﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:09,024 --> 00:00:18,024
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:18,048 --> 00:00:27,048
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:28,626 --> 00:00:30,983
<font color="#ff8000">::::::::: آيــــ(قاشق طلایی)ــــرِن ::::::::
::::SaberFun::::</font>

5
00:00:30,989 --> 00:00:33,282
فیش شناسایی مصاحبه)
(نام: لی سونگ چون

6
00:00:38,538 --> 00:00:40,707
دبیرستان جه ایل سئول؟ تو هوبه منی

7
00:00:41,374 --> 00:00:44,002
بعد از یه سال، برای تحصیل رفتم خارج از کشور

8
00:00:44,085 --> 00:00:46,170
همیشه، یه هوبه، هوبه میمونه

9
00:00:47,171 --> 00:00:50,550
خیلی خب، بیا ببینیم هوبه عزیزم

10
00:00:53,845 --> 00:00:55,638
اصلا برای ادامه تحصیل به خارج از کشور نرفتی؟

11
00:00:56,389 --> 00:01:00,268
این چیه؟ جایزه طلا گرفتی برای وبتون کوتاه؟

12
00:01:00,518 --> 00:01:02,979
یه نیمه بیگانه تو خونمه

13
00:01:03,521 --> 00:01:06,607
شما تجربه زیادی توی کار نیمه وقت هتل ما داری

14
00:01:06,691 --> 00:01:09,944
باید اون رو مدیر رستوران طبقه اول بکنیمش؟

15
00:01:10,028 --> 00:01:10,945
یا یه چیزی تو این مایه ها؟

16
00:01:11,029 --> 00:01:13,197
بهترین نمره رو گرفته opic و toeic اون توی

17
00:01:13,281 --> 00:01:15,199
و همچنین توی آزمون استعداد هم نمره عالی ای گرفت

18
00:01:15,700 --> 00:01:18,953
ولی اینجا همه میتونن انگلیسی حرف بزنن، نه؟

19
00:01:20,121 --> 00:01:26,627
در این عصر جهانی، صحبت کردن به چند زبان ضروریه

20
00:01:27,211 --> 00:01:29,589
!ثابت شدست

21
00:01:30,173 --> 00:01:31,893
(هتل میونگ سونگ)
(اتاق مصاحبه)

22
00:01:32,592 --> 00:01:36,220
حق با شماست قربان

23
00:01:37,430 --> 00:01:42,560
من حین کار پاره وقتم به این شرکت خیلی وابسته شدم

24
00:01:43,478 --> 00:01:48,274
اگه منو استخدام کنین، برای اینکه به هدف بزرگ شما برسم
با شرایط خودم رو وفق میدم

25
00:01:49,275 --> 00:01:52,403
لطفا اجازه بدین اینجا کار کنم

26
00:01:58,034 --> 00:01:59,034
بد نیست

27
00:02:02,789 --> 00:02:06,834
(اتاق مصاحبه)

28
00:02:13,716 --> 00:02:16,219
خب که چی؟ اصلا که پسر هر کی میخوای باش

29
00:02:19,514 --> 00:02:21,891
این همه چیزیه که به من برای مصاحبه میدن؟

30
00:02:36,781 --> 00:02:38,116
سلام

31
00:02:38,199 --> 00:02:41,994
زمانی برای زیباتر شدنه
من اوه یوجین، از بیوتی تایم اوه یوجین هستم

32
00:02:42,078 --> 00:02:44,497
...سعی کردید از محصولات ما استفاده کنین-
روی غلتک افتاده-

33
00:02:44,580 --> 00:02:47,208
که هفته ی پیش معرفی کردم؟

34
00:02:47,291 --> 00:02:50,128
بله، من از این محصول استفاده کردم
و حس خاصی دارم

35
00:02:50,211 --> 00:02:55,091
بیاین به کسایی که دنبال کار میگردن
پوستی مرطوب و نرم بدیم

36
00:02:55,174 --> 00:02:56,734
لطافت پوست شمارو تامین میکنه

37
00:02:56,801 --> 00:02:59,481
مرکز پخش یه روز کاری دیگه رو
بخاطر شما با موفقیت به پایان رسوند

38
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
چطوره که اینو به یه برنامه سریالی
در قالب فشن و پول دربیاریم؟

39
00:03:02,348 --> 00:03:04,600
من یه بیزینس وومن هستم نه یه سلبرتی

40
00:03:05,184 --> 00:03:07,937
برای کسب و کار خودت روی من حساب نکن

41
00:03:08,020 --> 00:03:10,380
نمیتونی از راه سرگرمی پولی بدست بیاری

42
00:03:12,984 --> 00:03:14,902
پارتی آمیکوس که شنبه است چی؟

43
00:03:15,486 --> 00:03:17,864
من باید پول در بیارم
با یه خریدار ژاپنی قرار دارم

44
00:03:17,947 --> 00:03:19,657
"من با یه خریدار ژاپنی قرار دارم"

45
00:03:20,283 --> 00:03:21,283
بای

46
00:03:23,828 --> 00:03:26,828
باید به جای ورود به کار سرگرمی
با یوجین شریک میشدم

47
00:03:29,959 --> 00:03:32,420
الان دیگه کیه؟

48
00:03:34,547 --> 00:03:36,382
مطمئنا حس متفاوتی داشت

49
00:03:36,465 --> 00:03:39,886
بله؟ پارک جانگ گون هستم

50
00:03:40,469 --> 00:03:41,679
نا جو هی؟

51
00:03:43,181 --> 00:03:46,017
که اینطور جانگ گون. نمیشه کاریش کرد

52
00:03:46,100 --> 00:03:47,894
بعدا میبینمت، فعلا

53
00:03:56,903 --> 00:04:00,174
هردونفرشون برای آخر هفته برنامه دارن
اوه یوجین و پارک جانگ گون نیستن

54
00:04:00,198 --> 00:04:02,575
باشه، فکر کنم بتونیم بریم

55
00:04:02,658 --> 00:04:04,577
خانم نا، خانم وانگ

56
00:04:04,660 --> 00:04:06,871
درباره این قمار با آمیکوس مطمئنین؟

57
00:04:06,954 --> 00:04:10,458
اگه باهاشون درگیر بشیم
با یه عذرخواهی برطرف نمیشه

58
00:04:10,541 --> 00:04:11,541
...پس

59
00:04:13,169 --> 00:04:15,296
بیاین یه همکاری خوب داشته باشیم

60
00:04:15,421 --> 00:04:16,881
خدای من

61
00:04:18,716 --> 00:04:20,092
خدای من، خودت کمک کن

62
00:04:20,551 --> 00:04:22,053
اون حیله گر

63
00:04:22,386 --> 00:04:24,680
اون همش میترسه که ما دنبال اختلاس باشیم

64
00:04:25,765 --> 00:04:27,516
از سونگ چون خواستم
همه چیز رو راست و ریست کنه

65
00:04:27,600 --> 00:04:28,517
باشه

66
00:04:28,601 --> 00:04:30,728
هوانگ ته یونگ

67
00:04:30,811 --> 00:04:33,648
شایعه ها میگن که اون با اوه یوجین توی آمریکا نامزد کرده

68
00:04:33,731 --> 00:04:35,691
اون توی ده سال گذشته توی کره نبوده

69
00:04:36,442 --> 00:04:38,069
باید برای عروسیش برگرده دیگه، نه؟

70
00:04:39,153 --> 00:04:40,238
،قبل از اون

71
00:04:41,405 --> 00:04:43,491
ما باید به پارتی آمیکوس بریم

72
00:05:12,895 --> 00:05:14,772
آره، سونگ چون، اومدم تو

73
00:05:15,481 --> 00:05:16,315
مرسی

74
00:05:16,399 --> 00:05:17,650
باشه جوهی

75
00:05:19,318 --> 00:05:20,820
مراقب باش تو دردسر نیفتی

76
00:05:20,903 --> 00:05:22,697
نگران نباش، از وقتت لذت ببر

77
00:05:23,489 --> 00:05:25,366
میتونم دعوت نامتون رو ببینم؟

78
00:05:26,659 --> 00:05:28,869
شما نمیتونین بدون دعوتنامه وارد بشین

79
00:05:28,953 --> 00:05:30,513
فقط مهمون های دعوت شده میتونن وارد بشن

80
00:05:30,579 --> 00:05:32,665
لطفا دعوت نامتون رو نشونم بدین

81
00:05:33,916 --> 00:05:35,835
بفرمایید-
خوش بگذره بهتون-

82
00:05:37,670 --> 00:05:39,505
قربان، سلام-
سلام-

83
00:05:40,673 --> 00:05:41,673
اوه

84
00:05:43,384 --> 00:05:45,261
من تورو یه جایی دیدم

85
00:05:45,594 --> 00:05:47,794
من توی دور اول استخدامیه هتل میونگ سونگ بودم

86
00:05:48,306 --> 00:05:50,599
هوبه من، سونگ چون ،نه؟

87
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
اون به دبیرستان جه ایل سئول رفته

88
00:05:53,519 --> 00:05:54,729
اینطوره؟

89
00:05:55,229 --> 00:05:57,898
همینجوری ادامه بده-
بله قربان-

90
00:05:57,982 --> 00:05:59,734
خوش بگذره بهتون-
مرسی-

91
00:06:02,695 --> 00:06:04,363
اون کیه؟-
نمیشناسیش؟-

92
00:06:04,447 --> 00:06:07,742
اون رئیس دوشین هایتکته ئه

93
00:06:07,825 --> 00:06:09,118
برادر زن هوانگ هیون دو

94
00:06:10,578 --> 00:06:11,746
سو جون ته؟

95
00:06:13,039 --> 00:06:15,791
اگه اون هوبه توعه، باید پولدار باشه، چرا اینجا کار میکنه؟

96
00:06:16,500 --> 00:06:17,918
شاید پول نداره

97
00:06:18,627 --> 00:06:21,714
ولی واقعا توی فرانسوی حرف زدن عالیه

98
00:06:22,757 --> 00:06:23,757
سلام

99
00:06:24,592 --> 00:06:25,593
پس باید استخدامش کنی

100
00:06:26,427 --> 00:06:28,220
نه من ردش کردم

101
00:06:28,304 --> 00:06:30,389
اون حتی خارج از کشور هم نرفته

102
00:06:31,432 --> 00:06:33,642
ولی تلفظش بهتر از منه و خب این اذیتم میکنه

103
00:06:34,602 --> 00:06:36,937
آدمای رواعصابی مثل اون برات پول میسازن

104
00:06:37,897 --> 00:06:40,483
شاید حق با تو باشه، ولی اون واقعا رو اعصابمه

105
00:06:41,067 --> 00:06:45,196
به هرحال، شایعه ها میگن که تو ته یونگ رو کنار میزنی
و دوشین رو میگیری

106
00:06:45,279 --> 00:06:48,240
چی یه آدم پر مشغله رو کشونده اینجا؟

107
00:06:48,324 --> 00:06:49,492
دارم دنبال یکی میگردم

108
00:06:49,992 --> 00:06:50,992
کی؟

109
00:06:51,869 --> 00:06:52,869
به سلامتی

110
00:06:56,332 --> 00:06:59,001
این چیه؟ کی سفارش داده؟

111
00:06:59,502 --> 00:07:01,879
به ما گفتن برای هر میز یه بطری سرو کنیم قربان

112
00:07:02,630 --> 00:07:03,630
کی بهت اینو گفته اونوقت؟

113
00:07:06,467 --> 00:07:07,927
!بریم که حال کنیم

114
00:07:15,976 --> 00:07:17,728
هیشششش

115
00:07:17,812 --> 00:07:19,355
!آمیکوس

116
00:07:26,445 --> 00:07:27,905
!آرههه

117
00:07:30,866 --> 00:07:31,992
!بریم

118
00:07:32,701 --> 00:07:34,120
(جو هی)

119
00:07:34,203 --> 00:07:35,704
چرا جواب نمیده؟

120
00:07:41,419 --> 00:07:43,045
مطمئنی ته یونگ اینجاست؟

121
00:07:43,379 --> 00:07:46,006
من که بهت گفتم
تو حتی نمیدونی که اومده یا نه

122
00:07:46,090 --> 00:07:47,633
این الان مهم نیست

123
00:07:47,716 --> 00:07:48,968
فقط پیداش کن

124
00:07:49,051 --> 00:07:50,261
باشه

125
00:07:50,761 --> 00:07:51,762
من پارک جانگ گون هستم

126
00:07:52,304 --> 00:07:54,932
اون هوانگ ته یونگ لعنتی

127
00:07:55,015 --> 00:07:56,434
مطمئنم که پیداش میکنم

128
00:07:56,517 --> 00:07:59,186
اوه یو جین، من اون رو برات میارمش، منتظر باش

129
00:08:14,326 --> 00:08:15,326
ببخشید

130
00:08:24,253 --> 00:08:26,589
حضوری خوشگل تری-
چه لاسی میزنه این بازیکن-

131
00:08:26,672 --> 00:08:29,592
من هوانگ ته یونگ از دوشین هستم
باهام به اتاقم بیا

132
00:08:29,675 --> 00:08:30,968
الان؟-
نه-

133
00:08:31,469 --> 00:08:33,471
هوم... بعد از اینکه یکم اینجا خوش گذروندیم

134
00:08:37,308 --> 00:08:39,226
میخوای من براتون اتاق بگیرم؟-
...وات د-

135
00:08:39,977 --> 00:08:42,563
خانم اوه

136
00:08:43,981 --> 00:08:45,858
یه بازیگر معروف باید بهتر رفتار کنه

137
00:08:45,941 --> 00:08:48,901
اون با یه آیدل قرار میذاره
با این رسوایی مثلث عشقی مشکلی نداری؟

138
00:08:48,944 --> 00:08:50,779
داری باهام شوخی میکنی؟

139
00:08:50,863 --> 00:08:52,490
...هی، حداقل شمارتو بهم بده

140
00:08:53,199 --> 00:08:55,117
تف توش. داشت عالی پیش میرفت

141
00:08:55,201 --> 00:08:56,952
نمیخوای بکشی بیرون نه؟

142
00:08:57,036 --> 00:08:58,796
اگه یکی درباره این چیزی بنویسه چی؟

143
00:08:59,371 --> 00:09:00,873
اوه

144
00:09:00,956 --> 00:09:03,375
نامزد من وقتی عصبانی میشه جذاب تره

145
00:09:04,502 --> 00:09:05,920
مردم دارن نگاه میکنن بیا بریم

146
00:09:06,003 --> 00:09:07,505
کجا داری میری؟

147
00:09:11,675 --> 00:09:12,801
میای خونه ام

148
00:09:14,094 --> 00:09:15,513
انقدر احمق نباش، بیا فقط بریم

149
00:09:15,596 --> 00:09:17,681
نه نمیخوام، من کار اشتباهی نکردم

150
00:09:17,765 --> 00:09:19,892
تو اگه میخوای بری، میتونی بری، من میمونم

151
00:09:21,101 --> 00:09:23,020
ته یونگ، هی

152
00:09:35,991 --> 00:09:37,868
نوشیدنیتون اینجاست

153
00:09:37,952 --> 00:09:39,370
لطفا از تایمتون لذت ببرین

154
00:09:46,544 --> 00:09:49,338
قرار نیست جواب بده. بیا بریم

155
00:09:50,047 --> 00:09:51,840
چرا؟ سرنخی که دادن اشتباه بوده؟

156
00:09:51,924 --> 00:09:55,678
نمیدونم، این آدما قمار نمیکنن

157
00:09:56,303 --> 00:09:58,973
به جاش دارن بازی میکنن

158
00:10:01,600 --> 00:10:04,228
خودشه. بازی

159
00:10:06,522 --> 00:10:07,565
،وقتی جوون بودم

160
00:10:07,648 --> 00:10:10,192
اگه توی آمیکوس بازی میکنی، باید پول شرط ببندی

161
00:10:10,734 --> 00:10:12,611
اینا یه قمار واقعین

162
00:10:23,247 --> 00:10:24,915
خدای من-
داره میاد-

163
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
بزن بریم-
هی-

164
00:10:27,209 --> 00:10:29,044
حالا باید پول بدی-
نه-

165
00:10:29,128 --> 00:10:31,505
بدو، پرداخت کن-
چقدر شرم آور-

166
00:10:31,922 --> 00:10:33,007
بزن بریم

167
00:10:33,090 --> 00:10:34,383
اول بشین

168
00:10:34,466 --> 00:10:37,303
شیش! باشه ما تورو گرفتیم-
اوه، بیا-

169
00:10:38,137 --> 00:10:40,472
امروز روز منه-
خداوندا-

170
00:10:40,764 --> 00:10:42,850
اون خیلی خوبه-
توهم خوبی-

171
00:10:44,184 --> 00:10:46,186
!برو-
!بیا دیگه-

172
00:10:46,270 --> 00:10:47,354
!بزن بریم

173
00:10:47,521 --> 00:10:48,832
،4تا اسکناس 500 هزار وونی

174
00:10:48,856 --> 00:10:50,274
،10تا 100 هزار وونی

175
00:10:50,357 --> 00:10:52,359
و 5 تا اسکناس کمتر از 50 هزار وون دارن

176
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
شرط بندی به ازای هر نفر تقریبا 3.5 میلیون وونه

177
00:10:54,528 --> 00:10:56,697
اینو ضربدر 100 کنی

178
00:10:56,780 --> 00:10:59,199
350میلیون وون به ازای هر نفر میشه

179
00:10:59,283 --> 00:11:01,076
پس، 1.4 میلیارد وون برای هر بازی؟

180
00:11:01,160 --> 00:11:02,494
و؟-
زود باش پولشو بده-

181
00:11:03,037 --> 00:11:04,913
آره، شنیدید؟

182
00:11:05,497 --> 00:11:09,126
یه شرکت استارت آپ توی ناسداک هست
که 500 میلیارد وون خروجی داره

183
00:11:09,209 --> 00:11:10,377
اسمش چیبود؟

184
00:11:10,461 --> 00:11:12,463
مگه نه؟most labمیدونم

185
00:11:12,546 --> 00:11:14,048
آره درسته

186
00:11:15,049 --> 00:11:17,611
این اسمو قبلا شنیدمmost labگفتی-
چرا جونته برنمیگرده؟-

187
00:11:17,635 --> 00:11:18,969
شاید فرار کرده

188
00:11:19,553 --> 00:11:20,763
من بودم اینکارو نمیکردم

189
00:11:20,846 --> 00:11:22,306
شوخی کردم

190
00:11:23,390 --> 00:11:24,767
تو هیچوقت چنین کاری نمیکنی

191
00:11:26,101 --> 00:11:28,020
بدون من بازیو شروع کردید؟

192
00:11:28,520 --> 00:11:29,938
چرا روی پول نقد شرط نبستید؟

193
00:11:30,022 --> 00:11:32,608
اول بشین-
شماها خسته کننده اید-

194
00:11:33,692 --> 00:11:35,110
خدای من

195
00:11:35,402 --> 00:11:37,988
امروز با اموالمون داریم شرط میبندیم

196
00:11:38,447 --> 00:11:41,909
جون ته، تو میتونی روی عضویت
گلف ججوی خودت شرط ببندی

197
00:11:41,992 --> 00:11:44,453
جانگ گون، بهمون ملحق شو

198
00:11:44,536 --> 00:11:46,163
نه، من دفعه ی بعد بازی میکنم

199
00:11:46,246 --> 00:11:49,750
!نمیتونم یوجینمو اون بیرون تنها ول کنم

200
00:11:50,751 --> 00:11:52,795
پاک جانگ گون، بذار قبل از رفتن برات نوشیدنی بریزم

201
00:11:52,878 --> 00:11:55,297
چرا که نه-
برو بالا-

202
00:11:55,381 --> 00:11:56,882
هی، تو

203
00:12:00,844 --> 00:12:01,970
یه لیوان دیگه برامون بیار

204
00:12:07,476 --> 00:12:08,477
صبرکن

205
00:12:12,564 --> 00:12:14,024
بیخیال، اینجا یکی هست

206
00:12:16,443 --> 00:12:17,695
اوقات خوشی داشته باشید

207
00:12:17,778 --> 00:12:19,154
اوکی، بای

208
00:12:20,072 --> 00:12:21,281
ممنونم

209
00:12:34,753 --> 00:12:35,838
!ولش کن-
بیا اینجا-

210
00:12:35,921 --> 00:12:37,840
بهت میگم داری اشتباه میکنی! صبر کن

211
00:12:37,923 --> 00:12:40,759
خدایا، خیلی درد داره-
گفتم که من نبودم-

212
00:12:40,843 --> 00:12:42,469
چه آدمای عجیبی هستید

213
00:12:42,553 --> 00:12:44,430
برید کنار، شماها چتونه

214
00:12:44,513 --> 00:12:46,682
گفتم نه

215
00:13:05,284 --> 00:13:07,995
نا جو هی، چه عجب از اینورا

216
00:13:14,585 --> 00:13:15,461
هوانگ ته یونگ؟

217
00:13:15,544 --> 00:13:19,214
فکر میکردم فیلمنامه نویسی
جریان این یونیفرم چیه؟

218
00:13:19,298 --> 00:13:20,299
!آه

219
00:13:20,966 --> 00:13:22,801
یجور تحقیقات مخفیانه ای چیزیه؟

220
00:13:23,427 --> 00:13:25,846
چنین کاریم میکنی؟ چه باحال

221
00:13:26,430 --> 00:13:29,892
درسته. شنیدم همه جا دنبالم گشتی

222
00:13:30,601 --> 00:13:31,601
چرا؟

223
00:13:32,686 --> 00:13:33,686
دلت برام تنگ شده؟

224
00:13:36,815 --> 00:13:39,985
نه، فقط میخواستم ازت یچیزی بپرسم

225
00:13:40,068 --> 00:13:42,237
چیزی بپرسی؟ چی؟

226
00:13:42,905 --> 00:13:45,032
که آیا پدرتو من کشتم؟

227
00:13:45,115 --> 00:13:46,909
هی، من نبودم

228
00:13:46,992 --> 00:13:49,286
چرا آخه؟ من که دلیلی نداشتم

229
00:13:49,369 --> 00:13:51,249
پس چرا یهویی فرار کردی رفتی آمریکا؟

230
00:13:51,330 --> 00:13:53,749
و چرا خانم کیم اتفاقی مرد؟

231
00:13:53,874 --> 00:13:55,000
میتونی اینارو توضیح بدی؟

232
00:13:55,083 --> 00:13:57,503
نمیتونم. کار من نبود. چطور بگم؟

233
00:14:00,047 --> 00:14:03,091
جو هی، این مکالمه ی خسته کننده رو تموم کن

234
00:14:03,592 --> 00:14:06,386
فقط نوشیدنیتو بخور

235
00:14:07,346 --> 00:14:10,140
میدونی که قبلا نامزد بودیم

236
00:14:10,224 --> 00:14:11,224
جو هی

237
00:14:11,725 --> 00:14:13,685
خدایا، حواست به نوشیدنی باشه

238
00:14:15,938 --> 00:14:17,648
هوانگ ته یانگ؟-
لی سونگ چون؟-

239
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
اینجا چیکار ‌‌میکنی؟

240
00:14:20,609 --> 00:14:22,611
جو هی، این کثافت اذیتت کرده؟

241
00:14:22,694 --> 00:14:25,656
خدایا، فقط خواستم مهربون باشم

242
00:14:26,323 --> 00:14:29,326
به هرحال، شما دوتا هنوز باهم قرار میذارید؟

243
00:14:30,828 --> 00:14:32,704
آره، ربطش به تو چیه؟

244
00:14:34,122 --> 00:14:36,208
فکر نکنم، قیافشو ببین

245
00:14:36,834 --> 00:14:39,127
چون من اینجام الکی تظاهر نکن

246
00:14:39,211 --> 00:14:40,838
فقط عادی باش

247
00:14:41,880 --> 00:14:43,882
شایعات میگفتن توی آمریکا عین یه تیکه آشغال شدی

248
00:14:43,966 --> 00:14:45,592
ولی الان میبینم وضعت از چیزی که فکر میکردم بدتره

249
00:14:46,510 --> 00:14:47,845
سونگ چون، بریم

250
00:14:49,930 --> 00:14:51,557
صبر کن جو هی

251
00:14:51,640 --> 00:14:53,934
اینجوری نرو
باهام یه نوشیدنی بخور

252
00:14:54,017 --> 00:14:55,686
چیکار میکنی؟ ولم کن برم

253
00:14:55,769 --> 00:14:57,604
نه، نمیذارم-
این دیگه چیه؟-

254
00:14:58,188 --> 00:15:00,315
شما دوتا باهم بودید؟-
هی، هوانگ ته یونگ-

255
00:15:00,399 --> 00:15:01,441
یو جین

256
00:15:02,234 --> 00:15:03,360
بهت گفتم ولم کن

257
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
ما فقط دست همو گرفتیم
هیچکاری نکردیم، اوکی؟

258
00:15:08,240 --> 00:15:09,157
با سونگ وون تماس بگیر

259
00:15:09,241 --> 00:15:12,119
موشایی که دنبالشون میگشت رو پیدا کردیم

260
00:15:12,202 --> 00:15:14,329
!ولم کن-
!صبر کن، فقط گوش کن-

261
00:15:15,581 --> 00:15:16,623
!خدای من-

262
00:15:18,542 --> 00:15:19,542
خوبی؟

263
00:15:20,502 --> 00:15:22,337
زیادی نیست؟

264
00:15:22,421 --> 00:15:25,007
نباید برای پوشش دادن غیر قانونی
این پارتی تلاش میکردید

265
00:15:25,591 --> 00:15:26,717
بیاید فقط خوش بگذرونیم

266
00:15:26,800 --> 00:15:28,510
ته یونگ، پشت سرت

267
00:15:28,927 --> 00:15:31,889
یه عالمه چهره ی آشنا میبینم
و یکیشون خواهر زادمه

268
00:15:31,972 --> 00:15:35,559
اینجا چیکار میکنی دایی جان؟

269
00:15:35,642 --> 00:15:36,768
اومدم تورو ببینم

270
00:15:36,852 --> 00:15:39,479
شنیدم که برگشتی
ولی خودت چیزی نگفتی

271
00:15:39,563 --> 00:15:42,024
خب... یکم سرم شلوغ بود

272
00:15:42,107 --> 00:15:44,818
نه، این نیست
بنظر میرسید سرت شلوغه

273
00:15:46,153 --> 00:15:49,656
بهرحال، خیلی باحال تر شدی

274
00:15:53,493 --> 00:15:56,663
جو هی، واقعا متاسفم که اونجا نشناختمت

275
00:15:56,747 --> 00:15:58,790
ولی اینا چیه؟

276
00:15:59,458 --> 00:16:02,044
اون بیل بیلکت کو؟ دوربینت

277
00:16:02,628 --> 00:16:03,629
اومدی فیلم بگیری

278
00:16:05,881 --> 00:16:07,591
ایناهاش

279
00:16:12,220 --> 00:16:13,847
چطور جرأت میکنی مخفیانه از ما فیلم بگیری

280
00:16:15,223 --> 00:16:18,268
چیکار‌میکنی؟
حقیقت داره که قمار غیر قانونی انجام میدادید

281
00:16:18,352 --> 00:16:20,395
...چرا توی نکبت

282
00:16:20,479 --> 00:16:23,815
اگه‌چیزی برای مخفی کردن ندارید
چرا به پلیس زنگ نمیزنید؟

283
00:16:25,108 --> 00:16:26,193
پلیس؟

284
00:16:27,819 --> 00:16:28,987
این بچه چه خنده داره

285
00:16:31,448 --> 00:16:33,575
اسمت چیه؟ لی سونگ چون؟

286
00:16:34,493 --> 00:16:37,913
سونگ وون، خیلی به هوبه ات آسون نگرفتی؟

287
00:16:38,246 --> 00:16:39,748
!نه

288
00:16:41,416 --> 00:16:43,126
خدایا، درد داشت

289
00:16:45,379 --> 00:16:46,964
تقصیر توعه

290
00:16:47,547 --> 00:16:52,052
دایی، به جای اون من سیلی خوردم
میشه اجازه بدی برن؟

291
00:16:52,135 --> 00:16:53,762
درباره ی چی حرف میزنی؟

292
00:16:53,845 --> 00:16:56,723
بهم گفتی زنگ بزنم پلیس؟
حتما، انجامش میدم

293
00:16:56,807 --> 00:16:58,725
بیخیال هیونگ. نه

294
00:16:59,309 --> 00:17:01,520
داییم رئیس دوشین هایتکته

295
00:17:01,603 --> 00:17:03,355
اگه مردم بشنون که به کارمندای فقیر و

296
00:17:03,438 --> 00:17:05,565
بی قدرت و پاره وقتی مثل اونا
سیلی زده، براش بد میشه

297
00:17:07,317 --> 00:17:08,360
چیکار‌میکنی؟

298
00:17:08,443 --> 00:17:11,905
خب، فقط نگرانتم

299
00:17:14,658 --> 00:17:16,410
و اینکه حس بدی براشون نداری؟

300
00:17:18,912 --> 00:17:21,206
بیخیال، هرکاری میخوای بکن

301
00:17:23,583 --> 00:17:24,668
میذارم برن

302
00:17:25,794 --> 00:17:26,794
واقعا؟

303
00:17:27,254 --> 00:17:28,254
بخاطر اینکه تو

304
00:17:30,674 --> 00:17:32,050
اینقدر نگرانمی

305
00:17:33,844 --> 00:17:35,470
باید بذارم برن

306
00:17:38,724 --> 00:17:40,809
دفعه ی بعد چشم‌ پوشی نمیکنم-
حتما-

307
00:17:43,145 --> 00:17:44,229
مخصوصا تو

308
00:17:49,693 --> 00:17:52,446
فکر کنم حل شد دیگه، خدارو شکر

309
00:17:56,825 --> 00:17:57,825
یو جین

310
00:17:58,160 --> 00:18:00,037
در این باره به بابام هیچی نگو

311
00:18:01,038 --> 00:18:02,831
جو هی، حالت خوبه؟

312
00:18:04,332 --> 00:18:05,459


313
00:18:09,171 --> 00:18:10,922
هوانگ ته یونگ خیلی عوض شده

314
00:18:11,381 --> 00:18:13,717
وقتی یهویی رفت آمریکا خیلی عجیب بود

315
00:18:14,551 --> 00:18:15,719
اتفاقی براش افتاده؟

316
00:18:17,387 --> 00:18:19,723
متاسفم سونگ چون

317
00:18:20,390 --> 00:18:21,600
بخاطر من اخراج شدی

318
00:18:21,683 --> 00:18:25,145
فراموشش کن. اگه اونقدر متاسفی
یه جایگاه دیگه توی ایستگاه پخش برام بگیر

319
00:18:28,231 --> 00:18:30,251
برش گردون، باشه؟-
عزیزم، نمیتونی اینکارو کنی-

320
00:18:30,275 --> 00:18:31,943
چرا که نه؟ اون فقط یه کارمند پاره وقته

321
00:18:32,027 --> 00:18:33,111
ببخشید

322
00:18:33,195 --> 00:18:36,406
بهش توجهی نکن جو هی، فقط یه مهمونه

323
00:18:36,490 --> 00:18:38,158
اینکه پولداره به این معنی نیست
 که میتونه چنین کاری کنه

324
00:18:39,743 --> 00:18:43,497
اگه آدمای پولدار شخصیت خوبی
داشته باشن ناعادلانست

325
00:18:43,997 --> 00:18:46,666
بخاطر اونا آدمای فقیر نهایتا
فقط میتونن حس افتخار رو تجربه کنن

326
00:18:50,629 --> 00:18:51,838
بریم دوست من

327
00:18:51,922 --> 00:18:55,884
حس و حالمون خراب شد، بخاطر همین
 به سوجو و شکم خوک دعوتت میکنم

328
00:18:57,177 --> 00:18:58,177
بریم

329
00:19:01,681 --> 00:19:03,975
نمیخوام فقط دوستت باشم

330
00:19:05,936 --> 00:19:09,022
هی، چرا نمیای؟ بیا بریم

331
00:19:09,106 --> 00:19:10,982
دارم میام

332
00:19:13,902 --> 00:19:15,946
شکم خوک-
و سوجو؟-

333
00:19:19,574 --> 00:19:20,574
!خداحافظ

334
00:19:22,452 --> 00:19:23,829
زشت بدترکیب

335
00:19:24,788 --> 00:19:26,456
با جو هی درباره ی چی حرف میزدی؟

336
00:19:26,540 --> 00:19:27,791
چیز مهمی نبود

337
00:19:29,000 --> 00:19:32,546
چرا دایی جون ته باید اون موقع پیداش میشد؟
اصلا نتونستم خوش بگذرونم

338
00:19:32,629 --> 00:19:36,007
سو جون ته همیشه تو نخته
اصلا عصبانی نیستی؟

339
00:19:36,091 --> 00:19:37,091
هستم

340
00:19:37,759 --> 00:19:40,011
ولی مجبورم باهاش بسازم
چیکار‌میتونم بکنم؟

341
00:19:40,804 --> 00:19:41,804
آروم باش

342
00:19:43,557 --> 00:19:46,184
خدایا، ترسوندی منو
چیکار میکنی؟

343
00:19:48,103 --> 00:19:51,398
فکر کردی من بهت پول قرض دادم
و کمکت کردم تا این وضع داغونو ببینم؟

344
00:19:51,481 --> 00:19:53,358
مجانی بهم قرض ندادی که

345
00:19:53,441 --> 00:19:55,110
قاشق طلاییم رو بهت دادم

346
00:19:55,193 --> 00:19:56,278
ته یونگ

347
00:19:56,987 --> 00:20:00,782
زندگیم تو دستای توعه
چی ناراحتت کرده؟

348
00:20:01,408 --> 00:20:02,993
نگرانی که صاحب شرکت دوشین نشم؟

349
00:20:03,076 --> 00:20:05,370
درسته، نمیتونم داییم رو شکست بدم

350
00:20:05,453 --> 00:20:09,124
اگه قراره اینجوری زندگی کنی
برگرد و به همون لی سونگ چون بدبخت تبدیل شو

351
00:20:09,583 --> 00:20:12,043
نمیخوام
هوانگ ته یونگ بودنو دوست دارم

352
00:20:12,127 --> 00:20:14,087
من شاید وارث دوشین نباشم

353
00:20:15,005 --> 00:20:16,298
ولی کلی پول دارم

354
00:20:16,381 --> 00:20:18,675
ببخشید ولی با این قضیه کنار نمیام

355
00:20:21,178 --> 00:20:23,221
انقدر بوق نزن دیگه

356
00:20:29,311 --> 00:20:30,645
چی؟ شماها کی هستید؟

357
00:20:31,688 --> 00:20:32,814
چیکار میکنی؟

358
00:20:32,898 --> 00:20:34,524
...هی! چی‍ک

359
00:20:34,608 --> 00:20:37,485
!شماها کی هستین! من هوانگ ته یونگم

360
00:20:37,611 --> 00:20:39,613
!یوجین منو کجا میبرن؟هی

361
00:20:40,155 --> 00:20:43,116
من هوانگ ته یونگم! شماها کی هستین؟

362
00:20:43,533 --> 00:20:46,244
اوه یوجین! من معذرت میخوام

363
00:20:46,328 --> 00:20:47,370
بله پدر

364
00:20:48,580 --> 00:20:50,207
ته یونگ به زودی میاد خونه

365
00:20:51,208 --> 00:20:53,418
هی چطوری جرأت میکنی بهم دست بزنی؟

366
00:20:53,501 --> 00:20:56,504
شماها دخلتون اومده
قیافه های همتون یادم میمونه

367
00:20:56,838 --> 00:21:00,634
!ولم کن بذار برم! بذارم زمین

368
00:21:00,717 --> 00:21:02,594
آفرین بذاریدم زمین

369
00:21:07,057 --> 00:21:08,057
پدر

370
00:21:08,516 --> 00:21:09,516
بیا دفتر کارم

371
00:21:15,273 --> 00:21:16,942
...آخه چطور

372
00:21:17,943 --> 00:21:19,069
نمیتونم باورش کنم

373
00:21:24,241 --> 00:21:26,076
اون این بلا رو سر خودش آورده

374
00:21:28,828 --> 00:21:30,705
چرا یهویی برگشتی به کره؟

375
00:21:31,206 --> 00:21:34,000
فقط حوصله ام سر رفته بود

376
00:21:34,834 --> 00:21:35,877
احساس تنهایی میکردم

377
00:21:35,961 --> 00:21:37,045
...دقیقا چی تو

378
00:21:39,464 --> 00:21:40,674
سرته؟

379
00:21:41,758 --> 00:21:42,801
واقعا هیچی

380
00:21:44,761 --> 00:21:46,012
هیچی؟

381
00:21:46,596 --> 00:21:48,098
چیزی نیست که بتونم انجامش بدم

382
00:21:48,181 --> 00:21:50,475
نه سهمی دارم نه قدرتی

383
00:21:51,810 --> 00:21:54,521
پدرم هم حاضر نیست به تنها پسرش کمک کنه

384
00:21:56,773 --> 00:21:57,899
اشتباه میکردم

385
00:21:58,692 --> 00:22:00,986
من تو رو خیلی دست بالا گرفتم

386
00:22:02,779 --> 00:22:03,822
میتونی بری

387
00:22:09,744 --> 00:22:10,744
منم نمیخوام

388
00:22:12,330 --> 00:22:15,458
میمونم و چیزی که میخوام رو میگم

389
00:22:18,211 --> 00:22:19,212
چی داری که بگی؟

390
00:22:40,900 --> 00:22:42,068
(گزارش پرونده ی نا سانگ گوک)

391
00:22:44,612 --> 00:22:46,281
خانم کیم)
(رئیس نا

392
00:22:46,364 --> 00:22:47,804
درخواست گواهی تفتیش)
(گزارش کالبد شکافی

393
00:22:52,245 --> 00:22:54,348
رئیس شبکه یو اس بی ناسانگ گوک)
(مرده در خانه اش پیدا شد

394
00:22:54,372 --> 00:22:56,572
(فرضیه این است که مرگ تصادفی بر اثر حمله قلبی باشد)

395
00:22:57,625 --> 00:22:58,785
(رئیس نا سانگ گوک از شبکه ی یو اس بی درگذشت)

396
00:23:03,256 --> 00:23:05,133
(درگذشت رئیس نا تصادفی نتیجه گیری شد)

397
00:23:05,216 --> 00:23:07,761
ایشان دچار حمله ناگهانی قلبی شدند)
(که باعث شد به سرشان ضربه وارد شود

398
00:23:14,851 --> 00:23:17,020
(گزارش پرونده ی نا سانگ گوک)

399
00:23:22,359 --> 00:23:24,402
(صحنه حادثه)

400
00:23:40,168 --> 00:23:41,711
(دفتر منشی، راننده)

401
00:23:41,795 --> 00:23:43,275
(مدیر چوی جونگ گیل از اورا، راننده)

402
00:23:46,758 --> 00:23:49,598
دوشین الکتریک، دستگیری دزد)
(جایزه ی کمیسری سئول، مواد

403
00:23:52,263 --> 00:23:54,682
پرونده بسته شده
فقط یه تصادف بود

404
00:23:54,766 --> 00:23:55,683
لطفا

405
00:23:55,767 --> 00:23:58,103
خانم لطفا مزاحم من نشین لطفا

406
00:23:58,186 --> 00:23:59,979
اوه هیون پیل رئیس تحقیقات

407
00:24:00,063 --> 00:24:01,898
اون استعفا داد و به بخش امنیت دوشین پیوست

408
00:24:01,981 --> 00:24:04,621
در حال حاضر اون یک کسب کار در رابطه با اجاره استودیو
به ارزش هفت میلیارد وون رو اداره میکنه

409
00:24:10,198 --> 00:24:13,034
بیخیال این یه مرگ تصادفی نیود

410
00:24:13,535 --> 00:24:16,371
اگه دوباره بیای اینجا به پلیس زنگ میزنم

411
00:24:16,454 --> 00:24:17,831
یو سونگ سو پزشک متخصص

412
00:24:17,914 --> 00:24:20,351
اون استعفا داد و مدیر بنیاد پزشکی دوشین شد

413
00:24:20,375 --> 00:24:22,575
در حال حاضر اون یک خانه سالمندان
به ارزش ده میلیارد وون رو اداره میکنه

414
00:24:26,548 --> 00:24:28,591
...آخرین کسی که پدرت باهاش ملاقات کرده

415
00:24:30,802 --> 00:24:32,303
کیم نایونگ، خدمتکار

416
00:24:32,387 --> 00:24:33,627
بعد از استعفا دادن از خونه ما

417
00:24:33,680 --> 00:24:35,849
سعی کرد توی دوشین ریزورت کار پیدا کنه
ولی مرد

418
00:24:36,433 --> 00:24:38,768
هر سه اونها به دوشین متصل هستن

419
00:24:41,729 --> 00:24:44,399
اما اینا برای شواهد کافی نیستن

420
00:24:53,074 --> 00:24:56,411
(خورشت صدف تند)

421
00:25:02,876 --> 00:25:04,544
بیا برات نوشیدنی بریزم

422
00:25:10,884 --> 00:25:11,926
به سلامتی

423
00:25:19,225 --> 00:25:20,351
...بذار ببینم

424
00:25:26,107 --> 00:25:27,692
اوففف

425
00:25:28,526 --> 00:25:32,322
چقدر تنده خیلی عالی میشه
اگه باهاش نوشیدنی هم داشته باشی

426
00:25:32,405 --> 00:25:33,448
آره

427
00:25:34,199 --> 00:25:37,577
خب هوانگ ته یونگ بهت گفته که اون پدرت رو نکشته؟

428
00:25:38,870 --> 00:25:40,788
امکان نداره که راست بگه

429
00:25:40,872 --> 00:25:43,541
من سوال های خیلی زیادی دارم

430
00:25:44,501 --> 00:25:46,628
اما عصبانی شدم و نتونستم چیزی ازش بپرسم

431
00:25:47,420 --> 00:25:50,965
هنوزم داری در مورد پرونده پدرت کند و کاو میکنی؟

432
00:25:51,299 --> 00:25:53,927
نه چند سالیه کنار گذاشتمش

433
00:25:54,427 --> 00:25:56,387
احساس بدی برای پدرم دارم

434
00:25:57,472 --> 00:25:59,098
اما علاوه بر اون نیاز دارم که زندگی کنم

435
00:26:00,308 --> 00:26:02,852
مطمئنم که اون درک میکنه

436
00:26:03,353 --> 00:26:06,356
اما نمیخوای به سونگ چون راجع بهش بگی؟

437
00:26:07,065 --> 00:26:08,650
زندگی اون به اندازه کافی سخت هست

438
00:26:09,150 --> 00:26:11,319
نمیخوام که راجع به منم نگران باشه

439
00:26:11,402 --> 00:26:15,448
جوهی من بعد از اینکه به عنوان یه روزنامه نگار تحقیقاتی

440
00:26:15,532 --> 00:26:16,908
برای بیشتر از ده سال کار کردم یه چیزی رو فهمیدم

441
00:26:17,992 --> 00:26:21,079
حقیقت همیشه آشکار میشه

442
00:26:21,788 --> 00:26:22,789
مهم نیست چه اتفاقی بیوفته

443
00:26:23,748 --> 00:26:24,958
درسته؟-
درسته-

444
00:26:26,751 --> 00:26:27,877
به سلامتی

445
00:26:34,092 --> 00:26:36,803
(ما در بخش اجاره و فروش متخصص هستیم)

446
00:26:41,391 --> 00:26:44,102
فکر میکردم دیگه نمیای
چرا باز اینجایی؟

447
00:26:44,769 --> 00:26:46,354
که سلامی عرض کنم

448
00:26:46,688 --> 00:26:48,356
حالتون چطوره؟

449
00:26:48,439 --> 00:26:51,859
من هیچ کاری با تو ندارم

450
00:26:51,943 --> 00:26:55,113
!بهت که گفتم ما توی صحنه جرم چیزی پیدا نکردیم

451
00:26:55,196 --> 00:26:57,991
دقیقا و این همیشه منو کنجکاو میکنه

452
00:26:58,116 --> 00:27:00,952
من کتاب خوندم و چایی نوشیدم
توی اتاق مطالعه پدرم

453
00:27:01,035 --> 00:27:02,635
پس چرا هیچکدوم از آثار
به جا مونده از منو پیدا نکردی؟

454
00:27:03,913 --> 00:27:06,833
حداقل باید مو یا اثر انگشت منو پیدا میکردی

455
00:27:07,250 --> 00:27:11,296
من شنیدم که همه از خودشون
یه ردی به جا میذارن نه؟

456
00:27:12,839 --> 00:27:15,758
میدونی مشکلت چیه؟
همیشه توی یه دایره میچرخی

457
00:27:15,842 --> 00:27:19,387
و این به خاطر اینه که همه اش
!در حال تحقیق روی یه پرونده تر و تمیزی

458
00:27:20,054 --> 00:27:21,054
بکش کنار

459
00:27:25,059 --> 00:27:27,186
این به خاطر اینه که شماها از شر مدارک خلاص شدین

460
00:27:30,398 --> 00:27:32,984
آقای اوه من باز هم میام

461
00:27:34,277 --> 00:27:36,404
پول تو، پول منه، جه دون

462
00:27:36,487 --> 00:27:37,487
دنبال کننده گرامی

463
00:27:37,905 --> 00:27:40,241
این برای گزارش سهام پولساز امروزه

464
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
بچه ها

465
00:27:42,493 --> 00:27:43,573
امیدوارم حسابی پولدار بشید

466
00:27:43,620 --> 00:27:44,829
!خداحافظ

467
00:27:46,456 --> 00:27:49,000
ندیدی در حال ضبطم؟

468
00:27:49,083 --> 00:27:50,668
...هی من

469
00:27:51,753 --> 00:27:54,005
من وارد هتل میونگ سونگ نشدم

470
00:27:54,088 --> 00:27:56,716
متاسفیم که نمیتونیم با توجه)
(به توانایی هایی چشمگیر شما را استخدام کنیم

471
00:27:56,799 --> 00:27:59,218
فکر کردی میتونی وارد بشی؟ تو دیوونه ای

472
00:27:59,427 --> 00:28:01,679
پس نباید به لاپوشونی اون کمک میکردی

473
00:28:01,763 --> 00:28:05,433
احمق اگه من مدیر اجرایی بودم تو رو به هیچ وجه استخدام نمیکردم

474
00:28:06,434 --> 00:28:09,854
اگه میخوای پخش از اتاق من رو ادامه بدی

475
00:28:10,730 --> 00:28:11,773
حواست باشه چی میگی

476
00:28:11,856 --> 00:28:13,316
راستی

477
00:28:13,399 --> 00:28:16,611
چرا از جو هی جدا شدی وقتی انقدر نگرانشی؟

478
00:28:16,694 --> 00:28:20,281
اینطوری نیست که برای
از دست دادن 500 میلیون وون سرزنشت کنه

479
00:28:20,531 --> 00:28:23,409
...این احساس گناه چیه

480
00:28:23,493 --> 00:28:25,453
دهنتو ببند

481
00:28:25,536 --> 00:28:28,498
دلم میخواد همین الان بندازمت بیرون

482
00:28:28,581 --> 00:28:30,941
اما به خاطر همسرت و دو قلوهات باهات مدارا میکنم

483
00:28:31,000 --> 00:28:34,045
لعنت بهت قراره به زودی پولدار بشم
اون وقت از اینجا میزنم بیرون

484
00:28:34,128 --> 00:28:35,463
خیلی تحقیر آمیزه

485
00:28:35,546 --> 00:28:37,386
درسته میدونی شرکتی که
دونگ کیونگ توی اون کار میکنه کجاست؟

486
00:28:37,423 --> 00:28:38,883
؟Most Lab-
آره-

487
00:28:39,092 --> 00:28:40,612
توی بورس عرضه میشه

488
00:28:40,677 --> 00:28:42,470
هر کسی که صاحب این شرکت باشه ثروتمند میشه

489
00:28:43,137 --> 00:28:44,222
حسودیم میشه

490
00:28:45,640 --> 00:28:47,308
اگه بتونم همچین پولی به دست بیارم

491
00:28:48,976 --> 00:28:50,478
پول جوهی رو پس میدم

492
00:28:50,561 --> 00:28:52,355
چقدر رقت انگیزی

493
00:28:52,438 --> 00:28:55,024
زندگیت بیشتر پیچیده شد
وقتی اون پیشنهاد رو رد کردی

494
00:28:55,108 --> 00:28:57,276
اون کی بود الکس بو؟ همون

495
00:28:58,361 --> 00:28:59,487
‌...الکس بو

496
00:28:59,696 --> 00:29:00,863
چی 500 میلیون وون؟

497
00:29:03,074 --> 00:29:05,743
بهت زنگ زدم که بهت بگم خیلی بینایی خوبی داری

498
00:29:05,827 --> 00:29:08,621
و میخوای بهت 500 میلیون وام بدم؟ چرا؟

499
00:29:08,705 --> 00:29:10,164
من

500
00:29:11,958 --> 00:29:13,084
پول دوست عزیزمو از دست دادم

501
00:29:14,752 --> 00:29:18,214
اگه اونقدر بهم وام بدی هر کاری میکنم

502
00:29:25,263 --> 00:29:28,558
بیا با یک و نیم میلیون در ماه شروع کنیم
و هر سال ده درصد افزایش حقوق خواهی داشت

503
00:29:28,641 --> 00:29:32,145
اگه سخت کار کنی و نتیجه های خوب به بار بیاری
حتی تا بیست یا سی درصد هم میره

504
00:29:32,228 --> 00:29:33,479
ده سال

505
00:29:34,272 --> 00:29:36,232
زیر دست من فقط برای ده سال کار کن

506
00:29:36,315 --> 00:29:38,901
بیشتر از 500 میلیون به دست میاری

507
00:29:41,863 --> 00:29:44,407
(اتاق مصاحبه استخدام)

508
00:29:55,418 --> 00:29:58,212
بانکی که مردم رو نجات میده)
(بانک شین میونگ

509
00:29:59,964 --> 00:30:01,507
اون موقع فقط باید میگفتم آره

510
00:30:11,184 --> 00:30:12,393
الو؟

511
00:30:13,853 --> 00:30:14,937
چی؟

512
00:30:16,147 --> 00:30:17,190
هوانگ ته یونگ؟

513
00:30:28,284 --> 00:30:29,284
هی

514
00:30:32,246 --> 00:30:33,372
هی بلند شو

515
00:30:38,085 --> 00:30:39,170
من کجام؟

516
00:30:46,093 --> 00:30:47,261
اوه

517
00:30:49,055 --> 00:30:50,640
هی

518
00:30:51,599 --> 00:30:52,809
به خودت نگاه بنداز

519
00:30:53,976 --> 00:30:55,228
هی تو

520
00:30:58,815 --> 00:31:00,066
چرا انقدر داغونی؟

521
00:31:00,149 --> 00:31:02,568
هنوزم زبونت تیزه

522
00:31:08,407 --> 00:31:11,118
چه اشکالی داره که یه پسر بزرگ مشروب بزنه؟

523
00:31:11,202 --> 00:31:13,287
اون حتی کارت اعتباری منو هم تعلیق کرد

524
00:31:13,371 --> 00:31:14,872
این فقط خیلی زیادیه

525
00:31:15,540 --> 00:31:18,084
نمیتونم پول شراب بدم
و حتی کفشامو هم از دست دادم

526
00:31:18,501 --> 00:31:19,501
هی اینو ببین

527
00:31:20,711 --> 00:31:22,880
جورابم هم سوراخ شده

528
00:31:24,507 --> 00:31:25,507
تکونش بده

529
00:31:26,551 --> 00:31:29,470
این سوپ دامپلینگ عجب چیزیه

530
00:31:29,762 --> 00:31:31,430
این غذای مورد علاقه منه

531
00:31:32,515 --> 00:31:34,475
خب که چی؟

532
00:31:34,559 --> 00:31:36,936
به یه آدمی که دنبال کار میگرده
زنگ زدی که برات سوپ پیراشکی بگیره؟

533
00:31:37,520 --> 00:31:40,356
چرا به منشیت و اینجور آدما نخواستی تا برات بخرن؟

534
00:31:40,439 --> 00:31:42,650
منشیم؟ آآآ، مون گی هیونگ؟

535
00:31:42,733 --> 00:31:44,777
هی، من اون رو خیلی وقت پیش اخراج کردم

536
00:31:45,111 --> 00:31:47,405
اون مدام جاسوسیم رو پیش بابام میکرد

537
00:31:49,532 --> 00:31:52,743
آه، مامان و بابات چطورن؟

538
00:31:52,827 --> 00:31:55,538
مطمئنم حالشون خوبه
فقط خواستم خوب باشن

539
00:31:56,372 --> 00:31:57,373
بخور بخور

540
00:31:59,750 --> 00:32:03,045
هی، بذار بهت یه چیزی بگم تا اینجام

541
00:32:03,129 --> 00:32:04,755
شنیدم با اون یوجین نامزد کردی

542
00:32:05,882 --> 00:32:08,134
اگه یه بار دیگه با جو هی لاس بزنی میکشمت

543
00:32:11,053 --> 00:32:12,096
تو منو میکشی؟

544
00:32:12,263 --> 00:32:14,891
وای ترسناک شدی، باشه فهمیدم-
...یکی از اعضای گروه آیدل-

545
00:32:14,974 --> 00:32:16,392
نگران نباش-
گفته شده که-

546
00:32:16,475 --> 00:32:18,756
که با تنها پسر گروه دِ تو رابطست

547
00:32:19,270 --> 00:32:21,188
گزارشگر شی اون جین بیشتر توضیح میدن

548
00:32:21,898 --> 00:32:23,316
...اون خواننده معروف-
هی، اون منم-

549
00:32:23,399 --> 00:32:25,151
و رسوایی پسر گروه دِ-
هی-

550
00:32:25,234 --> 00:32:27,921
...ظاهراً آنها در یک باشگاه با هم آشنا شده بودند-
این خیلی خوبه، من توی اخبارم-

551
00:32:27,945 --> 00:32:30,799
...و رابطشون رو ارتقا دادن-
میخوام از روش یه عکس بگیرم-

552
00:32:30,823 --> 00:32:34,785
و این اواخر در استخر هتل دیده شدن

553
00:32:34,869 --> 00:32:37,413
که همدیگه رو میبوسن و بغل کردن-
سونگ چون، بیا پیشم-

554
00:32:37,496 --> 00:32:40,124
رسوایی درباره پسر گروه دِ و یک آیدل

555
00:32:40,625 --> 00:32:42,335
این ته یونگه، نه؟

556
00:32:45,838 --> 00:32:48,382
نه بابا کی گفته؟

557
00:32:48,466 --> 00:32:49,759
اگه باشه

558
00:32:49,842 --> 00:32:52,094
همین چند وقت پیش، اون با یه دختر توی لاس وگاس

559
00:32:52,178 --> 00:32:54,972
توی ویدئو لخت بودن گرفته شد
و الانم خودشه

560
00:32:55,139 --> 00:32:57,224
زنگ میزنم به رئیس هوانگ و بهش میگم

561
00:32:57,308 --> 00:32:58,308
!بابا

562
00:33:01,812 --> 00:33:03,606
گفتم که این ته یونگ نیست

563
00:33:03,689 --> 00:33:05,942
!پس باید بهم اعتماد کنی

564
00:33:07,526 --> 00:33:09,070
آره، خب

565
00:33:09,820 --> 00:33:11,989
...من به چیزی که دخترم میگه باور دارم، آره ولی

566
00:33:12,073 --> 00:33:15,409
،اگه میخوای که دخترت زن رئیس گروه دوشین باشه

567
00:33:15,493 --> 00:33:17,328
هیچ کاری نکن

568
00:33:18,204 --> 00:33:19,413
من ازش مراقبت میکنم

569
00:33:22,249 --> 00:33:24,669
اون بچه خیلی بی احساسه، اینو از کی به ارث برده؟

570
00:33:43,396 --> 00:33:44,814
،لی سونگ چون

571
00:33:46,732 --> 00:33:48,776
کی قراره به خودت بیای؟

572
00:34:21,308 --> 00:34:22,727
(عکس)

573
00:34:28,524 --> 00:34:31,902
ظاهرا رئیس هوانگ برای اینکه اون شبیه
همسر مرحومش بوده باهاش ازدواج کرده

574
00:34:33,863 --> 00:34:35,239
هیش!دهنتو ببند

575
00:34:35,322 --> 00:34:37,783
میخوای که شوهرت اخراج بشه؟

576
00:34:38,659 --> 00:34:39,659
مراقب باش چی میگی

577
00:35:18,824 --> 00:35:20,034
مرسی

578
00:35:20,910 --> 00:35:22,828
،همونطوری که الانم میدونین

579
00:35:22,912 --> 00:35:25,081
ایشون همسر منشی سونبه

580
00:35:25,164 --> 00:35:27,244
و ایشون هم همسر وزیر مالی و استراتژی هستن

581
00:35:31,462 --> 00:35:32,462
و اینجا یه شخص دیگه هم هست

582
00:35:33,672 --> 00:35:35,132
برادر کوچیکترم

583
00:35:35,216 --> 00:35:36,592
اوووه

584
00:35:36,675 --> 00:35:38,594
من سو جون ته، مدیرعامل دوشین های تک هستم

585
00:35:39,470 --> 00:35:40,554
،امروز

586
00:35:42,973 --> 00:35:44,016
اینجام چراغارو اوکی کنم

587
00:35:55,611 --> 00:35:57,279
ته یونگ واقعا ناامیده

588
00:35:58,989 --> 00:36:00,282
تیتر خبری امروز رو خوندی؟

589
00:36:00,950 --> 00:36:02,952
ظاهرا وکیل کو نمیتونه جلوی همه مقاله هارو بگیره

590
00:36:04,703 --> 00:36:05,955
من پشتش بودم

591
00:36:06,497 --> 00:36:07,665
جای تعجبی هم نداره

592
00:36:08,624 --> 00:36:10,626
من واقعا سپاسگزارم که اون باعث رسوایی
روزانه میشه

593
00:36:11,919 --> 00:36:12,962
من قصد دارم که بیشتر هم منتشر کنم

594
00:36:13,045 --> 00:36:16,674
باشه، فقط باید جلسه بعدی هیئت مدیره رو
به خیر و خوشی رد کنی

595
00:36:17,716 --> 00:36:19,956
ارتقا پیدا کن و بعدش معاون رئیس بعدی میشی

596
00:36:20,678 --> 00:36:22,638
میدونی که وارث دوشین قراره تعیین بشه

597
00:36:23,097 --> 00:36:24,557
اونم از طریق این جلسه

598
00:36:24,640 --> 00:36:27,810
من نگران نیستم چون تو طرف منی

599
00:36:28,394 --> 00:36:31,480
من حواسم به ته یونگ هست نمیخواد بهش فکر کنی

600
00:36:33,274 --> 00:36:34,275
خیلی هم عالی

601
00:36:44,326 --> 00:36:45,911
!اوهوووو

602
00:36:54,128 --> 00:36:56,005
مرسی برای کارایی که کردی

603
00:36:58,674 --> 00:37:00,194
تابه حال از در اتوماتیک استفاده کردی؟

604
00:37:06,140 --> 00:37:10,144
مونگیو این هتل بابامه

605
00:37:10,227 --> 00:37:14,231
برای همین بهترین اتاق اینجارو رزرو کردم

606
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
وای، کارتو انداختم

607
00:37:26,160 --> 00:37:27,536
مونگیو

608
00:37:34,835 --> 00:37:35,835
یااا

609
00:37:44,345 --> 00:37:46,639
لطفا ازشون نهایت استفاده رو ببرید

610
00:37:58,943 --> 00:38:02,446
آقای جانگ چقدر زیبا هستین

611
00:38:02,529 --> 00:38:05,616
همه به لطف یک نفر خاصه

612
00:38:06,951 --> 00:38:09,328
ولی حتما مجبور بودی اونجا منو ببوسی، اوپا؟

613
00:38:09,411 --> 00:38:11,288
اوپا؟-
منطورم رئیس جوانه-

614
00:38:13,332 --> 00:38:14,332
ببخشید

615
00:38:15,125 --> 00:38:17,002
هیچ زمانی نداریم، بهتره شروع کنیم

616
00:38:20,005 --> 00:38:21,048
این اولین بوسه من بود

617
00:38:21,590 --> 00:38:22,800
...شما باید پیشرفت مذاکرات

618
00:38:22,883 --> 00:38:24,885
رو با روبوچِیس توی آمریکا بررسی کنین

619
00:38:24,969 --> 00:38:27,554
فراموش نکنید که از سرمایه گذاران فرشته تون بخواید
طبقه بندیش کنن

620
00:38:27,638 --> 00:38:28,889
بله قربان-
فهمیدم-

621
00:38:28,973 --> 00:38:32,059
ولی ما باید بریم بیرون؟

622
00:38:32,142 --> 00:38:34,979
ارزش شرکت بالاست
و ما مهارت های فنی بالایی داریم

623
00:38:35,854 --> 00:38:36,854
تقریبا داریم حیف میشیم

624
00:38:37,856 --> 00:38:40,693
الان وقتشه که جلو تر بریم

625
00:38:42,611 --> 00:38:44,280
جلوتر و بالاتر، نه؟

626
00:38:45,698 --> 00:38:48,075
درسته، اوضاع با
حسابدار کیم این چول چطور پیش رفت؟

627
00:38:48,826 --> 00:38:51,245
،اون مطمئنا شواهدی داره

628
00:38:52,079 --> 00:38:53,080
ولی اینم خیلی ساده نیست

629
00:38:53,163 --> 00:38:56,208
باید قانعش کنی، اون مرد کلیدی ایه اگه بخوایم
سو جون ته رو بزنیم زمین

630
00:38:56,875 --> 00:38:57,876
بله قربان

631
00:38:59,169 --> 00:39:02,423
میندازیمش یه روز دیگه
من دیگه باید برم، همگی مراقب خودتون باشین

632
00:39:03,257 --> 00:39:04,508
بله قربان-
البته قربان-

633
00:39:04,591 --> 00:39:05,467
خسته نباشین-
خسته نباشین-

634
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
همگی خسته نباشین

635
00:39:14,059 --> 00:39:15,394


636
00:39:16,270 --> 00:39:17,790
این چیه ماموریت مخفی؟

637
00:39:18,605 --> 00:39:20,399
سو جون ته انقدر ترسناکه؟

638
00:39:22,318 --> 00:39:23,318
میدونی چیه؟

639
00:39:23,694 --> 00:39:24,778
،وقتی ما آمریکا بودیم

640
00:39:25,654 --> 00:39:28,907
هر جا رئیس جوان میرفت، همه اش تصادف ماشین میشد

641
00:39:29,700 --> 00:39:31,035
و یه سری آدما سعی میکردن بکشنش

642
00:39:32,453 --> 00:39:35,998
این همه کارایی بود که سو جون ته کرده؟

643
00:39:37,958 --> 00:39:38,958
بله

644
00:39:40,919 --> 00:39:43,005
این یه معجزست که اون هنوز زندست

645
00:40:21,502 --> 00:40:22,336
(2017بیمارستان ایالت متحده آمریکا)

646
00:40:22,419 --> 00:40:24,880
بیخیال، کمکم کن از اینجا برم بیرون

647
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
تو الان تنها کسی هستی

648
00:40:28,550 --> 00:40:29,676
که میتونه بهم کمک کنه

649
00:40:49,905 --> 00:40:52,241
(موفقیت پس از موفقیت/فروشگاه غذای جانبی)

650
00:40:58,288 --> 00:41:00,749
!این منطقی نیست

651
00:41:00,999 --> 00:41:03,669
،این مقدار جانگوریم فوق العاده خوشمزه

652
00:41:03,752 --> 00:41:05,129
فقط 4هزار وون؟

653
00:41:05,212 --> 00:41:06,713
باور نکردنیه

654
00:41:06,797 --> 00:41:08,424
همه اینا به لطف شماست قربان

655
00:41:08,966 --> 00:41:11,385
شما با چنین قیمت کمی برای ما خونه و مغازه اجاره کردین

656
00:41:12,386 --> 00:41:13,637
خیلی ممنون-
نه-

657
00:41:13,720 --> 00:41:15,097
اینو بده بهش-
چشم-

658
00:41:15,180 --> 00:41:17,182
،ما الان میتونیم از پس خودمون بربیایم

659
00:41:17,266 --> 00:41:18,746
برای همین شما میتونین قیمت اجاره رو بالا ببرین

660
00:41:18,809 --> 00:41:19,852
بله-
سونگ آ کار میکنه-

661
00:41:19,935 --> 00:41:22,229
و سونگ چون هم به زودی کار گیر میاره

662
00:41:24,273 --> 00:41:25,899
نگران نباشین

663
00:41:25,983 --> 00:41:28,485
یه نفر دیگه حواسش به شماست

664
00:41:28,569 --> 00:41:29,653
کی؟

665
00:41:31,029 --> 00:41:32,156
کی؟

666
00:41:34,450 --> 00:41:37,202
خب، خداوند متعال

667
00:41:37,286 --> 00:41:38,120
خداروشکر

668
00:41:38,203 --> 00:41:39,288
آمین-
آمین-

669
00:41:40,998 --> 00:41:44,626
هی سونگ چون اگه نمیتونی کار پیدا کنی
بیا تو دفتر خودم کار کن

670
00:41:44,710 --> 00:41:47,463
سرمایه گذاری در سهام یا ارزهای دیجیتال
در این کشور فایده ای نداره

671
00:41:47,546 --> 00:41:49,756
سرمایه گذاری در املاک و مستغلات بهترینه

672
00:41:49,840 --> 00:41:51,133
متوجهم

673
00:41:52,217 --> 00:41:53,427
هوممم

674
00:41:53,927 --> 00:41:55,554
نباید دست بزنم-
درسته-

675
00:41:55,637 --> 00:41:57,237
بهشون چندتا بده-
میخواین؟ درسته؟-

676
00:41:58,432 --> 00:41:59,433
الو؟

677
00:41:59,516 --> 00:42:00,642
از ایستگاه پلیس تماس میگیرم

678
00:42:00,726 --> 00:42:02,436
...هتل میونگ سونگ از شما به عنوان

679
00:42:02,519 --> 00:42:04,062
سد راهی برای کسب و کار شکایت کرده-
چی؟-

680
00:42:08,233 --> 00:42:09,485
قربان

681
00:42:09,735 --> 00:42:11,320
قربان صبر کنین-
ای بابا-

682
00:42:12,488 --> 00:42:13,822
این درست نیست

683
00:42:13,906 --> 00:42:16,200
،گذشته از ممانعت از کسب و کار

684
00:42:16,283 --> 00:42:18,702
شما 100 میلیون وون برای آسیب روانی جریمه میشید

685
00:42:18,785 --> 00:42:21,538
که توسط نقض حریم شخصی

686
00:42:21,622 --> 00:42:23,248
بهتون میخوره

687
00:42:23,332 --> 00:42:24,332
توافقی هم قرار نیست انجام بشه

688
00:42:24,374 --> 00:42:25,974
اگه شکایتی دارین یه اتهام متقابل تنظیم کنین

689
00:42:27,503 --> 00:42:28,962
قربان صبر کنین-
خدای من-

690
00:42:31,256 --> 00:42:32,257
..100میلیون.

691
00:42:34,510 --> 00:42:35,636
لعنت بهش

692
00:42:37,304 --> 00:42:40,015
چی؟ اونا از سونگ چون هم شکایت کردن؟

693
00:42:40,432 --> 00:42:41,683
اون بهتون نگفته؟

694
00:42:42,351 --> 00:42:43,936
،چون اون یه کارمند پاره وقت بوده

695
00:42:44,019 --> 00:42:47,189
اونها یه شکایت مدنی و کیفری علیهش تنظیم کردن

696
00:42:47,272 --> 00:42:49,399
اون هم به عنوان ممانعت از کسب و کار

697
00:42:49,483 --> 00:42:52,486
اون چوی سونگ وون عنتر دیگه زیادی پیش رفته

698
00:42:52,569 --> 00:42:54,154
سونگ چون هیچ پولی نداره

699
00:42:56,490 --> 00:42:57,530
ما مسئولیتش رو میپذیریم

700
00:42:57,574 --> 00:42:59,785
ما؟ نه

701
00:42:59,868 --> 00:43:02,829
سونگ چون پسر بالغیه
باید حودش مسئولیتش رو بپذیره

702
00:43:02,913 --> 00:43:03,997
این واقعا بخاطر اونه

703
00:43:04,081 --> 00:43:07,000
چی داری میگی؟
بدو زنگ بزن به گروه حقوقی همین الان

704
00:43:08,335 --> 00:43:11,213
آه چرا جواب تلفنش رو نمیده؟

705
00:43:11,296 --> 00:43:14,132
!به سلامتی آینده‌ی آمیکوس

706
00:43:14,216 --> 00:43:16,343
!به سلامتی-
!به سلامتی-

707
00:43:18,595 --> 00:43:20,305
هی مشتاق دیدار-
میدونم-

708
00:43:20,389 --> 00:43:22,683
منم همینطور، اوضاع احوال خوب بوده؟

709
00:43:23,475 --> 00:43:24,643
خوشگل تر شدی

710
00:43:25,644 --> 00:43:28,272
اون بی همه چیزا همیشه دردسر سازن

711
00:43:29,398 --> 00:43:31,400
،من سرم گرم اداره‌ی کمپانی جهانیمم

712
00:43:31,483 --> 00:43:34,194
پس چرا باید با آشغالایی مثل اون کنار بیام؟

713
00:43:35,153 --> 00:43:36,321
خب، وظیمه دیگه چیکار کنم

714
00:43:37,322 --> 00:43:38,907
الان بعد من تکرار کن

715
00:43:38,991 --> 00:43:41,827
"کاری که کردم غیرقابل بخششه"

716
00:43:41,910 --> 00:43:43,245
تکرار کن ننه قربونت بره

717
00:43:43,787 --> 00:43:45,664
کاری که کردم غیرقابل بخششه

718
00:43:45,747 --> 00:43:48,208
الله اکبر، زیادی داره جدی میشه

719
00:43:49,710 --> 00:43:51,044
به فرانسوی

720
00:43:51,128 --> 00:43:52,754
کاری که کردم غیرقابل بخششه

721
00:43:54,339 --> 00:43:57,134
یه جوریه انگار از ناف پاریس اومده-
مگه نه؟ الحق که یه چیز دیگه‌ست-

722
00:43:57,217 --> 00:44:00,095
باید بهترینتو انجام بدی

723
00:44:00,178 --> 00:44:02,014
بیخیال-
اوپا-

724
00:44:02,723 --> 00:44:03,849
ولش کن

725
00:44:06,184 --> 00:44:07,185
باشه

726
00:44:07,936 --> 00:44:09,980
جانگ گون، بفرستش بره-
باشه-

727
00:44:10,814 --> 00:44:13,525
هی، پاشو اینو بخور و برو

728
00:44:18,155 --> 00:44:19,531
اینجا

729
00:44:24,494 --> 00:44:25,537
خدای من

730
00:44:26,580 --> 00:44:28,582
...خدایا تو

731
00:44:32,586 --> 00:44:34,921
پس داری کوتاه میای؟

732
00:44:35,589 --> 00:44:38,508
دربرابر من و جوهی و بقیه؟

733
00:44:39,926 --> 00:44:41,345
آره، همینکارو میکنم

734
00:44:41,428 --> 00:44:44,264
به هرحال که از شماها چیزی گیرم نمیاد

735
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
ازت میکشم بیرون، میتونی بری

736
00:44:47,100 --> 00:44:49,686
مرسی

737
00:44:50,729 --> 00:44:53,565
تشکر واسه چیه من بیشتر ممنونتم داداش

738
00:44:53,649 --> 00:44:55,317
از ته یونگ تشکر کن

739
00:44:55,400 --> 00:44:59,696
میونگ سونگ اف اند بی الان تجهیزاتشو به دوشین میفروشه

740
00:44:59,780 --> 00:45:02,032
!پشمام مبارکه

741
00:45:02,115 --> 00:45:05,452
به خاطر دوستی تو چقدر گیرم اومد؟

742
00:45:05,535 --> 00:45:07,496
دستت طلا

743
00:45:07,579 --> 00:45:08,579
تنک یو

744
00:45:09,831 --> 00:45:10,831
!خیلی تنک یو داداش

745
00:45:12,084 --> 00:45:14,169
بچه ها امروز به حساب من، بیاین بخوریم

746
00:45:14,252 --> 00:45:16,546
!به سلامتی-
!به سلامتی-

747
00:45:33,563 --> 00:45:36,483
آخرش با این همه کوچه پس کوچه رسیدی به اینجا

748
00:45:37,776 --> 00:45:39,361
دبیرستان که بودم میومدم اینجا

749
00:45:40,529 --> 00:45:42,823
همه اینارو تنهایی خوردی؟

750
00:45:43,365 --> 00:45:44,991
ظرفیتت بالاست نه؟

751
00:45:47,494 --> 00:45:48,494
هی

752
00:45:49,454 --> 00:45:52,791
من نصف عمرمو تو این سوپرمارکت کار پاره وقت کردم

753
00:45:53,959 --> 00:45:57,421
کلا چقدر از اینجا درآوردم؟

754
00:45:58,422 --> 00:46:00,215
با این وجود هنوزم کمتر از 100 میلیونه

755
00:46:01,341 --> 00:46:04,594
ته یونگ، تو تاحالا کار پاره وقت نکردی نه؟

756
00:46:05,846 --> 00:46:09,975
طبیعتا واسه پس انداز کردن کیمباپ مثلثی تاریخ گذشته‌م نخوردی

757
00:46:10,976 --> 00:46:13,979
و صددرصد سرتو مثل بدبختا جلوی مردم

758
00:46:16,064 --> 00:46:17,983
نذاشتی زمین، اونم واسه پول

759
00:46:26,992 --> 00:46:28,618
یه بار قبلا بهم گفتی

760
00:46:30,328 --> 00:46:32,128
که یه فقیر نباید دعوا کنه

761
00:46:33,081 --> 00:46:36,543
امروز سعی کردم با چیزی که بهم گفتی جلوی خودمو بگیرم

762
00:46:38,295 --> 00:46:40,213
،هرکاری که بهم گفتنو کردم

763
00:46:41,173 --> 00:46:42,799
که مجبور نشم 100 میلیون وون بدم

764
00:46:43,842 --> 00:46:46,970
ولی به خاطر این نبود که از خیرم گذشت

765
00:46:50,640 --> 00:46:51,808
همه‌ش به خاطر تو بود

766
00:46:52,851 --> 00:46:54,311
میبینی که خیلی تلاش کردم

767
00:46:55,771 --> 00:46:57,898
هی، به خاطر من نبود

768
00:46:58,482 --> 00:47:01,067
سونگ وون و دوشین یه قرارداد امضا کردن فقط چون لازم بود

769
00:47:01,651 --> 00:47:02,652
خودتو اذیت نکن

770
00:47:03,487 --> 00:47:06,198
هی، اینجوری که میگی

771
00:47:06,990 --> 00:47:08,533
بیشتر احساس بدبختی میکنم

772
00:47:12,037 --> 00:47:13,580
به هرحال مرسی

773
00:47:16,917 --> 00:47:19,836
کاری نیست که بتونم واست بکنم

774
00:47:20,962 --> 00:47:23,131
پس امروز بیا با همین نوشیدنی بیخیالش شیم

775
00:47:32,098 --> 00:47:33,099
سونگ چون

776
00:47:33,183 --> 00:47:35,769
جوهی بیا یه نوشیدنی بزنیم

777
00:47:37,896 --> 00:47:39,606
نمیدونستم با هوانگ ته یونگی

778
00:47:41,191 --> 00:47:44,945
امروز حالم خیلی خوب بود
پس گفتم باهم یکم نوشیدنی بزنیم

779
00:47:45,612 --> 00:47:47,239
شنیدم کمک کردی بیخیال شه

780
00:47:47,823 --> 00:47:49,950
چه کار انقد بدی در حق سونگ چون کردی؟-
کار بد؟-

781
00:47:51,117 --> 00:47:53,912
هی، من فقط همینجوری کمکش کردم

782
00:47:53,995 --> 00:47:56,373
دوستیما ناسلامتی-
واقعا؟-

783
00:47:56,456 --> 00:47:59,084
آدمای پولدار فقط به دو دلیل واسه بقیه خرج میکنن

784
00:48:00,001 --> 00:48:02,921
یا ارزششو داره، یا یه آتویی دارن

785
00:48:04,130 --> 00:48:06,216
کمک کردن به سونگ چون به تو خیری نمیرسونه

786
00:48:06,675 --> 00:48:07,675
پس چیکار کردی؟

787
00:48:10,720 --> 00:48:13,849
آیگو داری حرف زیادی میزنی وقتی فقط میتونی تشکر کنی

788
00:48:14,975 --> 00:48:18,728
چرا بین غرورت و پول یکیو انتخاب نمیکنی؟

789
00:48:19,312 --> 00:48:22,482
راست میگی، ادای مفتخرا رو درآوردن جلوی پول چه فایده داره؟

790
00:48:22,816 --> 00:48:25,318
فقط باید ممنون باشم نه؟

791
00:48:28,488 --> 00:48:30,574
خواهرا برادرا چتونه

792
00:48:30,657 --> 00:48:33,201
میخواستم فقط یه نوشیدنی بزنیما

793
00:48:34,077 --> 00:48:36,413
بیخیال من میرم خونه اصلا

794
00:48:50,719 --> 00:48:51,719
راستی

795
00:48:53,263 --> 00:48:54,472
خیلی کنجکاوم بدونم

796
00:48:55,223 --> 00:48:57,475
واسه لاپوشونی قتل بابام چقدر خرج کردی؟

797
00:48:58,226 --> 00:48:59,644
واقعا کنجکاوم

798
00:49:00,478 --> 00:49:01,688
چقدر خرج رو دستت گذاشته

799
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
سونگ چون

800
00:49:07,485 --> 00:49:08,820
بله؟-
خدایا مسخره-

801
00:49:09,195 --> 00:49:10,655
بیا یکم دیگه‌م بخوریم

802
00:49:10,906 --> 00:49:13,408
چی میگی؟

803
00:49:24,336 --> 00:49:27,172
شنیدم کمکشون کردی، چرا؟

804
00:49:28,381 --> 00:49:30,342
مهم نیست

805
00:49:30,800 --> 00:49:32,427
سر چیزای الکی نرو رومخم

806
00:49:33,261 --> 00:49:34,429
به خاطر جوهی بود نه؟

807
00:49:35,889 --> 00:49:37,265
میخواستی به جوهی کمک کنی

808
00:49:38,850 --> 00:49:42,312
بگو ببینم، تو هنوز اون دخترکو دوست داری؟

809
00:49:42,395 --> 00:49:43,688
چرا انقدر بهم ریختی؟

810
00:49:45,857 --> 00:49:49,361
من که باهات نامزدم و قراره باهات ازدواجم بکنم

811
00:49:50,028 --> 00:49:51,655
حتی قاشق طلاییمم بهت دادم

812
00:49:54,699 --> 00:49:56,785
،هرچی داشتم و نداشتم دادم بهت

813
00:49:58,119 --> 00:50:00,580
پس چرا هنوز انقدر بهم ریخته ای؟

814
00:50:01,206 --> 00:50:03,166
نمیتونم بهت اعتماد کنم، لی سونگ چون

815
00:50:08,171 --> 00:50:09,464
اگه اینکارو کنم بهم اعتماد میکنی؟

816
00:50:42,038 --> 00:50:44,040
(کتاب راه حل)

817
00:50:55,051 --> 00:50:56,851
(خوشحالی داشتن یه آدم خوب کنارت)

818
00:51:05,603 --> 00:51:07,731
،اینو با اولین حقوقم خریدم

819
00:51:07,814 --> 00:51:09,274
و بالاخره دارم میدمش بهت

820
00:51:09,357 --> 00:51:11,735
،سونگ چون، وقتی ترسیدی یا گیج شدی

821
00:51:11,818 --> 00:51:13,445
این کتابو باز کن

822
00:51:13,528 --> 00:51:15,363
،ممکنه بهت جوابی نده

823
00:51:15,447 --> 00:51:17,490
ولی بهت آرامش میده و تشویقت میکنه

824
00:51:18,074 --> 00:51:18,908
پی نوشت

825
00:51:18,992 --> 00:51:21,578
حدس بزن الان که بازش کردم چی در اومد واسم

826
00:51:21,661 --> 00:51:24,205
"خوشحالی داشتن یه آدم خوب کنارت"

827
00:51:24,289 --> 00:51:25,665
،لی سونگ چون

828
00:51:25,749 --> 00:51:28,251
خیلی خوشحالم که شناختمت

829
00:51:37,343 --> 00:51:39,095
هنوز دوستش داری؟

830
00:51:42,557 --> 00:51:43,600
نه

831
00:51:44,809 --> 00:51:45,977
ندارم

832
00:51:53,568 --> 00:51:55,570
بریم سر موضوع بعدی

833
00:51:55,653 --> 00:51:56,905
...بعدی

834
00:51:57,363 --> 00:52:00,742
برگام، "دون بهترینه"! "دون سلر" تو هم؟
!خیلی ممنون

835
00:52:00,825 --> 00:52:02,535
!بالاخره منم خرپول شدم

836
00:52:02,619 --> 00:52:05,205
("دون بهترینه" 5 میلیون اهدا کرد)
("دون سلر" 1 میلیون اهدا کرد)

837
00:52:05,288 --> 00:52:08,374
سهام جزئی" من واقعا دوست صمیمی ته یونگم"

838
00:52:08,458 --> 00:52:09,834
وای خدای بزرگ

839
00:52:09,918 --> 00:52:13,338
خدمت شما، اگه احساس تاسف میکنی یکم اهدا کن

840
00:52:14,214 --> 00:52:17,217
با دوشین های‌تک مورد علاقه‌م شروع کنیم

841
00:52:18,593 --> 00:52:19,511
دوشین های‌تک

842
00:52:19,594 --> 00:52:21,971
(وارث نسل چهارم دوشین، هوانگ، برای مواد تحت تحقیقه)

843
00:52:22,055 --> 00:52:22,972
وایسا

844
00:52:23,056 --> 00:52:25,141
دوشین گروپ به فنا رفته؟

845
00:52:25,225 --> 00:52:28,225
(هوانگ، وارث نسل چهارم دوشین برای مصرف مواد تحت تحقیقه)

846
00:52:28,937 --> 00:52:31,397
،بنا به اخبار پسر رئیس دوشین گروپ

847
00:52:31,481 --> 00:52:33,983
،که مشکوک به مصرف مواده

848
00:52:34,067 --> 00:52:36,569
قیمت سهام دوشین گروپ 10.6 درصد افت داشته

849
00:52:36,653 --> 00:52:38,988
فقط توی یه هفته-
این خیلی بده-

850
00:52:39,072 --> 00:52:41,533
دوشین الکترونیک هم توی همین وضعیته

851
00:52:41,616 --> 00:52:43,952
...بانک سرمایه گذاری جهانی ام ان اس خطرات رو رد کرد

852
00:52:44,035 --> 00:52:45,703
عالیه-
که ممکنه به دست-

853
00:52:45,787 --> 00:52:47,413
کمپانی های بزرگ و روش هاشون

854
00:52:47,497 --> 00:52:49,541
تو گزارش سال گذشته انجام شده باشه، و همچنین

855
00:52:49,624 --> 00:52:51,960
جلب توجه دوباره‌ی مردم

856
00:52:52,043 --> 00:52:53,043
این چیه؟

857
00:52:53,503 --> 00:52:54,814
(وارث نسل چهارم دوشین، هوانگ، برای مصرف مواد تحت تحقیقه)

858
00:52:54,838 --> 00:52:57,465
"...هوانگ، وارث نسل چهار"
هوانگ ته یونگ؟

859
00:52:59,342 --> 00:53:01,803
چی شده؟ زود باش ته و توشو در بیار

860
00:53:02,804 --> 00:53:03,804
گندش بزنن

861
00:53:05,348 --> 00:53:06,474
(هوانگ ته یونگ)

862
00:53:10,103 --> 00:53:11,896
چرا جواب نمیده؟

863
00:53:14,107 --> 00:53:16,359
هی، پارک جانگ گون! اخبار ته یونگو چک کن

864
00:53:17,235 --> 00:53:19,779
باشه-
!خبر مرگت همین الان-

865
00:53:20,238 --> 00:53:21,614
باشه دیگه

866
00:53:23,199 --> 00:53:24,242
...اون هوانگ ته یونگ

867
00:53:24,325 --> 00:53:25,451
اون ته یونگ گور به گور شده

868
00:53:26,119 --> 00:53:27,871
عوضی حقشه

869
00:53:27,954 --> 00:53:30,165
میدونستم اینجوری میشه، حقش همین بود اصلا

870
00:53:30,248 --> 00:53:33,042
همه‌ی سهام های دوشین گروپ در حال افته

871
00:53:33,126 --> 00:53:36,045
حتی سهامدارای خارجی هم
،در حال فروختن سهامشون هستن

872
00:53:36,129 --> 00:53:38,840
که باعث شده دوشین گروپ
از بازار به سرعت خارج شه

873
00:53:38,923 --> 00:53:41,318
و تمام سهام ها در حال افت هستن-
چرا نمیتونم مال خودمو بفروشم-

874
00:53:41,342 --> 00:53:43,845
و روز به روز بیشتر افت میکنن

875
00:53:43,928 --> 00:53:47,056
،به جز چهار وابسته‌ی دوشین

876
00:53:47,140 --> 00:53:48,183
همه ی وابسته های اون

877
00:53:48,266 --> 00:53:49,976
...در حال افت سهامن-
الان وقتشه-

878
00:53:54,105 --> 00:53:55,190
شروع کن به خرید

879
00:53:55,815 --> 00:53:58,055
(وارث نسل چهارم دوشین، هوانگ، برای مصرف مواد تحت تحقیقه)

880
00:54:02,447 --> 00:54:03,823
ته یونگ مواد زده؟

881
00:54:04,657 --> 00:54:07,160
کی همچین مزخرفی پخش کرده؟ جون ته؟

882
00:54:07,243 --> 00:54:08,953
احتمالا واسه جلسه هیئت مدیره

883
00:54:09,037 --> 00:54:11,957
قیمت همه‌ی سهامای وابسته با سر داره میخوره زمین
باید زودتر جوابش رو بدیم

884
00:54:12,040 --> 00:54:14,292
اول ته یونگو پیدا کن، بعد به تیم استراتژی

885
00:54:14,375 --> 00:54:15,695
...بگو یه جلسه‌ی ضروری بذارن و

886
00:54:17,420 --> 00:54:18,420
ببخشید

887
00:54:19,589 --> 00:54:20,589
چیه

888
00:54:20,632 --> 00:54:22,508
چی؟ باشه

889
00:54:23,343 --> 00:54:24,344
چی شده؟

890
00:54:24,427 --> 00:54:27,805
یکی داره مقدار زیادی سهام
دوشین های‌تک رو میخره

891
00:54:34,687 --> 00:54:35,687
من؟

892
00:54:36,564 --> 00:54:39,275
اگه من میخواستم سهم بخرم که به تو میگفتم

893
00:54:41,444 --> 00:54:42,946
پس کدوم خری داره سهام میخره؟

894
00:54:44,447 --> 00:54:47,287
گفتی مقاله‌ی مصرف مواد
ته یونگو تو پخش نکردی، درسته؟

895
00:54:48,368 --> 00:54:49,744
یه جای کار میلنگه

896
00:54:51,579 --> 00:54:53,998
نزدیک 500 بیلیون وون ارزش داره

897
00:54:55,833 --> 00:54:57,710
یه شرکت یا خارجی ای چیزیم نیست

898
00:54:57,794 --> 00:55:00,213
یه آدم عادی این همه سهام خریده

899
00:55:01,714 --> 00:55:02,840
کی میتونه باشه؟

900
00:55:03,633 --> 00:55:06,427
من میمونم و چیزی که لازمه رو میگم

901
00:55:06,511 --> 00:55:07,553
باشه

902
00:55:13,977 --> 00:55:14,978
همینکارو کن

903
00:55:15,770 --> 00:55:17,105
بهتون گفتم

904
00:55:17,689 --> 00:55:19,983
مهم نیست چیکار کنم، فقط سه سال صبر کنین

905
00:55:20,066 --> 00:55:21,109
آره، یادمه

906
00:55:21,192 --> 00:55:23,152
و منم صبر ایوب ندارم

907
00:55:23,236 --> 00:55:24,946
آره، یه هفته

908
00:55:26,239 --> 00:55:28,241
فقط یه هفته دیگه صبر کنین

909
00:55:28,741 --> 00:55:30,618
من ناامیدتون نمیکنم

910
00:55:43,965 --> 00:55:44,965
قربان؟

911
00:55:45,550 --> 00:55:47,552
جلسه‌ی اضطراری منتفیه

912
00:55:47,802 --> 00:55:48,802
جان؟

913
00:55:49,804 --> 00:55:50,888
همه‌شو کنسل کن

914
00:55:51,764 --> 00:55:54,559
یه دعوای قدرت درباره حق مدیریته؟

915
00:55:55,560 --> 00:55:58,855
یه هلدینگ میتونه هرکاری واسه نفع خودش بکنه

916
00:55:59,981 --> 00:56:03,484
جالبیش اینجاست که برنده‌ی اصلی یکی دیگه‌ست

917
00:56:04,485 --> 00:56:07,322
،وقتی قیمتای سهام بخاطر خبر مواد زدن ته یونگ افت کرد

918
00:56:07,405 --> 00:56:10,533
یه آدم معمولی خرپول سهام 500 میلیاردی

919
00:56:10,616 --> 00:56:12,076
دوشین های‌تک رو خرید

920
00:56:12,744 --> 00:56:15,204
من که دارم از کنجکاوی به دیار باقی
میشتابم، تو نمیخوای بدونی کیه؟

921
00:56:15,705 --> 00:56:19,375
یه کمپانی نوپا تو نسدک هست که
داره به خاطر 500 میلیارد وون خارج میشه

922
00:56:19,459 --> 00:56:20,543
اسمش چی بود؟

923
00:56:20,626 --> 00:56:23,171
درسته؟ most lab نوک زبونمه

924
00:56:25,423 --> 00:56:28,384
...یه دعوای قدرت سر حق مدیریت، 500 میلیارد وون

925
00:56:29,177 --> 00:56:30,345
most lab

926
00:56:41,230 --> 00:56:43,232
(کاور لتر)

927
00:57:35,284 --> 00:57:36,285
سلام، جوهی

928
00:57:37,537 --> 00:57:40,331
سونگ چون، دونگ کیونگ تو یه کمپانی
 کار میکرد آره؟ most lab به اسم

929
00:57:40,415 --> 00:57:42,333
آره، چرا میپرسی؟

930
00:57:43,835 --> 00:57:44,835
مرسی

931
00:57:48,423 --> 00:57:49,757
جوهی؟

932
00:57:52,301 --> 00:57:53,428
(جوهی)

933
00:57:53,511 --> 00:57:55,138
چیزی شده؟

934
00:58:11,571 --> 00:58:12,738
"دبیرستان جه ایل سئول؟"

935
00:58:22,165 --> 00:58:24,685
(دنبال پیرزن بگرد تا دوباره همه چی برگرده سرجاش)
(...بیا دیگه هیچوقت ازش استفاده نکنیم)

936
00:58:31,966 --> 00:58:34,760
جلسه‌ی عادی هیئت مدیران دوشین رو شروع میکنیم

937
00:58:35,344 --> 00:58:38,222
اولین موضوع منصوب شدن دوباره‌ی رئیس جون ته‌ه

938
00:58:39,891 --> 00:58:42,560
به عنوان یه مدیر خارجی، پیشنهاد یه جلسه‌ی ضروری میدم

939
00:58:42,894 --> 00:58:45,271
من نظرم برکناری رئیس جون ته‌ست

940
00:59:02,914 --> 00:59:03,998
لطفا ما رو ببخشید

941
00:59:14,842 --> 00:59:16,010
برکناری من؟

942
00:59:16,093 --> 00:59:18,679
مردم دارن شایعه پخش میکنن که من بودم

943
00:59:18,763 --> 00:59:21,140
که خبر مواد زدن ته یونگو پخش کردم

944
00:59:21,224 --> 00:59:22,350
به خاطر اونه؟

945
00:59:23,893 --> 00:59:27,480
...اگه اینطوره-
دلیل اصلی چیز دیگه‌ست-

946
00:59:43,579 --> 00:59:47,208
این مدارک ثابت میکنن رئیس سو
مقدار زیادی سهام به ارزش

947
00:59:47,291 --> 00:59:49,544
حول و حوش 70 میلیارد وون
طی ده سال گذشته جمع کرده

948
00:59:52,505 --> 00:59:55,007
،طی اصلاح ساختار مالی دوشین توی 2018

949
00:59:55,091 --> 00:59:57,218
یه زیان صحنه سازی کرد و 18 میلیارد وون به جیب زد

950
00:59:58,177 --> 01:00:01,514
اون 12 میلیارد وون هم
به اسم حقوق و پاداش اختلاس کرد

951
01:00:02,807 --> 01:00:04,976
همچنین به اسم کمک به ورشکستگان وابسته

952
01:00:05,059 --> 01:00:06,686
37میلیارد وون اختلاس کرد
(یه رگش مال مسئولین خودمونه مثل اینکه)

953
01:00:07,270 --> 01:00:09,564
چه خبره؟

954
01:00:09,647 --> 01:00:12,108
و حتی روم نمیشه خطاهای دیگه ای که انجام دادنو بگم

955
01:00:12,483 --> 01:00:14,110
مثل پارتی بازی تو استخدام و رشوه گرفتن

956
01:00:17,405 --> 01:00:18,405
این غلطه

957
01:00:18,447 --> 01:00:21,200
همه‌ش مزخرفه، حتی ارزش توضیح دادنم نداره

958
01:00:21,284 --> 01:00:24,036
این به کنار فقط مدیرا میتونن تو این جلسه حرف بزنن

959
01:00:24,662 --> 01:00:26,622
هوانگ ته یونگ هیچ حقی واسه حرف زدن نداره

960
01:00:27,206 --> 01:00:28,457
داره

961
01:00:29,000 --> 01:00:30,585
ما یه مدیرعامل جدید منصوب کردیم

962
01:00:30,668 --> 01:00:33,004
که بعد از برکناری رئیس سو دوشین های‌تک رو اداره میکنه

963
01:00:33,087 --> 01:00:34,087
اون

964
01:00:35,298 --> 01:00:37,425
ـهmost lab رئیس هوانگ ته یونگ از

965
01:00:41,596 --> 01:00:45,850
ـهmost lab قبل از پسر من بودن، اون رئیس

966
01:00:45,933 --> 01:00:50,771
میدونم که توانایی کافی واسه اداره‌ی دوشین های‌تک رو داره

967
01:00:50,855 --> 01:00:53,774
تصمیم نهایی رو میسپارم به شما

968
01:01:09,999 --> 01:01:12,293
بدون هیچ سهامی، خیلی نمیتونی دووم بیاری

969
01:01:13,961 --> 01:01:15,201
هنوز اخبارو نشنیدی؟

970
01:01:15,713 --> 01:01:17,173
‌رو فروختم most lab من

971
01:01:17,256 --> 01:01:19,425
و سهام دوشین های‌تک رو باهاش تامین کردم

972
01:01:20,760 --> 01:01:21,677
پدرسگ

973
01:01:21,761 --> 01:01:24,601
احتمالا نگرانی نکنه بابام مثل آشغال بندازتت هلفدونی

974
01:01:25,348 --> 01:01:27,391
اون همچین کاری با برادر زنش نمیکنه

975
01:01:28,476 --> 01:01:29,477
،ولی دایی

976
01:01:34,315 --> 01:01:35,608
من مثل بابام نیستم

977
01:01:37,234 --> 01:01:38,319
،سو جون ته

978
01:01:40,738 --> 01:01:41,947
پدرتو درمیارم

979
01:02:07,848 --> 01:02:09,100
اینجوری کوتاه نمیام

980
01:02:11,060 --> 01:02:12,061
غیرممکنه هوانگ ته یونگ

981
01:02:19,360 --> 01:02:20,903
(نا جوهی)

982
01:02:36,001 --> 01:02:38,129
نا جوهی، من سو جون ته‌م

983
01:02:39,672 --> 01:02:42,007
زنگ زدم یه چیزی بهت بگم که
شاید واست جالب انگیز باشه

984
01:02:51,767 --> 01:02:52,767
نمیدونستم میتونی خودت

985
01:02:55,104 --> 01:02:57,982
یه راهی واسه برگشتن با تامین سهام پیدا میکنی

986
01:02:58,482 --> 01:02:59,482
تو داشتی

987
01:03:00,609 --> 01:03:01,777
منو امتحان میکردی؟

988
01:03:04,155 --> 01:03:05,156
البته که نه

989
01:03:05,781 --> 01:03:07,908
من شانسمو امتحان کردم

990
01:03:09,910 --> 01:03:13,289
به اینکه اینجوری برگشتی افتخار میکنم

991
01:03:14,165 --> 01:03:16,625
پس دیگه نیاز نیست خودمو ثابت کنم؟

992
01:03:17,209 --> 01:03:18,252
،ته یونگ

993
01:03:19,378 --> 01:03:21,172
خیلی بیشتر از اثبات خودت انجام دادی

994
01:03:21,255 --> 01:03:24,091
برای من، و همچنین واسه هرکس دیگه ای

995
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
ولی آقای جانگ

996
01:03:34,935 --> 01:03:36,937
تو منو تا تهش گول زدی

997
01:03:38,189 --> 01:03:40,024
،باید همین الان اخراجت کنم

998
01:03:40,608 --> 01:03:43,152
ولی تو دیگه برای من کار نمیکنی

999
01:03:44,987 --> 01:03:46,238
الان دیگه واسه ته یونگ کار میکنی

1000
01:03:50,034 --> 01:03:51,035
موفق باشی

1001
01:03:51,660 --> 01:03:52,703
ممنون، قربان

1002
01:04:01,295 --> 01:04:04,298
بعد سه سال برگشتیم پیش هم؟

1003
01:04:05,132 --> 01:04:07,426
به نظر میاد خیلیم خوشحال نیستی

1004
01:04:08,302 --> 01:04:09,428
عه چجوری فهمیدی؟

1005
01:04:10,846 --> 01:04:12,932
چی؟ واقعا؟

1006
01:04:13,599 --> 01:04:15,142
خب، مزاح فرمودم

1007
01:04:18,103 --> 01:04:20,981
وقتی همچین مزه ای میپرونی
یه لبخند ملیحم همراهش بزن چیزنمک

1008
01:04:21,565 --> 01:04:24,109
اینکارو کنم؟

1009
01:04:24,193 --> 01:04:25,736
!هی هوانگ ته یونگ

1010
01:04:31,075 --> 01:04:32,368
به خاطر اینه

1011
01:04:33,327 --> 01:04:36,007
بدون توجه most lab که سهام
 به مشکلات استخدام فروختی؟

1012
01:04:36,497 --> 01:04:39,124
که یه خبر غلط پخش کنی و سهامتو تامین کنی؟

1013
01:04:39,917 --> 01:04:41,585
ازت نمیخوام درکم کنی

1014
01:04:41,669 --> 01:04:44,088
ولی من و تو شرایط و فکرای متفاوتی داریم

1015
01:04:45,172 --> 01:04:47,383
،شاید رویای تو بوده باشه most lab

1016
01:04:48,592 --> 01:04:50,511
ولی واسه من فقط یه پله واسه بالا رفتن بود

1017
01:04:50,594 --> 01:04:52,429
استغفرلله

1018
01:04:54,348 --> 01:04:56,433
یه پله واسه گرفتن دوشین گروپ؟

1019
01:05:03,482 --> 01:05:07,152
ولی این رسمش نیست

1020
01:05:07,778 --> 01:05:09,864
همکارات که بهت اعتماد کردن و دنبالت کردن

1021
01:05:10,447 --> 01:05:12,575
و من، که از ته قلبم بهت اهمیت میدادم

1022
01:05:14,285 --> 01:05:17,162
همه رو به خاطر خودت فروختی

1023
01:05:18,455 --> 01:05:19,540
عوضی مادر به خطا

1024
01:05:52,323 --> 01:05:54,491
من نویسنده نا جوهی از بخش نویسندگی
مستندات شبکه‌ی دی اس هستم

1025
01:05:54,575 --> 01:05:57,286
رئیس هوانگ ته یونگ، میشه
چند دقیقه وقتتونو واسه مصاحبه بگیرم؟

1026
01:06:00,998 --> 01:06:03,250
هیونگ تو زودتر برو من خودم میام

1027
01:06:03,334 --> 01:06:04,418
بله، قربان

1028
01:06:13,761 --> 01:06:15,429
من مطمئنم ته یونگ باباتو کشته

1029
01:06:16,180 --> 01:06:18,766
مدرک داری؟

1030
01:06:19,475 --> 01:06:20,809
خون رئیس نا

1031
01:06:22,144 --> 01:06:23,270
روی ژاکت ته یونگ بود

1032
01:06:29,318 --> 01:06:30,638
(دبیرستان جه ایل سئول 3-2)
(لی سونگ چون)

1033
01:06:39,995 --> 01:06:42,581
(می 2011، ژوئن 2012)
(شانس دوباره، پنج روز مانده)

1034
01:06:43,415 --> 01:06:45,292
(راز پشت قاشق طلایی)

1035
01:06:50,923 --> 01:06:53,801
"یه قاشق طلایی که میتونه کاری کنه پولدار شی"

1036
01:06:53,884 --> 01:06:56,345
یه پیرزن عجیب

1037
01:06:58,347 --> 01:06:59,807
سه وعده غذا

1038
01:07:00,808 --> 01:07:03,644
،با قاشق طلایی تو خونه‌ی دوست هم سنت بخور

1039
01:07:04,645 --> 01:07:06,230
"و جای پدر مادرتون عوض میشه"

1040
01:07:09,525 --> 01:07:12,152
"لی سونگ چون، هوانگ ته یونگ؟"

1041
01:07:12,361 --> 01:07:15,114
"پدر و مادرتو با دوستت عوض کن"

1042
01:07:17,116 --> 01:07:18,450
اینا چین؟

1043
01:07:18,474 --> 01:07:28,474
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

1044
01:07:28,498 --> 01:07:38,498
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

1045
01:07:49,898 --> 01:07:51,900
<font color="#ff8000">::::::::: آيــــ(قاشق طلایی)ــــرِن ::::::::
::::SaberFun::::</font>

1046
01:07:51,984 --> 01:07:53,736
تو به بابام اعتماد داری؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1047
01:07:53,819 --> 01:07:54,820
من باید از بابام جلو بزنم
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1048
01:07:56,113 --> 01:07:58,365
اگه میتونستی پولدار شی مامان باباتو عوض میکردی؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1049
01:07:59,074 --> 01:08:00,534
من مصاحبه رو انجام میدم
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1050
01:08:00,617 --> 01:08:03,245
من هنوز دوستت دارم
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1051
01:08:03,328 --> 01:08:05,247
،اگه نمیخوای بعدا پشیمون شی
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1052
01:08:05,330 --> 01:08:06,832
بهتره الان تمومش کنی
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1053
01:08:07,624 --> 01:08:09,001
هی
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1054
01:08:09,084 --> 01:08:10,210
اونا اونجا چین؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1055
01:08:10,961 --> 01:08:13,172
پس ته یونگو بکش، خودت گفتی هرکاری میکنی
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1056
01:08:13,255 --> 01:08:15,215
تو بودی، نه من
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

1057
01:08:15,299 --> 01:08:16,717
آقای لبخند
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

