﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:09,024 --> 00:00:18,024
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:18,048 --> 00:00:27,048
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:28,859 --> 00:00:30,959
<font color="#ff8000">::::::::: آيــــ(قاشق طلایی)ــــرِن ::::::::
::::SaberFun::::</font>

5
00:00:33,599 --> 00:00:35,084
الان چه حسی داری؟

6
00:00:35,167 --> 00:00:36,485
چرا کُشتیش؟

7
00:00:36,569 --> 00:00:38,346
چرا خودتو تحویل دادی؟

8
00:00:38,429 --> 00:00:39,789
حرفی داره به خانواده عزادار بزنی؟

9
00:00:41,766 --> 00:00:42,766
ادعا های سو جون ته

10
00:00:42,809 --> 00:00:44,936
اون به دلیل احساس گناه و فشار ناشی
از درخواست برای بررسی مجدد پرونده

11
00:00:45,019 --> 00:00:47,355
خودشو تسلیم کرد

12
00:00:47,438 --> 00:00:49,482
پخش اضطراری پرونده ی سو جون ته

13
00:00:49,565 --> 00:00:50,858
ایول

14
00:00:50,942 --> 00:00:53,277
تو میدونی که کانال ما بیشترین بیننده رو داره، درسته؟

15
00:00:55,446 --> 00:00:58,699
نمیتونم باور کنم که دی اس تی وی اینو پخش کرد

16
00:00:58,783 --> 00:01:01,035
دوشین قبلاً با اون قطع رابطه کرده بود

17
00:01:01,119 --> 00:01:05,081
بعلاوه، دفاع از یه قاتل فقط به اعتبار اونا لطمه میزنه

18
00:01:05,164 --> 00:01:08,251
اگه با خانم نا مصاحبه میشد بهتر بود

19
00:01:08,334 --> 00:01:10,878
اگه بگیم که اون جلوی دوربین

20
00:01:10,962 --> 00:01:12,046
انتقام پدرش رو گرفته، مشکل داره؟

21
00:01:12,130 --> 00:01:13,506
اون اصلا این صنعت رو نمیشناسه

22
00:01:13,589 --> 00:01:16,425
و شما اصلاً مردم رو نمی شناسید

23
00:01:16,509 --> 00:01:17,802
خدای من

24
00:01:42,785 --> 00:01:43,828
پدر

25
00:01:44,996 --> 00:01:46,747
خیلی منتظر بودی

26
00:01:47,748 --> 00:01:48,749
متاسفم

27
00:01:49,250 --> 00:01:52,044
همه چی تمومه

28
00:01:53,004 --> 00:01:54,088
پس حالا

29
00:01:55,047 --> 00:01:56,299
میتونی یه کم استراحت کنی

30
00:02:07,727 --> 00:02:09,145
حتما اون بالا حالش خوبه، نه؟

31
00:02:13,274 --> 00:02:14,274
ته یونگ

32
00:02:17,737 --> 00:02:21,282
دیشب برای اولین بار
بعد از مدت ها خواب پدرم رو دیدم

33
00:02:22,033 --> 00:02:24,619
هربار که میومد تو خوابم

34
00:02:25,036 --> 00:02:28,247
کلی گریه زاری میکردم

35
00:02:29,874 --> 00:02:31,250
شاید دلش نمیخواست گریه کردنمو ببینه

36
00:02:33,169 --> 00:02:37,423
بعد از مدتها بالاخره دیدمش

37
00:02:38,883 --> 00:02:40,551
و گریه نکردم

38
00:02:44,096 --> 00:02:47,266
بهش لبخند زدم

39
00:02:51,687 --> 00:02:52,980
ممنون

40
00:02:55,983 --> 00:02:57,485
بابت همه چی ببخشید

41
00:02:58,861 --> 00:03:01,572
من واقعا متاسفم که بهت مشکوک شدم

42
00:03:08,287 --> 00:03:10,007
اینکه تو الان حقیقتو میدونی، مهمه

43
00:03:12,750 --> 00:03:15,544
این یعنی ما میتونیم به حالت قبل برگردیم؟

44
00:03:17,255 --> 00:03:18,255
البته

45
00:03:20,800 --> 00:03:23,052
دوباره همو دیدیم، دوست بچگی

46
00:03:28,933 --> 00:03:30,309
خیلی وقته ندیدمت

47
00:03:31,477 --> 00:03:33,813
نا جو هی

48
00:03:53,499 --> 00:03:55,334
من همه چیزو به رئیس هوانگ گفتم

49
00:03:56,711 --> 00:03:58,504
فکر میکنم به این کمک نیاز داری

50
00:04:01,632 --> 00:04:03,050
میدونستم

51
00:04:04,677 --> 00:04:06,804
تعجبی نداره که سو جون ته خودشو تحویل داد

52
00:04:07,596 --> 00:04:08,931
حق با توعه

53
00:04:10,141 --> 00:04:11,559
مغزم دیگه رد داده

54
00:04:15,021 --> 00:04:16,981
اما چرا با من انقدر خوب رفتار می کنی؟

55
00:04:19,442 --> 00:04:20,943
بهت که گفتم

56
00:04:21,527 --> 00:04:25,740
مرحوم مادرت تنها کسی بود که برام مثل یه خانواده بود

57
00:04:27,700 --> 00:04:28,951
...پس

58
00:04:30,286 --> 00:04:31,954
حدس میزنم الان من تنها خانوادتم

59
00:04:33,914 --> 00:04:36,667
اما چه نوع برادر بزرگتری هستی
که رسمی باهام حرف میزنی؟

60
00:04:36,751 --> 00:04:38,210
باهام راحت صحبت کن داداش

61
00:04:40,838 --> 00:04:41,838
اینکارو کنم، ته یونگ؟

62
00:04:47,303 --> 00:04:49,221
رسمی حرف زدن راحت تره -
درسته -

63
00:04:55,144 --> 00:04:58,314
راستی چرا انقدر غمگین به نظر میای؟

64
00:04:58,731 --> 00:04:59,815
همه چیز به سلامتی حل شد

65
00:05:00,524 --> 00:05:04,445
چون همه چیز به همین راحتی حل شد

66
00:05:05,905 --> 00:05:06,905
...و

67
00:05:07,490 --> 00:05:09,210
مادربزرگ قاشق طلایی رو میشناسی، مگه نه؟

68
00:05:12,119 --> 00:05:13,162
یه چیزی بنوش

69
00:05:41,649 --> 00:05:43,442
با قضاوت از روی اینکه میتونی منو ببینی

70
00:05:43,526 --> 00:05:46,946
حتما خیلی ناامیدی

71
00:05:50,324 --> 00:05:51,324
...این

72
00:05:55,621 --> 00:05:58,332
(قاشق طلایی که پولدارت میکنه 30,000 وون)

73
00:05:59,458 --> 00:06:02,920
ننه جان، هوانگ ته‌یونگ یکی از اینا خرید، درسته؟

74
00:06:03,003 --> 00:06:06,257
اینطوری بود که اون به هوانگ ته‌یونگ تبدیل شد
در حالی که در واقع لی سونگ چون‌ عه

75
00:06:06,340 --> 00:06:09,218
هوانگ ته یونگ؟ لی سونگ چون؟
اینا کی هستن؟

76
00:06:09,301 --> 00:06:11,387
خدای من، نمیدونم اونا کی هستن

77
00:06:11,470 --> 00:06:13,097
اونو میخری یا نه؟

78
00:06:14,765 --> 00:06:18,310
این واقعاً میتونه پدر و مادر منو عوض کنه؟

79
00:06:20,604 --> 00:06:21,814
بیخالش اگه حرفمو باور نداری

80
00:06:21,897 --> 00:06:24,608
به هر حال انتخابش به خودت بستگی داره

81
00:06:24,692 --> 00:06:26,944
من فقط بهت یه پیشنهاد دادم

82
00:06:28,863 --> 00:06:30,030
خب نظرت چیه؟

83
00:06:30,114 --> 00:06:33,451
میخوای این پیشنهاد رو قبول کنی؟

84
00:06:35,953 --> 00:06:37,830
همون طور که توی دفترچه نوشته بود

85
00:06:38,789 --> 00:06:39,915
همون پیرزنه

86
00:06:40,916 --> 00:06:42,334
واقعا وجود داره

87
00:06:44,587 --> 00:06:45,587
...این یعنی

88
00:06:46,755 --> 00:06:48,048
من هوانگ ته یونگ ام

89
00:06:57,016 --> 00:06:58,642
(موفقیت بعد از موفقیت)

90
00:07:04,023 --> 00:07:06,817
از این به بعد چند مدل
غذای دیگه هم سفارش میدیم

91
00:07:08,527 --> 00:07:09,527
ممنون

92
00:07:10,404 --> 00:07:11,405
بدیدش من

93
00:07:17,036 --> 00:07:18,287
راستی

94
00:07:19,038 --> 00:07:22,041
غذایی چیزی دارید؟ من هنوز صبحونه نخوردم

95
00:07:24,502 --> 00:07:26,253
...آه

96
00:08:14,927 --> 00:08:18,180
آقای هوانگ، چرا به دنبال یه اسپین آف هستی؟

97
00:08:18,264 --> 00:08:20,015
میترسی؟ FSC از دستورالعمل های

98
00:08:20,099 --> 00:08:23,978
من فکر می کنم اون فقط میخواد مردم اونو دوست داشته باشن

99
00:08:24,061 --> 00:08:26,146
زیاد نگران سهامدارای کوچک نباش

100
00:08:26,230 --> 00:08:28,399
محافظت از حقوق سهامدارای کوچک

101
00:08:28,983 --> 00:08:30,901
درسته خیلی چیز خوبیه

102
00:08:31,485 --> 00:08:33,654
حکومت این روزا خیلی براش این چیزا مهمه

103
00:08:33,737 --> 00:08:37,157
رو رعایت کنیم ESG بنابراین مهمه که
و از سهامداران کوچک محافظت کنیم

104
00:08:37,241 --> 00:08:39,535
اما چیزی که مهمه اینه

105
00:08:40,452 --> 00:08:41,620
پول

106
00:08:41,704 --> 00:08:44,248
به همین دلیله که تقسیم فیزیکی ضروریه، درسته؟

107
00:08:45,207 --> 00:08:47,251
هزینه ی صندوق تحقیق و توسعه رو
از کجا دریافت میکنی؟

108
00:08:47,334 --> 00:08:49,336
وصیت؟ اوراق قرضه شرکتی؟

109
00:08:49,920 --> 00:08:52,172
انجام این کار میتونه شرکت
ما رو در معرض خطر قرار بده

110
00:08:52,256 --> 00:08:54,883
اگه بتونیم این ریسک رو به یک فرصت تبدیل کنیم چی؟

111
00:08:58,429 --> 00:09:01,015
وقتی صحبت از پوشش ریسک میشه
تقسیم بندی فیزیکی عاقلانه است

112
00:09:01,599 --> 00:09:04,518
اما از جنبه منفی، ما باید حقوق خود‌مون رو به اشتراک بذاریم

113
00:09:05,102 --> 00:09:07,813
اگه به فناوری جدیدمون اطمینان داریم

114
00:09:08,105 --> 00:09:11,358
پس لازم نیست تا حقوق‌مون رو به اشتراک بذاریم

115
00:09:11,942 --> 00:09:13,861
چون از اون راه پول بیشتری بدست میاریم

116
00:09:14,445 --> 00:09:15,571
به علاوه

117
00:09:16,071 --> 00:09:17,781
هفت درصد از سهام شرکت دوشین های تک

118
00:09:17,865 --> 00:09:20,075
متعلق به شرکت سرمایه گذاری گلدن مانیه

119
00:09:20,159 --> 00:09:22,161
و رئیس الکس بو

120
00:09:22,244 --> 00:09:25,039
همچنین مالک سهام رقیب ما،" تی کیو الکترونیک" عه

121
00:09:25,122 --> 00:09:27,041
از اونجایی که تقسیم فیزیکی
...باعث میشه مجبور باشه بیشتر

122
00:09:27,124 --> 00:09:29,418
در شرکت ما سرمایه گذاری کنه

123
00:09:30,461 --> 00:09:31,701
این براش زیادیه؟

124
00:09:31,754 --> 00:09:32,963
درسته

125
00:09:33,464 --> 00:09:35,382
با در نظر گرفتن همه چیز

126
00:09:36,091 --> 00:09:38,761
ما باید اسپین آف رو انجام بدیم

127
00:09:39,386 --> 00:09:40,554
این برداشت من در این مورده

128
00:09:49,772 --> 00:09:51,231
این بازیاتو بس کن

129
00:09:53,984 --> 00:09:55,736
...بهم نقشه ی واقعیتو

130
00:09:57,071 --> 00:09:58,071
بگو

131
00:10:01,784 --> 00:10:04,495
من میخوام سهام دایی جون‌ ته رو تضعیف کنم

132
00:10:04,578 --> 00:10:06,955
درسته که اون در حال حاضر
هیچ کاری نمیتونه انجام بده

133
00:10:08,207 --> 00:10:10,125
اما اون هنوز مادر رو طرفش داره

134
00:10:10,709 --> 00:10:12,629
در حالی که کسب و کار جدید
برای خرید عمومی آماده است

135
00:10:12,670 --> 00:10:15,214
من میخوام شخصا سهام هلدینگ رو بخرم

136
00:10:17,383 --> 00:10:20,636
یعنی، تو میخوای من برای موفق شدن تو

137
00:10:21,762 --> 00:10:23,472
پولم رو خرج کنم؟

138
00:10:25,099 --> 00:10:26,475
در نهایت به نفعت میشه

139
00:10:27,101 --> 00:10:29,061
بالاخره من پسرتم

140
00:10:32,731 --> 00:10:34,733
بهش فکر میکنم. میتونی بری

141
00:10:45,577 --> 00:10:48,956
تو دلیلی هستی که سو جون ته
خودشو تسلیم کرد، درسته؟

142
00:10:51,208 --> 00:10:52,209
ممنون

143
00:10:55,379 --> 00:10:57,715
تو باید همه چیزو از اول برام تعریف کنی

144
00:10:58,841 --> 00:10:59,967
من ترسیده بودم

145
00:11:00,926 --> 00:11:02,886
که نکنه حرفمو باور نکنی

146
00:11:10,394 --> 00:11:12,104
این مسخره است

147
00:11:16,358 --> 00:11:17,484
...میدونم

148
00:11:21,864 --> 00:11:23,574
که تو کسی رو نکشتی

149
00:11:25,451 --> 00:11:28,328
پسرم، پسر هوانگ هیون دو

150
00:11:29,455 --> 00:11:31,790
هیچوقت همچین کاری رو انجام نمیده

151
00:11:47,431 --> 00:11:50,350
اون میدونه که ته یونگ کسی رو نکشته؟

152
00:11:54,688 --> 00:11:56,848
حتما منظورش این بوده که می‌خواسته باورش کنه، درسته؟

153
00:12:05,199 --> 00:12:07,159
(هوانگ ته یونگ MOST LAB مدیر عامل جوان)

154
00:12:13,373 --> 00:12:14,773
(تو نمی تونی اون چیزی رو که به سختی به دست آوردم کوچک بشماری)

155
00:12:20,255 --> 00:12:23,550
این یعنی ما می تونیم دوباره دوست هم باشیم؟

156
00:12:24,760 --> 00:12:27,679
دوست هم باشیم؟

157
00:12:29,223 --> 00:12:30,265
جو هی

158
00:12:39,441 --> 00:12:40,442


159
00:12:42,027 --> 00:12:45,072
کار داشتم، پس ناهار نخوردم

160
00:12:45,155 --> 00:12:46,155
تو بهترینی

161
00:12:48,951 --> 00:12:50,035
تو چرا چیزی نمیخوری؟

162
00:12:50,118 --> 00:12:53,163
تو خونه ی دوستم یه چیزی خوردم

163
00:12:53,247 --> 00:12:55,290
آها

164
00:12:56,625 --> 00:12:58,460
راستی میخواستم باهات تماس بگیرم

165
00:12:59,294 --> 00:13:01,380
برای چی؟ میخواستی تشکر کنی؟

166
00:13:01,463 --> 00:13:03,715
از اونجایی که همه چیز به لطف من تموم شد؟

167
00:13:03,799 --> 00:13:04,799
چطور فهمیدی؟

168
00:13:07,052 --> 00:13:10,264
پشتکارت توی یه دهه گذشته
چیزیه که بهت کمک کرده تا اینجا پیش بری

169
00:13:12,057 --> 00:13:13,183
بهت افتخار میکنم

170
00:13:13,267 --> 00:13:15,102
من واقعا فوق العاده‌ام، مگه نه؟

171
00:13:17,771 --> 00:13:19,815
درسته. مصاحبه ته یونگ کی پخش میشه؟

172
00:13:19,898 --> 00:13:21,900
آه، بذار ببینم

173
00:13:23,527 --> 00:13:26,071
(روز تولد سونگ چون. پخش ویژه هوانگ ته یونگ)

174
00:13:26,154 --> 00:13:28,198
روز تولد تو و ته یونگ یکیه

175
00:13:29,366 --> 00:13:30,366
واقعا؟

176
00:13:31,034 --> 00:13:33,161
سونگ چون، به عنوان هدیه تولدت چی میخوای؟

177
00:13:35,706 --> 00:13:37,207
هدیه تولدم؟

178
00:13:42,546 --> 00:13:43,586
میتونی همه چیزو فراموش کنی؟

179
00:13:44,965 --> 00:13:46,633
تمام چیزایی که من بهت گفتم

180
00:13:46,717 --> 00:13:48,802
مثل وقتی که من بهت اعتراف کردم

181
00:13:50,596 --> 00:13:52,848
فکر میکنم یه بار اضافه رو دوشتم

182
00:13:53,974 --> 00:13:55,267
پس تصمیمم رو گرفتم

183
00:13:56,435 --> 00:13:58,061
بیا دوست های خوبی برای هم باشیم

184
00:14:00,564 --> 00:14:01,684
لی سونگ چون رو فراموش کن

185
00:14:08,447 --> 00:14:09,615
همشو بخور

186
00:14:19,583 --> 00:14:20,626
جو هی

187
00:14:21,835 --> 00:14:23,378
میخوام خود قدیمیم باشم

188
00:14:24,630 --> 00:14:26,214
میخوام یه بار دیگه هوانگ ته یونگ باشم

189
00:14:27,716 --> 00:14:29,051
و عشقم رو بهت اعتراف کنم

190
00:14:34,097 --> 00:14:35,265
خدای من

191
00:14:38,435 --> 00:14:40,228
خدایا، این فوق العاده است

192
00:14:40,312 --> 00:14:43,148
وقتی صحبت از الکل میشه هیچی ماکگولی نمیشه

193
00:14:52,532 --> 00:14:56,036
چرا انقدر مینوشی وقتی
همه چیز خیلی خوب پیشرفت

194
00:14:56,870 --> 00:14:58,038
بخاطر سونگ چون عه؟

195
00:14:58,121 --> 00:15:01,208
خیال بخشی از وجودم از این که میخواد
با هم دوست بمونیم راحته

196
00:15:01,750 --> 00:15:05,587
اما از خودم هم متنفرم که نمیتونم احساسات اونو بپذیرم

197
00:15:06,296 --> 00:15:09,007
قبلنا خیلی بیشتر ازش خوشم میومد

198
00:15:09,091 --> 00:15:11,468
تو نمیتونی خودتو مجبور کنی که عاشق بشی

199
00:15:11,551 --> 00:15:15,180
شماها فقط عشق اول همین
نه کمتر نه بیشتر

200
00:15:16,640 --> 00:15:18,517
درسته، امروز دوباره به اون غذاخوری رفتم

201
00:15:18,600 --> 00:15:20,680
و ظاهراً خانم چمدون نیومده بود

202
00:15:20,727 --> 00:15:22,312
فکر کنم داره ازت دوری میکنه

203
00:15:23,230 --> 00:15:27,275
گفتی 500 میلیون وون داشتی؟ برام سواله
که اون این همه پول رو کجا خرج کرده

204
00:15:28,485 --> 00:15:29,486


205
00:15:30,821 --> 00:15:32,948
میدونی چیه؟
 فکر می کنم واقعا مادی گرا هستم

206
00:15:34,074 --> 00:15:35,575
اون پول عذاب بود

207
00:15:36,868 --> 00:15:39,830
سعی کردم به خودم بگم که از اول مال من نبود

208
00:15:40,372 --> 00:15:42,374
اما هنوز هم گاهی به ذهنم خطور می کنه

209
00:15:43,208 --> 00:15:45,877
اگه من اون پول رو داشتم اوضاع
یه طور دیگه‌ای رقم می خورد؟

210
00:15:46,420 --> 00:15:47,254
با داشتن اونقدر پول در اون زمان

211
00:15:47,337 --> 00:15:49,214
میشد برات

212
00:15:49,297 --> 00:15:52,009
یه آپارتمان در سئول، یک ماشین و... خرید

213
00:15:53,969 --> 00:15:55,804
اما حالا چه فایده ای داره؟ بیا بنوشیم

214
00:15:56,888 --> 00:15:58,765
آجوما یه بطری ماکگولی دیگه لطفا

215
00:16:01,309 --> 00:16:02,352
هاا؟

216
00:16:04,062 --> 00:16:05,313
چیه؟

217
00:16:05,897 --> 00:16:07,065
چی؟

218
00:16:07,566 --> 00:16:11,403
آه. بیخیال. فکر کردم کسیو دیدم

219
00:16:16,825 --> 00:16:19,953
هیچوقت حتی توی خواب هم فکرشو
نمی کردم جون ته همچین کاری کنه

220
00:16:20,037 --> 00:16:22,289
تو شوکه نیستی؟

221
00:16:22,873 --> 00:16:23,874
چیکار داری میکنی؟

222
00:16:24,374 --> 00:16:25,584
نمیبینی؟

223
00:16:26,001 --> 00:16:27,794
تو این دوره زمونه مردا هم به خودشون میرسن

224
00:16:28,920 --> 00:16:30,088
میتونم یکی بگیرم؟

225
00:16:30,172 --> 00:16:32,841
هرجور راحتی-
اینو دوست دارم-

226
00:16:32,924 --> 00:16:34,009
جانگ گون

227
00:16:35,052 --> 00:16:36,052
کدوم بهتره؟

228
00:16:36,511 --> 00:16:37,554
این بهتر بنظر نمیرسه؟

229
00:16:38,263 --> 00:16:40,724
یکیشو بردار. همشون مثل همن

230
00:16:42,684 --> 00:16:43,977
پس این یکی

231
00:16:44,061 --> 00:16:47,397
درسته. به عنوان هدیه عروسی چی آماده کنم؟

232
00:16:48,106 --> 00:16:50,484
چرا از من میپرسی؟

233
00:16:50,567 --> 00:16:53,528
اینو با نامزد جونت در میون بذار
عروسی اون هم هست

234
00:16:53,612 --> 00:16:56,364
ته یونگ سرش شلوغه. پس باید درک کنم

235
00:16:56,448 --> 00:16:58,867
یو جین، چه اتفاقی برات افتاده؟

236
00:16:59,451 --> 00:17:02,662
یو جین، تو باید مثل یک ملکه سلطنت کنی

237
00:17:03,080 --> 00:17:05,624
تو باید دست بالا رو داشته باشی

238
00:17:05,707 --> 00:17:08,752
پس همه اینا چین؟

239
00:17:08,835 --> 00:17:10,629
چرا بهش اجازه می‌دی هر جور دلش میخواد
باهات رفتار کنه؟

240
00:17:10,712 --> 00:17:12,172
پارک جانگ گون، کافیه

241
00:17:12,255 --> 00:17:14,174
نه، اصلا نه

242
00:17:14,257 --> 00:17:17,803
من بودم که پدرت رو برای انتخاب
تاریخ عروسی همراهی کردم

243
00:17:17,886 --> 00:17:21,098
میدونی که بعد از دیدن شمن چقدر شوکه شد، درسته؟

244
00:17:21,181 --> 00:17:22,474
چی؟

245
00:17:23,308 --> 00:17:24,976
هیچ ایده ای نداری، نه؟

246
00:17:25,060 --> 00:17:28,313
...اون از شنیدن اینکه ده سال پیش

247
00:17:28,396 --> 00:17:30,440
مردی شوکه شد

248
00:17:30,524 --> 00:17:32,835
وقتی حتی نامزدت نیستم چرا باید دلداریش بدم؟

249
00:17:32,859 --> 00:17:33,902
صبر کن

250
00:17:35,278 --> 00:17:36,738
داری درمورد چی حرف میزنی؟

251
00:17:44,496 --> 00:17:46,039
ده میلیون وون برای یکی از اینا؟

252
00:17:47,999 --> 00:17:51,253
نه. این به یو جین من کمک میکنه
زندگی طولانی داشته باشه

253
00:17:51,336 --> 00:17:52,496
مشکل، پول نیست

254
00:18:10,522 --> 00:18:12,357
این مردیه که قبلاً توی خونم زندگی می کرد

255
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
چرا اون اینارو داره؟

256
00:18:15,193 --> 00:18:16,570
داری چیکار میکنی؟

257
00:18:16,653 --> 00:18:18,321
عزیزم، تو خونه ای

258
00:18:18,405 --> 00:18:19,739
...خب

259
00:18:20,240 --> 00:18:23,201
من برات یه طلسم خریدم

260
00:18:23,285 --> 00:18:25,620
اینو همراهت داشته باش
بهت طول عمر میده

261
00:18:32,377 --> 00:18:33,753
جانگ گون بهم گفت

262
00:18:33,837 --> 00:18:36,173
حتما از شنیدن اینکه من مردم شوکه شدی

263
00:18:38,425 --> 00:18:41,970
منو یاد اون دورانی انداخت
که تو بچگی خیلی مریض بودی

264
00:18:43,388 --> 00:18:46,683
نگران نباش. من الان سالمم

265
00:18:46,766 --> 00:18:49,644
من با ته یونگ با خوشبختی زندگی میکنم

266
00:18:49,728 --> 00:18:51,521
و بچه های خوشگل میاریم

267
00:18:52,480 --> 00:18:54,733
پس باید زندگی طولانی و سالمی داشته باشی

268
00:18:55,734 --> 00:18:56,651
منظورم همینه

269
00:18:56,735 --> 00:18:59,362
باشه. یو جین

270
00:19:34,856 --> 00:19:35,982
لی سونگ چون؟

271
00:19:36,733 --> 00:19:40,111
نگران بودم که رفته باشی
 خوشحالم که هنوز اینجایی

272
00:19:40,904 --> 00:19:44,074
چی تورو این ساعت اینجا کشونده؟

273
00:19:44,574 --> 00:19:46,368
...خب

274
00:19:46,952 --> 00:19:50,413
من خیلی در موردش فکر کردم
و فکر می کنم یه عذرخواهی بهت بدهکارم

275
00:19:52,332 --> 00:19:55,961
دفعه قبل راجع به قاشق طلایی حرف مفت می زدم

276
00:19:58,421 --> 00:19:59,714
بابتش متاسفم

277
00:20:00,715 --> 00:20:03,009
...همونطور که اوه یو جین گفت، من اینو گفتم

278
00:20:04,010 --> 00:20:05,679
چون احتمالا بهت حسودیم می شد

279
00:20:06,179 --> 00:20:08,473
...درسته، و بهش که فکر میکنم

280
00:20:08,932 --> 00:20:11,292
این یه داستانی بود که
وقتی دبیرستانی بودم به ذهنم رسیده

281
00:20:12,227 --> 00:20:14,145
می خواستم مثل بابام یک وبتون آرتیست بشم

282
00:20:18,608 --> 00:20:19,693
البته

283
00:20:20,235 --> 00:20:23,113
داستان خوبی برای وبتون میشد

284
00:20:24,197 --> 00:20:27,701
واقعا؟ پس میخوام انجامش بدم

285
00:20:27,784 --> 00:20:30,245
بعد از تموم کردنش بهم نشونش بده
بی صبرانه منتظر میمونم

286
00:20:30,996 --> 00:20:32,372
اگه بخونیش ممنون میشم

287
00:20:33,331 --> 00:20:34,332
الان دیگه میرم

288
00:20:41,673 --> 00:20:42,674
لی سونگ چون

289
00:20:46,261 --> 00:20:47,470
تو

290
00:20:49,139 --> 00:20:50,348
لی سونگ چونی

291
00:20:52,017 --> 00:20:53,727
و من هوانگ ته یونگم

292
00:21:03,486 --> 00:21:04,821
بر اساس طرح وبتونم

293
00:21:08,158 --> 00:21:09,868
وقتی کارم تموم شد بهت نشونش میدم

294
00:21:23,298 --> 00:21:26,718
ای حرومزاده. چطور جرأت کردی
زندگی منو بدزدی؟

295
00:21:34,351 --> 00:21:36,728
ساعت چنده؟ -
ساعت 9 شب قربان-

296
00:21:41,358 --> 00:21:42,358
هوانگ هیون دو

297
00:21:43,902 --> 00:21:45,862
اون پدرمه؟

298
00:21:54,704 --> 00:21:55,997
شاید بخاطر همینه

299
00:21:56,498 --> 00:21:59,125
هروقت میام اینجا احساس ارامش میکنم

300
00:22:00,335 --> 00:22:01,378
جو هی

301
00:22:04,839 --> 00:22:08,843
منم احساس آرامش میکنم؟

302
00:22:42,919 --> 00:22:44,504
چرا توی کلیسا روح هست؟

303
00:22:45,088 --> 00:22:46,798
من متاسفم، لطفا منو ببخش

304
00:22:46,881 --> 00:22:48,216
بیشتر میام

305
00:23:00,603 --> 00:23:03,481
یا جد سادات-
نا جو هی؟-

306
00:23:03,565 --> 00:23:05,817
هوانگ ته یونگ

307
00:23:05,900 --> 00:23:07,110
سلام، جوهی

308
00:23:08,445 --> 00:23:09,904
اینجا چیکار میکنی؟

309
00:23:09,988 --> 00:23:11,698
جوهی، بلند شو

310
00:23:12,198 --> 00:23:13,408
دوباره همو دیدیم

311
00:23:13,950 --> 00:23:16,286
هی، چقدر نوشیدی؟

312
00:23:18,079 --> 00:23:20,290
فقط یه ذره کوچولو ماکگولی

313
00:23:20,790 --> 00:23:22,000
بو میدی

314
00:23:23,626 --> 00:23:24,626
هی

315
00:23:25,712 --> 00:23:27,255
یه بچه گربه-
چی؟-

316
00:23:27,589 --> 00:23:29,090
!بچه گربه

317
00:23:44,147 --> 00:23:45,857
تو خیلی بچه گربه خوبی هستی که بی حرکت بمونی

318
00:23:45,940 --> 00:23:49,194
خوراکی میخوای؟

319
00:23:49,819 --> 00:23:53,531
من اینو به کسی نمیدم
طعم انار داره

320
00:23:53,615 --> 00:23:54,615
بیا

321
00:23:55,867 --> 00:23:57,160
یکم برای من

322
00:23:58,495 --> 00:23:59,495
و یکمم برای تو

323
00:24:01,372 --> 00:24:02,372


324
00:24:05,710 --> 00:24:06,878
بیا

325
00:24:07,504 --> 00:24:08,671


326
00:24:09,464 --> 00:24:11,216
باز کن دیگه دهنتو، نمیخوای؟

327
00:24:12,258 --> 00:24:13,343
حتما سیره

328
00:24:16,054 --> 00:24:18,139
بیخیال. من هوانگ ته یونگم

329
00:24:18,223 --> 00:24:19,474
آآآآآ

330
00:24:22,602 --> 00:24:23,770


331
00:24:27,857 --> 00:24:29,901
خوبه. بیا الان بریم خونه

332
00:24:29,984 --> 00:24:31,444
نوموخوام

333
00:24:33,029 --> 00:24:35,740
بذار برم

334
00:24:35,823 --> 00:24:36,823
نه

335
00:24:48,461 --> 00:24:51,422
درسته. باید برم خونه

336
00:24:51,506 --> 00:24:54,175
خونه-
بیا بریم-

337
00:24:57,053 --> 00:24:57,929
اون یکیم

338
00:24:58,012 --> 00:24:59,514
این؟-
آره، اون-

339
00:24:59,597 --> 00:25:02,433
بیا بریم-
باشه-

340
00:25:02,976 --> 00:25:04,644
خداحافظ، بچه گربه

341
00:25:04,727 --> 00:25:06,729
آره، خداحافظ، بچه گربه-
خداحافظ-

342
00:25:11,067 --> 00:25:12,485
الان احساس بهتری داری؟

343
00:25:12,777 --> 00:25:13,777
آره

344
00:25:14,696 --> 00:25:16,281
آب بیشتری میخوای؟-
آره-

345
00:25:21,244 --> 00:25:24,330
چرا انقدر نوشیدی؟

346
00:25:25,039 --> 00:25:27,000
،دلم برای بابام

347
00:25:27,083 --> 00:25:29,877
،پول

348
00:25:31,004 --> 00:25:33,131
و سونگ چون  تنگ شده بود

349
00:25:36,259 --> 00:25:41,097
نمیدونی چقدر دوسش داشتم

350
00:25:42,265 --> 00:25:44,601
روزی که برای اولین بار اونو توی سوپری دیدم

351
00:25:44,684 --> 00:25:49,355
قلبم داشت از جاش در میومد

352
00:25:53,192 --> 00:25:57,071
کی بر میگرده؟

353
00:25:58,573 --> 00:26:00,617
کی باهام حرف میزنه؟

354
00:26:01,242 --> 00:26:03,119
کی بهم لبخند میزنه؟

355
00:26:07,165 --> 00:26:09,208
باید دوباره باهاش قرار بذاری
اگه انقدر دوسش داری

356
00:26:10,126 --> 00:26:11,794
به نظر میرسه اونم دوست داره

357
00:26:11,878 --> 00:26:13,004


358
00:26:14,380 --> 00:26:16,132
سونگ چون الان

359
00:26:16,549 --> 00:26:19,427
اونی نیست که عاشقش شدم

360
00:26:20,887 --> 00:26:22,972
لی سونگ چون عوض شده

361
00:26:23,598 --> 00:26:26,768
البته اون هنوزم مرد عالی ایه

362
00:26:28,102 --> 00:26:30,229
ولی اون آدم قبلی ای نیست

363
00:26:30,313 --> 00:26:33,816
که روش کراش داشتم

364
00:26:37,570 --> 00:26:38,738
،در واقع

365
00:26:40,615 --> 00:26:42,367
احتمالا من بودم که تغییر کردم

366
00:27:30,331 --> 00:27:32,291
(کتاب راه حل ها)

367
00:28:03,489 --> 00:28:04,489
سلام

368
00:28:06,242 --> 00:28:07,577
اون سگا برای چین؟

369
00:28:07,660 --> 00:28:10,788
اونا هدیه هایی برای کمیسر پلیس هستن
به خاطر پرونده سو جون ته

370
00:28:12,540 --> 00:28:14,709
چجوری میشه اونارو هدیه درنظر گرفت؟

371
00:28:14,792 --> 00:28:16,419
اون از شکار کردن لذت میبره

372
00:28:18,087 --> 00:28:20,173
رئیس هوانگ هرگز یه هدیه رو دوبار
برای کسی ارسال نمیکنه

373
00:28:20,256 --> 00:28:22,550
سفال، جواهرات

374
00:28:23,968 --> 00:28:25,511
یا زن

375
00:28:27,513 --> 00:28:30,099
همیشه هدیه هایی میفرسته که شایسته اوناست

376
00:28:31,559 --> 00:28:35,021
هدیه هایی که خواسته هاشونو برآورده میکنه؟

377
00:28:36,731 --> 00:28:37,857
ولی چجوری میفهمه؟

378
00:28:37,940 --> 00:28:40,359
بسه. ما فقط پادوایم

379
00:28:40,443 --> 00:28:42,737
وظیفه ما تحویل دادنه

380
00:28:45,031 --> 00:28:46,240
سعی نکن بفهمی

381
00:28:47,492 --> 00:28:48,618
بیا بریم

382
00:28:49,577 --> 00:28:52,955
خواسته های اونا تنها چیزیه که
میشه باهاشون رامشون کرد

383
00:28:55,416 --> 00:28:57,096
درست مثل تفاوت ظاهر افراد

384
00:28:57,126 --> 00:29:00,213
راه های مختلفی وجود داره که
اونا کمبودهاشونو نشون میدن

385
00:29:00,296 --> 00:29:02,089
اونا خوش قیافن-
ازشون خوشتون میاد؟-

386
00:29:02,173 --> 00:29:03,466
سگای شکاری-
آره-

387
00:29:04,967 --> 00:29:06,052
سفال

388
00:29:08,012 --> 00:29:09,055
جواهرات

389
00:29:13,309 --> 00:29:16,813
اما در نهایت، فقط پول میتونه
چیزی که اونا کمبودشو دارن، برآورده کنه

390
00:29:25,238 --> 00:29:28,991
این چیزی نیست که واقعا میخوایش

391
00:29:30,201 --> 00:29:34,330
میخوای رویای دیرینه خودتو که
به خاطر پول از دست دادیش، دنبال کنی

392
00:29:41,128 --> 00:29:42,296
بخاطر این مداده

393
00:29:43,172 --> 00:29:44,549
خیلی بی کیفیته

394
00:29:46,133 --> 00:29:47,760
عزیزم، بیا بخور

395
00:29:47,844 --> 00:29:49,595
باشه. دارم میام

396
00:29:52,640 --> 00:29:54,851
سونگ چون، خونه ناهار میخوری، درسته؟

397
00:29:54,934 --> 00:29:56,561
خورشت کیمچی درست میکنم

398
00:29:56,644 --> 00:29:57,687
خوبه

399
00:29:58,271 --> 00:30:00,648
خونه ی یکی از دوستام غذا میخورم

400
00:30:00,731 --> 00:30:03,609
واقعا؟ کی؟

401
00:30:04,193 --> 00:30:07,488
نکه همشونو میشناسی
سوال پرسیدنو بس کن

402
00:30:09,532 --> 00:30:11,576
فقط کنجکاو بودم

403
00:30:15,872 --> 00:30:19,000
گوشت هم بخور

404
00:30:22,044 --> 00:30:25,965
اینا هدایای ته یونگ نیستن؟-
آره-

405
00:30:26,632 --> 00:30:27,800


406
00:30:27,884 --> 00:30:29,385
خوشمزست

407
00:30:31,512 --> 00:30:32,805
سونگ چون، میدونستی؟

408
00:30:32,889 --> 00:30:35,266
فروشمون به لطف ته یونگ دو برابر شد

409
00:30:35,349 --> 00:30:37,059
جدا؟-
آره-

410
00:30:37,143 --> 00:30:38,811
باید باهاش خوب رفتار کنی

411
00:30:38,895 --> 00:30:40,521
باید زودتر باهاش دوست میشدیم

412
00:30:44,817 --> 00:30:45,985
بفرما

413
00:30:47,278 --> 00:30:48,779
یکم برنج باهاش بپیچ

414
00:30:48,863 --> 00:30:51,949
چرا همش بهم لقمه میدی؟
خودم میتونم بخورم

415
00:30:52,033 --> 00:30:53,159
بچه نیستم

416
00:30:55,661 --> 00:30:57,079
لعنتی، غذا خوردنم تموم شد

417
00:30:58,873 --> 00:31:00,833
بچه پررو

418
00:31:01,834 --> 00:31:03,920
مامان، فقط بذار گرسنه بمونه

419
00:31:04,003 --> 00:31:06,964
ابلهی مثل اون لیاقتشو داره. چطور جرأت میکنه؟

420
00:31:07,632 --> 00:31:10,051
نادیدش بگیر و فقط بخور

421
00:31:10,593 --> 00:31:12,345
بخور-
باشه-

422
00:31:46,629 --> 00:31:49,632
هیچ وعده غذایی بهش ندم؟

423
00:31:49,715 --> 00:31:51,801
نه، حتی یه لیوان آب

424
00:31:51,884 --> 00:31:54,512
و هیچکس مجاز نیست
بدون اجازه من وارد این خونه بشه

425
00:31:54,595 --> 00:31:56,430
مهمون باشه یا دوست

426
00:31:58,641 --> 00:32:01,769
مخصوصا لی چونگ سون
اون هرگز نباید پاشو اینجا بذاره

427
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
مفهومه؟

428
00:32:04,021 --> 00:32:06,148
بله، رئیس جوان

429
00:32:12,571 --> 00:32:15,700
اون سری که بهش غذا دادم
نباید مشکلی باشه، درسته؟

430
00:32:19,829 --> 00:32:23,165
تو رئیس نا رو کشتی؟ چرنده

431
00:32:23,249 --> 00:32:24,625
تو نکردی

432
00:32:26,585 --> 00:32:29,213
درسته. من کشتمش

433
00:32:29,797 --> 00:32:32,216
جون‌ته، مشکلت چیه؟

434
00:32:32,299 --> 00:32:33,801
فکر کردی من گول دروغاتو میخورم؟

435
00:32:33,884 --> 00:32:36,012
کت ته یونگ که من گرفتمو یادت نمیاد؟

436
00:32:36,095 --> 00:32:39,265
،ته یونگ کشتش
پس چرا داری میگی تو کشتیش؟

437
00:32:40,057 --> 00:32:43,686
من میدونم. تو هیچوقت آدم نمیکشی

438
00:32:45,771 --> 00:32:47,189
تو همیشه خوبی منو میبینی

439
00:32:48,232 --> 00:32:50,776
ولی اون همیشه منو گیج میکرد

440
00:32:51,861 --> 00:32:52,861
خیلی زیاد

441
00:32:53,487 --> 00:32:55,364
جون‌ته-
من کشتمش-

442
00:32:55,990 --> 00:32:59,118
بس کن دیگه

443
00:32:59,702 --> 00:33:00,786
به هیچ وجه

444
00:33:02,496 --> 00:33:03,789
اون نمیتونست باشه

445
00:33:33,319 --> 00:33:34,987
خانم، من میخوام یه چیزی رو بهتون بگم

446
00:33:38,574 --> 00:33:40,659
فکر کردم گمش کردم. مرسی

447
00:33:41,160 --> 00:33:42,995
نباید انقدر بنوشی

448
00:33:46,624 --> 00:33:48,876
تو همیشه وقتی اوقات سختی رو
میگذرونی لبخند میزنی

449
00:33:48,959 --> 00:33:50,628
جدی؟ کی؟

450
00:33:51,212 --> 00:33:53,047
و اینکه من اوقات سختی رو نمیگذرونم

451
00:33:54,340 --> 00:33:55,340
فراموشش کن

452
00:33:55,800 --> 00:33:57,676
چرا دیروز توی کلیسا بودی؟

453
00:33:59,095 --> 00:34:01,555
چی؟-
تو که اونجا زندگی نمیکنی-

454
00:34:01,639 --> 00:34:02,799
و آدم معتقدی هم نیستی

455
00:34:06,727 --> 00:34:09,730
اومدم تا ببرمت خونه
تو مستی بهم زنگ زدی

456
00:34:10,523 --> 00:34:11,565
جدی؟

457
00:34:12,358 --> 00:34:15,903
لعنت بهش. حتما دیوونه شده بودم
باید زهرماری خوردنو بس کنم

458
00:34:15,986 --> 00:34:17,113
یادت نمیاد؟

459
00:34:17,655 --> 00:34:20,074
پس حرف زدن درباره لی سونگ چون رو یادت میاد؟

460
00:34:22,785 --> 00:34:24,787
حتی تو این سنمون هم، تو هنوز خیلی ساده‌ای

461
00:34:24,870 --> 00:34:28,290
هنوزم انگاری توی فانتزی عشق اولت گم شدی

462
00:34:30,084 --> 00:34:31,293
بذار اینو بگم

463
00:34:31,377 --> 00:34:34,505
،لی سونگ چونی که تو قبلا دوست داشتی

464
00:34:34,588 --> 00:34:35,923
یه عوضی تمام عیاره

465
00:34:36,340 --> 00:34:39,593
حروم زاده ای که فقط به پول اهمیت میده
اون لی سونگ‌چونه

466
00:34:41,929 --> 00:34:45,516
بابت قهوه ممنون
الان دیگه میرم

467
00:34:45,599 --> 00:34:46,976
و اگه نرم، احتمالا از کوره در برم

468
00:34:56,277 --> 00:34:57,444
هوانگ ته یونگ، توی عوضی

469
00:34:57,528 --> 00:35:00,573
تو کسی هستی که به پول اهمیت میدی، نه اون

470
00:35:00,906 --> 00:35:04,660
میدونم که فقط برای اسپین آف سهام دوشین داری میری روی تلویزیون

471
00:35:04,869 --> 00:35:06,787
میدونم سهام بیشتری برای جانشینی میخوای

472
00:35:06,871 --> 00:35:10,124
،من کاملا میتونم درونت رو ببینم
پس دیگه کی رو عوضی صدا میزنی؟

473
00:35:10,207 --> 00:35:11,792
به خودت بیا مرتیکه

474
00:35:28,517 --> 00:35:30,144
اون خیلی مسخره‌ست

475
00:35:30,603 --> 00:35:32,163
نباید یه مدت ببینمش

476
00:35:34,899 --> 00:35:37,067
به طرف بالا. در بسته میشود

477
00:35:38,027 --> 00:35:39,236
در باز میشود

478
00:35:40,154 --> 00:35:41,780
چی؟ چی میخوای؟

479
00:35:41,864 --> 00:35:44,575
اگه نمیخوای عوضی مثل من رو ببینی
بهتره خوب از وسایلت مراقبت کنی

480
00:35:48,913 --> 00:35:51,415
و جوهی-
این دفعه چیه؟-

481
00:35:51,498 --> 00:35:53,498
وقتی اوقات سختی رو میگذرونی
خودتو مجبور به لبخند زدن نکن

482
00:35:53,542 --> 00:35:54,702
اونطوری فقط خودتو خسته میکنی

483
00:35:55,461 --> 00:35:56,712
در بسته میشود

484
00:36:04,261 --> 00:36:05,429
سونگ چون

485
00:36:06,472 --> 00:36:08,015
همیشه اونو میگفت

486
00:36:15,272 --> 00:36:17,274
الو؟-
سلام، ته یونگ-

487
00:36:17,358 --> 00:36:18,984
قبلتر که دیدمت نتونستیم حرف بزنیم

488
00:36:20,277 --> 00:36:21,437
دیر میای خونه؟

489
00:36:21,487 --> 00:36:22,571
شام چی؟

490
00:36:23,072 --> 00:36:24,073
بیرون غذا میخورم

491
00:36:24,740 --> 00:36:26,450
باشه

492
00:36:26,533 --> 00:36:27,576
خداحافظ

493
00:36:30,371 --> 00:36:31,371
چشه؟

494
00:36:49,390 --> 00:36:51,230
شنیدم دفعه پیش هم توی خونه مون غذا خوردی

495
00:36:52,142 --> 00:36:53,435
میدونستی؟

496
00:36:53,519 --> 00:36:57,314
ته یونگ بهشون گفت هیچوقت بهت غذا ندن

497
00:36:58,023 --> 00:37:01,360
عجیب نیست؟
چرا باید همچین چیزی رو بگه؟

498
00:37:02,695 --> 00:37:03,862
فکر میکردم شماها دوستین

499
00:37:03,946 --> 00:37:06,115
میتونی خودت ازش بپرسی

500
00:37:08,701 --> 00:37:09,743
آها

501
00:37:11,161 --> 00:37:13,539
،با توجه به بی ادبیت
حدس میزنم که شماها باهم دوستین

502
00:37:14,373 --> 00:37:15,373
بخور

503
00:37:30,222 --> 00:37:33,892
چی؟ دوباره اون قاشق رو آوردی؟

504
00:37:34,685 --> 00:37:36,937
اونو چند سال پیش هم آوردی

505
00:37:59,501 --> 00:38:01,045
پدرت چطوره؟

506
00:38:04,131 --> 00:38:06,592
خدای من. چرا انقدر زود اومدی خونه؟

507
00:38:07,551 --> 00:38:08,844
یه چیزی رو جا گذاشتم

508
00:38:21,440 --> 00:38:24,443
سلام، قربان. فقط یه سر زدم

509
00:38:24,526 --> 00:38:27,154
که اینطور. راحت باش و از غذات لذت ببر

510
00:39:10,614 --> 00:39:13,700
ته یونگ بهمون گفت که هیچوقت بهش غذا ندیم

511
00:39:14,410 --> 00:39:16,537
و اون پسر مصمم به اینجا غذا خوردنه

512
00:39:18,372 --> 00:39:19,873
خیلی خنده دار نیستن؟

513
00:39:21,583 --> 00:39:22,583
خیلی نابالغ‌ان

514
00:39:23,961 --> 00:39:25,879
از اون بچه بیزارم

515
00:39:25,963 --> 00:39:29,967
لی سونگ‌چون، مخلفات خانواده‌اش و خانواده‌اش
همه شون حالمو به هم میزنن. چرا؟

516
00:39:31,385 --> 00:39:32,719
چون میتونم درونت رو ببینم

517
00:39:35,514 --> 00:39:37,933
تو اونو به جای جون‌ته انتخاب کردی

518
00:39:38,016 --> 00:39:41,353
فکر میکنی اون بچه بی ارزش میتونه
به انگشت کوچیکه‌ی جون‌ته من برسه؟

519
00:39:41,437 --> 00:39:44,398
میتونم ببینم که خیلی چیزا تو ذهنته

520
00:39:45,065 --> 00:39:46,150
،هر چند که

521
00:39:49,528 --> 00:39:51,405
باور دارم که

522
00:39:52,239 --> 00:39:54,199
وظایفت به عنوان مادر جون‌ته رو

523
00:39:54,283 --> 00:39:56,743
قبلا بهت شرح دادم

524
00:40:03,792 --> 00:40:06,545
خدایا. یه اشتباهی کردم

525
00:40:08,630 --> 00:40:11,717
به هر حال در نهایت، سرنوشت جون‌ته توی دستای توئه

526
00:40:14,303 --> 00:40:16,847
پس معلومه که، باید بهت گوش بدم

527
00:40:28,859 --> 00:40:30,795
شماره ای که با آن تماس گرفتید-
...بهم گفتن که-

528
00:40:30,819 --> 00:40:32,339
لی سونگ‌چون دوبار توی خونه شما غذا خورده

529
00:40:32,696 --> 00:40:34,656
چرا همش میره اونجا وقتی که تو نیستی؟

530
00:40:44,541 --> 00:40:45,667
(لی سونگ چون)

531
00:40:47,586 --> 00:40:48,837
(هوانگ ته یونگ)

532
00:40:48,921 --> 00:40:50,380
میدونستم

533
00:40:51,048 --> 00:40:53,967
مصاحبه نقش حیاتی توی استخدامشون داره

534
00:40:57,471 --> 00:40:58,471
درسته

535
00:40:59,223 --> 00:41:02,392
یه وقتایی هست که بدون دلیل مغروری

536
00:41:02,476 --> 00:41:05,145
باید بیخیال اون بشی
همیشه باید متواضع باشی

537
00:41:10,817 --> 00:41:14,029
دونگ‌کیونگ، معذرت میخوام که اینو میگم
ولی من دیگه مصاحبه نمیکنم

538
00:41:14,112 --> 00:41:16,782
متوجهم. بعد میخوای چیکار کنی؟

539
00:41:17,491 --> 00:41:19,576
میخوای بلاگر ولاگری چیزی بشی؟

540
00:41:19,660 --> 00:41:21,912
میخوام پولدار بشم

541
00:41:24,081 --> 00:41:26,083
پولدار تر از چیزی که بتونی تصورش رو بکنی

542
00:41:26,708 --> 00:41:29,044
برای دنبال کار گشتن خودتو خسته نکن
من یه موقعیتی پیدا میکنم

543
00:41:29,127 --> 00:41:30,337
یه موقعیت؟-
آره-

544
00:41:30,420 --> 00:41:32,214
خدای من

545
00:41:32,297 --> 00:41:35,509
چه چرت و پرتا

546
00:41:35,592 --> 00:41:37,761
از بیکاری زده به سرت خل شدی؟

547
00:41:38,095 --> 00:41:39,555
واست خنده داره؟

548
00:41:39,638 --> 00:41:41,223
خداوندا

549
00:41:44,810 --> 00:41:45,810
(هوانگ ته یونگ)

550
00:41:46,645 --> 00:41:48,146
...شماره ای که با آن تماس گرفتید

551
00:41:48,730 --> 00:41:50,315
هوانگ ته یونگ

552
00:41:51,233 --> 00:41:52,734
پس اینطوری بازی میکنی؟

553
00:41:56,863 --> 00:41:58,949
(مادر سونگ‌چون)

554
00:42:01,910 --> 00:42:02,910
الو

555
00:42:03,912 --> 00:42:05,455
سلام، خانم. ته یونگ هستم

556
00:42:08,125 --> 00:42:09,293
ته یونگ

557
00:42:11,670 --> 00:42:13,338
معذرت میخوام که یهویی سر زدم

558
00:42:13,422 --> 00:42:15,257
سونگ‌چون جواب نمیداد

559
00:42:15,340 --> 00:42:17,843
متوجهم. حتما یه چیز مهمیه

560
00:42:17,926 --> 00:42:19,386
بفرما داخل

561
00:42:19,469 --> 00:42:22,139
همین الان رفت تا دونگ‌کیونگ رو ببینه

562
00:42:22,222 --> 00:42:24,016
زودی برمیگرده. بیا داخل

563
00:42:24,766 --> 00:42:26,101
چشم

564
00:42:31,189 --> 00:42:32,190
خدایا

565
00:42:35,027 --> 00:42:36,945
بهم ریخته‌است، درسته؟

566
00:42:37,946 --> 00:42:38,947
تو رو خدا ببخشید

567
00:42:39,364 --> 00:42:40,407
اشکالی نداره

568
00:42:42,743 --> 00:42:44,369
داشتم شام آماده میکردم

569
00:42:46,872 --> 00:42:49,041
بشین، ته یونگ-
بله-

570
00:43:37,506 --> 00:43:40,384
ته یونگ، بیا غذا بخور

571
00:43:45,138 --> 00:43:46,890
نیازی نبود

572
00:43:49,142 --> 00:43:51,061
ممم. خیلی بوی خوبی داره

573
00:43:51,436 --> 00:43:52,479
بشین

574
00:43:52,979 --> 00:43:53,980
سوپ دامپلینگ

575
00:43:54,940 --> 00:43:56,149
واو

576
00:43:57,109 --> 00:43:58,109
بابت غذا ممنونم

577
00:43:59,945 --> 00:44:00,987
گرمه

578
00:44:04,324 --> 00:44:08,829
ممم. مامان، سوپ دامپلینگتون عالیه

579
00:44:09,413 --> 00:44:10,706
چطوری میتونه انقدر خوب باشه؟

580
00:44:11,540 --> 00:44:13,792
چیه؟ سوپ دامپلینگ دوست نداری؟

581
00:44:14,710 --> 00:44:15,752
نه این دلیلش نیست

582
00:44:17,129 --> 00:44:18,255
...من

583
00:44:21,633 --> 00:44:22,759
من دوستش دارم

584
00:44:23,593 --> 00:44:24,593
خداروشکر

585
00:44:25,137 --> 00:44:29,099
سوپ دامپلینگ غذای مورد علاقه
سونگ چون بود وقتی داشت بزرگ میشد

586
00:44:29,766 --> 00:44:32,185
بعد یهویی به خورشت کیمچی تغییر کرد

587
00:44:33,395 --> 00:44:37,566
یکم درست کردم چون این اواخر انگاری به مشکل خورده

588
00:44:37,983 --> 00:44:40,026
خوشحالم که دوستش داری

589
00:44:41,361 --> 00:44:43,447
بشین بخور-
چشم-

590
00:44:54,666 --> 00:44:56,001
بابت غذا ممنون

591
00:44:56,084 --> 00:44:58,962
خواهش میکنم-
مامان، مهمون داریم؟-

592
00:44:59,045 --> 00:45:01,965
آره سونگ چون، ته یونگه

593
00:45:08,388 --> 00:45:10,223
اومدم چون جواب تلفنتو نمیدادی

594
00:45:13,518 --> 00:45:15,645
مامان، این نزدیکیا یه رستوران
سرخ کردنی جدید باز شده

595
00:45:15,729 --> 00:45:17,063
میدونم سرخ کردنی دوست داری

596
00:45:17,147 --> 00:45:21,109
خدایا. تو عالی هستی

597
00:45:21,693 --> 00:45:23,904
هیچی به بابا یا سونگ‌آ نده
همشو بخور

598
00:45:23,987 --> 00:45:27,949
ممنونم، پسرم. ازش لذت میبرم

599
00:45:29,284 --> 00:45:30,619
خدایا

600
00:45:31,703 --> 00:45:34,289
ته یونگ. داری میری؟

601
00:45:35,749 --> 00:45:37,250
یه چیزی هست که یادم رفته انجام بدم

602
00:45:37,834 --> 00:45:39,961
ببخشید من نمیتونم اینو بخورم

603
00:45:40,295 --> 00:45:41,379
اوه، خدایا

604
00:45:41,838 --> 00:45:44,883
درسته. شنیدم اومدی خونمون تا غذا بخوری

605
00:45:45,383 --> 00:45:46,885
باید بهم میگفتی

606
00:45:46,968 --> 00:45:49,513
اونوقت میتونستم یه غذای خوشمزه برات آماده کنم

607
00:45:53,475 --> 00:45:55,060
حدس میزنم اون به ذهنم نرسید

608
00:45:56,269 --> 00:45:59,523
من فردا بیکارم. میخوای بیای باهم ناهار بخوریم؟

609
00:46:02,651 --> 00:46:03,777
حتما

610
00:46:04,486 --> 00:46:06,988
باید برم دیگه

611
00:46:07,072 --> 00:46:08,323
خیلی خب

612
00:46:10,242 --> 00:46:11,785
باید با این چیکار کنم؟

613
00:46:19,918 --> 00:46:21,753
عجیبه

614
00:46:22,337 --> 00:46:26,049
هیچ اثری از اینکه من
اون شب بهش زنگ زدم نیست

615
00:46:26,132 --> 00:46:28,844
(خانم وانگ سومین)

616
00:46:29,803 --> 00:46:30,804
بله، اونی

617
00:46:33,598 --> 00:46:34,683
راست میگی؟

618
00:46:42,440 --> 00:46:44,317
خدای من

619
00:46:44,818 --> 00:46:45,819
!اینجا

620
00:46:45,902 --> 00:46:48,947
آی خدا. بیا بریم

621
00:46:49,030 --> 00:46:50,782
خدا. اینجا

622
00:46:55,871 --> 00:46:56,955
اینجائه؟

623
00:46:58,164 --> 00:46:59,164
نه؟

624
00:47:01,585 --> 00:47:04,963
این کیف رو از کجا آوردی؟

625
00:47:05,046 --> 00:47:07,549
پول کجاست؟ همه‌اشو خرج کردی؟

626
00:47:07,632 --> 00:47:08,925
معلومه که آره

627
00:47:09,509 --> 00:47:11,887
همش 500 میلیون وون بود

628
00:47:12,387 --> 00:47:16,683
،من گوم سوکجا هستم
!رئیس شورای منطقه گانگنام

629
00:47:17,309 --> 00:47:19,185
من لیاقت تحقیر شدن

630
00:47:19,269 --> 00:47:22,772
برای فقط پونصد میلیون وون رو ندارم

631
00:47:22,856 --> 00:47:25,233
دروغات دیگه بسه

632
00:47:25,317 --> 00:47:28,111
اگه خانم گوم واقعی
درباره این بشنوه بازداشت میشی

633
00:47:28,194 --> 00:47:31,364
چند بار باید یه حرفو تکرار کنم؟

634
00:47:31,448 --> 00:47:33,658
!من گوم سوکجای واقعی‌ام

635
00:47:33,742 --> 00:47:35,994
کسی که خودشو جای من میزد

636
00:47:36,077 --> 00:47:39,497
!خدمتکار قبلیم بود

637
00:47:40,165 --> 00:47:43,793
لعنت بهش. اگه فقط قاشق طلایی رو داشتم

638
00:47:45,629 --> 00:47:46,630
قاشق طلایی؟

639
00:47:48,131 --> 00:47:49,883
منظورت از اون چیه؟

640
00:47:49,966 --> 00:47:54,471
یعنی میگی، قاشق طلایی که میتونه
ثروتمندت کنه یا یه همچین چیزی؟

641
00:47:55,847 --> 00:47:57,849
درباره‌اش میدونی؟

642
00:47:59,476 --> 00:48:01,478
مادربزرگ قاشق طلایی رو دیدی؟

643
00:48:18,495 --> 00:48:19,495
اینجایی

644
00:48:30,799 --> 00:48:33,760
قاشق طلاییتو آوردی دیگه؟

645
00:48:35,220 --> 00:48:36,346
صددرصد

646
00:48:56,908 --> 00:48:59,995
بذار ببینمش، کنجکاوم

647
00:49:19,764 --> 00:49:21,891
انگاری خیلی دلت میخواد پولدار شیا
(نه که تو نمیخواستی داداش)

648
00:49:23,643 --> 00:49:26,062
،گیریم چیزی که میگی درسته، اگه ازش استفاده کنی

649
00:49:26,146 --> 00:49:28,857
مامان باباتو ول میکنی، اشکال نداره؟

650
00:49:28,940 --> 00:49:32,260
تویی که مامان باباتو ول کردی به امون خدا
من دارم برمیگردم سرجای خودم

651
00:49:33,862 --> 00:49:34,988
آها

652
00:49:36,072 --> 00:49:37,072
جدی؟

653
00:49:38,491 --> 00:49:39,909
خب پس بفرما میل کن

654
00:49:39,993 --> 00:49:44,581
،ولی اگه بعد از این غذا هوانگ ته یونگ نشدی

655
00:49:45,540 --> 00:49:46,660
باید خیلی مواظب باشی اوف نشی

656
00:49:54,049 --> 00:49:55,091
لی سونگ چون

657
00:49:57,052 --> 00:49:58,053
خیلی داری سگ دو میزنی

658
00:49:59,262 --> 00:50:01,473
میدونم تا اعماق وجودت داره از ترس میلرزه

659
00:50:02,974 --> 00:50:05,268
که وااای مامان نکنه ازش استفاده کنم

660
00:50:06,895 --> 00:50:10,315
بگو ذره ای، فقط دلم به حال
مامان بابای بدبختت میسوزه

661
00:50:11,024 --> 00:50:12,609
انقدر که بهت اعتماد داشتن

662
00:50:12,692 --> 00:50:15,737
و به پهلوون مردی که بار اومدی افتخار میکردن

663
00:50:16,362 --> 00:50:17,864
دلت واسشون نمیسوزه؟-
ببند دهنتو-

664
00:50:18,740 --> 00:50:20,700
تو حق نداری راجع بهشون حرف بزنی

665
00:50:24,329 --> 00:50:25,580
پس نوش جون

666
00:50:25,663 --> 00:50:27,874
ببینیم حرفت درسته یا نه

667
00:50:29,125 --> 00:50:30,125
بخور

668
00:52:07,098 --> 00:52:09,058
چه مرگته؟ چرا کوفت نمیکنی؟

669
00:52:09,142 --> 00:52:10,393
کدوم گوری داری میری؟

670
00:52:10,476 --> 00:52:11,936
!ولم کن آشغال

671
00:52:12,020 --> 00:52:14,147
!گمشو برو اونجا و غذا کوفت کن

672
00:52:14,731 --> 00:52:17,108
چرا نمیخوری؟ برو بخور
و بشو هوانگ ته یونگ، لعنتی

673
00:52:17,692 --> 00:52:19,068
برو کوفت کن

674
00:52:19,652 --> 00:52:21,029
!نمیخوام، کوفت بخورم ایشالا

675
00:52:21,112 --> 00:52:22,488
!اصلا اومدی اینجا که غذا کوفت کنی کثافت

676
00:52:22,572 --> 00:52:24,032
پس برو بخور زود باش

677
00:52:24,115 --> 00:52:25,450
!نمیذارم هیچ قبرستونی بری

678
00:52:28,161 --> 00:52:30,038
...پدرسگ چه مرگته

679
00:52:33,708 --> 00:52:35,084
!لی سونگ چون

680
00:52:36,336 --> 00:52:37,670
اشتباه نکن

681
00:52:38,463 --> 00:52:39,756
میدونی چرا چیزی نمیخورم؟

682
00:52:41,257 --> 00:52:43,051
چون نمیخوام

683
00:52:43,885 --> 00:52:45,428
...بهترین پدر مادر دنیا رو

684
00:52:47,305 --> 00:52:48,973
از دست بدم

685
00:52:51,184 --> 00:52:53,603
الان که ولشون کردی
و خرپول شدی کبکت خروس میخونه؟

686
00:52:55,188 --> 00:52:56,231
،اگه آره

687
00:52:57,523 --> 00:52:58,942
میتونی از هوانگ ته یونگ بودن لذت ببری

688
00:53:00,818 --> 00:53:02,487
و منم لی سونگ چون میمونم

689
00:53:51,995 --> 00:53:52,995
مامان

690
00:53:53,830 --> 00:53:54,998
بله، منم

691
00:53:55,999 --> 00:53:59,127
سونگ چون، مرسی که زنده ای

692
00:53:59,210 --> 00:54:01,212
سونگ چون، خوبی

693
00:54:01,296 --> 00:54:02,797
منو نگاه کن

694
00:54:03,464 --> 00:54:04,590
هرکاری میگم بکن

695
00:54:05,675 --> 00:54:06,718
دَم

696
00:54:07,802 --> 00:54:08,802
بازدَم

697
00:54:09,929 --> 00:54:10,929
دَم

698
00:54:12,140 --> 00:54:13,140
بازدَم

699
00:54:15,601 --> 00:54:18,563
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-

700
00:54:18,646 --> 00:54:21,274
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-

701
00:54:21,357 --> 00:54:25,611
تولدت مبارک پسر گلم-
تولدت مبارک سونگ چونی-

702
00:54:25,695 --> 00:54:28,031
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-

703
00:54:37,415 --> 00:54:39,167
!خبردار-
!خبردار-

704
00:54:40,376 --> 00:54:42,462
،اعلام میکنم سرباز لی سونگ چون

705
00:54:42,545 --> 00:54:45,214
در تاریخ 6 جولای 2016 از سربازی مرخص شده

706
00:54:45,298 --> 00:54:47,759
!اعلامیه‌ی من همین بود، خبردار

707
00:54:47,842 --> 00:54:49,052
خبردار

708
00:54:50,553 --> 00:54:52,597
!مامانییی-
!پسر گلمممم-

709
00:54:53,514 --> 00:54:56,309
خسته نباشییی-
!بالاخره آزاد شدم از سربازی ننهههه-

710
00:55:00,980 --> 00:55:02,774
(مامان)

711
00:55:05,693 --> 00:55:07,570
(مامان)

712
00:55:08,529 --> 00:55:09,529
بله مامان

713
00:55:10,656 --> 00:55:12,867
سونگ چون، صدات چرا اینجوریه؟

714
00:55:13,493 --> 00:55:14,911
سرما خوردی؟

715
00:55:16,162 --> 00:55:17,330
نه، خوبم

716
00:55:20,124 --> 00:55:21,125
چی شده؟

717
00:55:21,209 --> 00:55:26,005
زنگ زدم بپرسم واسه شام چی دوست داری بخوری

718
00:55:31,803 --> 00:55:34,555
...مامان من

719
00:55:37,892 --> 00:55:39,102
خورشت کیمچی میخوام

720
00:55:41,854 --> 00:55:45,483
خورشت کیمچی با یه عالمه گوشت خوک میخوام

721
00:55:49,195 --> 00:55:50,738
فقط همین، مامان

722
00:56:17,682 --> 00:56:18,933
ته یونگ، چی شده؟

723
00:56:23,855 --> 00:56:25,356
ته یونگ

724
00:56:30,736 --> 00:56:31,821
یوجین

725
00:56:34,490 --> 00:56:35,616
من باختم

726
00:56:37,660 --> 00:56:39,162
...دیگه نمیکشم

727
00:56:41,414 --> 00:56:42,498
این هوانگ ته یونگ بودنمو

728
00:56:45,543 --> 00:56:46,961
چیزی شده؟

729
00:56:49,672 --> 00:56:52,216
نکنه اونم مامانبزرگو دیده؟

730
00:56:55,845 --> 00:56:57,346
یه قاشق طلایی داشت

731
00:56:59,515 --> 00:57:00,725
ولی یوجین

732
00:57:01,476 --> 00:57:04,061
میدونی امروز باهاش چیکار کردم؟

733
00:57:06,147 --> 00:57:08,357
...قاشق طلاییشو دزدیدم

734
00:57:11,235 --> 00:57:12,945
و با یه فیکش عوض کردم

735
00:57:15,448 --> 00:57:17,700
نمیخواستم اون هوانگ ته یونگ شه

736
00:57:20,203 --> 00:57:21,287
...من

737
00:57:23,748 --> 00:57:26,083
نمیخواستم دوباره لی سونگ چون شم

738
00:57:29,086 --> 00:57:30,421
...ولی اون مرتیکه عوضی

739
00:57:35,009 --> 00:57:36,344
بابا مامان منو

740
00:57:37,970 --> 00:57:39,180
انتخاب کرد

741
00:57:48,272 --> 00:57:50,525
فکر میکردم اونم از اون
قاشق کوفتی استفاده میکنه

742
00:57:53,486 --> 00:57:56,322
فکر میکردم پولو به مامان باباش ترجیح بده

743
00:57:59,867 --> 00:58:01,202
من یه تیکه آشغالم

744
00:58:06,499 --> 00:58:09,168
گیریم که باشی، که چی؟

745
00:58:09,752 --> 00:58:11,921
اینکه تو خونواده‌ی فقیر بدنیا بیایم
که تقصیر ما نبوده

746
00:58:12,004 --> 00:58:15,091
ما دو قرون پول نداشتیم، پس میخواستیم پولدار شیم

747
00:58:15,174 --> 00:58:17,677
ما فقط از فرصتمون استفاده کردیم

748
00:58:18,970 --> 00:58:22,223
هرکی جز ما اگه اون پیرزنو میدید همین کارو میکرد

749
00:58:22,306 --> 00:58:23,474
...ولی

750
00:58:26,394 --> 00:58:28,354
ولی هوانگ ته یونگ این کارو نکرد

751
00:58:31,816 --> 00:58:33,234
انقدر خودتو اذیت نکن

752
00:58:34,902 --> 00:58:36,529
داری منو میکُشی

753
00:58:40,032 --> 00:58:41,284
من تنها نبودم

754
00:58:41,909 --> 00:58:44,245
چون تو، یکی مثل خودمو داشتم

755
00:58:50,042 --> 00:58:52,503
اگه کل مردمم بریزن سرم به یه ورم نیست

756
00:58:52,962 --> 00:58:54,297
تو همه‌ی چیزی‌ای که میخوام

757
00:58:56,215 --> 00:58:57,967
پس نمیتونی تو هم همینکارو کنی؟

758
00:59:01,137 --> 00:59:03,514
ما هیچ جایی واسه برگشتن نداریم

759
00:59:53,147 --> 00:59:54,190
نه
(آفرین سرعقل اومدی بالاخره)

760
00:59:55,775 --> 00:59:56,942
یوجین

761
00:59:59,445 --> 01:00:01,238
این درست نیست، ببخشید

762
01:00:04,408 --> 01:00:05,408
سونگ چون

763
01:00:20,549 --> 01:00:24,845
قاشق طلایی میذاره تو پدر مادرتو عوض کنی

764
01:00:24,929 --> 01:00:27,264
داستان قاشق طلاییو نشنیدی

765
01:00:28,057 --> 01:00:29,137
که میتونه پدر مادرتو عوض کنه؟

766
01:00:29,684 --> 01:00:33,229
همون داستان قاشق طلایی سونگ چونه

767
01:00:33,354 --> 01:00:36,357
پیداش کردم، تو کلاس دوران دبیرستانمون

768
01:00:36,941 --> 01:00:38,192
تو هنوز چیزی که واست گرفتمو داری

769
01:00:39,235 --> 01:00:41,235
وقتی داری زمان سختی میگذرونی
 زورکی لبخند نزن

770
01:00:41,821 --> 01:00:42,981
فقط خودتو خسته میکنی

771
01:00:43,239 --> 01:00:44,573
در بسته میشود

772
01:00:49,912 --> 01:00:53,207
نکنه ته یونگ، سونگ چون بوده باشه؟

773
01:00:58,546 --> 01:00:59,672
مزخرفه

774
01:01:10,766 --> 01:01:11,851
هوانگ ته یونگ

775
01:01:24,530 --> 01:01:26,657
ته یونگ-
اومدم اینجا، چون دلم واست تنگ شده بود-

776
01:01:28,492 --> 01:01:30,119
خیلی دلم واست تنگ شده بود، جوهی

777
01:01:41,088 --> 01:01:42,131
...تو

778
01:01:44,300 --> 01:01:45,300
سونگ چونی؟

779
01:02:11,911 --> 01:02:13,162
هستی، مگه نه؟

780
01:02:19,084 --> 01:02:20,084
نه

781
01:02:23,130 --> 01:02:24,256
من هوانگ ته یونگم

782
01:02:52,743 --> 01:02:54,495
(اطلاعات شخصی)
(اسم: جونگ ای نام)

783
01:02:54,578 --> 01:02:57,331
"...جونگ ای نام، هشت بار سابقه"

784
01:02:58,332 --> 01:02:59,375
یاخدا هشت بار؟

785
01:03:00,000 --> 01:03:01,669
دزدی، دزدی، دزدی

786
01:03:01,752 --> 01:03:03,128
حمله، سرقت

787
01:03:04,505 --> 01:03:06,691
"به خاطر حمله در زندان دونگ بو زندانی شد"

788
01:03:06,715 --> 01:03:09,760
این مرتیکه یه چیزکش به تمام معناست

789
01:03:11,220 --> 01:03:14,265
پس چرا یوجین واسه‌ش پول میفرستاد؟

790
01:03:15,349 --> 01:03:16,349
ها؟

791
01:03:18,978 --> 01:03:20,771
عن آقا رو نگاه کنا

792
01:03:45,462 --> 01:03:48,632
این رنگی بهت میادا خوشگله

793
01:03:51,260 --> 01:03:53,053
باورم نمیشه دارم اینجا میبینمت

794
01:03:53,137 --> 01:03:56,348
دوستی خیلی محکمیه، مگه نه؟

795
01:03:57,266 --> 01:03:58,726
مطمئن باش

796
01:04:00,019 --> 01:04:01,604
واست جبران میکنم

797
01:04:03,856 --> 01:04:08,277
الان چجوری میخوای از اون تو
کمکمون کنی پول دربیاریم؟

798
01:04:09,111 --> 01:04:10,112
دوشین های‌تک

799
01:04:11,572 --> 01:04:12,572
میخوان ارزون تر بفروشنش

800
01:04:14,617 --> 01:04:18,412
میدونستم، این یارو جز دروغ
سرهم کردن کاری بلد نیست

801
01:04:20,122 --> 01:04:23,500
به خاطر اسپین آف قیمت
سهامشون سر به فلک کشیده

802
01:04:23,584 --> 01:04:25,878
امکان نداره-
حضوری تقسیمش میکنن-

803
01:04:25,961 --> 01:04:27,963
چی؟-
واقعا؟-

804
01:04:28,047 --> 01:04:29,798
ته یونگ باباشو خوب نمیشناسه

805
01:04:31,300 --> 01:04:34,053
ولی من میشناسمش

806
01:04:35,304 --> 01:04:36,305
...هوانگ هیون دو

807
01:04:38,641 --> 01:04:40,161
تقسیم حضوریو انتخاب میکنه

808
01:04:47,608 --> 01:04:50,319
کادوهای تولد رئیس جوانو بذارین رو میز

809
01:05:00,454 --> 01:05:02,814
قیمت سهام همینجوری داره
به خاطر خبر تقسیم حضوری میره پایین

810
01:05:02,873 --> 01:05:04,249
موجودی وامو چک کردی؟

811
01:05:04,333 --> 01:05:06,961
اکثرشون کم فروشن، چیکار باید بکنیم؟

812
01:05:07,086 --> 01:05:08,754
پدر کجاست؟-
...تو اتاق مطالعه‌شون-

813
01:05:08,837 --> 01:05:10,965
ماشینو آماده کن، بعد دیدن بابا میرم

814
01:05:11,048 --> 01:05:12,048
بله قربان

815
01:05:22,893 --> 01:05:23,893
لی سونگ چون

816
01:05:28,273 --> 01:05:29,316
چرا اینجایی؟

817
01:05:29,650 --> 01:05:31,527
مخلفات آوردم

818
01:05:31,610 --> 01:05:32,945
مخلفات؟

819
01:05:34,154 --> 01:05:36,031
از این به بعد من پیک‌تونم

820
01:05:36,699 --> 01:05:38,158
نمیخوام مامان بابام

821
01:05:39,076 --> 01:05:40,411
تو رو ببینن

822
01:05:42,079 --> 01:05:44,873
،اگه تو تولدت بابا مامان واقعیتو ببینی

823
01:05:44,957 --> 01:05:47,543
برمیگردی به همون کسی که بودی

824
01:05:50,921 --> 01:05:53,465
هی تو نباید اینجا باشی، همین الان برو

825
01:05:54,550 --> 01:05:57,720
چته تو؟ باید اینا رو تحویل بدم

826
01:05:57,803 --> 01:05:59,304
فقط بذارشون همین جا و برو

827
01:05:59,388 --> 01:06:00,431
چه مرگته؟

828
01:06:00,514 --> 01:06:01,954
(موفقیت پشت موفقیت)
(فروشگاه مخلفات)

829
01:06:04,768 --> 01:06:05,769
ته یونگ

830
01:06:10,983 --> 01:06:12,443
مهمون داریم؟

831
01:06:14,611 --> 01:06:15,654
بابا

832
01:06:20,868 --> 01:06:21,910
لی سونگ چون؟

833
01:06:45,225 --> 01:06:46,393
،پس تو بودی

834
01:06:47,269 --> 01:06:48,270
لی سونگ چون

835
01:06:54,109 --> 01:06:56,487
جامون عوض نشد، چی شده؟

836
01:06:58,030 --> 01:07:01,366
وقتی حرفاتون تموم شد، بیا باهم حرف بزنیم ته یونگ

837
01:07:02,534 --> 01:07:03,577
چشم

838
01:07:08,540 --> 01:07:09,958
چی شد؟

839
01:07:11,335 --> 01:07:12,795
باید الان جاهامون عوض میشد

840
01:07:14,254 --> 01:07:17,800
نگو اون پیرزنه دروغ گفته بود

841
01:07:18,342 --> 01:07:19,342
سونگ چون

842
01:07:27,226 --> 01:07:30,020
...آیگو، چرا تو

843
01:07:31,146 --> 01:07:33,565
سلام، رئیس هوانگ

844
01:07:33,649 --> 01:07:38,153
زنم یکم دامپلینگ واسه تولد ته یونگ درست کرده بود، اونارو یادت رفت

845
01:07:39,613 --> 01:07:41,740
بیا، سونگ چون

846
01:07:41,764 --> 01:07:51,764
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

847
01:07:51,788 --> 01:08:01,788
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

848
01:08:22,100 --> 01:08:24,100
<font color="#ff8000">::::::::: آيــــ(قاشق طلایی)ــــرِن ::::::::
::::SaberFun::::</font>

849
01:08:24,658 --> 01:08:26,618
بذار دوباره هوانگ ته یونگ باشم
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

850
01:08:27,661 --> 01:08:28,829
تو ته یونگی مگه نه؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

851
01:08:28,912 --> 01:08:29,955
باورم نمیشه
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

852
01:08:30,038 --> 01:08:31,957
تو برگشتی به لی سونگ چون بودن؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

853
01:08:32,457 --> 01:08:34,293
اون صحنه رو یادمه
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

854
01:08:34,376 --> 01:08:37,212
رئیس هوانگ پدر خونی ته یونگ نیست؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

855
01:08:37,880 --> 01:08:40,340
آخرین شانست، خیلی وقت نمونده نه؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

856
01:08:40,424 --> 01:08:42,593
فکر کردی همینجوری میشینم اینجا نگاه میکنم؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

857
01:08:42,676 --> 01:08:43,927
ولی کنجکاو نیستی
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

858
01:08:44,011 --> 01:08:46,430
که پسرت لی سونگ چون چیکار کرده؟
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

859
01:08:46,513 --> 01:08:47,593
دارم از خواهش میکنم، سونگ چون
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

860
01:08:47,639 --> 01:08:49,099
لطفا هوانگ ته یونگ نشو
<font color="#8080ff">::::SaberFun::::</font>

