﻿1
00:00:09,400 --> 00:00:12,250
یو یون سوک

2
00:00:12,560 --> 00:00:15,630
مون گایونگ

3
00:00:15,980 --> 00:00:18,170
گئوم سه روک

4
00:00:18,480 --> 00:00:20,720
جونگ گارام

5
00:00:20,744 --> 00:00:30,744
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

6
00:00:30,768 --> 00:00:40,768
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

7
00:00:40,792 --> 00:00:50,792
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

8
00:01:04,390 --> 00:01:06,270
اومدی-
آره-

9
00:01:06,850 --> 00:01:07,980
زود اومدی خونه

10
00:01:08,770 --> 00:01:10,610
حسابرسی یکم زودتر تموم شد

11
00:01:14,440 --> 00:01:16,450
موندم مادرت به سلامت رسید یا نه

12
00:01:18,070 --> 00:01:20,240
فرودگاه تایلند، جای شلوغیه

13
00:01:20,950 --> 00:01:21,910
درسته

14
00:01:25,330 --> 00:01:27,540
شنیدم یکم پول بهش دادی خرج کنه

15
00:01:28,210 --> 00:01:29,130
ممنونم

16
00:01:30,630 --> 00:01:32,130
چیز مهمی نبود

17
00:02:12,090 --> 00:02:13,130
آقای ها

18
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
آقای ها

19
00:02:17,380 --> 00:02:18,550
بله؟

20
00:02:21,390 --> 00:02:22,260
خانم آن

21
00:02:22,890 --> 00:02:24,010
تو بد دردسری افتادیم

22
00:02:24,100 --> 00:02:26,310
داماد الان باید وارد بشه
ولی آقای یانگ رفته

23
00:02:27,430 --> 00:02:28,310
چی؟

24
00:02:48,200 --> 00:02:49,830
هنوز پیداش نکردی؟

25
00:02:49,910 --> 00:02:52,290
نه، ولی آقای ها
این ساختمون یه فضای پشت بام هم داره

26
00:02:52,920 --> 00:02:54,210
میرم یه نگاهی بندازم

27
00:03:04,760 --> 00:03:06,810
!هی، توی عوضی
...داری چه غلطی

28
00:03:07,390 --> 00:03:09,100
اینجا چیکار میکنی سوک هیون؟

29
00:03:09,770 --> 00:03:12,150
جونگ اون چطور میتونه همچین کاری باهام بکنه؟

30
00:03:13,150 --> 00:03:14,270
چی شده؟

31
00:03:14,360 --> 00:03:15,320
...بهم گفت که

32
00:03:16,730 --> 00:03:18,400
بهم گفت که خوشبخت بشم

33
00:03:20,860 --> 00:03:23,820
بعد اینکه سالها باهاش بودم
دارم با یه زن دیگه عروسی میکنم

34
00:03:23,910 --> 00:03:24,950
چطوری میتونه همچین چیزی بگه؟

35
00:03:26,700 --> 00:03:28,950
چطوری میتونم بدون جونگ اون، شاد باشم؟

36
00:03:30,040 --> 00:03:34,080
!امروز عروسیته، خودتو جمع و جور کن

37
00:03:34,790 --> 00:03:38,590
سانگ سو، من عروسی نمیکنم
تصمیم ندارم عروسی کنم

38
00:03:39,510 --> 00:03:40,720
!لعنتی

39
00:03:40,800 --> 00:03:42,590
لطفا به عروس و داماد خوشامد بگید

40
00:04:02,360 --> 00:04:03,950
باورم نمیشه همچین اتفاقی افتاده

41
00:04:06,780 --> 00:04:08,660
میدونستم اینطوری میکنه

42
00:04:11,790 --> 00:04:12,910
درسته

43
00:04:14,080 --> 00:04:15,420
به هر حال که انجامش داد

44
00:04:22,380 --> 00:04:24,760
همگی لطفا همه به دوربین نگاه کنین

45
00:04:26,340 --> 00:04:28,720
ببخشید، آقای قد بلندی که تو ردیف دوم هستین

46
00:04:30,680 --> 00:04:31,560
من؟

47
00:04:31,640 --> 00:04:34,100
بله لطفا جاتونو با آقایی که
پشت سرتونه، عوض کنین

48
00:04:37,230 --> 00:04:38,060
!این چیه دیگه

49
00:04:47,740 --> 00:04:50,200
خب، خوبه
لطفا به دوربین نگاه کنین

50
00:04:50,290 --> 00:04:51,790
یک، دو، سه

51
00:05:03,630 --> 00:05:04,470
خانم پارک

52
00:05:05,550 --> 00:05:07,890
خیلی وقته ندیدمتون-
سلام-

53
00:05:08,510 --> 00:05:09,970
خوشحالم که اینج

54
00:05:10,050 --> 00:05:11,680
حال و احوالتون خوب بوده؟

55
00:05:11,760 --> 00:05:14,060
پدرتون، سلامتن؟

56
00:05:14,140 --> 00:05:15,230
بله

57
00:05:16,520 --> 00:05:18,400
سلام، جناب نایب رئیس

58
00:05:18,480 --> 00:05:20,190
میتونم باهاتون صحبت کنم؟-
باید صحبت کنیم؟-

59
00:05:20,270 --> 00:05:21,150
بله

60
00:05:23,030 --> 00:05:23,990
خانم پارک؟

61
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
بله

62
00:05:29,490 --> 00:05:30,660
هی

63
00:05:30,740 --> 00:05:33,450
انگار دوست دخترت، نایب رئیس رو هم میشناسه

64
00:05:34,870 --> 00:05:36,790
شانست گفته سانگ سو

65
00:05:55,480 --> 00:05:59,520
!اینجا چیکار میکنی؟ تو مهمونی ندیدمت

66
00:06:01,610 --> 00:06:06,030
فکر نمیکردم باید بیام

67
00:06:08,320 --> 00:06:13,030
توام با بقیه کار میکنی، مطمئنم
آقای یانگ از اومدنت خوشحال میشه

68
00:06:25,800 --> 00:06:28,050
میگم دیگه باید بریم؟

69
00:06:35,140 --> 00:06:37,230
راستش، منم یکم گشنمه

70
00:06:38,730 --> 00:06:40,390
بریم یه غذای خوشمزه بخوریم

71
00:06:41,230 --> 00:06:42,360
اوکی

72
00:06:52,950 --> 00:06:55,700
اسمش واقعا ها سانگ سو ـئه؟

73
00:06:55,790 --> 00:06:56,990
آره

74
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
بامزه ست، نه؟
به نظر منم عجیب غریب می اومد

75
00:06:59,250 --> 00:07:03,040
به هر حال، مرد خوش تیپیه

76
00:07:03,130 --> 00:07:04,840
ولی این همه چی نیست

77
00:07:04,920 --> 00:07:06,590
...یه مادر مجرد بزرگش کرده

78
00:07:09,170 --> 00:07:10,300
...منظورم اینه

79
00:07:11,090 --> 00:07:14,220
البته، ما مادرای مجرد فوق العاده ای
مثل توام داریم

80
00:07:14,300 --> 00:07:16,220
من آدم کوته بینی نیستم

81
00:07:17,680 --> 00:07:20,310
فقط شوهرم، خیلی محافظه کار و سنتیه

82
00:07:55,800 --> 00:07:57,430
...میدونستی اگه تا 6 ماه بعد گرفتن دسته گل

83
00:07:57,510 --> 00:07:59,810
...عروسی نکنی

84
00:07:59,890 --> 00:08:01,640
تا سه سال بعدش نمیتونی عروسی کنی؟

85
00:08:02,270 --> 00:08:04,060
اینا همش خرافاته

86
00:08:04,690 --> 00:08:06,730
خرافات بر پایه آمار به وجود اومدن

87
00:08:08,820 --> 00:08:10,820
!خرافات فقط خرافاته

88
00:08:14,910 --> 00:08:17,280
چرا معده ام اینقدر حساس شده؟

89
00:08:18,330 --> 00:08:19,580
بیا بریم خونه ـی تو

90
00:08:20,450 --> 00:08:22,330
میخوام بمونم و یکم رامیون بخورم

91
00:08:26,290 --> 00:08:29,670
اون نگاه چیه دیگه؟ فقط میخوام رامیون بخورم

92
00:08:30,460 --> 00:08:32,590
البته، من که چیزی نگفتم

93
00:08:40,770 --> 00:08:42,730
می تونستیم بریم یه جای بهتر

94
00:08:43,520 --> 00:08:44,810
اینجا، جای مورد علاقمه

95
00:08:48,310 --> 00:08:50,440
این آخر هفته با هم بریم بیرون؟

96
00:08:53,780 --> 00:08:55,860
!اوه، درسته

97
00:08:59,370 --> 00:09:02,040
نه، مشکلی نداره
میخواستم آخر هفته رو مرخصی بگیرم

98
00:09:05,370 --> 00:09:08,420
پس بیا صبح زود بریم بازار گل

99
00:09:08,500 --> 00:09:09,920
البته، به نظر عالیه

100
00:09:11,550 --> 00:09:15,470
یا شایدم گالری هنر؟ یه نمایشگاهه که دوست دارم برم

101
00:09:15,550 --> 00:09:16,590
اونم به نظر خوبه

102
00:09:21,600 --> 00:09:23,180
چطوره بریم ساحل اقیانوس؟

103
00:09:24,060 --> 00:09:25,350
من اقیانوسم دوست دارم

104
00:09:29,650 --> 00:09:31,110
چی شده، جونگ هیون؟

105
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
چی؟

106
00:09:35,240 --> 00:09:37,110
چرا هر چی میگم
میگی باشه؟

107
00:09:41,490 --> 00:09:44,830
چون تو دوست داری اون کارا رو انجام بدی

108
00:09:46,790 --> 00:09:49,540
پس فقط سعی داری منو راضی نگه داری؟

109
00:09:52,300 --> 00:09:54,170
منم دوست دارم اون کارا رو انجام بدم

110
00:10:00,340 --> 00:10:01,350
بیخیال

111
00:10:03,010 --> 00:10:05,850
من میخوام یکم تنها باشم، توام باید درس بخونی

112
00:10:11,770 --> 00:10:13,900
غذات تموم شد؟-
آره-

113
00:10:13,980 --> 00:10:14,860
بریم؟

114
00:10:14,940 --> 00:10:17,450
بزار من حساب کنم-
دفعه دیگه-

115
00:10:17,530 --> 00:10:18,740
ببخشید

116
00:10:19,360 --> 00:10:22,160
بفرمایین، ممنون

117
00:10:23,660 --> 00:10:24,660
بریم

118
00:10:38,010 --> 00:10:39,300
تموم شد

119
00:10:42,220 --> 00:10:43,640
خدایا، عالی به نظر میرسه

120
00:10:45,310 --> 00:10:48,890
شرمنده سونبه، فکر نکنم بتونم بخورمش

121
00:10:49,480 --> 00:10:50,730
چی؟ واسه چی؟

122
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
ببخشید، یهویی معده ام بهم ریخته

123
00:10:54,520 --> 00:10:56,360
چیه؟ مریض شدی؟

124
00:10:56,440 --> 00:10:59,570
فکر کنم تو عروسی خیلی پرخوری کردم

125
00:10:59,650 --> 00:11:02,030
میرم دارو میخورم و میخوابم-
بزار برسونمت-

126
00:11:02,620 --> 00:11:05,080
نه، خونه بمون
مسیر کوتاهه، با تاکسی میشه رفت

127
00:11:05,160 --> 00:11:06,830
وقتی رسیدم خونه، بهت زنگ میزنم

128
00:11:16,210 --> 00:11:17,710
اون چیه؟

129
00:11:17,800 --> 00:11:19,510
شراب، ولی عالی نیست

130
00:11:21,800 --> 00:11:24,010
قدیما خیلی مشروب میخوردم

131
00:11:27,100 --> 00:11:29,930
گفتی نباید هر جوری شده
رضایت خاطرت رو جلب کنم

132
00:11:31,690 --> 00:11:34,150
منم دلم نمیخواد تو برای راضی کردن من، هر کاری بکنی

133
00:11:35,310 --> 00:11:38,570
...بازم عین قبل، بعد کار به اون بار شراب

134
00:11:39,860 --> 00:11:41,200
و گالری هنری که همیشه میرفتی، برو

135
00:11:44,780 --> 00:11:47,950
چون از بودن باهات، بیشتر لذت میبرم
خونه موندم

136
00:11:52,250 --> 00:11:54,830
این از چیزی که یادمه، بهتره

137
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
ممنونم

138
00:11:58,960 --> 00:12:00,170
و اینم بگیر

139
00:12:00,800 --> 00:12:03,010
برای هزینه های زندگی، چیز زیادی نیست

140
00:12:04,220 --> 00:12:05,510
نیازی نیست این کارو بکنی

141
00:12:05,590 --> 00:12:07,430
این باعث میشه حس بهتری داشته باشم

142
00:12:11,640 --> 00:12:14,600
باشه، پس
!قبولش میکنم

143
00:12:16,560 --> 00:12:17,900
حالا این به سلامتی چی بود؟

144
00:12:19,780 --> 00:12:21,900
برای قبول شدنت تو امتحان

145
00:12:24,320 --> 00:12:25,570
!به سلامتی

146
00:12:41,550 --> 00:12:42,630
سلام مامان

147
00:12:43,630 --> 00:12:44,800
من خونه ام

148
00:12:46,010 --> 00:12:47,180
معلومه تنهام

149
00:12:54,350 --> 00:12:57,020
این چیه، زنگ زدی؟
این کارت سابقه نداشت

150
00:12:57,100 --> 00:13:00,070
گفتم شاید با کسی باشی

151
00:13:01,610 --> 00:13:02,860
و ممکن بود با کی باشم؟

152
00:13:04,950 --> 00:13:06,240
پارک می کیونگ

153
00:13:12,410 --> 00:13:13,750
شما واقعا قرار میزارید؟

154
00:13:17,370 --> 00:13:18,880
امروزم همدیگه رو دیدین؟

155
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
از کجا فهمیدی؟

156
00:13:22,050 --> 00:13:25,380
اون مشتری ثابت سالنمه
اون و مادرش مشتری های وی آی پی ان

157
00:13:27,260 --> 00:13:30,890
مادر خانم پارک اون کراوات رو
بهت هدیده داد

158
00:13:30,970 --> 00:13:33,100
ما با هم دوست شدیم

159
00:13:36,480 --> 00:13:39,190
وقتی وارد این رابطه شدی
درباره خانوادش چیزی میدونستی؟

160
00:13:41,190 --> 00:13:42,610
خانواده اش چه جورین؟

161
00:13:43,400 --> 00:13:46,070
مالک ساختمون سالن، با مادرش دوسته

162
00:13:46,150 --> 00:13:47,660
تو یه گروهن

163
00:13:47,740 --> 00:13:51,780
ولی تو اون گروه، فقیر و بیچاره ترینشون
مالک ساختمون ماست که همه ساختمون به اسمشه

164
00:13:57,000 --> 00:14:00,830
اما با این حال، بازم از رابطه تون حمایت میکنم

165
00:14:02,210 --> 00:14:04,920
خوشحالم از اینکه با یکی قرار میزاری
و زندگیتو میکنی

166
00:14:10,220 --> 00:14:11,970
بیا یکم جانگ جوریم بخوریم

167
00:14:12,680 --> 00:14:16,060
ها سونگ سو، توام به اندازه اون خوبی

168
00:14:43,710 --> 00:14:45,630
آن سو یونگ

169
00:14:48,720 --> 00:14:51,010
نکاتی در رابطه با رسیدگی به چک ها

170
00:14:51,090 --> 00:14:52,470
چگونگی رسیدگی به صورت حسابهای دوره ای

171
00:14:56,310 --> 00:15:00,390
آن سو یونگ، جونگ جونگ هیون
قرار از پیش تعیین شده؟

172
00:15:10,450 --> 00:15:12,740
خانم پارک، فایل‌های تحویلی
روی میزتونه

173
00:15:12,820 --> 00:15:13,950
ممنون، خانم آن

174
00:15:15,030 --> 00:15:16,240
و این هم برای شماست

175
00:15:16,330 --> 00:15:17,580
ممنون سویونگ شی

176
00:15:19,620 --> 00:15:21,670
توام دوستش داشتی؟-
کیو؟-

177
00:15:22,540 --> 00:15:23,830
خانم آن سویونگ

178
00:15:33,010 --> 00:15:34,600
نمی دونستی، نه؟

179
00:15:40,940 --> 00:15:42,230
...همون طور که گفتی

180
00:15:44,100 --> 00:15:45,940
من هنوز 100درصد آماده نیستم

181
00:15:46,020 --> 00:15:49,070
واقعا این همه وقت با کسی نبودی؟
حتی کراش هم نداشتی؟

182
00:15:50,150 --> 00:15:51,360
!آن سو یونگ

183
00:15:58,870 --> 00:16:01,080
بین تو و سانگ سو سونبه خبریه؟

184
00:16:05,920 --> 00:16:07,960
آقای ها رو دوست داری؟

185
00:16:09,090 --> 00:16:10,010
چی؟

186
00:16:19,560 --> 00:16:22,690
راحت رسیدی خونه؟
حالت خوبه؟

187
00:16:22,770 --> 00:16:24,060
مال من

188
00:17:27,960 --> 00:17:29,170
سنگینه

189
00:17:29,250 --> 00:17:32,050
لطفا راحت باشید و یکی بردارید

190
00:18:20,890 --> 00:18:21,850
اوه

191
00:18:21,930 --> 00:18:25,640
سونبه، معذرت میخوام
فکر نکنم امروز بتونم بیام

192
00:18:26,390 --> 00:18:28,730
چرا؟ اتفاقی افتاده؟

193
00:18:28,810 --> 00:18:31,650
نه، یهویی یه کار مهمی پیش اومد

194
00:18:32,310 --> 00:18:33,900
آها، فهمیدم

195
00:18:34,940 --> 00:18:36,070
معذرت میخوام

196
00:18:37,110 --> 00:18:38,450
باشه

197
00:18:38,530 --> 00:18:40,320
باشه، بهت زنگ میزنم

198
00:18:41,410 --> 00:18:42,450
خداحافظ

199
00:19:15,190 --> 00:19:16,780
دستیار مدیر
پارک می کیونگ

200
00:19:24,990 --> 00:19:27,410
اومدی-
داری میری بیرون؟-

201
00:19:27,490 --> 00:19:29,290
خانم پارک میخواد منو ببینه

202
00:19:30,460 --> 00:19:32,540
چون آخر هفته ست، زودتر اومدم

203
00:19:32,620 --> 00:19:34,500
زودی میام خونه، دیر نمیکنم

204
00:19:34,590 --> 00:19:36,130
نه، امروز با خیال راحت خوش بگذرون

205
00:20:00,990 --> 00:20:02,490
اینجا، چه اتفاق افتاده؟

206
00:20:06,410 --> 00:20:09,120
از آب دادن به گلا خسته شده بودم

207
00:20:09,240 --> 00:20:12,410
و به هرحال که خیلی کم از پیانو استفاده میکردم
پس از شر همه چی خلاص شدم

208
00:20:15,380 --> 00:20:18,500
بهتره همه اینا، اینجا باشن
تا تو اتاقت، مگه نه؟

209
00:20:22,420 --> 00:20:24,550
!داره دیرم میشه، میبینمت

210
00:20:25,590 --> 00:20:26,800
سو یونگ

211
00:20:30,810 --> 00:20:32,310
بیا یه لحظه حرف بزنیم

212
00:20:38,110 --> 00:20:43,360
درباره اومدن به خونه ات خیلی
سخت و طولانی فکر کردم

213
00:20:47,870 --> 00:20:50,410
نهایتا اومدم
...وانمود کردم که متقاعدم کردی

214
00:20:52,370 --> 00:20:55,750
...اما بعضی وقتا فکر میکنم انگار

215
00:20:58,420 --> 00:21:00,500
منتظر بودم که این درخواست رو ازم بکنی

216
00:21:02,300 --> 00:21:03,630
...هرموقع اینطور میشه

217
00:21:06,010 --> 00:21:08,930
حس میکنم بی ارزش و رقت انگیزم

218
00:21:09,850 --> 00:21:11,390
جونگ هیون، چرا این حرفو میزنی؟

219
00:21:11,470 --> 00:21:12,810
بالکن

220
00:21:19,110 --> 00:21:23,150
اگه اینطوری بکنی، من چطوری
میتونم اینجا بمونم؟

221
00:21:27,530 --> 00:21:29,280
من چیکار کردم؟

222
00:21:29,950 --> 00:21:31,870
من، دارم زندگیتو بهم میزنم

223
00:21:34,710 --> 00:21:39,250
مجبورت کردم یه اتاق رو بدی بهم
و بالکن رو برام خالی کنی

224
00:21:40,090 --> 00:21:43,760
برای اینکه باهام کنار بیای
همش داری کوتاه میای

225
00:21:45,220 --> 00:21:46,590
ولی این خیلی زیاده رویه

226
00:21:52,060 --> 00:21:54,180
واسه همین واقعا نمیدونم چیکار کنم

227
00:22:04,690 --> 00:22:05,940
پشیمون شدی؟

228
00:22:10,240 --> 00:22:11,910
پشیمون شدی از اینکه اومدی خونه من؟

229
00:22:21,210 --> 00:22:23,380
درباره بالکن درست میگی

230
00:22:25,420 --> 00:22:27,760
اگه تنها زندگی میکردم، اصلا تمیزش نمیکردم

231
00:22:31,600 --> 00:22:33,850
...تو هم یکی از دلایلش بودی، اما

232
00:22:35,310 --> 00:22:36,890
کجای این بده؟

233
00:22:38,600 --> 00:22:42,270
اگه من تو موقعیت تو بودم
تو هم همین کارو برای من نمیکردی؟

234
00:22:43,730 --> 00:22:48,030
همینطوری دست رو دست میزاشتی
و اذیت شدن منو تماشا می کردی؟

235
00:22:48,150 --> 00:22:49,030
سو یونگ

236
00:22:49,740 --> 00:22:50,950
بحث این نیست

237
00:23:02,920 --> 00:23:04,130
بهم بگو

238
00:23:09,800 --> 00:23:12,550
نه، معذرت میخوام

239
00:23:26,320 --> 00:23:27,690
برمیگردم

240
00:23:43,960 --> 00:23:45,000
بیا نوشیدنی بخوریم

241
00:23:47,460 --> 00:23:48,590
دفعه بعد

242
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
چرا؟ قرار داری؟

243
00:23:54,050 --> 00:23:59,270
همه میدونن که تو با خانم پارک قرار میزاری

244
00:24:01,560 --> 00:24:05,730
من فکر میکردم بین تو و خانم آن، یه خبراییه

245
00:24:05,810 --> 00:24:07,940
تو موسسه آموزشی دیدمتون

246
00:24:08,020 --> 00:24:10,940
و ازت خواستم منو بهش معرفی کنی، اما قبول نکردی

247
00:24:11,610 --> 00:24:15,200
به هر حال، الان حسابی شانس آوردی

248
00:24:15,280 --> 00:24:16,870
اگه با خانم پارک ازدواج کنی

249
00:24:16,950 --> 00:24:19,580
حتی اگه استعفا هم بدی
بابت پول، هیچ نگرانی نداری

250
00:24:30,960 --> 00:24:32,880
چیزی شده؟

251
00:24:37,140 --> 00:24:38,310
چطور؟

252
00:24:40,140 --> 00:24:41,270
همینطوری

253
00:24:43,060 --> 00:24:45,100
یکم بی انرژی به نظر میای

254
00:24:52,030 --> 00:24:53,780
این روزها خیلی خوشحالم

255
00:24:55,490 --> 00:24:57,370
همه چیز با سونبه، داره عالی پیش میره

256
00:25:01,200 --> 00:25:07,420
شاید به خاطر همین میخوام
بیشتر بشناسمش

257
00:25:12,130 --> 00:25:13,630
اون چه جوری بود؟

258
00:25:15,630 --> 00:25:19,180
شما مدت زیادی باهم کار کردید

259
00:25:20,310 --> 00:25:22,890
فکر کردم شاید خوب بشناسیش

260
00:25:27,650 --> 00:25:30,070
واقعا همه این سالها با کسی قرار نمیزاشت؟

261
00:25:34,780 --> 00:25:36,660
...یا کسی که ازش خوشش بیاد

262
00:25:38,870 --> 00:25:40,450
یا یکی که یه چیزایی بینشون باشه؟

263
00:25:45,000 --> 00:25:48,830
همچین چیزایی معمولا
تو بانک پیش میاد، مگه نه؟

264
00:25:55,130 --> 00:25:56,300
نبوده؟

265
00:26:03,390 --> 00:26:05,140
من خبر ندارم

266
00:26:12,190 --> 00:26:13,070
درسته

267
00:26:14,230 --> 00:26:15,900
کی به این چیزا اهمیت میده؟

268
00:26:18,410 --> 00:26:20,910
...مهم اینه الان من باهاشم

269
00:26:23,830 --> 00:26:27,460
و منو دوست داره

270
00:26:31,080 --> 00:26:32,090
درسته؟

271
00:26:42,300 --> 00:26:44,560
بیا یه گیلاس دیگه شراب بخوریم

272
00:26:46,980 --> 00:26:49,520
تا میرم دستشویی، یکی انتخاب کن

273
00:26:49,600 --> 00:26:50,440
باشه

274
00:27:11,080 --> 00:27:13,670
مال من

275
00:27:43,490 --> 00:27:45,830
واقعا همه این سالها با کسی قرار نمیزاشت؟

276
00:27:48,370 --> 00:27:52,210
یا کسی که ازش خوشش بیاد
یا یکی که یه چیزایی بینشون باشه؟

277
00:27:55,630 --> 00:27:59,260
همچین چیزایی معمولا
تو بانک پیش میاد، مگه نه؟

278
00:28:11,140 --> 00:28:13,400
سویونگ، خوابیدی؟

279
00:28:17,270 --> 00:28:18,270
نه

280
00:28:27,660 --> 00:28:29,240
میتونم بیام تو؟

281
00:28:34,580 --> 00:28:35,500
آره

282
00:28:51,140 --> 00:28:52,230
متاسفم

283
00:28:54,890 --> 00:28:56,020
برای چی؟

284
00:28:59,940 --> 00:29:03,700
به خاطر اینکه آدم به درد نخوری هستم

285
00:29:09,160 --> 00:29:10,370
...ولی بازم

286
00:29:13,000 --> 00:29:14,870
من خیلی دوستت دارم، سویونگ

287
00:29:20,210 --> 00:29:21,380
میدونم

288
00:29:30,220 --> 00:29:32,100
به خاطر همینه که اینجا می‌مونم

289
00:29:42,030 --> 00:29:43,110
میدونم

290
00:32:28,690 --> 00:32:29,690
اومدی؟

291
00:32:31,820 --> 00:32:33,070
زود اومدین

292
00:32:33,860 --> 00:32:35,870
امروز من باید در رو باز میکردم

293
00:32:39,540 --> 00:32:42,250
میگم، تازه قهوه درست کردم

294
00:32:42,330 --> 00:32:43,870
یه فنجون میخوای؟

295
00:32:45,790 --> 00:32:46,670
نه، ممنون

296
00:32:49,000 --> 00:32:50,090
باشه

297
00:32:50,170 --> 00:32:51,880
رختکن

298
00:32:53,550 --> 00:32:57,140
ولی وقتی لباس‌هام رو عوض کردم
یه فنجون میخوام

299
00:32:58,720 --> 00:32:59,850
باشه

300
00:33:09,110 --> 00:33:12,150
درخواست انتقال موقعیت

301
00:33:25,580 --> 00:33:27,790
داری برای انتقال موقعیت درخواست میدی؟

302
00:33:29,500 --> 00:33:31,420
این دفعه نه

303
00:33:36,130 --> 00:33:39,760
شنیدم برای فصل آینده، دفترمرکزی
نیروی جدید میگیره، میخواین درخواست بدین؟

304
00:33:41,890 --> 00:33:43,680
مطمئن نیستم، باید ببینم چی میشه

305
00:33:47,520 --> 00:33:48,480
یه لحظه

306
00:34:03,660 --> 00:34:05,330
اینو بگیر

307
00:34:05,410 --> 00:34:06,500
مبادلات ارزی

308
00:34:06,580 --> 00:34:09,420
باید برای آزمون درون سازمانی هم آماده بشی

309
00:34:09,500 --> 00:34:12,130
اگه از الان بخونیش، بهت کمک میکنه

310
00:34:13,590 --> 00:34:16,470
ولی شما خودت بهش نیاز داری
من مشکلی ندارم نمیخواد

311
00:34:16,550 --> 00:34:17,760
نه

312
00:34:17,840 --> 00:34:20,510
یادته یادداشتای خودتو بهم دادی؟

313
00:34:20,600 --> 00:34:22,310
الان دارم جبران میکنم

314
00:34:24,060 --> 00:34:26,850
ممنونم، پس خوب مطالعه‌ش میکنم

315
00:34:27,480 --> 00:34:28,560
بله

316
00:34:29,190 --> 00:34:31,110
و اگه سوالی داشتی راحت باش و بپرس

317
00:34:33,480 --> 00:34:35,190
کارمند خوبی شدی

318
00:34:36,940 --> 00:34:39,070
خوب بهم آموزش دادی، خانم آن

319
00:34:46,580 --> 00:34:48,210
اوه، اومدی

320
00:34:49,370 --> 00:34:50,750
صبح بخیر

321
00:34:51,380 --> 00:34:52,630
حالت خوبه؟

322
00:34:53,250 --> 00:34:54,380
کاملاً

323
00:34:54,460 --> 00:34:56,380
ببخشید که دیروز سر قرار نیومدم

324
00:34:57,010 --> 00:34:58,300
تنهایی خوش گذشت؟

325
00:34:58,840 --> 00:35:00,590
رفتم یکمی هاکی بازی کردم

326
00:35:00,680 --> 00:35:04,010
میدونستم که دوست پسرم
تنهایی مشکلی براش پیش نمیاد

327
00:35:06,060 --> 00:35:07,850
بیخیال بابا، بس کن

328
00:35:09,770 --> 00:35:11,440
چطوره یه فنجون قهوه بخوریم؟

329
00:35:12,060 --> 00:35:13,440
تو هم میخوای؟

330
00:35:14,480 --> 00:35:15,690
بله -
باشه -

331
00:35:27,540 --> 00:35:30,250
چرا بعد عروسی زودی رفتی؟

332
00:35:30,330 --> 00:35:32,420
میخواستم باهات برم مهمونی شبونه

333
00:35:34,250 --> 00:35:35,500
یه کاری پیش اومد

334
00:35:36,960 --> 00:35:39,380
مثلاً یه قرار با آقای جونگ؟

335
00:35:41,050 --> 00:35:43,850
دیدم که با هم رفتین

336
00:35:46,680 --> 00:35:48,560
نگران نباش، فقط من دیدم

337
00:35:49,230 --> 00:35:51,390
خیلی شانس آوردی

338
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
اگه آقای لی و آقای ما شما دو تا رو
دیده بودن چی میشد؟

339
00:35:53,520 --> 00:35:57,900
حتماً همش راه به راه وراجی می‌کردن

340
00:35:58,730 --> 00:36:02,990
ولی میدونی، باید یکمی مواظب باشی

341
00:36:04,780 --> 00:36:05,990
ببخشید؟

342
00:36:06,530 --> 00:36:12,830
قبلا متوجه نشده بودم
ولی حالا که میدونم، خیلی تابلوئه

343
00:36:13,460 --> 00:36:16,500
از صبح، نگران تو بود

344
00:36:18,550 --> 00:36:25,470
خدایا، دلم برای روزهای خوش قرار گذاشتن
که رابطه‌ت هی سرد و گرم میشه تنگ شده

345
00:36:26,850 --> 00:36:29,810
سنت که بالاتر میره، دیگه احساس زیادی
برات باقی نمی مونه

346
00:36:30,980 --> 00:36:35,730
فکر کنم به خاطر همینه که وقتی جوون هستیم
عاشق میشیم و با شورو شوق  قرار میزاریم

347
00:36:37,980 --> 00:36:39,530
...جدایی اجتناب ناپذیره

348
00:36:39,610 --> 00:36:42,700
ولی زوج‌ها یه جوری به هم دروغ میگن
انگار قراره تا ابد، باهم باشن

349
00:36:46,490 --> 00:36:47,700
...ولی میدونی چیه

350
00:36:48,910 --> 00:36:50,540
...الان که فکرشو میکنم

351
00:36:52,210 --> 00:36:53,960
اونا لحظات درخشان من بودن

352
00:36:55,040 --> 00:36:56,960
مثل چیزی که تو الان داری تجربه میکنی

353
00:36:58,290 --> 00:36:59,420
عزیز دلم

354
00:37:00,500 --> 00:37:05,470
مهم نیست چی میشه
فقط مطمئن شو که خوشحالی

355
00:37:10,770 --> 00:37:12,560
ممنونم خانم سو

356
00:37:18,900 --> 00:37:21,690
نرخ بهره تو اون بانک نسبتاً بالاست

357
00:37:21,780 --> 00:37:25,910
حتی نمیتونم بهره‌ش رو بپردازم
چون فروش خیلی اومده پایین

358
00:37:25,990 --> 00:37:28,160
میتونین کاری واسم بکنین؟

359
00:37:28,240 --> 00:37:32,540
فکر کنم بتونم بهتون کمک کنم
یه وام دیگه با بهره کمتر پیدا کنین

360
00:37:33,450 --> 00:37:38,330
بانک ما برای صاحبان کسب و کارهای
...کوچیک یه تسهیلات داره که

361
00:37:38,420 --> 00:37:41,630
ما براشون مشاوره و حمایت مالی ارائه میدیم

362
00:37:41,710 --> 00:37:43,380
مایل هستین براش درخواست بدین؟

363
00:37:44,130 --> 00:37:48,930
اگه انتخاب بشین، می‌تونین به روش اصولی تری
بودجه خودتون رو مدیریت و استفاده کنین

364
00:37:49,010 --> 00:37:51,850
ممنونم -
ممنون از شما که تشریف آوردید -

365
00:37:53,770 --> 00:37:57,230
شماره 312، چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟

366
00:38:00,980 --> 00:38:01,820
...چه کمکی

367
00:38:03,690 --> 00:38:04,610
ها سانگ سو

368
00:38:06,320 --> 00:38:07,780
هیونگ

369
00:38:10,570 --> 00:38:11,870
هیونگ، حسابی موفق شدی

370
00:38:11,950 --> 00:38:14,870
پس الان دیگه باید رئیس پارک صدات کنم؟

371
00:38:14,950 --> 00:38:18,620
بیخیال، اومدم وام بگیرم
فقط اسمش پر زرق و برقه

372
00:38:19,170 --> 00:38:23,210
وقتی برای تحصیل رفتی استرالیا
فکر کردم دیگه برنمی‌گردی کره

373
00:38:23,750 --> 00:38:26,670
سختی‌هایی که اونجا پشت سر گذاشتم
باعث شدن دلم برای کره تنگ بشه

374
00:38:29,180 --> 00:38:31,260
اگه میتونم برات جبران کنم بهم بگو

375
00:38:31,350 --> 00:38:33,760
میدونم که عملکرد برای یه کارمند چقدر مهمه

376
00:38:33,850 --> 00:38:35,850
تو کمک کردی تو مسیر درست، باقی بمونم

377
00:38:35,930 --> 00:38:38,190
وای، اینا همش برای صد سال پیشه

378
00:38:38,810 --> 00:38:40,650
واقعاً مربوط به خیلی وقت پیشه، نه؟

379
00:38:42,730 --> 00:38:43,900
همه حالشون خوبه؟

380
00:38:44,530 --> 00:38:47,030
هیونگ، کیونگ پیل و می کیونگ رو یادته؟

381
00:38:47,110 --> 00:38:48,200
رشته خودمون بودن ؟-
آره -

382
00:38:48,280 --> 00:38:49,990
جفتشون تو شعبه ما کار می‌کنن

383
00:38:50,660 --> 00:38:52,160
سو کیونگ پیل و پارک می کیونگ؟

384
00:38:52,240 --> 00:38:54,540
اوه، اونا رو یادته

385
00:38:54,620 --> 00:38:57,750
از دیدنت خوشحال میشن
زنگ بزنم بیان؟

386
00:38:57,830 --> 00:39:00,790
اون دوتا دارن تو یه دفتر کار می‌کنن؟

387
00:39:01,580 --> 00:39:02,460
آره

388
00:39:03,340 --> 00:39:04,300
خدای من

389
00:39:06,340 --> 00:39:07,420
خبر نداشتی؟

390
00:39:11,760 --> 00:39:13,260
اونا قبلا قرار میزاشتن

391
00:39:13,970 --> 00:39:15,890
صبر کن ببینم، اون موقع تو ارتش بودی؟

392
00:39:15,970 --> 00:39:18,100
سو کیونگ پیل، عشق اول پارک می کیونگ بود

393
00:39:18,730 --> 00:39:19,890
...ولی از هم جدا شدن

394
00:39:19,980 --> 00:39:23,230
چون کیونگ پیل رفت با همه
دوستای پارک می کیونگ خوابید

395
00:39:24,190 --> 00:39:27,360
می کیونگ هم یه ماجرایی درست کرد
گریه و زاری و ...دیگه نگو

396
00:39:30,740 --> 00:39:32,780
...اگه غذای اونجا رو دوست داشتی

397
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
...می‌تونیم بریم اونجا که نزیکِ

398
00:39:42,750 --> 00:39:45,880
پس میگی الان اینقدر منو دوست داری

399
00:39:45,960 --> 00:39:49,170
ولی زمان دانشگاه، بیشتر از اون
نمیتونستی نسبت بهم بی توجه باشی

400
00:39:50,840 --> 00:39:54,760
پس اون موقع قلبت پیش کی بود؟

401
00:40:00,140 --> 00:40:01,850
سونبه، داری به چی فکر میکنی؟

402
00:40:04,520 --> 00:40:05,940
این چه قیافه‌ایه؟

403
00:40:08,530 --> 00:40:09,490
هیچی

404
00:40:10,900 --> 00:40:12,360
امروز چیکار میکنی؟

405
00:40:13,320 --> 00:40:14,450
امروز؟ چطور؟

406
00:40:15,120 --> 00:40:17,910
دوستام میخوان تو رو ببینن

407
00:40:17,990 --> 00:40:20,370
اگه برات مشکلی نداره
دوست دارم که اونا رو ببینی

408
00:40:20,450 --> 00:40:21,540
نظرت چیه؟

409
00:40:25,580 --> 00:40:27,750
دوباره با کیونگ پیل، قرار داری؟

410
00:40:27,840 --> 00:40:32,510
انقدر باهاش نگرد، ممکنه فضول بودنش
به تو هم سرایت بکنه

411
00:40:36,970 --> 00:40:39,350
نه، برنامه‌ای ندارم
بیا امشب بریم

412
00:40:40,270 --> 00:40:42,270
واقعاً؟ -
آره -

413
00:40:42,350 --> 00:40:45,270
تو خیلی شیرینی، پس یه هدیه میگیری
برو تو کمدت رو ببین

414
00:40:46,230 --> 00:40:47,860
زود باش برو

415
00:40:47,940 --> 00:40:49,020
باشه

416
00:41:08,920 --> 00:41:10,670
وای خدا، تو اینو خریدی؟

417
00:41:11,460 --> 00:41:12,590
ببخشید؟

418
00:41:14,720 --> 00:41:17,850
کت و شلوار جدیدِ فصل، از نزدیک
حتی بهتر هم به نظر میرسه

419
00:41:18,720 --> 00:41:19,680
وایسا ببینم

420
00:41:21,850 --> 00:41:22,930
خدای من

421
00:41:25,480 --> 00:41:26,690
ها سانگ سو، خودتو ببین

422
00:41:26,770 --> 00:41:30,070
میری بیرون و برای خودت
کت و شلوار 5 میلیون وونی میخری

423
00:41:31,230 --> 00:41:32,400
الان میتونی پسش بگیری

424
00:41:46,870 --> 00:41:47,830
بفرمایید

425
00:41:47,920 --> 00:41:49,250
ممنونم-
خواهش میکنم-

426
00:42:13,440 --> 00:42:14,820
سلام جونگ هیون

427
00:42:17,530 --> 00:42:20,160
امشبو خونه ی دوستم میخوابم

428
00:42:24,040 --> 00:42:25,750
امیدوارم تو هم یه استراحت درست و حسابی بکنی

429
00:42:57,030 --> 00:42:58,950
سونبه، اومدی؟-
هی-

430
00:42:59,610 --> 00:43:00,740
بیا تو

431
00:43:13,790 --> 00:43:15,550
خب؟-
اون اینجاست-

432
00:43:15,630 --> 00:43:16,920
هی-
اومد؟-

433
00:43:19,300 --> 00:43:21,390
دوست پسرمه، خوشتیپ نیست؟

434
00:43:21,470 --> 00:43:22,640
از دیدنتون خوشحالم

435
00:43:22,720 --> 00:43:25,100
از دیدنتون خوش وقتم-
از دیدنتون خوش وقتم-

436
00:44:06,810 --> 00:44:10,430
سونبه، اینا همین مدلی هستن
ما ها از مهدکودک باهم دوستیم

437
00:44:11,270 --> 00:44:15,060
ما ها خیلی وقته دوستیم ولی تو اولین
دوست پسرشی که بهمون معرفیش میکنه

438
00:44:15,150 --> 00:44:16,900
واقعا؟

439
00:44:17,440 --> 00:44:19,490
ولی یکم کم حرف به نظر میرسین

440
00:44:20,110 --> 00:44:21,360
حوصله ـتو سر می بریم؟

441
00:44:23,490 --> 00:44:25,070
نه به هیچ وجه-
هی-

442
00:44:25,160 --> 00:44:27,530
خب، چند تا سوال جالب ازش بپرس

443
00:44:28,290 --> 00:44:33,830
میدونی دیگه، مثلا این که چه جوری با هم آشنا شدیم
یا اینکه از چی من خیلی خوشش میاد

444
00:44:35,790 --> 00:44:37,960
بیخیال-
من زیاد کنجکاو نیستم-

445
00:44:38,050 --> 00:44:40,460
نمیخوام بدونم-
خوبه؟-

446
00:44:40,550 --> 00:44:42,300
بیاین فقط بنوشیم-
باشه-

447
00:44:44,970 --> 00:44:47,430
خدمات اتاق 1.28 میلیون وون شارژ شده

448
00:44:47,510 --> 00:44:49,260
به چه روشی پرداخت می کنین؟

449
00:44:52,850 --> 00:44:54,270
یه جا پرداخت میکنم-
باشه-

450
00:44:57,730 --> 00:45:00,320
راستش، امکانش هست توی
سه تا قسط پرداختش کنم؟

451
00:45:00,400 --> 00:45:01,570
بله، حتما

452
00:45:07,200 --> 00:45:08,740
امروز خیلی بهم خوش گذشت

453
00:45:09,330 --> 00:45:11,160
من میخواستم مهمونتون کنم، ولی ممنون

454
00:45:11,790 --> 00:45:12,870
اصلا حرفشم نزنین

455
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
دوستام میگن خیلی باحالی
ازشون نمره کامل گرفتی

456
00:45:17,000 --> 00:45:18,340
باید ازشون تشکر کنم

457
00:45:20,550 --> 00:45:21,840
ماشینت هم اومد

458
00:45:24,840 --> 00:45:26,300
!کادوی سوپرایز منه

459
00:45:29,140 --> 00:45:30,260
!خب ما میریم دیگه، فعلا

460
00:45:30,350 --> 00:45:32,310
باشه، خداحافظ-
خداحافظ-

461
00:45:32,390 --> 00:45:33,890
!سوارشو سونبه-
فعلا-

462
00:45:33,980 --> 00:45:35,310
خداحافظ-
میبینمت-

463
00:45:35,390 --> 00:45:36,480
خداحافظ-
خداحافظ-

464
00:45:52,950 --> 00:45:54,370
قضیه ماشین چیه؟

465
00:45:56,960 --> 00:45:58,830
چیه؟خوشت نیومد؟

466
00:45:59,460 --> 00:46:00,380
می گیونگ

467
00:46:01,000 --> 00:46:02,300
بهت گفتم

468
00:46:02,380 --> 00:46:05,260
کادوی سوپرایزه-
این چه جوری میتونه کادو باشه؟-

469
00:46:05,880 --> 00:46:07,510
...هم این ماشین

470
00:46:08,970 --> 00:46:10,470
هم کت و شلوار، جفتشون خیلی زیادن

471
00:46:11,720 --> 00:46:14,350
در مقایسه با حسی که نسبت
به تو دارم هیچی نیست

472
00:46:16,850 --> 00:46:18,730
توام باهام خیلی خوبی

473
00:46:20,400 --> 00:46:22,650
چرا اون مشکلی نداره
ولی کادوها، ایراد دارن؟

474
00:46:23,900 --> 00:46:25,900
چون گرونن؟

475
00:46:26,650 --> 00:46:31,160
سونبه، به چشم من
پول مثل شانسه

476
00:46:31,240 --> 00:46:32,870
چون خوش شانسم، دارمش

477
00:46:33,950 --> 00:46:36,330
ربطی به تلاش من نداره

478
00:46:36,910 --> 00:46:40,290
ماشین تو قدیمیه و من میتونم اینو واست بخرم

479
00:46:41,380 --> 00:46:43,710
میشه فقط قبولش کنی؟

480
00:46:51,260 --> 00:46:52,390
...چرا

481
00:46:54,520 --> 00:46:56,600
نمیخوای احساساتم که پشت این
کادو هست رو، در نظر بگیری؟

482
00:47:01,650 --> 00:47:04,400
ماشین خودمو میبرم خونه
تو باید بری

483
00:47:30,130 --> 00:47:32,430
به خاطر این نبود که نتونستی بیای

484
00:48:09,920 --> 00:48:12,010
چرا اینجایی؟-
چرا اینجایی؟-

485
00:48:19,470 --> 00:48:22,020
حتما با خانم پارک اومدین

486
00:48:25,690 --> 00:48:27,320
تو با آقای جونگ اومدی؟

487
00:48:31,900 --> 00:48:32,990
بله

488
00:48:44,580 --> 00:48:46,170
من اول میرم، فعلا

489
00:48:48,300 --> 00:48:49,340
باشه

490
00:49:21,500 --> 00:49:23,250
فصل ها گذشتن

491
00:49:35,180 --> 00:49:36,840
بعدا وقتی ازدواج کردم

492
00:49:39,010 --> 00:49:40,510
میخوام که اینجا زندگی کنم

493
00:49:47,600 --> 00:49:49,690
برای بعضی ها، زمان سختی بوده

494
00:49:52,530 --> 00:49:55,200
فکر کردم برای آزمون میتونی ازش استفاده کنی

495
00:49:58,490 --> 00:49:59,370
ممنونم

496
00:50:01,700 --> 00:50:02,790
موفق میشی

497
00:50:13,510 --> 00:50:15,550
برای بعضیا پر از ناامیدی بود

498
00:50:32,570 --> 00:50:36,070
در حالی که هر کسی باید
آرامش خودشو حفظ میکرد

499
00:50:36,150 --> 00:50:37,820
مصاحبه ات خوب پیش رفت؟

500
00:50:39,660 --> 00:50:41,620
نه، تو چطور؟

501
00:50:42,370 --> 00:50:43,870
مال منم زیاد خوب نبود

502
00:50:48,540 --> 00:50:49,710
باید بریم؟

503
00:50:52,250 --> 00:50:53,210
...زمان برای همه

504
00:50:55,210 --> 00:50:57,300
به روش خودشون، سپری شد

505
00:50:57,380 --> 00:50:59,010
نتایج آزمون
جونگ جونگ هیون

506
00:51:08,190 --> 00:51:10,020
سو یونگ

507
00:51:20,780 --> 00:51:21,910
...و

508
00:51:37,550 --> 00:51:38,630
...یه چیزی

509
00:51:40,130 --> 00:51:41,680
شروع به تغییر کرد

510
00:52:02,160 --> 00:52:03,870
جونگ هیون، چی شده؟

511
00:52:05,910 --> 00:52:08,500
چند روز بود نمی تونستم پیدات کنم
خیلی نگران شدم

512
00:52:14,750 --> 00:52:16,340
چی شده؟چیه؟

513
00:52:19,420 --> 00:52:24,970
میخواستم یکم ذهنمو آروم کنم
رفته بودم کانگ نیونگ دیدن دوستم

514
00:52:30,810 --> 00:52:32,270
حداقل میتونستی یه زنگ بزنی

515
00:52:34,060 --> 00:52:36,730
متاسفم، نتونستم گوشیمو شارژ کنم

516
00:52:37,730 --> 00:52:39,190
باید یه دوش بگیرم

517
00:52:47,620 --> 00:52:49,410
چیه اینقدر زیاد گرفتی؟

518
00:52:49,490 --> 00:52:50,910
خرت و پرت

519
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
یه ژاکت پشمی واسه تو، یه پیجامه هم واسه خودم
شامپو بدنت هم تموم شده بود

520
00:52:54,080 --> 00:52:55,170
اونم گرفتم

521
00:52:56,710 --> 00:52:57,840
داری نقل مکان میکنی اینجا؟

522
00:52:59,630 --> 00:53:02,720
باید این کارو بکنم؟
تمرین خوبی میشه

523
00:53:07,350 --> 00:53:08,220
غذا خوردی؟

524
00:53:09,890 --> 00:53:10,970
نه هنوز

525
00:53:11,060 --> 00:53:14,640
کل روز گرسنگی کشیدم که بتونم
دستپخت تو رو بخورم

526
00:53:15,770 --> 00:53:16,940
پس چطوره یکم غذا بهم بدی؟

527
00:53:19,480 --> 00:53:21,360
چی باید بخوریم؟

528
00:53:37,540 --> 00:53:42,010
کافه اینترنتی48ساعت
سی هزار وون

529
00:53:48,010 --> 00:53:50,850
این کیمچی خیلی خوشمزه ست
اینم خریدی؟

530
00:53:50,930 --> 00:53:53,730
نه، مامانم درست کرده
مامانم خودش کیمچی رو درست میکنه

531
00:53:59,110 --> 00:54:02,610
کی میخوای منو به مامانت معرفی کنی؟

532
00:54:08,280 --> 00:54:10,910
وقتش رسیده این کارو انجام بدیم، درسته؟

533
00:54:29,390 --> 00:54:30,680
باید صحبت کنیم

534
00:54:47,400 --> 00:54:48,950
چه بلایی سر صورتت اومده؟

535
00:54:50,320 --> 00:54:51,700
یه اتفاقی افتاده دیگه

536
00:54:52,990 --> 00:54:54,790
بزار ببینمش-
نمیخواد-

537
00:55:09,840 --> 00:55:12,260
خونه دوستت نرفته بودی

538
00:55:12,970 --> 00:55:14,140
رفته بودم

539
00:55:15,720 --> 00:55:17,100
...رفتم ولی

540
00:55:18,140 --> 00:55:19,770
دعوامون شد

541
00:55:22,900 --> 00:55:24,650
پس چرا نیومدی خونه؟

542
00:55:28,070 --> 00:55:29,780
چون نمی خواستم

543
00:55:35,950 --> 00:55:38,870
آزمون رو قبول نشدم

544
00:55:43,290 --> 00:55:45,380
نمیدونستم چه جوری باید بهت بگم

545
00:55:51,590 --> 00:55:52,890
اشکالی نداره

546
00:55:55,100 --> 00:55:56,890
میتونی دوباره امتحان کنی

547
00:55:58,140 --> 00:56:01,310
شنیدم یه سری بودن که سالها واسه
آزمون آماده شدن ولی بازم مردود شدن

548
00:56:03,400 --> 00:56:05,190
دفعه قبل، فقط چند امتیاز کم داشتی

549
00:56:05,270 --> 00:56:07,820
...اما این بار-
این دفعه امتحانمو بدتر دادم -

550
00:56:08,860 --> 00:56:10,860
و ممکنه دفعه بعد بدترم بشه

551
00:56:13,030 --> 00:56:14,660
نه، همه چی درست میشه

552
00:56:14,740 --> 00:56:16,330
همه چی درست میشه  -
...این قدر اینو نگو -

553
00:56:18,950 --> 00:56:23,420
تمومش میکنی یا نه؟
منظورت چیه که همه چی درست میشه؟

554
00:56:27,920 --> 00:56:30,130
میدونی چرا با دوستم دعوام شد؟

555
00:56:34,300 --> 00:56:39,180
تمومش کن، چی تو زندگی سخته؟
کی اهمیت میده که تو بعضی آزمونا، نمره نیاوردی؟

556
00:56:41,770 --> 00:56:45,650
دوست دختر خوشگلت غذا مهمونت میکنه
بهت جا میده

557
00:56:46,440 --> 00:56:48,610
...خودت میدونی

558
00:56:49,480 --> 00:56:51,240
هر چیزی که بخوای رو داری

559
00:56:57,740 --> 00:56:59,580
ولی حرفی که زد، اشتباه نبود

560
00:57:00,750 --> 00:57:02,660
من جای دیگه ای واسه رفتن ندارم

561
00:57:05,290 --> 00:57:06,580
...از اولشم

562
00:57:08,630 --> 00:57:10,960
نباید می اومدم اینجا

563
00:57:41,490 --> 00:57:44,120
بررسی نتیجه نهایی انتقال موقعیت 2022

564
00:57:44,210 --> 00:57:46,460
آن سو یونگ، شما در آزمون
موفق نشدید

565
00:58:03,520 --> 00:58:06,480
نتایج نهایی انتقال موقعیت 2022

566
00:58:06,560 --> 00:58:08,860
بعدی: انتصاب کارمندان دفتر مرکزی

567
00:58:08,940 --> 00:58:12,860
افراد حاضر در لیست از تاریخ 31 اکتبر 2022 منصوب میشن

568
00:58:12,940 --> 00:58:14,150
انتصاب کارمندان دفتر مرکزی بانک کی سی یو

569
00:58:18,200 --> 00:58:21,160
پارک سونگ شیک، یانگ جون هو
گو هی جونگ، کانگ ایل جو

570
00:58:21,240 --> 00:58:23,870
آن گوک جونگ، کیم مین جون، پارک جونگ سوک

571
00:58:30,340 --> 00:58:32,420
احتمالا رئیس یوک، تو کارت موش دونده

572
00:58:36,050 --> 00:58:38,380
تو آزمون داخلی، سطح یک شدی

573
00:58:38,470 --> 00:58:40,720
و به خاطر برنده شده تو مسابقه
امتیاز اضافه هم داشتی

574
00:58:40,800 --> 00:58:42,560
امتیاز عملکردت هم عالیه

575
00:58:42,640 --> 00:58:44,930
فقط واسه همینه که قبول نشدی

576
00:58:45,770 --> 00:58:50,230
ممکنه به یه دلیل دیگه ای باشه، به هر حال
رقابت برای ورود به دفتر مرکزی خیلی زیاده

577
00:58:50,310 --> 00:58:51,690
ای خدا، واقعا که

578
00:58:52,400 --> 00:58:55,320
اصلا واسه چی الکی خودتو قاطی کردی؟

579
00:58:55,400 --> 00:58:56,570
!ای بابا، بیا

580
00:59:03,160 --> 00:59:04,410
سيگار کشيدنو ترک نکردی؟

581
00:59:06,660 --> 00:59:09,540
فقط این روزا، ترکش سخت تر شده

582
00:59:13,840 --> 00:59:16,800
این واقعا خوبه، امتحانش کن-
خدای من -

583
00:59:17,470 --> 00:59:18,880
نگاه کن -
خدای من -

584
00:59:18,970 --> 00:59:19,930
اینو امتحان کن -
سلام -

585
00:59:20,010 --> 00:59:21,050
بزار ببينيم

586
00:59:21,140 --> 00:59:22,970
آقای جونگ، زود اومدی

587
00:59:25,100 --> 00:59:26,810
چه بلايي سر صورتت اومده؟

588
00:59:28,270 --> 00:59:29,850
فقط یه کمی خسته ام

589
00:59:29,940 --> 00:59:31,190
بیا یه کمی بخور

590
00:59:31,770 --> 00:59:33,150
بيا اينجا بشين

591
00:59:33,230 --> 00:59:35,320
..به هر حال، داشتم میگفتم

592
00:59:35,980 --> 00:59:38,740
من بررسی کردمش، شورش
آن سویونگ رو یادتونه؟

593
00:59:38,820 --> 00:59:43,370
اون موقع، رئیس یوک
به خاطر آقای ها، توبیخ شد

594
00:59:44,030 --> 00:59:46,160
فکر کردم به خاطر حرفای من بود

595
00:59:46,240 --> 00:59:49,870
پس آقای ها، چون به خانم آن
کمک کرد، الان نتونسته بره دفتر مرکزی؟

596
00:59:50,920 --> 00:59:54,380
اون آدم خيلی خوبيه، درسته؟

597
00:59:55,340 --> 00:59:58,210
خوش به حالت که همچین
دوست پسر فوق العاده ای داری

598
00:59:59,130 --> 01:00:01,630
ولی، تو از این موضوع خبر داشتی؟

599
01:00:03,180 --> 01:00:05,810
معلومه، کلی تشویقش کردم

600
01:00:07,020 --> 01:00:10,140
میدونی، آقای ها خیلی
آدم عدالت خواهی هستش

601
01:00:11,890 --> 01:00:13,020
اومدی؟ -
سلام-

602
01:00:13,100 --> 01:00:14,560
سلام سو یونگ -
سلام-

603
01:00:15,650 --> 01:00:18,230
بیا یه کم بخور -
باشه -

604
01:00:18,320 --> 01:00:20,820
من زودتر میرم
ممنون بابت غذا

605
01:00:24,070 --> 01:00:25,530
بیا یه لقمه بخور -
بفرما -

606
01:00:25,620 --> 01:00:27,450
قبل از اینکه سرد شه امتحانش کن

607
01:00:27,540 --> 01:00:30,040
اين با شير درست شده؟ -
تو چی فکر میکنی -

608
01:00:30,120 --> 01:00:32,000
منم اینطور فکر میکنم -
آره -

609
01:00:32,620 --> 01:00:33,540
!متوجه ام

610
01:00:39,420 --> 01:00:40,920
خانم آن

611
01:00:41,010 --> 01:00:41,970
!يه لحظه، لطفا

612
01:00:42,050 --> 01:00:43,220
آقای ها

613
01:00:48,510 --> 01:00:50,100
آقای کيم سونگ هون رو يادتونه؟

614
01:00:50,850 --> 01:00:51,890
بله

615
01:00:53,390 --> 01:00:55,270
اون ديشب فوت کرد

616
01:00:58,730 --> 01:01:01,650
ميشه شما دو تا برين اونجا
و از طرف ما بهش ادای احترام کنین؟

617
01:01:02,280 --> 01:01:04,240
اون نه تنها یه مدت طولانی
مشتری وی آی پی ما بود

618
01:01:04,320 --> 01:01:07,490
بلکه اونقدر مهربودن بود که
ماجرای عوض شدن کارتها رو نادیده گرفت

619
01:01:07,580 --> 01:01:09,410
باید برای ادای احترام بهش، برید

620
01:01:10,540 --> 01:01:12,160
لطفا هر چه زودتر آماده بشید و برید

621
01:01:12,250 --> 01:01:13,870
چشم -
چشم قربان -

622
01:01:33,690 --> 01:01:34,850
برای کار ميری بيرون؟

623
01:01:36,150 --> 01:01:37,520
خودت نمی بینی ؟

624
01:01:37,610 --> 01:01:39,110
میخوای بری دورهمی بچه های دانشگاه؟

625
01:01:39,190 --> 01:01:44,360
خب، به هر حال سانگ سو نمیتونه بیاد
پس اگه آزادی بيا با هم بريم

626
01:01:46,780 --> 01:01:48,990
فکر کردی یادم رفته تو چیکار کردی؟

627
01:01:50,990 --> 01:01:52,040
...منظورم اینه که

628
01:01:52,750 --> 01:01:56,040
تو باهام خيلی خونسرد رفتار ميکردی
فکر کردم همه چی بینمون حل شده

629
01:01:57,130 --> 01:01:58,880
پایان رابطه مون اونقدر مبتذل بود
که نشه فراموشش کرد

630
01:02:05,680 --> 01:02:06,550
...راستی

631
01:02:08,550 --> 01:02:10,100
توام میدونستی؟

632
01:02:10,720 --> 01:02:11,850
چیو؟

633
01:02:13,100 --> 01:02:17,270
که سانگ سو، برای کمک به آن سویونگ
چیکار کرده

634
01:02:20,520 --> 01:02:21,400
...آره، خب

635
01:02:22,820 --> 01:02:24,860
مطمئنم هیچ منظور خاصی از کارش نداشته

636
01:02:24,940 --> 01:02:26,530
آقای یوک اون موقع دیوونه بازی در آورده بود

637
01:02:35,120 --> 01:02:36,040
حالت خوبه؟

638
01:02:39,250 --> 01:02:40,960
چرا نباشم؟

639
01:02:41,790 --> 01:02:44,880
سانگ سو مهربونه، برخلاف بعضیا

640
01:02:52,100 --> 01:02:53,560
...چی  ها سانگ سو رو

641
01:02:55,730 --> 01:02:58,770
متفاوت کرده؟

642
01:03:00,190 --> 01:03:01,810
آدما همه یه جورن

643
01:03:02,770 --> 01:03:05,490
اگه اونقدر بهش اعتماد داری
چرا اینقدر مضطربی؟

644
01:03:07,400 --> 01:03:08,780
کی مضطربه؟ من؟

645
01:03:08,860 --> 01:03:11,160
ها سانگ سو، برای کمک به آن سویونگ
تا این حد پیش رفت

646
01:03:11,240 --> 01:03:13,830
الانم دو تایی دارن برای مراسم ترحیم
میرن خارج شهر

647
01:03:14,540 --> 01:03:15,870
!واسه همین نیست که مضطربی

648
01:03:18,000 --> 01:03:18,870
اشتباه می کنی

649
01:03:20,500 --> 01:03:25,170
متاسفم که درباره سویونگ این حرفو میزنم
ولی هر کی بود دلش واسش میسوخت

650
01:03:26,630 --> 01:03:29,880
و سانگ سو نمیتونه آدمایی که
نیازمند کمک هستن رو نادیده بگیره

651
01:03:34,180 --> 01:03:35,310
چرا داری می‌خندی؟

652
01:03:36,140 --> 01:03:40,850
میدونی وقتی حرف رابطه زن و مرد میشه
چی از همه خطرناکتره؟

653
01:03:43,820 --> 01:03:44,820
رابطه عاشقانه؟

654
01:03:45,650 --> 01:03:49,950
عشق نمی‌تونه به اخلاقیات غلبه کنه

655
01:03:51,530 --> 01:03:53,070
...نه، خطرناک‌ترین چیز

656
01:03:54,330 --> 01:03:57,540
احساس ترحم و همدردی ـه

657
01:03:59,620 --> 01:04:03,040
اون احساسات، دل کندن رو غیرممکن میکنه

658
01:04:06,460 --> 01:04:11,300
امیدوارم عشقت به سانگ سو پایدار باشه

659
01:04:13,800 --> 01:04:14,970
!حداقل این دفعه

660
01:04:26,900 --> 01:04:29,490
ما را در غم خود شریک بدانید

661
01:04:58,680 --> 01:05:01,100
هنوز هیچی نخوردی، نه؟

662
01:05:01,180 --> 01:05:02,270
زودباش، بیا غذا بخوریم

663
01:05:03,560 --> 01:05:05,980
آدم زنده، باید زندگی کنه

664
01:05:11,990 --> 01:05:15,450
این حرفا، عجیب نیست؟

665
01:05:21,000 --> 01:05:23,250
"آدم زنده، باید زندگی کنه"

666
01:05:24,460 --> 01:05:25,960
این اصلا تسلی بخش نیست

667
01:05:29,880 --> 01:05:34,180
من تقریبا همسن اون بودم که پدرم فوت شد

668
01:05:35,970 --> 01:05:39,140
اون موقع، حتی نمیتونستم گریه کنم

669
01:05:43,430 --> 01:05:44,890
حتما خیلی سخت بوده

670
01:05:46,770 --> 01:05:49,940
خیلی کوچیکتر از اون بودی که بدونی مرگ چیه
چه برسه بخوای باهاش رو برو بشی

671
01:05:54,570 --> 01:05:57,110
"آدم زنده، باید زندگی کنه"

672
01:05:57,990 --> 01:06:01,240
اون موقع، اون جمله منو ترسوند

673
01:06:03,250 --> 01:06:08,000
"ممکنه یه مدتی اوضاع سخت و ناراحت کننده باشه
ولی اجازه نده که تحت کنترلت بگیره"

674
01:06:09,590 --> 01:06:12,050
"باید باهاش کنار بیایی و بهتر بشی"

675
01:06:13,420 --> 01:06:15,130
برام اینطور به نظر رسید

676
01:06:19,350 --> 01:06:20,760
...بهم میگفتن که به خاطر برادر کوچکترم

677
01:06:20,850 --> 01:06:23,640
باید دوبرابر خوشبخت زندگی کنم

678
01:06:27,600 --> 01:06:31,190
یادمه گفتی برادرت بیست و هفت سالش بود

679
01:06:33,940 --> 01:06:35,530
اگه هنوز زنده بود

680
01:06:42,490 --> 01:06:43,830
یه تصادف بود

681
01:06:48,580 --> 01:06:52,710
صبحش با هم کلی بگو بخند کردیم و صبحونه خوردیم

682
01:06:54,510 --> 01:06:55,920
ولی همون روز، مرد

683
01:07:02,890 --> 01:07:04,470
اون یه بچه بود که کلی رویا داشت

684
01:07:07,730 --> 01:07:11,520
می‌درخشید و همیشه می‌خندید

685
01:07:14,110 --> 01:07:15,990
...بعد از اینکه مرد

686
01:07:17,900 --> 01:07:21,370
حتی به این فکر کردم که
عمدا عین بیچاره ها زندگی کنم

687
01:07:23,410 --> 01:07:26,120
ولی باعث شد بیشتر به خاطرش تاسف بخورم

688
01:07:29,080 --> 01:07:35,210
اون موقع بود که تصمیم گرفتم
تلاش کنم و خوشحال باشم

689
01:07:37,420 --> 01:07:39,220
و الانم همون کارو می کنم

690
01:07:59,280 --> 01:08:00,450
جونگ جونگ هیون

691
01:08:00,530 --> 01:08:03,780
یهویی باید برم به مراسم ترحیم
فکر کنم قراره دیر برسم

692
01:08:07,790 --> 01:08:09,040
چیکار میکنی؟

693
01:08:10,040 --> 01:08:11,210
هیچی

694
01:08:20,090 --> 01:08:21,760
انگار اومدی پیک نیک

695
01:08:32,810 --> 01:08:34,190
پشیمونی، مگه نه؟

696
01:08:39,030 --> 01:08:43,110
واسه اینکه به من کمک کردی
نتونستی بری دفتر مرکزی

697
01:08:45,620 --> 01:08:48,580
معلومه، پشیمونم

698
01:08:50,830 --> 01:08:53,870
ولی اگه اون موقع کاری نمی‌کردم

699
01:08:55,080 --> 01:08:56,960
بیشتر پشیمون میشدم

700
01:09:01,340 --> 01:09:03,340
توام موفق نشدی، درسته؟

701
01:09:06,180 --> 01:09:07,180
آره

702
01:09:09,220 --> 01:09:11,770
بیا، این نارنگی برای خوشحال کردن توئه

703
01:09:17,770 --> 01:09:19,400
میخوام دوباره سعی کنم

704
01:09:22,900 --> 01:09:27,030
اگه دوباره شکست بخورم
باز دوباره درخواست میدم

705
01:09:30,450 --> 01:09:31,910
!تو خیلی شجاعی

706
01:09:33,210 --> 01:09:36,040
اجازه نمیدم همچین چیزی منو از پا در بیاره

707
01:09:37,920 --> 01:09:39,920
این روش مبارزه منه

708
01:09:47,510 --> 01:09:51,390
حالا، قطار در جونگ دونگجین
توقف خواهد کرد

709
01:09:51,470 --> 01:09:53,850
ایستگاه جونگ‌دونگجین

710
01:09:54,440 --> 01:09:58,110
هنگام پیاده شدن مراقب باشید
که پای خود را، روی سکو بگذارید

711
01:09:59,730 --> 01:10:01,150
خوبه

712
01:10:05,860 --> 01:10:06,950
خیلی خوبه

713
01:10:13,910 --> 01:10:14,790
سو یونگ

714
01:10:17,710 --> 01:10:18,880
باید اینجا پیاده شیم؟

715
01:10:30,640 --> 01:10:32,770
آقای ها شما هم باید این امتحان کنین

716
01:10:32,850 --> 01:10:34,020
سرحال میای

717
01:10:36,020 --> 01:10:38,350
به نظر میاد، آب خیلی سرد باشه

718
01:10:39,100 --> 01:10:41,190
ولی وقتی میری توش، گرمه

719
01:10:42,150 --> 01:10:43,360
جدی میگم

720
01:10:47,820 --> 01:10:49,660
چه میشه کرد، فکر کنم بهم اعتماد نداری

721
01:10:54,620 --> 01:10:55,660
باشه

722
01:11:05,170 --> 01:11:08,220
ببین از بس مراقب بودی چی نصیبت شد؟
به هر حال خیس شدی

723
01:11:08,970 --> 01:11:11,600
!دروغ گفتی؟ آب که یخه

724
01:11:12,430 --> 01:11:13,810
آره، دروغ گفتم

725
01:11:35,740 --> 01:11:37,410
هنوزم خیسن؟

726
01:11:40,250 --> 01:11:42,290
!آره، به لطف بعضیا

727
01:11:45,670 --> 01:11:46,630
ممنونم

728
01:11:55,560 --> 01:11:57,810
چرا؟ کرم ابریشم بخارپز دوست نداری؟
(!کی دوست داره آخه لامصب)

729
01:11:59,440 --> 01:12:00,310
نه

730
01:12:01,230 --> 01:12:03,770
انگار دوست نداری، میتونی بخوریش؟

731
01:12:03,860 --> 01:12:06,400
!آره، معلومه، اغلب می‌خورم از اینا

732
01:12:10,490 --> 01:12:11,780
!پس بزن تو رگ

733
01:12:21,710 --> 01:12:22,580
همینه؟

734
01:12:33,470 --> 01:12:35,890
فکر کردم گفتی دوسش داری و
اغلب میخوری

735
01:12:46,650 --> 01:12:47,520
خوشمزه ست؟

736
01:12:49,820 --> 01:12:50,740
آره

737
01:12:51,700 --> 01:12:52,570
واقعا؟

738
01:12:55,030 --> 01:12:55,910
نه

739
01:13:07,960 --> 01:13:10,380
اولین باره می بینم اینطوری لبخند میزنی

740
01:13:17,470 --> 01:13:20,470
حتی وقتی که تو جزیره ججو بودیم
نتونستیم بریم ساحل

741
01:13:21,230 --> 01:13:22,770
ولی الان اینجاییم

742
01:13:29,610 --> 01:13:31,940
اون موقع دوست داشتی بری ساحل دریا؟

743
01:13:37,410 --> 01:13:39,030
چرا بهم نگفتی؟

744
01:13:42,830 --> 01:13:43,830
باید می گفتم

745
01:13:45,210 --> 01:13:46,960
باید با خودم روراست می‌بودم

746
01:14:01,060 --> 01:14:03,140
فکر کنم خیلی دیر شده

747
01:14:05,060 --> 01:14:06,440
باید بریم

748
01:14:30,590 --> 01:14:32,300
بابت امروز ممنونم

749
01:14:34,720 --> 01:14:35,800
برای چی؟

750
01:14:39,470 --> 01:14:40,550
همه چی

751
01:14:44,600 --> 01:14:47,770
به لطف تو، بعد مدتها خوب خندیدم

752
01:15:02,950 --> 01:15:05,620
خوشحالی؟

753
01:15:12,340 --> 01:15:13,210
ببخشید؟

754
01:15:16,840 --> 01:15:21,350
یکم قبل گفتی، داری همه تلاشتو می‌کنی

755
01:15:28,190 --> 01:15:29,390
خب خوشحالی؟

756
01:16:06,680 --> 01:16:08,060
قطارمون هم اومد

757
01:16:14,480 --> 01:16:15,860
باید بهم بزنم؟

758
01:16:34,670 --> 01:16:37,960
باید با جونگ هیون بهم بزنم؟

759
01:17:12,040 --> 01:17:15,790
درک عشق

760
01:17:15,814 --> 01:17:32,814
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

761
01:17:32,838 --> 01:17:33,838
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

762
01:17:34,560 --> 01:17:38,110
واقعا داری میری؟
داری از بانک میری؟

763
01:17:38,190 --> 01:17:43,030
میخوام از اینجا برم، سویونگ
میتونیم دوباره از اول، شروع کنیم؟

764
01:17:43,110 --> 01:17:45,910
وقتی از تونیونگ رفتم، حالش خوب بود
چه اتفاقی افتاد براش؟

765
01:17:47,620 --> 01:17:48,780
!مامان

766
01:17:48,870 --> 01:17:51,910
داری میری دیدن سانگ سو؟
میخوای همه چیو بهش بگی؟

767
01:17:52,000 --> 01:17:56,920
توام چیزی مثل این داری؟
چیزی که هنوز بهم نگفته باشی

768
01:17:57,000 --> 01:17:59,090
من خیلی خوب اسکیت می‌کنم، درسته؟

769
01:18:00,210 --> 01:18:02,590
فکر نکنم دیگه بتونم این کارو ادامه بدم

