

271
00:17:31,488 --> 00:17:33,389
...پس تیم تحقیقات مشترک

272
00:17:33,588 --> 00:17:35,159
مشتاق برنده شدنه

273
00:17:35,159 --> 00:17:36,228
درسته

274
00:17:36,758 --> 00:17:38,988
وقتی صفحه آخر پرونده رو ببینی میفهمی

275
00:17:39,258 --> 00:17:41,528
...تیم تحقیق مشترک درباره پرونده‌ی

276
00:17:41,528 --> 00:17:44,369
اختلاس چند میلیارد وونی تحقیق میکنه

277
00:17:44,629 --> 00:17:47,568
...اگه سعی کنیم با مقابل دولت ایستادن تو این وضع

278
00:17:47,939 --> 00:17:51,169
...از مشتریمون دفاع کنیم

279
00:17:51,609 --> 00:17:54,738
،اگه اوضاع اشتباه پیش بره
ممکنه با نفرین برنده روبرو بشیم
(یعنی درعین بردن، ضرر کردن)

280
00:17:54,738 --> 00:17:56,548
که این چیزیه که سعی داریم ازش دوری کنیم

281
00:17:57,248 --> 00:17:58,508
لطفا این هم درنظر بگیرین

282
00:18:03,619 --> 00:18:04,619
وکیل اوه

283
00:18:07,689 --> 00:18:08,788
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

284
00:18:10,189 --> 00:18:12,558
منظورتون چیه؟-
الان-

285
00:18:13,699 --> 00:18:15,359
از قبل چیزی بهم نگفتی

286
00:18:16,328 --> 00:18:17,599
میخوای مسخرم کنی؟

287
00:18:18,028 --> 00:18:19,639
...خب

288
00:18:20,469 --> 00:18:22,969
متاسفم
نمیذارم دوباره اتفاق بیوفته

289
00:18:25,568 --> 00:18:26,578
هی

290
00:18:30,578 --> 00:18:31,949
وقتی باهات حرف میزنم میخندی؟

291
00:18:33,419 --> 00:18:35,318
درمورد پرونده من با پدرم معامله کردی

292
00:18:39,288 --> 00:18:41,288
خیلی داری شلوغش میکنی چون
فکر میکنی پدرم هوات رو داره

293
00:18:42,689 --> 00:18:44,028
بخاطر اصل و نسبِ حقیرته؟

294
00:18:46,998 --> 00:18:49,699
خیلی باید سختی کشیده باشی

295
00:18:50,998 --> 00:18:52,528
زندگی با مادری که لیاقت این اسم رو نداره

296
00:18:53,298 --> 00:18:55,099
کافیه-
این فکریه که دارم-

297
00:18:56,338 --> 00:18:57,808
فکر میکنم به مامانت رفتی

298
00:18:58,669 --> 00:18:59,808
مامانت هم اینکارو کرد، آره؟

299
00:18:59,808 --> 00:19:01,538
همش این مرد و اون مرد عوض میکرد

300
00:19:01,538 --> 00:19:03,649
گفتم بس کن-
تو کسی هستی که باید بس کنه-

301
00:19:21,459 --> 00:19:22,558
...میدونی

302
00:19:23,828 --> 00:19:24,998
تفاوت من و تو چیه؟

303
00:19:31,738 --> 00:19:33,179
من اجازه انجام این کار رو دارم

304
00:19:37,649 --> 00:19:38,709
هی

305
00:19:40,078 --> 00:19:43,389
بخاطر تو سیلی خوردم
میفهمی؟

306
00:19:44,619 --> 00:19:47,088
...بخاطر یه آدم حقیری مثل تو

307
00:19:48,119 --> 00:19:49,629
،بخاطر پسر یه میزبان بار مثل تو

308
00:19:49,629 --> 00:19:51,728
پدرم بهم سیلی زد

309
00:20:00,238 --> 00:20:01,268
هوف

310
00:20:02,338 --> 00:20:03,869
چی باعث شده بیای اینجا، دادستان جین؟

311
00:20:04,068 --> 00:20:05,139
باید باهاش حرف بزنم

312
00:20:06,338 --> 00:20:07,578
لطفا بذار تنهایی صحبت کنیم

313
00:20:08,179 --> 00:20:10,308
اگر نه که میتونی الان با من بیای بریم دفتر

314
00:20:23,359 --> 00:20:25,629
وای، باید درد داشته باشه
خوبی؟

315
00:20:26,399 --> 00:20:27,659
بگو چرا اینجایی

316
00:20:29,328 --> 00:20:30,498
کارت حافظه؟

317
00:20:34,439 --> 00:20:37,109
میدونم پیش توعه
سختش نکن

318
00:20:38,768 --> 00:20:39,909
چرا یهویی لازمش داری؟

319
00:20:41,909 --> 00:20:44,379
که بگیرمش
چیز بیشتری نیازه؟

320
00:20:46,179 --> 00:20:48,748
میتونم بخاطر دستکاری شواهد دستگیرت کنم

321
00:20:49,219 --> 00:20:50,248
قبل اینکه اون کار رو کنم بیارش

322
00:20:55,518 --> 00:20:57,588
...اگه انقدر میخوایش

323
00:21:01,058 --> 00:21:02,528
دوربین همه چیز رو ضبط کرده

324
00:21:07,798 --> 00:21:10,738
چیه؟
خیلی آسون بود؟

325
00:21:12,808 --> 00:21:15,538
ساده‌اس
پیچیده‌اش نکن

326
00:21:16,949 --> 00:21:18,849
،بهش نیازی ندارم

327
00:21:19,508 --> 00:21:21,149
و تو از الان بهش نیاز داری

328
00:21:22,219 --> 00:21:24,048
چرت و پرت نگو و دلیل واقعی رو بگو

329
00:21:27,018 --> 00:21:28,288
پاشو از گلیمش درازتر کرد

330
00:21:31,629 --> 00:21:33,228
همه کاریه که میتونم بکنم

331
00:21:33,828 --> 00:21:35,129
الان بقیه‌اش به تو بستگی داره

332
00:22:12,099 --> 00:22:14,439
اون شب، یکی دیگه هم بود

333
00:22:14,768 --> 00:22:16,139
رفت خونه‌ی یه یونگ

334
00:22:16,508 --> 00:22:17,669
یه اسپینر؟

335
00:22:17,869 --> 00:22:21,639
آره، اسباب بازی که بچه ها با انگشتاشون میچرخونن

336
00:22:22,439 --> 00:22:23,548
اسپینر

337
00:22:26,518 --> 00:22:28,879
صورت قاتل رو ندیدی
صداش چطور؟

338
00:22:29,518 --> 00:22:31,988
صدای آروم و یه کم بم داشت

339
00:22:33,459 --> 00:22:36,219
چرا دوهوان همینطوری این رو بهمون داد؟

340
00:22:37,629 --> 00:22:39,758
اون هیچوقت بدون هدف کاری رو نمیکنه

341
00:22:46,568 --> 00:22:49,738
بخاطر تو سیلی خوردم، میفهمی؟

342
00:22:52,709 --> 00:22:54,238
وقتی مجرم رو بگیریم میفهمیم

343
00:22:55,439 --> 00:22:56,649
سرنخی داری؟

344
00:23:07,288 --> 00:23:08,288
بله، دادستان جین

345
00:23:08,288 --> 00:23:11,028
وکیل سو جی هان از دفتر حقوقی کانگ سان

346
00:23:12,929 --> 00:23:14,959
...هر چیزی که درباره اون میتونی پیدا کنی رو

347
00:23:14,959 --> 00:23:16,869
هر چه سریعتر برام بیار-
بله-

348
00:23:16,929 --> 00:23:19,268
(ژیمیناستیک گو‌ گو)

349
00:23:46,998 --> 00:23:52,429
(اتاق کمد مردان)

350
00:24:17,488 --> 00:24:18,788
بجنب، کل روز رو وقت نداریم

351
00:24:19,459 --> 00:24:20,959
همونجوری بمون

352
00:24:21,328 --> 00:24:24,199
...اذیت کردن من تو این وضع

353
00:24:24,798 --> 00:24:26,538
کمکی نمیکنه

354
00:24:28,068 --> 00:24:30,268
قفل ساز که نیستم

355
00:24:30,609 --> 00:24:31,869
اصلا کار میکنه؟

356
00:24:33,508 --> 00:24:34,639
داره میاد

357
00:24:39,949 --> 00:24:41,449
چیکار کنم؟

358
00:24:42,149 --> 00:24:43,949
چیکار کنیم؟

359
00:24:43,949 --> 00:24:45,689
جلوش رو بگیر، زمان بخر

360
00:24:47,758 --> 00:24:49,088
چطوری؟-
لعنتی-

361
00:24:49,088 --> 00:24:50,758
شوخی میکنی؟

362
00:24:51,058 --> 00:24:52,159
فقط سد راهش شو

363
00:24:52,159 --> 00:24:53,328
...میدونی

364
00:24:53,399 --> 00:24:54,929
با ظاهرت حواسش رو پرت کن

365
00:24:55,199 --> 00:24:56,629
!باهاش لاس بزن

366
00:24:57,199 --> 00:24:58,298
لاس؟

367
00:25:17,548 --> 00:25:18,548
چیه؟

368
00:25:23,929 --> 00:25:25,959
انگار اشتباه گرفتم

369
00:25:48,078 --> 00:25:49,649
(اتاق کمد مردان)

370
00:26:47,794 --> 00:26:50,054
کشتن یه نفر با زدن جاچاقویی به سرش؟

371
00:26:52,665 --> 00:26:54,465
تنها یه ضربه باعث نمیشه

372
00:26:54,764 --> 00:26:56,235
...همونطور که توی گزارش کالبدشکافی نوشته بود

373
00:26:56,235 --> 00:26:57,534
(پرونده حمله و قتل پارک یه یونگ در سوچودونگ)

374
00:26:57,594 --> 00:27:00,564
به سر قربانی چند بار ضربه زده

375
00:27:01,235 --> 00:27:02,504
این دلیل مرگ بوده

376
00:27:07,574 --> 00:27:09,215
،و حین انجامش

377
00:27:09,215 --> 00:27:10,574
ممکنه به دستش صدمه زده باشه

378
00:27:12,014 --> 00:27:15,915
مریضایی که روز قتل رفتن اورژانس رو چک کن

379
00:27:17,254 --> 00:27:19,385
دنبال بیمارستان در شعاع 5کیلومتری باش

380
00:27:21,824 --> 00:27:23,455
من دادستان شین از دفتر مرکزی سئول هستم

381
00:27:23,494 --> 00:27:25,564
امیدوارم در تحقیقات همکاری کنین

382
00:27:28,264 --> 00:27:30,665
یه لیست از کسایی که دستشون صدمه دیده آماده کن

383
00:27:32,135 --> 00:27:33,865
سو جی هان یکی از اوناست

384
00:27:36,705 --> 00:27:37,744
بله

385
00:27:42,915 --> 00:27:44,945
ای وای، چی شد؟

386
00:27:46,314 --> 00:27:47,915
سرم، چیکار کنم؟

387
00:27:47,915 --> 00:27:49,685
آقا، حالتون خوبه؟-
متاسفم-

388
00:27:49,685 --> 00:27:51,284
سرگیجه گرفتم

389
00:27:51,284 --> 00:27:53,354
بذارین کمکتون کنم-
ممنون-

390
00:27:53,385 --> 00:27:55,225
به من تکیه کنین-
خدیا، خیلی مهربونین-

391
00:27:55,225 --> 00:27:57,524
درسته، باید پذیرش بشم؟

392
00:28:09,635 --> 00:28:15,574
(لیست بیماران اورژانس)

393
00:28:20,844 --> 00:28:24,115
(شماره بیمار، اسم، شماره ثبت)

394
00:28:42,534 --> 00:28:43,635
سو جی هان

395
00:28:52,814 --> 00:28:53,885
وایسا

396
00:29:03,354 --> 00:29:06,094
اون کسی که تو فیلم دوربین بود همین لباس رو داشت

397
00:29:07,695 --> 00:29:10,034
،اگه اینا فقط یه تصادف بود
نمیتونستیم کارمون رو انجام بدیم

398
00:29:10,794 --> 00:29:12,334
حکم بازداشتش رو صادر میکنم

399
00:29:14,334 --> 00:29:15,504
گیرت آوردم، عوضی

400
00:29:16,175 --> 00:29:18,274
(بیمارستان دانشگاهی سه ها
مرکز فوریت های پزشکی)

401
00:29:26,814 --> 00:29:29,514
انتظار نداشتم دادستان پارک
باهام کیوت رفتار کنه

402
00:29:42,264 --> 00:29:44,334
منم، سو هیون کیو

403
00:30:17,195 --> 00:30:18,435
حالم از این بهم میخوره

404
00:30:19,264 --> 00:30:20,564
همیشه همون آهنگه

405
00:30:21,304 --> 00:30:22,635
نمیتونیم چیز دیگه ای گوش بدیم؟

406
00:30:22,804 --> 00:30:24,744
تو حتی نمیدونی چجوری به
آهنگ خوب گوش بدی

407
00:30:25,645 --> 00:30:28,514
به متنش گوش بده و ببین چقدر
عمیقاً تو رو تحت تأثیر قرار میده

408
00:30:28,675 --> 00:30:30,475
من ترجیح میدم به
آهنگ های با تم انیمه ای گوش بدم

409
00:30:32,744 --> 00:30:34,115
مگه نگفتی این هزارتا
آهنگ میتونه ذخیره کنه؟

410
00:30:34,754 --> 00:30:36,685
میتونی اونایی رو که من دوست دارم ذخیره کنی؟

411
00:30:36,854 --> 00:30:38,524
عمرا. مال خودمه

412
00:30:39,125 --> 00:30:40,784
باورم نمیشه بابا

413
00:30:44,294 --> 00:30:45,324
باشه

414
00:30:45,695 --> 00:30:48,465
اگر تو آزمون املات
...بالاترین امتیاز رو بگیری

415
00:30:52,804 --> 00:30:53,905
تو کجایی؟

416
00:30:54,165 --> 00:30:55,705
فکر کنم مامانت عصبانیه

417
00:30:56,405 --> 00:30:58,044
وقتی عصبانیه تبدیل
به کینگ کونگ میشه

418
00:30:59,244 --> 00:31:01,215
بیا قبل از این اتفاق برگردیم

419
00:31:01,215 --> 00:31:02,314
باشه

420
00:31:31,244 --> 00:31:32,905
من و بابام اغلب
به اینجا میومدیم

421
00:31:34,274 --> 00:31:36,475
برای فرار از کمک به مامان

422
00:31:39,215 --> 00:31:40,715
حتما به مامانت سخت گذشته

423
00:31:44,754 --> 00:31:45,824
آجوشی

424
00:31:48,655 --> 00:31:50,354
خبرنگاری که اسمشو بردین

425
00:31:53,695 --> 00:31:54,865
صاحب این دستگاه

426
00:31:56,764 --> 00:31:57,834
پدر منه، اینطور نیست؟

427
00:32:05,875 --> 00:32:07,074
یه دادستان معیوب؟

428
00:32:07,705 --> 00:32:08,814
داستانش درازه

429
00:32:10,314 --> 00:32:11,814
(خبرنگار جین)

430
00:32:15,254 --> 00:32:16,284
آقای جین؟

431
00:32:17,754 --> 00:32:18,824
دادستان پارک، من هستم

432
00:32:24,125 --> 00:32:25,225
سو هیون کیو؟

433
00:32:26,625 --> 00:32:27,695
جونگ

434
00:32:30,435 --> 00:32:31,665
دیگه کافیه

435
00:32:34,004 --> 00:32:35,034
دوباره نه

436
00:32:35,635 --> 00:32:37,635
زندگی تو ممکنه مثل زندگی من تموم بشه

437
00:32:37,675 --> 00:32:39,405
اینطوری برای همیشه پشیمون میشی

438
00:32:43,844 --> 00:32:45,615
تو به من بدهکاری، یادت هست؟

439
00:32:46,385 --> 00:32:47,784
به این فکر کن که جبران میکنی

440
00:32:48,284 --> 00:32:49,485
و اینو ول کن

441
00:32:49,915 --> 00:32:53,524
دفعه بعد به مامانت آسون نمیگیرن

442
00:32:54,324 --> 00:32:55,494
...اصلا بهش فکر نکن

443
00:32:59,425 --> 00:33:01,534
براش مهم نیست چی میگم-
چی گفتی؟-

444
00:33:02,235 --> 00:33:03,665
چی؟-
چی گفتی؟-

445
00:33:04,965 --> 00:33:07,004
هیچی.  تقصیر من بود

446
00:33:10,205 --> 00:33:12,375
تو فقط دوتا انتخاب داری

447
00:33:12,905 --> 00:33:15,875
یا با من این کار رو بکنی یا
همه چیزو به من بسپاری

448
00:33:18,084 --> 00:33:19,844
و این بار هیچ کس رو از دست نمیدم

449
00:33:20,615 --> 00:33:21,885
من اونو قبل از اینکه اتفاق بیفته گیر میندازم

450
00:33:24,014 --> 00:33:25,054
چی؟

451
00:33:25,054 --> 00:33:26,754
"...پس از بررسی مدارک به دست آمده"

452
00:33:26,754 --> 00:33:28,425
"و سوابق فرآیند جمع آوری شواهد"

453
00:33:28,754 --> 00:33:30,754
"...شواهد واقعی کافی"

454
00:33:30,754 --> 00:33:32,425
"...برای پذیرفتن دلیل و نیاز"

455
00:33:33,365 --> 00:33:34,965
" صدور قرار بازداشت
درخواستی از سمت دادسرا، وجود ندارد"

456
00:33:36,094 --> 00:33:37,235
این چیزیه که میگن

457
00:33:38,804 --> 00:33:40,534
این زیادی مزخرفه

458
00:33:40,834 --> 00:33:42,004
(دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول)

459
00:33:50,215 --> 00:33:51,844
چرا نمیتونن حکم صادر کنن؟

460
00:33:58,524 --> 00:34:01,594
به این مزخرفات نگاه کن
این مسخره نیست یا هست؟

461
00:34:01,594 --> 00:34:02,854
هی، دادستان جین

462
00:34:03,794 --> 00:34:05,494
چطور جرات میکنی جلوی ما
از همچین زبانی استفاده کنی؟

463
00:34:05,725 --> 00:34:07,195
به اندازه کافی از این مزخرفات سیر شدم

464
00:34:08,594 --> 00:34:10,465
بخاطر همین بود که حکم رد شد؟

465
00:34:11,604 --> 00:34:12,965
بیا بعضی وقتا غذا بخوریم

466
00:34:14,235 --> 00:34:15,474
خداحافظ قربان

467
00:34:33,285 --> 00:34:34,354
آقای سو

468
00:34:38,425 --> 00:34:40,265
هدیه تون به دستم رسید

469
00:34:41,224 --> 00:34:43,894
خوشحالم که میشنوم
مادرت دوستش داشت؟

470
00:34:44,495 --> 00:34:45,934
قراره به زودی ازم یه هدیه بگیری

471
00:34:46,564 --> 00:34:48,374
مدیون بودن به کسی استایل من نیست

472
00:34:49,075 --> 00:34:51,544
حتما. خدا حافظ

473
00:34:55,974 --> 00:34:57,245
هنوز صحبتم با شما تموم نشده

474
00:34:58,684 --> 00:34:59,845
من اینو بهتون قول میدم

475
00:35:00,814 --> 00:35:03,055
مهم نیست چی بشه گیرت میندازم

476
00:35:03,684 --> 00:35:06,425
حتي نميتوني حكم توقيف صادر كني

477
00:35:10,555 --> 00:35:11,865
بزار بهت یه توصیه ای بکنم

478
00:35:13,664 --> 00:35:16,695
اگر تصمیم جدی بگیرم که جلوتو بگیرم

479
00:35:19,064 --> 00:35:20,365
واقعا به فنا میری

480
00:35:25,704 --> 00:35:26,845
عجیبه، نه؟

481
00:35:27,104 --> 00:35:28,414
تو کشورهای دیگه اینطور نیست

482
00:35:28,414 --> 00:35:31,485
اما چشمای بانوی عدالت
فقط توی کره چشم بسته ست

483
00:35:31,485 --> 00:35:32,785
میدونی چرا؟

484
00:35:36,885 --> 00:35:39,854
چون مجازات باید بر
اساس افراد متفاوت باشه

485
00:35:43,325 --> 00:35:45,394
و میدونی اون زیرش چیه؟

486
00:35:47,195 --> 00:35:50,794
مردم فکر میکنن این یه کتاب قانونه
اما اشتباه میکنن

487
00:35:52,434 --> 00:35:54,535
این لیست افراد کله گندس

488
00:35:56,905 --> 00:35:57,974
خنده داره

489
00:35:58,544 --> 00:36:00,245
اسمتون کجای اون لیست هست؟

490
00:36:02,075 --> 00:36:03,715
من کسیم که لیست رو تهیه میکنم

491
00:36:11,524 --> 00:36:12,825
آقای اوه

492
00:36:13,854 --> 00:36:14,894
بله قربان

493
00:36:16,925 --> 00:36:18,794
چیزی هست که ازش خبر داری؟

494
00:36:20,825 --> 00:36:24,064
میدونی دادستان جین
چجوری میتونه حکم صادر کنه؟

495
00:36:25,064 --> 00:36:26,834
با دیدن اینکه اون چجوری عمل کرد

496
00:36:27,834 --> 00:36:30,405
باید به این معنی باشه که اون
چیزی توی آستینش داره

497
00:36:33,204 --> 00:36:35,075
ولی نمیدونم چیه

498
00:36:36,215 --> 00:36:37,215
...خب

499
00:36:38,745 --> 00:36:42,115
یه مردی به اسم یو جین چول هست
بهم یه کارت حافظه داد

500
00:36:42,854 --> 00:36:45,854
اون باید یه نسخه از چیزی که
بهم داده بود داشته باشه

501
00:36:46,184 --> 00:36:47,184
درسته؟

502
00:36:48,524 --> 00:36:51,155
وقتی ازش گرفتی باید بررسیش میکردی

503
00:36:52,524 --> 00:36:53,595
متاسفم

504
00:36:54,624 --> 00:36:56,235
دفعه بعد بیشتر مراقب باش

505
00:36:57,595 --> 00:36:58,635
بله قربان

506
00:37:04,274 --> 00:37:06,874
حتی نمیتونم فکر کنم
که سازمان ما چقدر فاسده

507
00:37:08,515 --> 00:37:09,774
...هیچوقت تموم نمیشه

508
00:37:11,144 --> 00:37:12,644
مگر اینکه همه چیز رو ریشه کن کنیم

509
00:37:13,785 --> 00:37:16,285
به نظر میرسه که به علف کش
نیاز داریم، اما شانس نداریم

510
00:37:18,254 --> 00:37:20,555
امیدوارم همچین مواقعی
یه چیزی از آسمون بیفته پایین

511
00:37:21,695 --> 00:37:24,294
بیل زدن باشه یا آفت کش
یک راهی باید وجود داشته باشه

512
00:37:25,695 --> 00:37:27,164
بیاین تسلیم نشیم
ما باید به گشتن ادامه بدیم

513
00:37:28,265 --> 00:37:31,394
کی گفته من تسلیم شدم؟
فقط داشتم آرزو میکردم

514
00:37:37,374 --> 00:37:38,544
بله

515
00:37:38,974 --> 00:37:41,575
نه. دارم آفتاب میگیرم

516
00:37:41,914 --> 00:37:43,044
آره. ادامه بده

517
00:37:45,385 --> 00:37:46,385
چی؟

518
00:37:51,785 --> 00:37:54,885
سلام جناب قاضی. تازه همدیگرو دیدیم
باز چیشده؟

519
00:37:57,454 --> 00:37:59,325
متاسفم قربان

520
00:38:01,834 --> 00:38:02,965
نمیدونم چجوری باید با شما روبرو بشم

521
00:38:05,765 --> 00:38:07,834
ما حکم دستگیری سو جی هان رو گرفتیم

522
00:38:08,934 --> 00:38:09,974
چی؟

523
00:38:15,274 --> 00:38:16,644
الآن خوشحالی؟

524
00:38:17,874 --> 00:38:19,015
کارت خوب بود

525
00:38:20,715 --> 00:38:22,055
قولت چی پس؟

526
00:38:31,794 --> 00:38:33,294
کارت عالی بود

527
00:38:35,394 --> 00:38:37,495
چجوری یک مأمور
قانون میتونه زنا کنه؟

528
00:38:37,934 --> 00:38:41,365
عاشق بودن جرم نیست

529
00:38:43,374 --> 00:38:44,535
مسخره ـس

530
00:38:45,445 --> 00:38:47,474
وجود شما به خودی خود جرمه

531
00:38:58,785 --> 00:39:00,825
ممنون که کمک کردی

532
00:39:07,825 --> 00:39:08,934
جه کیونگ

533
00:39:10,735 --> 00:39:12,004
من به تو ایمان دارم

534
00:39:17,175 --> 00:39:18,235
نگران نباش

535
00:39:18,604 --> 00:39:19,945
من یک اشتباه رو دوبار تکرار نمیکنم

536
00:39:19,945 --> 00:39:21,004
علاوه بر این، این بار

537
00:39:21,745 --> 00:39:24,774
من شواهد قطعی دارم که میتونه
اونو برای همیشه کنار بذاره

538
00:39:25,215 --> 00:39:26,215
پلیر؟ MP3

539
00:39:30,454 --> 00:39:31,954
این کافیه؟

540
00:39:34,825 --> 00:39:37,055
تو میدونی که سو هیون کیو
چه توانایی هایی داره

541
00:39:38,564 --> 00:39:40,595
این برای دستگیریش کافی نیست

542
00:39:46,305 --> 00:39:47,365
...مثل اینه که

543
00:39:49,175 --> 00:39:50,735
چیزهای بیشتری هست که میتونه به من کمک کنه

544
00:39:51,135 --> 00:39:53,274
MP3 یه چیزی مطمئن تر از پخش کننده

545
00:39:56,814 --> 00:40:01,615
(شرکت حقوقی کانگسان)

546
00:40:10,294 --> 00:40:11,354
یه لحظه

547
00:40:13,425 --> 00:40:14,495
چه خبره؟

548
00:40:14,595 --> 00:40:16,235
به این عوضی ها نگاه کن

549
00:40:17,164 --> 00:40:18,834
احمق های گستاخ، چطور جرات میکنین؟

550
00:40:19,704 --> 00:40:20,834
میدونی ما کی هستیم؟

551
00:40:22,104 --> 00:40:24,274
ما از دادستانی اییم، عوضیا

552
00:40:24,405 --> 00:40:26,805
هی، اون جی.  اونو تحت کنترل نگه دارین

553
00:40:29,445 --> 00:40:30,715
ما اینجاییم تا سو جی هان رو ببینیم

554
00:40:32,144 --> 00:40:33,945
این حکم دستگیری سو جی هانه

555
00:40:33,945 --> 00:40:35,354
لطفا همکاری کنین

556
00:40:35,814 --> 00:40:36,985
لطفا صبر کنین

557
00:40:38,084 --> 00:40:39,885
به آقای سو زنگ بزن-
بله قربان-

558
00:40:40,024 --> 00:40:42,155
یک لحظه صبر کن
چیکار میخوای بکنی؟

559
00:40:42,425 --> 00:40:43,595
قراره بهش زنگ بزنی؟

560
00:40:44,624 --> 00:40:46,724
به نظرتون ما اینجاییم
که اسکورتش کنیم؟

561
00:40:46,894 --> 00:40:48,735
...اگر ادامه بدین، این به عنوان

562
00:40:50,465 --> 00:40:51,465
...جلوگیری در نظر گرفته میشه

563
00:40:54,664 --> 00:40:56,104
از سر راهم برو کنار-
هی-

564
00:40:56,334 --> 00:40:58,075
گفتم اینجا صبر کن

565
00:40:58,334 --> 00:41:01,144
!ما از دادستانی هستیم. حرکت کن

566
00:41:01,144 --> 00:41:03,245
چیکار میکنی؟-
گفتم حرکت کن-

567
00:41:03,575 --> 00:41:05,015
هی، بیا بریم داخل-
!حرکت کن.  صبر کن-

568
00:41:05,015 --> 00:41:07,285
!بیا بریم-
دستتو ازم بکش-

569
00:41:07,285 --> 00:41:08,655
هی-
!برو عقب-

570
00:41:08,655 --> 00:41:11,515
!همگی، ما حکم بازداشت داریم

571
00:41:11,515 --> 00:41:14,055
حرکت کن!  فقط این دفعه-
ولم کن-

572
00:41:14,055 --> 00:41:16,155
فقط این بار-
هی-

573
00:41:16,155 --> 00:41:18,495
بیا دیگه-
!ولم کن-

574
00:41:22,865 --> 00:41:25,865
چیکار کنم بابا؟
الان توی لابی هستن

575
00:41:26,604 --> 00:41:27,765
جدی

576
00:41:29,235 --> 00:41:31,075
چرا همچین کار احمقانه ای کردی؟

577
00:41:31,504 --> 00:41:33,474
اگر قرار بود این کار رو بکنی
نباید گیر میفتادی

578
00:41:45,524 --> 00:41:48,254
برو و یکمی اونجا بمون

579
00:41:50,425 --> 00:41:51,495
بابا

580
00:41:54,765 --> 00:41:57,095
هیچ پدری توی دنیا
پسرشو رها نمیکنه

581
00:41:57,595 --> 00:41:59,004
تو پسر منی

582
00:42:00,865 --> 00:42:02,434
و تو کانگسان رو بعد
از من رهبری میکنی

583
00:42:05,175 --> 00:42:08,445
نگران نباش. فقط به من اعتماد کن

584
00:42:16,215 --> 00:42:17,615
چی؟ هنوز اینجایی

585
00:42:18,485 --> 00:42:19,854
چرا ندویدی؟

586
00:42:19,854 --> 00:42:21,224
می خواستم وقتی گیرت انداخنم بزنمت

587
00:42:22,624 --> 00:42:24,195
چجوری یک دادستان میتونه اینو بگه؟

588
00:42:25,765 --> 00:42:27,265
بیا بریم
الان باید بری آب خنک بخوری

589
00:42:37,405 --> 00:42:39,405
دستتو بکش ازم
همکاری میکنم

590
00:42:40,704 --> 00:42:42,044
اینجا انتخابی نداری

591
00:42:46,914 --> 00:42:47,945
ببرش

592
00:42:52,354 --> 00:42:53,754
تو نفر بعدی هستی

593
00:43:07,328 --> 00:43:08,797
(دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول)

594
00:43:12,705 --> 00:43:13,935
اون چیزی نمیگه

595
00:43:14,405 --> 00:43:15,805
قرار نیست آسون باشه

596
00:43:17,676 --> 00:43:20,176
برای گرفتن حکم بازداشت
...به یه چیز دیگه هم نیاز داریم

597
00:43:20,446 --> 00:43:21,646
مثل مدرک یا اعترافش

598
00:43:21,916 --> 00:43:23,685
به هرحال هدف ما
دستگیری سو هیون کیوعه

599
00:43:25,216 --> 00:43:26,385
اگر قفل ام‌پی3 رو باز کنیم

600
00:43:26,385 --> 00:43:27,756
...مطمئنم میتونیم

601
00:43:28,756 --> 00:43:30,825
سو هیون کیو و سو جی‌هان رو بگیریم

602
00:43:32,486 --> 00:43:35,455
از اول هم به همین دلیل مرتکب قتل شده

603
00:43:38,865 --> 00:43:40,736
خیلی وقت برامون نموده
باید عجله کنیم

604
00:43:40,736 --> 00:43:42,566
از پسورد چه خبر؟
خبری نشد؟

605
00:43:49,205 --> 00:43:50,405
پسورد پدرت؟

606
00:43:50,946 --> 00:43:52,546
آره، دارم‌ میپرسم که
 چیزی میدونی یا نه

607
00:43:52,705 --> 00:43:54,115
یه چیزی مثل عددی
که خیلی استفاده میکرده

608
00:43:56,216 --> 00:43:57,986
مطمئن نیستم

609
00:43:58,416 --> 00:43:59,546
اما در مورد این مطمئنم

610
00:43:59,586 --> 00:44:00,785
شامل تولد‌های خانواده میشه

611
00:44:00,856 --> 00:44:01,916
تولد‌ها؟

612
00:44:01,955 --> 00:44:05,325
میدونی که پدرت خیلی مشغله داشت

613
00:44:05,825 --> 00:44:08,995
یه بار
اون فراموش کرد که تولد ما کیه

614
00:44:10,396 --> 00:44:14,995
پس بهش گفتم که هروقت
پسورد میخواد از تولد ما استفاده بکنه

615
00:44:15,666 --> 00:44:17,535
بعد از اون، هیچوقت فراموش نکرد

616
00:44:18,666 --> 00:44:19,935
چرا یهویی از من میپرسی؟

617
00:44:20,106 --> 00:44:21,635
فقط کنجکاو شدم

618
00:44:21,935 --> 00:44:23,046
تا بعد

619
00:44:24,205 --> 00:44:28,676
هر ۳۶۴ روز سال،24 ساعت)
(دفتر بخش امور مدنی

620
00:44:29,075 --> 00:44:31,986
(یادداشت ها)

621
00:44:48,966 --> 00:44:50,035
تولدم

622
00:45:06,115 --> 00:45:07,655
(فقط دو‌ شانس داری تا پسورد درست رو بزنی)

623
00:45:10,256 --> 00:45:11,885
توف بهش

624
00:45:12,526 --> 00:45:14,756
(فقط دو‌ شانس داری تا پسورد درست رو بزنی)

625
00:45:15,896 --> 00:45:17,095
تولد مامان؟

626
00:45:29,606 --> 00:45:30,975
(فقط یه شانس داری تا پسورد درست رو بزنی)

627
00:45:30,975 --> 00:45:32,305
لعنتی

628
00:45:35,046 --> 00:45:37,885
(فقط یه شانس داری تا پسورد درست رو بزنی)

629
00:45:45,555 --> 00:45:48,696
کوکو، چی‌میخوری؟

630
00:45:48,696 --> 00:45:51,666
بهت گفتم هرچیزی نخوری

631
00:45:52,495 --> 00:45:55,296
چرا داری این کلیدای موتورسیکلت رو میخوری؟

632
00:46:05,676 --> 00:46:06,876
فکر میکنی اشکال نداره؟

633
00:46:07,615 --> 00:46:09,446
منظورت چیه؟-
این موتور-

634
00:46:10,115 --> 00:46:11,615
داری این رو بدون
 گفتن به مامان میخری

635
00:46:12,646 --> 00:46:14,416
بعضی وقت‌ها

636
00:46:14,455 --> 00:46:16,626
عذرخواهی راحت‌تر از اجازه گرفتنه

637
00:46:17,325 --> 00:46:18,785
یادت باشه امروز چه اتفاقی افتاد، جونگ

638
00:46:19,126 --> 00:46:22,825
امروز همون روزیه که رویای بشر به حقیقت پیوست

639
00:46:23,966 --> 00:46:25,796
روزی که عضو جدیدی به خانواده اضافه شد

640
00:46:27,466 --> 00:46:28,796
تولد الی امروزه

641
00:46:29,765 --> 00:46:31,106
این اسم خارجیه

642
00:46:31,566 --> 00:46:32,865
آره، اهل آلمانه

643
00:46:33,606 --> 00:46:36,905
″صبح‌خیر″ روز خوبیه

644
00:46:37,876 --> 00:46:39,106
بابا-
بله-

645
00:46:39,676 --> 00:46:41,276
این کار رو با مامان نکن

646
00:46:42,776 --> 00:46:43,845
اوکی

647
00:46:44,785 --> 00:46:45,885
خیلی خب

648
00:46:46,986 --> 00:46:49,256
وقتی خوشتیپ باشی اشکالی نداره

649
00:47:14,146 --> 00:47:15,216
قفلش باز شد

650
00:47:15,716 --> 00:47:16,916
قفلش باز شد

651
00:47:21,615 --> 00:47:23,486
...بابا، این یکم

652
00:47:28,126 --> 00:47:29,325
هر ۳۶۵ روز سال، 24 ساعت)
(دفتر بخش امور مدنی

653
00:47:40,876 --> 00:47:42,135
خونه نمیری؟

654
00:47:43,376 --> 00:47:44,975
برای اضافه‌کاری حقوق نمیگیری

655
00:47:46,776 --> 00:47:47,845
آجوشی

656
00:47:50,816 --> 00:47:52,446
قفل پدرم رو باز کردم

657
00:47:56,655 --> 00:47:57,685
بیا ببینیمش

658
00:48:03,566 --> 00:48:05,225
اغلب برای تماشای فیلم میای؟

659
00:48:06,396 --> 00:48:08,236
نه اغلب، ولی هر از گاهی

660
00:48:08,236 --> 00:48:10,106
من با همسر و پسرم میام

661
00:48:10,865 --> 00:48:12,006
تو چطور؟

662
00:48:13,606 --> 00:48:15,776
چرا خواستی بیایم اینجا؟

663
00:48:16,905 --> 00:48:19,205
اصلا صبر و حوصله نداری

664
00:48:19,776 --> 00:48:23,015
...بابت دستگاه بخور ضدعفونی‌کننده کمپانیت

665
00:48:24,446 --> 00:48:27,416
فکر میکنم شما دوتا
باید مسئولیتش رو قبول کنید

666
00:48:29,926 --> 00:48:32,926
بچه‌هات رو خیلی خوب بار آوردی

667
00:48:33,526 --> 00:48:35,396
اما اون ها خبر دارن؟

668
00:48:35,756 --> 00:48:37,896
هردوی شما روی معاملات طولانی مدتی
 سرمایه گذاری کردین و شکست خوردید

669
00:48:38,126 --> 00:48:39,595
و دارایی شما مصادره میشه

670
00:48:40,865 --> 00:48:42,566
چطور از این موضوع خبردار شدی؟

671
00:48:42,666 --> 00:48:45,435
منظورت چیه؟

672
00:48:45,805 --> 00:48:47,405
کسی که من رو استخدام کرد

673
00:48:47,405 --> 00:48:50,305
رئیست بهم گفت
اینجوری خبردار شدم

674
00:49:07,796 --> 00:49:09,796
برای شما دو نفر فرصت خوبیه

675
00:49:10,225 --> 00:49:11,865
پس تصمیم درستی بگیرید

676
00:49:12,566 --> 00:49:14,796
اگه پیشنهادت رو قبول نکنیم چی؟

677
00:49:19,365 --> 00:49:21,805
بهش فکر نکردم

678
00:49:23,506 --> 00:49:24,575
...حدس میزنم

679
00:49:25,546 --> 00:49:28,376
یه نفر دیگه رو استخدام میکنم

680
00:49:29,216 --> 00:49:31,716
لازمه یکی رو پیدا کنیم
 تا تقصیر رو گردن بگیرن

681
00:49:34,385 --> 00:49:37,955
اما راستش رو بخوای، دردسره

682
00:49:38,685 --> 00:49:40,555
پس چرا قبول نمیکنید؟

683
00:49:47,265 --> 00:49:49,635
ببخشید
اما به نظرم این درست نیست

684
00:49:50,506 --> 00:49:53,035
نمیتونم بابت جرمِ نکرده برم زندان

685
00:49:53,975 --> 00:49:55,776
...ترجیح میدم پدر بی‌کفایتی باشم

686
00:49:55,905 --> 00:49:58,046
تا پدر ترسو

687
00:50:03,176 --> 00:50:04,216
خیلی خوب

688
00:50:06,245 --> 00:50:07,856
اگر نظرت اینه

689
00:50:08,785 --> 00:50:10,825
لطفاً دیگه بابت چنین
 چیزی با من تماس نگیر

690
00:50:11,086 --> 00:50:12,285
الان دیگه میریم

691
00:50:13,225 --> 00:50:15,555
چی؟ بزار برم

692
00:50:15,655 --> 00:50:18,026
بزار برم.‌ داری چیکار می‌کنی؟

693
00:50:18,126 --> 00:50:19,296
بزن بریم-
فکر میکنی داری چه غلطی میکنی؟-

694
00:50:19,725 --> 00:50:21,396
ولم کن برم-
سرجات بمون-

695
00:50:21,995 --> 00:50:22,995
دست از سرم بردار

696
00:50:37,785 --> 00:50:41,756
آقای چوی، تو چی میگی؟
تصمیم گرفتی چیکار کنی؟

697
00:50:42,086 --> 00:50:44,325
بله، تصمیم گرفتم

698
00:51:05,106 --> 00:51:06,975
(پخش مجدد)

699
00:51:07,216 --> 00:51:09,575
یه دلیلی بوده که
سو هیون کیو نمی‌خواسته این پیدا بشه

700
00:51:15,356 --> 00:51:16,416
دادستان جین

701
00:51:17,026 --> 00:51:18,086
بله؟

702
00:51:20,256 --> 00:51:21,455
همین الان از این دست بکش

703
00:51:23,396 --> 00:51:24,896
از اول این پرونده مال من بود

704
00:51:25,196 --> 00:51:28,095
ام‌پی3 پلیر رو بهم بده
و بزن به چاک

705
00:51:28,196 --> 00:51:30,365
توافق کردیم با هم انجامش بدیم

706
00:51:35,276 --> 00:51:37,305
این برای دستگیر کردن سو هیون کیو کافیه

707
00:51:37,305 --> 00:51:38,446
ای یه دستوره

708
00:51:39,146 --> 00:51:40,216
من مافوقت هستم

709
00:51:40,515 --> 00:51:41,876
این یه موضوع متفاوته

710
00:51:41,876 --> 00:51:43,276
چرا یهو این جوری شدی؟

711
00:51:43,416 --> 00:51:45,146
بعد از دیدن ویدیو ترسیدی؟

712
00:51:45,285 --> 00:51:47,486
آره، ترسیدم

713
00:51:50,725 --> 00:51:51,725
برو‌خونه

714
00:51:51,986 --> 00:51:53,426
مشکلت چیه؟

715
00:52:00,265 --> 00:52:01,736
فکر می‌کنی این جوکه؟

716
00:52:04,935 --> 00:52:07,935
یه بار به من گفتی
نمیخوای کسی رو از دست بدی

717
00:52:08,435 --> 00:52:09,705
برای من هم همینطوره

718
00:52:10,876 --> 00:52:12,245
نمیتونم دوباره تحملش کنم

719
00:52:12,845 --> 00:52:13,975
...پس

720
00:52:14,075 --> 00:52:16,885
بهم اعتماد کن
و خودت رو از این پرونده‌ بکش کنار

721
00:52:19,446 --> 00:52:20,486
خداروشکر

722
00:52:21,486 --> 00:52:22,756
خوشحالم که بالاخره با هم تفاهم داریم

723
00:52:23,885 --> 00:52:26,926
من هم نمیتونم بیکار بایستم و
ببینم به خاطر پرونده آسیب میبینی

724
00:52:28,896 --> 00:52:30,166
پس بیا با هم انجامش بدیم

725
00:52:31,995 --> 00:52:33,765
هر از گاهی بزار بقیه هم
سنگینی این وظیفه رو به دوش بکشن

726
00:52:33,765 --> 00:52:35,196
از این که همه کارها رو
خودت انجام بدی دست بردار

727
00:52:37,606 --> 00:52:39,166
دیگه هیچوقت نگو که تنهایی انجامش میدی

728
00:52:40,606 --> 00:52:43,475
دفعه بعد
از تیم با تیپ‌پا میندازمت بیرون

729
00:52:50,546 --> 00:52:52,216
تو کِی اینجا شدی رئیس؟

730
00:53:01,396 --> 00:53:02,455
به هرحال، اون چیه؟

731
00:53:05,595 --> 00:53:06,935
امروز تولد مامانمه

732
00:53:12,035 --> 00:53:13,135
پس، کنارش باش

733
00:53:14,305 --> 00:53:16,405
مسخره نشو
نمیتونم این همه کار رو ول کنم برم

734
00:53:17,606 --> 00:53:19,575
تولدش فقط سالی یک‌بار اتفاق میوفته

735
00:53:20,446 --> 00:53:22,015
به این فکر کن اگر سر و کله‌ات
... پیدا نشه، چقدر ناراحت میشه

736
00:53:22,015 --> 00:53:23,216
اون هم وقتی اینطوری آسیب دیده

737
00:53:25,385 --> 00:53:26,955
اگه یه روز مرخصی بگیری دنیا به آخر نمیرسه

738
00:53:28,655 --> 00:53:31,325
درضمن، وقتی براش تولد خوبی آرزو میکنی

739
00:53:33,055 --> 00:53:34,396
بگو که عاشقش هستی

740
00:53:35,595 --> 00:53:36,966
من خیلی به این خاطر پشیمونم

741
00:53:50,646 --> 00:53:53,676
هر ۳۶۵ روز سال،24 ساعت)
(دفتر بخش امور مدنی

742
00:53:54,146 --> 00:53:55,176
پس، دیگه میرم

743
00:53:55,876 --> 00:53:59,086
بهم قول بده هیچ کاری رو تنهایی انجام نمیدی

744
00:53:59,416 --> 00:54:00,555
خیلی خب

745
00:54:01,086 --> 00:54:03,825
اصلا چیکار میتونم بکنم وقتی
 داری ام.پی 3 رو با خودت میبر؟

746
00:54:04,955 --> 00:54:06,486
برو، مامانت رو چشم انتظار نزار

747
00:54:07,926 --> 00:54:09,426
البته، اوه، درسته

748
00:54:11,166 --> 00:54:12,765
ممنون که حکم بازداشت
 سو جی هان رو برامون گرفتی

749
00:54:14,236 --> 00:54:15,495
اصلا نمیدونم داری
درمورد چی حرف میزنی

750
00:54:18,035 --> 00:54:19,666
حالا هر چی، بعد میبینمت

751
00:54:20,236 --> 00:54:21,276
جونگ

752
00:54:22,905 --> 00:54:25,075
فردا کلی کار برای انجام دادن داریم
پس اصلا دیر نکن

753
00:54:25,876 --> 00:54:27,515
کیه که داره ایراد میگیره ؟

754
00:54:27,515 --> 00:54:29,816
دیدم که سون هیونگ مین امشب بازی داره

755
00:54:31,245 --> 00:54:32,446
من فقط نیمه اول رو میبینم

756
00:54:34,185 --> 00:54:36,356
اگر گل زد باهام تماس بگیر. پس، خداحافظ

757
00:55:06,185 --> 00:55:07,316
آقای سو، شمایید؟

758
00:55:09,216 --> 00:55:12,256
دستگاهی که دنبالشی دست منه

759
00:55:13,555 --> 00:55:14,626
بیا بگیرش

760
00:56:20,896 --> 00:56:23,666
تولدت مبارک

761
00:56:23,926 --> 00:56:26,396
تولدت مبارک

762
00:56:26,926 --> 00:56:30,865
خانم ایم عزیز، تولدت مبارکه

763
00:56:31,705 --> 00:56:35,236
تولدت مبارک

764
00:56:37,075 --> 00:56:40,376
الان راضی شدی؟-
خدایا، تولدتون مبارک-

765
00:56:40,376 --> 00:56:42,376
باورم نمیشه آهنگ میخواستی
شمع‌ها رو فوت کن

766
00:56:45,046 --> 00:56:46,416
فردا آزمایش سلامت انجام میدی

767
00:56:47,185 --> 00:56:49,155
حتما، ممنون پسرم

768
00:56:49,856 --> 00:56:53,155
باورم نمیشه پسرت چقدر خواننده خوبیه

769
00:56:53,285 --> 00:56:55,055
ممنون-
شما خواننده‌ایه؟

770
00:56:55,455 --> 00:56:58,396
اون نه تنها یه خواننده با استعداده

771
00:56:58,396 --> 00:57:01,236
همیشه نمراتش خوب بو‌دن
 و توی ورزش هم حرف نداره

772
00:57:04,435 --> 00:57:06,166
فقط محض اطلاع، اون دادستانه

773
00:57:06,905 --> 00:57:08,606
خدای من-
دادستان؟-

774
00:57:08,606 --> 00:57:11,305
خدای من، عجب شانسی-
یه دادستان به این جذابی؟-

775
00:57:11,305 --> 00:57:12,646
اون قطعاً خوش تیمه

776
00:57:12,646 --> 00:57:14,176
ببین چقدر خوش تیپه
اما خواننده خوبی هم هست

777
00:57:14,176 --> 00:57:16,146
باورت میشه؟-
اون پکیج کامله-

778
00:57:17,146 --> 00:57:18,586
مامان، باید این رو جواب بدم-
حتما-

779
00:57:22,216 --> 00:57:23,256
الو؟

780
00:57:23,280 --> 00:57:33,280
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

781
00:57:33,304 --> 00:57:43,304
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

782
00:59:14,801 --> 00:59:42,716
<font color="#F08080">::::::::: آيــــ(دادستان بد)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::</font>

783
00:59:43,626 --> 00:59:46,095
من نتونستم به قولی که دادم، عمل کنم
SaberFun

784
00:59:46,166 --> 00:59:48,466
خسته نباشی گمونم دیگه همدست شدیم
SaberFun

785
00:59:48,466 --> 00:59:49,865
چطور جرئت می‌کنی بیای اینجا
SaberFun

786
00:59:49,865 --> 00:59:51,506
الهی که مرحوم در آرامش زندگی کنه
SaberFun

787
00:59:51,506 --> 00:59:52,666
هیچوقت نمیبخشمت
SaberFun

788
00:59:52,666 --> 00:59:55,305
به نظر میاد دادستان جین
 مدرکی مرتبط با این پرونده داره
SaberFun

789
00:59:55,305 --> 00:59:56,305
کسی بهش کمک میکرد؟
SaberFun

790
00:59:56,305 --> 00:59:57,805
این رو به پدرت بگو
SaberFun

791
00:59:57,805 --> 00:59:59,506
من مدرکی دارم که نشون
 میده اون مرتکب قتل شده
SaberFun

792
00:59:59,506 --> 01:00:01,475
...انجام کاری که برات لذت‌بخشه و کله شق بودن
SaberFun

793
01:00:01,475 --> 01:00:03,276
باعث کشته شدن جه کیونگ شد
SaberFun

794
01:00:03,276 --> 01:00:05,486
باید بگم که الان تحت تهدیدم
SaberFun

795
01:00:05,486 --> 01:00:08,555
چی ممکنه تو روبه این مسیر کشونده باشه؟
SaberFun

796
01:00:08,916 --> 01:00:09,916
تربیت من
SaberFun

797
01:00:10,486 --> 01:00:12,455
SaberFun

