﻿1
00:00:04,444 --> 00:00:14,444
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:14,468 --> 00:00:24,468
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:24,492 --> 00:00:34,492
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:01:07,850 --> 00:01:09,650
بلدی پیانو بزنی؟

5
00:01:11,320 --> 00:01:12,820
فقط یکم بلدم، خودم یاد گرفتم

6
00:01:14,400 --> 00:01:16,150
بزار پیانو زدنت رو ببینم

7
00:01:17,660 --> 00:01:18,530
نه بابا، نمیخواد

8
00:01:19,280 --> 00:01:21,870
چی جلوتو گرفته؟ کسی اینجا نیست که

9
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
ایستگاه جونگ دونگجین

10
00:02:17,050 --> 00:02:18,220
...اون روز

11
00:02:20,180 --> 00:02:22,850
ما فقط دو تا مسافر
روی سکوی قطار بودیم

12
00:02:25,430 --> 00:02:26,770
...مثل اینکه یه توافق ناگفته باشه

13
00:02:29,600 --> 00:02:31,730
...هیچکدوممون درباره

14
00:02:33,770 --> 00:02:35,530
مسائل خصوصی‌ـمون حرفی نزدیم

15
00:02:37,820 --> 00:02:39,740
...مثل دو تا غریبه

16
00:02:42,320 --> 00:02:44,280
تنها همون لحظه رو باهم شریک شدیم

17
00:02:46,200 --> 00:02:49,710
این یه قطعه کلاسیک بود درسته؟

18
00:02:53,840 --> 00:02:56,630
شوپن زمانی یه زن رو دوست داشت

19
00:02:57,550 --> 00:02:59,720
این قطعه رو برای اون نوشته

20
00:03:04,180 --> 00:03:05,510
موزیسین ها خیلی رمانتیک ان

21
00:03:06,430 --> 00:03:08,060
حتی وقتی عاشق ان

22
00:03:12,310 --> 00:03:14,520
حتماً خیلی دوستش داشته

23
00:03:19,190 --> 00:03:20,610
ولی از هم جدا شدن

24
00:03:22,860 --> 00:03:23,780
چرا؟

25
00:03:26,450 --> 00:03:28,240
با حقیقت رو به رو شدن

26
00:03:30,250 --> 00:03:31,830
...تفاوت طبقات اجتماعی

27
00:03:32,370 --> 00:03:35,040
مخالفتای خانواده و این چیزا

28
00:03:39,760 --> 00:03:42,340
"به خاطر همین اسمش شده "والس خداحافظی

29
00:03:46,430 --> 00:03:48,890
نمی‌دونستم قطعه غم انگیزیه

30
00:03:59,030 --> 00:04:00,650
بابت امروز ممنونم

31
00:04:02,610 --> 00:04:03,530
برای چی؟

32
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
کلاً همه چیز

33
00:04:10,700 --> 00:04:13,920
به لطف تو بعد از یه مدت طولانی
درست حسابی خندیدم

34
00:04:22,590 --> 00:04:25,010
خوشحالی؟

35
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
چی؟

36
00:04:33,060 --> 00:04:37,440
امروز گفتی که داری تمام تلاشت رو میکنی

37
00:04:47,910 --> 00:04:49,120
خب، خوشحالی؟

38
00:05:02,170 --> 00:05:03,550
قطارمون اومد

39
00:05:09,970 --> 00:05:11,260
باید جدا شم؟

40
00:05:23,570 --> 00:05:26,530
باید از جونگ هیون جدا شم؟

41
00:05:49,550 --> 00:05:51,930
قسمت دهم

42
00:05:57,690 --> 00:05:58,640
...منظور

43
00:06:02,690 --> 00:06:03,730
...منظورت چی بود

44
00:06:05,780 --> 00:06:07,240
اون موقع؟

45
00:06:16,160 --> 00:06:18,790
منظورت از اون حرف چی بود؟

46
00:06:26,380 --> 00:06:29,010
چرا پرسیدی خوشحالم یا نه؟

47
00:06:43,560 --> 00:06:45,110
تو چی؟

48
00:06:51,610 --> 00:06:53,160
خوشحالی؟

49
00:07:07,590 --> 00:07:08,970
خداحافظ

50
00:07:11,800 --> 00:07:14,180
سو یونگ، دیر میای خونه؟

51
00:07:14,260 --> 00:07:15,970
باید باهم صحبت کنیم

52
00:07:39,080 --> 00:07:40,620
چرا بیرونی؟

53
00:07:45,380 --> 00:07:46,250
خوشحالم میبینمتون

54
00:07:46,340 --> 00:07:48,090
به سلامتی-
به سلامتی-

55
00:07:51,050 --> 00:07:53,590
چند سالی میشه همدیگه رو ندیدیم

56
00:07:54,180 --> 00:07:59,060
چند ماه پیش سانگ سو بهم گفت
که همه تو یه شعبه کار میکنید

57
00:07:59,930 --> 00:08:02,190
درسته، نمی‌دونستم اونو دیدی

58
00:08:02,270 --> 00:08:04,100
آره، اتفاقی تو بانکتون دیدمش

59
00:08:04,690 --> 00:08:06,730
ولی چرا امروز نیومده؟

60
00:08:07,320 --> 00:08:09,940
یه مشتری ویژه یهویی فوت شده-
که اینطور-

61
00:08:10,030 --> 00:08:11,740
رفت تسلیت بگه

62
00:08:12,400 --> 00:08:13,530
هی

63
00:08:13,610 --> 00:08:16,120
شماها خیلی آرومید

64
00:08:16,200 --> 00:08:18,410
...وقتی شنیدم همتون اونجا کار می‌کنین

65
00:08:20,200 --> 00:08:22,330
یکم شوکه شدم

66
00:08:28,840 --> 00:08:30,250
...صبر کن ببینم، تو

67
00:08:32,760 --> 00:08:36,140
چیزی به سانگ سو گفتی؟

68
00:08:40,850 --> 00:08:41,810
چی؟

69
00:08:52,490 --> 00:08:53,820
برو کنار-
بیخیال-

70
00:08:53,900 --> 00:08:55,450
چرا انقدر ناراحتی؟

71
00:08:55,530 --> 00:08:57,070
سانگ سو درباره ما میدونه

72
00:08:57,160 --> 00:08:58,910
آره، خب که چی؟

73
00:08:58,990 --> 00:09:00,620
ما یه مدت کوتاه تو دانشگاه باهم قرار می‌ذاشتیم

74
00:09:01,200 --> 00:09:02,540
ما حتی تو رابطه جدی هم نبودیم

75
00:09:03,750 --> 00:09:04,910
هیچ "ما" یی وجود نداره

76
00:09:05,710 --> 00:09:07,630
من الان دارم با سانگ سو قرار می‌ذارم

77
00:09:08,250 --> 00:09:10,040
خیله خب، فهمیدم

78
00:09:10,590 --> 00:09:13,050
خب که چی؟ الان میخوای بری ببینیش؟

79
00:09:13,130 --> 00:09:14,420
میخوای بهش اعتراف کنی؟

80
00:09:15,590 --> 00:09:16,800
به تو چه ربطی داره؟

81
00:09:16,880 --> 00:09:20,970
بااینکه چند ماه پیش اینو فهمیده
به تو چیزی نگفته

82
00:09:23,810 --> 00:09:27,140
به هر دلیلی، داره
تظاهر میکنه که چیزی نمیدونه

83
00:09:30,310 --> 00:09:31,900
این به نفع تو نیست؟

84
00:09:52,340 --> 00:09:53,550
ببخشید

85
00:09:57,170 --> 00:09:59,260
نباید اونجوری رفتار می‌کردم

86
00:10:01,680 --> 00:10:04,220
به کارم فکر کردم و پشیمون شدم

87
00:10:06,730 --> 00:10:08,690
...اینکه تو این جنبه زشت منو دیدی

88
00:10:11,730 --> 00:10:13,320
خیلی برام سخت بود

89
00:10:16,360 --> 00:10:17,320
...به خاطر همین

90
00:10:18,490 --> 00:10:20,620
میخوام از اینجا برم، سو یونگ

91
00:10:22,530 --> 00:10:24,160
یکم پول پس انداز کردم

92
00:10:24,990 --> 00:10:27,200
...بنابراین میتونم تا آخر ماه

93
00:10:27,290 --> 00:10:29,540
برگردم همون خونه قدیمی پشت بومی

94
00:10:29,620 --> 00:10:32,040
...جونگ هیون-
بابت مهمون نوازیت ممنونم-

95
00:10:32,130 --> 00:10:34,340
حتماً زندگی با من معذبت کرده

96
00:10:43,300 --> 00:10:44,470
آزمونت چی پس؟

97
00:10:46,720 --> 00:10:49,690
تسلیم نمی‌شم، نگران نباش

98
00:10:51,520 --> 00:10:55,020
به هر قیمتی که شده سر قولی
که بهت دادم می‌مونم

99
00:11:00,530 --> 00:11:02,530
پس می‌تونیم یه شروع دوباره داشته باشیم؟

100
00:11:35,770 --> 00:11:38,690
باید از جونگ هیون جدا شم؟

101
00:11:47,200 --> 00:11:48,830
پارک می کیونگ

102
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
سلام

103
00:11:52,870 --> 00:11:55,000
سلام، رسیدی خونه؟

104
00:11:55,540 --> 00:11:56,840
آره، همین الان

105
00:11:56,920 --> 00:11:58,800
پس میشه در رو باز کنی؟

106
00:12:08,100 --> 00:12:09,640
بخور-
باشه-

107
00:12:10,640 --> 00:12:11,600
ممنون

108
00:12:13,560 --> 00:12:14,520
این شوپنه

109
00:12:16,900 --> 00:12:17,770
درسته

110
00:12:19,320 --> 00:12:21,240
چرا نزاشتی پخش شه؟

111
00:12:21,780 --> 00:12:23,320
منم اون قطعه رو دوست دارم

112
00:12:23,400 --> 00:12:24,990
دوستش داری؟

113
00:12:26,570 --> 00:12:28,620
خیلی گرم و زیباست

114
00:12:30,240 --> 00:12:33,870
هر چند که اسم قطعه اینطور نیست
"والس خداحافظی"

115
00:12:36,380 --> 00:12:38,670
...این اسمی‌ـه که معشوقه قبلی شوپن

116
00:12:38,750 --> 00:12:41,050
بعد از جداییشون ساخته

117
00:12:43,470 --> 00:12:46,050
این آهنگ رو به زنی که
دوست داشته تقدیم کرده

118
00:12:47,300 --> 00:12:51,180
ولی در نهایت اسمش شده
"والس خداحافظی"

119
00:12:55,270 --> 00:12:58,860
راستی، چرا یهویی داری شوپن گوش میدی؟

120
00:12:58,940 --> 00:12:59,980
چی؟

121
00:13:02,820 --> 00:13:05,280
تو هیچوقت موسیقی کلاسیک دوست نداشتی

122
00:13:09,450 --> 00:13:10,780
دلیل خاصی نداره

123
00:13:21,920 --> 00:13:24,380
سانگ سو، شنیدم همه چیز رو فهمیدی

124
00:13:27,340 --> 00:13:28,430
...درباره رابطه من

125
00:13:31,260 --> 00:13:32,770
با کیونگ پیل

126
00:13:36,140 --> 00:13:37,230
درسته

127
00:13:40,150 --> 00:13:43,030
چرا هیچی بهم نگفتی؟

128
00:13:45,690 --> 00:13:47,320
چون همش مربوط به گذشته‌ست

129
00:13:48,950 --> 00:13:51,530
و کار اشتباهی هم نکرده بودی که

130
00:13:55,040 --> 00:13:57,040
ولی من درباره‌ش باهات صحبت نکرده بودم

131
00:13:57,830 --> 00:13:59,170
من باهات صادق نبودم

132
00:14:01,590 --> 00:14:04,920
اینکه راجع بهش چیزی بهم نگفتی
معنیش این نیست که صادق نبودی

133
00:14:11,680 --> 00:14:13,720
واقعاً اشکالی نداره، جدی میگم

134
00:14:20,810 --> 00:14:22,310
جداً؟

135
00:14:24,780 --> 00:14:26,150
منظورت چیه؟

136
00:14:27,240 --> 00:14:28,530
عجیبه

137
00:14:30,360 --> 00:14:34,540
میگی مشکلی نداره ولی چرا من حس بدی دارم؟

138
00:14:39,790 --> 00:14:42,130
پس باید ناراحت باشم؟

139
00:14:50,010 --> 00:14:52,430
تو هم همچین چیزی داری؟

140
00:14:53,260 --> 00:14:54,180
مثلا چی؟

141
00:14:54,890 --> 00:14:57,560
چیزی که درباره‌ش باهام حرف نزده باشی

142
00:15:12,410 --> 00:15:13,570
مهم نیست

143
00:15:16,040 --> 00:15:17,910
خدایا، خیلی خسته‌ام

144
00:15:37,600 --> 00:15:40,180
خوشحالی؟

145
00:15:48,860 --> 00:15:49,780
دوستت دارم

146
00:16:12,130 --> 00:16:18,470
برای نشون دادن احتراممون
...به شخصیت و خلاقیت شما

147
00:16:18,560 --> 00:16:21,980
بانک کی سی یو دیگه نیازی به لباس فرم نداره

148
00:16:22,520 --> 00:16:26,310
بیرون توی راهرو یه جعبه
هست که لباس فرم‌هاتون رو تحویل بدین

149
00:16:26,400 --> 00:16:29,570
یعنی میتونیم هر لباسی خواستیم سر کار بپوشیم؟

150
00:16:29,650 --> 00:16:31,030
باورنکردنیه

151
00:16:31,150 --> 00:16:34,150
لباس فرم خیلی خوبه، اینکه
هر روز لباس انتخاب کنی دردسر داره

152
00:16:34,240 --> 00:16:35,450
کجاش بده؟

153
00:16:35,530 --> 00:16:37,700
حالا می تونیم از همه مدل لباس های قشنگ بپوشیم

154
00:16:48,130 --> 00:16:50,920
خیلی ممنون-
خواهش می کنم-

155
00:16:52,460 --> 00:16:54,930
و ممنون که دیروز سو یونگ رو رسوندی

156
00:16:57,260 --> 00:16:59,760
ماشینت رو جلوی خونه اش دیدم

157
00:17:06,230 --> 00:17:08,400
بفرما، اجازه بده، این کار خودمه

158
00:17:11,360 --> 00:17:12,690
من از اینجا میبرمش

159
00:17:24,330 --> 00:17:25,830
سلام-
سلام-

160
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
سانگ سو

161
00:17:33,670 --> 00:17:34,840
چرا این کارو کردی؟

162
00:17:38,390 --> 00:17:39,720
درباره می کیونگ و من

163
00:17:40,300 --> 00:17:42,430
چرا هیچی نگفتی؟

164
00:17:45,850 --> 00:17:49,980
چیکار باید می کردم؟
عصبانی بشم و بپرسم چرا این کارو باهاش کردی؟

165
00:17:52,520 --> 00:17:53,940
پس حتی میدونستی چیکار کردم

166
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
همش مال گذشته ست

167
00:18:03,950 --> 00:18:05,620
چیش برات عجیبه؟

168
00:18:06,250 --> 00:18:08,000
عجیب نه

169
00:18:09,170 --> 00:18:10,670
فقط نمی فهمم

170
00:18:11,290 --> 00:18:15,210
چطور می تونی مشکلی با این موضوع نداشته باشی؟

171
00:18:23,010 --> 00:18:24,720
مطمئنی اصلا دوستش داری؟

172
00:18:29,770 --> 00:18:32,060
خب، گمونم به من مربوط نیست

173
00:18:41,700 --> 00:18:44,120
فکر کنم داره یونیفرمشو پس میده

174
00:18:45,540 --> 00:18:46,540
چرا؟

175
00:18:47,500 --> 00:18:49,670
وگرنه چرا نباید یونیفرمشو احتیاج داشته باشه؟

176
00:18:52,630 --> 00:18:54,960
آهاا، جلسه صبح رو از دست دادی

177
00:18:55,880 --> 00:18:58,220
گمونم اونجا یه خبری بوده

178
00:19:09,810 --> 00:19:12,270
چرا اینو درآوردی؟

179
00:19:13,310 --> 00:19:15,320
تا برش گردونم-
چرا؟-

180
00:19:17,280 --> 00:19:19,240
چون دیگه بهش احتیاج نداشتم

181
00:19:22,200 --> 00:19:23,740
واقعا داری استعفا میدی؟

182
00:19:24,910 --> 00:19:27,330
چی؟-
داری از بانک استعفا میدی؟-

183
00:19:30,250 --> 00:19:32,750
دیروز درباره این بهم هیچی نگفتی

184
00:19:32,830 --> 00:19:35,420
...آقای ها، این-
...خب، چرا یه دفعه-

185
00:19:37,000 --> 00:19:38,050
هی، سانگ سو

186
00:19:40,380 --> 00:19:41,430
سانگ سو

187
00:19:42,050 --> 00:19:44,430
حالا باید ذائقه مدمون رو نشون بدیم

188
00:19:48,890 --> 00:19:49,770
وای خدا

189
00:19:51,810 --> 00:19:53,690
هی-
برو یونیفرمت رو برگردون-

190
00:20:21,590 --> 00:20:22,970
واقعا داری استعفا میدی؟

191
00:20:23,050 --> 00:20:24,970
...خب چرا یه دفعه

192
00:20:50,700 --> 00:20:52,450
رختکن

193
00:20:53,830 --> 00:20:55,870
سانگ سو، یکم قهوه بخور

194
00:20:56,630 --> 00:20:57,540
باشه

195
00:21:04,630 --> 00:21:05,510
ممنون

196
00:21:06,590 --> 00:21:07,680
خواهش می کنم

197
00:21:12,640 --> 00:21:13,560
می کیونگ

198
00:21:14,690 --> 00:21:15,640
بله؟

199
00:21:17,600 --> 00:21:19,400
امروز بیکاری؟

200
00:21:26,610 --> 00:21:28,570
چرا می خواستی بیای اینجا؟

201
00:21:30,580 --> 00:21:33,080
چون تاحالا سر قرار نرفته بودیم

202
00:21:34,250 --> 00:21:37,420
چون همیشه میومدی اینجا منم
دربارش کنجکاو شدم

203
00:21:43,840 --> 00:21:45,170
چا سون جه

204
00:21:48,680 --> 00:21:49,720
چرا جواب نمیدی؟

205
00:21:50,350 --> 00:21:51,930
مهم نیست

206
00:21:54,220 --> 00:21:56,940
سون جه همون دوستت نیست
که باهاش میگشتی؟

207
00:21:58,690 --> 00:22:00,770
سون جه هنوز جوونه، برای همین یکم نابالغه

208
00:22:01,400 --> 00:22:04,940
همه جوابا تو کتاب درسیش هست
ولی بازم از من میپرسه

209
00:22:06,320 --> 00:22:09,110
ولی بازم جوابشو میدی
چه دوست خوبی هستی

210
00:22:13,040 --> 00:22:14,830
میخواستی بیای اینجا؟

211
00:22:16,790 --> 00:22:18,790
از کجا می دونستی من عضو اینجام؟

212
00:22:23,300 --> 00:22:25,300
برای هفته دیگه بهت نوبت میدم-
باشه-

213
00:22:25,380 --> 00:22:26,840
خیلی ممنون

214
00:22:28,590 --> 00:22:29,720
...سلام

215
00:22:31,760 --> 00:22:32,720
خدای من

216
00:22:33,470 --> 00:22:34,430
سلام

217
00:22:35,020 --> 00:22:36,770
مامان، تو اینجا چیکار میکنی؟

218
00:22:36,850 --> 00:22:38,190
تو بهش گفتی بیاد؟

219
00:22:38,270 --> 00:22:40,900
تازگی با خانم هان دوست شدم

220
00:22:40,980 --> 00:22:44,070
فعلا رفته بیرون، به خاطر همین
من مراقب مغازه ام

221
00:22:46,150 --> 00:22:48,280
برای ماساژ کاپلی اومدید؟

222
00:22:48,820 --> 00:22:50,360
عالیه

223
00:22:50,450 --> 00:22:53,990
اینجا ممکنه قدیمی به نظر بیاد ولی خدماتش عالیه

224
00:22:54,620 --> 00:22:55,700
...راستش

225
00:22:56,580 --> 00:22:58,500
خدای من، برگشتی

226
00:23:01,080 --> 00:23:02,040
سلام کن

227
00:23:02,750 --> 00:23:05,000
بهت گفتم دخترم دوست پسر داره، نه؟

228
00:23:06,300 --> 00:23:07,880
قابل اعتماد به نظر نمی رسه؟

229
00:23:13,850 --> 00:23:15,760
...خانم-
به نظر من عالیه-

230
00:23:18,930 --> 00:23:20,730
و خیلی بهش افتخار میکنم

231
00:23:21,600 --> 00:23:25,270
وا، چرا اینطور میگی؟

232
00:23:25,360 --> 00:23:28,900
اگه نمیدونستم، فکر میکردم
داری به پسرت افتخار میکنی

233
00:23:28,990 --> 00:23:30,360
اون مادر منه

234
00:23:34,280 --> 00:23:36,540
مامانم صاحب این مغازه ست

235
00:23:38,080 --> 00:23:39,290
چی؟

236
00:23:48,840 --> 00:23:50,010
نه

237
00:23:51,550 --> 00:23:52,880
منظورت از نه چیه؟

238
00:23:53,930 --> 00:23:56,260
نمی تونی با سانگ سو قرار بزاری

239
00:23:57,180 --> 00:24:00,230
تمام تلاشمو کردم اوپن مایند باشم

240
00:24:01,850 --> 00:24:05,810
خب، اون آروم و محتاط ئه

241
00:24:06,440 --> 00:24:09,230
خون گرم و صمیمی هم هست
من دوستش دارم

242
00:24:10,570 --> 00:24:13,200
ولی مالک اون ساختمان دوستمه

243
00:24:13,280 --> 00:24:16,910
چرا اون باید پسر مستاجر دوست من باشه؟

244
00:24:16,990 --> 00:24:18,540
مامان-
نه-

245
00:24:18,620 --> 00:24:22,410
بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم

246
00:24:22,500 --> 00:24:24,080
غرورم جریحه دار شد

247
00:24:28,210 --> 00:24:29,210
وای خدا

248
00:24:29,710 --> 00:24:31,760
...چرا بین این همه آدم

249
00:24:31,840 --> 00:24:33,630
من اونو بیشتر از چیزی که دوستم داره، دوست دارم

250
00:24:35,140 --> 00:24:36,930
من بیشتر دوستش دارم

251
00:24:37,720 --> 00:24:39,810
پس غرورت رو بذار کنار

252
00:24:40,810 --> 00:24:42,100
من باهاش بهم نمی زنم

253
00:24:45,150 --> 00:24:49,020
یه دفعه ای چیشد؟
چرا آوردیش اینجا؟

254
00:24:49,110 --> 00:24:50,400
آشفته به نظر میومد

255
00:24:51,940 --> 00:24:53,900
فکر کردم دیگه وقتشه

256
00:24:56,360 --> 00:24:57,490
خیلی دوستش داری؟

257
00:24:59,580 --> 00:25:00,490
چی؟

258
00:25:01,120 --> 00:25:02,040
بهش فکر کن

259
00:25:02,620 --> 00:25:04,710
با توجه به شناختی که ازت دارم
حتما خیلی دوستش داشتی

260
00:25:04,790 --> 00:25:06,670
که حاضر شدی به من معرفیش کنی

261
00:25:08,130 --> 00:25:09,340
چرا دوستش داری؟

262
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
باهاش احساس راحتی میکنم

263
00:25:15,380 --> 00:25:18,890
یه کالج رفتیم و باهم آشنا شدیم

264
00:25:19,640 --> 00:25:23,270
کنار اومدن باهاش راحته
برای همین هیچ وقت با هم بحث نمی کنیم

265
00:25:24,890 --> 00:25:27,730
تو بانک هم مورد تائید و احترام ئه

266
00:25:32,690 --> 00:25:33,570
چیه؟

267
00:25:34,950 --> 00:25:39,570
خب، انگار داری از همکارت تعریف میکنی

268
00:25:40,370 --> 00:25:41,910
نه دوست دخترت

269
00:25:56,720 --> 00:25:58,340
واقعا داری استعفا میدی؟

270
00:25:59,510 --> 00:26:02,260
چی؟-
داری از بانک استعفا میدی؟-

271
00:26:14,320 --> 00:26:15,190
بله؟

272
00:26:15,900 --> 00:26:18,070
باید بهم خبر می دادی

273
00:26:18,700 --> 00:26:20,410
اعصابم امروز خیلی خراب بود

274
00:26:22,200 --> 00:26:23,490
نمیخواستم استرس بگیری

275
00:26:24,200 --> 00:26:28,620
استرس گرفتن موقع ملاقات با
مادر دوست پسرت، چیز بدی نیست

276
00:26:32,880 --> 00:26:34,210
به هر حال، ممنون

277
00:26:35,340 --> 00:26:38,340
راستش، امروز تحت تاثیر قرار گرفتم

278
00:26:42,010 --> 00:26:45,520
برای اولین یه قدم به سمتم برداشتی

279
00:26:53,150 --> 00:26:56,940
میخوای الان بیام پیشت؟

280
00:26:59,570 --> 00:27:00,450
الان؟

281
00:27:01,070 --> 00:27:01,990
آره

282
00:27:07,750 --> 00:27:10,250
دیره، فردا می بینمت

283
00:27:14,710 --> 00:27:15,590
باشه

284
00:27:16,460 --> 00:27:17,920
جدی نبودم

285
00:27:18,010 --> 00:27:21,090
حتما خسته ای، یکم استراحت کن

286
00:27:21,840 --> 00:27:24,600
باشه، شب بخیر

287
00:28:37,710 --> 00:28:38,590
خوشحالی؟

288
00:28:39,300 --> 00:28:40,960
چی؟-
انقدر خوشحالی؟-

289
00:28:41,510 --> 00:28:43,470
برای چی؟-
حالا دیگه با هم زندگی میکنید-

290
00:28:43,550 --> 00:28:45,050
هنوزم خیلی حرف ها برای گفتن هست

291
00:28:48,220 --> 00:28:50,220
خب، آره
خوشحالم

292
00:28:50,810 --> 00:28:53,730
خوبه، گمونم همه تازه ازدواج کرده ها همینطورن

293
00:28:56,690 --> 00:28:57,560
الو؟

294
00:28:58,940 --> 00:29:00,530
آره، میتونم حرف بزنم

295
00:29:01,990 --> 00:29:05,160
هی، تازه ازدواج کرده، دیر نکن

296
00:29:06,530 --> 00:29:08,740
چقدر خوشحال بود
چه زود اومدی

297
00:29:10,080 --> 00:29:11,830
اون چه کاری بود دیروز کردی؟

298
00:29:11,910 --> 00:29:12,790
چه کاری کردم؟

299
00:29:13,410 --> 00:29:14,870
بهم اشتباه فهموندی

300
00:29:15,750 --> 00:29:17,210
اشتباه؟ منظورت چیه؟

301
00:29:20,550 --> 00:29:21,630
هی

302
00:29:21,710 --> 00:29:24,340
شوکه شدی چون فکر کردی داره استعفا میده؟

303
00:29:25,680 --> 00:29:28,220
متنفرم از اینکه بعضی وقتا اینجوری موذی میشی

304
00:29:29,510 --> 00:29:32,180
دیگه اینجوری آزمایشم نکن

305
00:29:33,220 --> 00:29:34,770
هر چی هم باشه، زشته

306
00:29:36,100 --> 00:29:37,060
خیله خب

307
00:30:03,550 --> 00:30:04,510
من اینجام

308
00:30:05,170 --> 00:30:06,050
زود میام پایین

309
00:30:06,130 --> 00:30:07,930
فامیلت بیرون ایستاده

310
00:30:11,390 --> 00:30:13,350
از کجا میدونستی؟-
چیو؟-

311
00:30:15,890 --> 00:30:19,060
از کجا صورتشو میشناسی وقتی
تاحالا به هم معرفیتون نکردم؟

312
00:30:21,150 --> 00:30:24,280
خب، مشخصه
قبلا معرفیمون کردی

313
00:30:24,360 --> 00:30:26,860
شاید یادت نمیاد چون خیلی وقت پیش بود

314
00:30:31,240 --> 00:30:33,700
ممنون بابت حمایتتون تو فصل گذشته

315
00:30:33,790 --> 00:30:36,500
به لطف شما، عملکرد شعبه ما ارتقا پیدا کرده

316
00:30:36,580 --> 00:30:38,290
و منم تونستم جایگاهم رو حفظ کنم

317
00:30:39,710 --> 00:30:43,290
به جاش باید از اون تشکر کنی
فقط به خاطر اون، این کارو کردم

318
00:30:45,000 --> 00:30:48,170
راستی، چیشد که امروز اومدی اینجا؟

319
00:30:48,260 --> 00:30:50,800
حتی نایب رئیس پارک از دفتر مرکزی هم اینجاست

320
00:30:50,890 --> 00:30:52,640
...اومدم که درباره ماموریت دادن به نیروی کار

321
00:30:52,720 --> 00:30:54,430
بعنوان زیرمجموعه تو دانشگاه
سوگوانگ، صحبت کنیم

322
00:30:55,390 --> 00:30:56,350
...من اومدم

323
00:31:00,480 --> 00:31:02,610
یه نگاه بهتری بکنم

324
00:31:09,950 --> 00:31:11,610
به چی، قربان؟

325
00:31:19,410 --> 00:31:21,210
قهوه آوردم

326
00:31:21,290 --> 00:31:23,500
لطفا اول به رئیس پارک تعارف کنین

327
00:31:44,520 --> 00:31:47,650
شنیدم اون دوست پسرِ دخترمه

328
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
راجع به آقای ها حرف میزنین؟

329
00:31:51,860 --> 00:31:54,660
درسته، اون با خانم پارک قرار میزاره قربان

330
00:31:55,240 --> 00:31:59,080
آقای ها یه کارمند فوق العاده ست

331
00:31:59,160 --> 00:32:01,210
...مشخصا، به خوبی خانم پارک نیست

332
00:32:01,290 --> 00:32:03,290
ولی اون یه مردِ استوار و قانونمنده

333
00:32:03,370 --> 00:32:05,880
عملکردش هم حرف نداره

334
00:32:15,140 --> 00:32:16,640
اومدش

335
00:32:16,720 --> 00:32:17,810
سو یونگ

336
00:32:17,890 --> 00:32:20,180
پدر خانم پارک صاحب ساخت و ساز دسونگه؟

337
00:32:20,270 --> 00:32:23,730
و فامیلش نایب رئیس برنامه ریزی استراتژیکه؟

338
00:32:23,810 --> 00:32:27,070
میدونستم خانواده اش پولدارن
ولی این دیگه اصلا تو یه سطح دیگه ست

339
00:32:27,150 --> 00:32:29,820
قبلا بهش حسودیم میشد که با آقای ها
قرار میزاره

340
00:32:29,900 --> 00:32:32,650
ولی الان، به آقای ها حسودیم میشه

341
00:32:32,740 --> 00:32:35,200
اون ورژن مردونه سیندرلاست

342
00:32:35,280 --> 00:32:38,370
اینجور که میبینمشون
حتی ممکنه ازدواج کنن

343
00:32:38,870 --> 00:32:39,990
احتمالا حق با توئه

344
00:32:40,870 --> 00:32:43,750
وقتی اونقدر خرپولی، ازدواج کردن راحته

345
00:32:43,830 --> 00:32:45,880
خانم به، میتونی یه دقیقه بیای اینجا؟

346
00:32:46,500 --> 00:32:48,460
من؟-
آره-

347
00:32:59,140 --> 00:33:01,220
هنوز تائیدش نکردم

348
00:33:02,270 --> 00:33:04,770
فقط اومدم چون اولین باره ازم خواستی

349
00:33:05,940 --> 00:33:06,980
میدونم

350
00:33:08,820 --> 00:33:10,270
ولی چی رفته تو جِلدت؟

351
00:33:11,030 --> 00:33:14,280
قبلا هر وقت میومدم اطراف محل کارت
راهتو میکشیدی

352
00:33:17,410 --> 00:33:19,120
صبر کن، تو اونی هستی که دنبالشی؟

353
00:33:19,950 --> 00:33:20,870
دیگه بهتره بری

354
00:33:22,160 --> 00:33:24,910
باید یاد بگیری چطور چیزی رو که نمیتونم
برات بخرم، خودت بدست بیاری

355
00:33:26,500 --> 00:33:27,960
من یه معرفی رسمی انتظار دارم

356
00:33:29,040 --> 00:33:30,000
باشه

357
00:33:39,180 --> 00:33:40,180
رفت؟

358
00:33:40,260 --> 00:33:41,310
آره

359
00:33:41,930 --> 00:33:43,270
غافلگیرت کرد؟

360
00:33:43,810 --> 00:33:45,520
دیگه بابام همین طوریه

361
00:33:47,100 --> 00:33:49,770
حتما از مامان شنیده و کنجکاو شده

362
00:33:50,610 --> 00:33:51,730
معذب بودی؟

363
00:33:53,690 --> 00:33:54,570
نه

364
00:33:56,200 --> 00:33:57,820
ولی، خیلی خوشحالم

365
00:33:58,360 --> 00:34:00,910
داریم با پدر و مادر همدیگه آشنا میشیم

366
00:34:01,410 --> 00:34:02,740
به زودی یه خانواده میشیم

367
00:34:07,830 --> 00:34:11,460
دوست دارم با هم ناهار بخوریم
ولی بیرون دفتر یه کاری برام پیش اومده

368
00:34:11,540 --> 00:34:13,550
منم باید حضورمو بزنم

369
00:34:13,630 --> 00:34:14,880
یه بازدید میدانی دارم

370
00:34:15,840 --> 00:34:17,930
پس چطوره بعدا یکم تو خونه من
مشروب بخوریم؟

371
00:34:19,760 --> 00:34:21,550
تا ببینیم چی میشه، بعدا بهت زنگ میزنم

372
00:34:23,100 --> 00:34:24,930
باشه، بعدا بهم زنگ بزن

373
00:34:33,400 --> 00:34:35,530
اون زنه صاحب گوکباپ فروشی نیست؟

374
00:34:36,070 --> 00:34:38,740
با وجود مشکل پاش داره غذا تحویل میده

375
00:34:40,110 --> 00:34:43,120
آره
همیشه شوهرش غذاها رو می آورد

376
00:34:46,450 --> 00:34:47,460
سلام-
سلام-

377
00:35:16,610 --> 00:35:17,820
!مامان

378
00:35:21,030 --> 00:35:23,030
الان به اون خانم گفت "مامان"؟

379
00:35:23,120 --> 00:35:23,950
آره

380
00:35:24,030 --> 00:35:25,240
!مامان-
حالت خوبه؟-

381
00:35:25,330 --> 00:35:27,080
مامان، خوبی؟

382
00:35:27,790 --> 00:35:29,540
وای نه-
حالتون خوبه خانم؟-

383
00:35:29,620 --> 00:35:30,620
وای نه-
آسیب دیدی؟-

384
00:35:30,710 --> 00:35:32,290
بزار ببینم مامان

385
00:35:32,380 --> 00:35:33,460
من خوبم

386
00:35:33,540 --> 00:35:35,750
!خوب نیستی، داره ازت خون میره

387
00:35:36,420 --> 00:35:39,380
رستوران گوکباپ صدف توی بازارچه؟

388
00:35:39,470 --> 00:35:40,590
آره

389
00:35:40,680 --> 00:35:44,010
باورم نمیشه این همه مدت بهمون نگفته بود

390
00:35:44,510 --> 00:35:46,810
...اصلا روحمم خبر نداشت و حتی

391
00:35:47,600 --> 00:35:51,230
درباره اینکه چطوری صاحبش موقع راه
رفتن لنگ میزنه هم، حرف زدم

392
00:35:52,060 --> 00:35:54,310
الان حس گوهی دارم

393
00:35:54,400 --> 00:35:55,980
مطمئنم دلایل خودشو داشته

394
00:35:57,190 --> 00:36:00,530
پس لطفا به بقیه همکارا چیزی نگو

395
00:36:00,610 --> 00:36:02,110
حتما

396
00:36:02,200 --> 00:36:06,120
خانم سو، آقای ها و من
هممون میدونیم چطوری راز نگه داریم

397
00:36:09,080 --> 00:36:09,950
باشه

398
00:36:10,040 --> 00:36:12,250
آقای ها خانمه رو برد بیمارستان

399
00:36:22,720 --> 00:36:24,760
دسترسی محدود
بخش اورژانس

400
00:36:29,810 --> 00:36:30,930
حالش خوبه؟

401
00:36:32,480 --> 00:36:34,690
چرا هنوز اینجایی؟

402
00:36:37,020 --> 00:36:38,610
نگران بودم

403
00:36:41,530 --> 00:36:43,950
باید بری، بازدید میدانی داشتی

404
00:36:44,030 --> 00:36:45,660
منتظرت میمونم

405
00:36:46,320 --> 00:36:49,410
ولی هنوز ساعت کاری تموم نشده
و منم واسه اینجا بودنم دلیل دارم

406
00:36:51,080 --> 00:36:52,580
میتونم بعدا انجامش بدم

407
00:36:54,670 --> 00:36:57,750
باید چندتا آزمایش انجام بده
واسه همین زمان میبره

408
00:37:02,670 --> 00:37:03,720
ممنون

409
00:37:43,510 --> 00:37:45,220
چیکار کنیم؟

410
00:37:46,180 --> 00:37:50,050
فکر کنم همکارات شنیدن که منو
مامان صدا کردی

411
00:37:52,060 --> 00:37:53,310
خب تو مامانمی

412
00:37:57,850 --> 00:38:00,560
بزار پات رو معاینه کنن
باید بهش برسی

413
00:38:01,110 --> 00:38:01,980
خوبم

414
00:38:02,070 --> 00:38:03,820
ولی من نیستم

415
00:38:07,860 --> 00:38:09,200
من خوب نیستم

416
00:38:12,950 --> 00:38:15,620
بانک کی سی یو

417
00:38:25,090 --> 00:38:26,090
سلام می کیونگ

418
00:38:26,170 --> 00:38:27,260
سلام سانگ سو

419
00:38:28,130 --> 00:38:29,430
هنوز بیمارستانی؟

420
00:38:30,470 --> 00:38:32,720
چی؟ آره

421
00:38:32,810 --> 00:38:34,390
خانم به بهم گفت

422
00:38:35,020 --> 00:38:36,890
شنیدم مادر سو یونگ آسیب دیده

423
00:38:37,640 --> 00:38:39,350
اونقدرا هم جدی نیست

424
00:38:40,020 --> 00:38:44,280
...میشه اینو از بقیه مخفی نگه

425
00:38:44,360 --> 00:38:46,440
منو چی فرض کردی؟

426
00:38:47,700 --> 00:38:50,700
نگران نباش
همینو دقیقا به خانم به هم گفتم

427
00:38:51,910 --> 00:38:54,160
که این طور، ممنون

428
00:38:57,290 --> 00:38:58,830
چرا داری از من تشکر میکنی؟

429
00:39:01,580 --> 00:39:04,590
نمیدونم، اشتباه شد

430
00:39:06,090 --> 00:39:08,590
ممنون-
ممنون، خداحافظ-

431
00:39:13,760 --> 00:39:14,600
آن سو یونگ

432
00:39:14,680 --> 00:39:16,310
میز غیرفعال

433
00:39:21,730 --> 00:39:22,650
سو یونگ

434
00:39:23,360 --> 00:39:24,980
عصرو مرخصی گرفتی؟

435
00:39:25,610 --> 00:39:27,360
یا اتفاق دیگه ای افتاده؟

436
00:39:33,740 --> 00:39:35,740
مرکز فوریت های پزشکی

437
00:39:36,990 --> 00:39:39,960
!سو یونگ

438
00:39:41,420 --> 00:39:43,830
مامانت چطوره؟ حالش خوبه؟

439
00:39:43,920 --> 00:39:45,380
چقدر اوضاعش بده؟

440
00:39:45,460 --> 00:39:46,710
کجا آسیب دیده؟

441
00:39:52,220 --> 00:39:53,590
تو میدونستی؟

442
00:39:58,850 --> 00:40:00,940
که پاش درد روان زاد داره؟

443
00:40:02,140 --> 00:40:05,650
اعصابش مشکلی ندارن
ولی اون قبول نمیکنه درمان بشه

444
00:40:08,940 --> 00:40:10,900
وقتی از تونگیونگ رفتم که مشکلی نداشت

445
00:40:10,990 --> 00:40:12,450
پس چیشده؟

446
00:40:19,370 --> 00:40:21,460
چیز دیگه ای هم هست که من درباره اش نمیدونم؟

447
00:40:23,960 --> 00:40:25,880
به جز اینکه داشتی خیانت میکردی؟

448
00:40:27,420 --> 00:40:30,880
و اینکه سوهیوک اون زن رو دید
و همون روز تو یه تصادف مرد؟

449
00:40:30,970 --> 00:40:33,220
چیز دیگه ای هم هست که لازمه بدونم؟

450
00:40:40,310 --> 00:40:42,230
تو همه چیزو واسمون خراب کردی

451
00:41:10,550 --> 00:41:11,760
سلام جونگ هیون

452
00:41:16,760 --> 00:41:17,720
نه

453
00:41:18,550 --> 00:41:20,010
خوبم

454
00:41:24,690 --> 00:41:25,640
باشه

455
00:41:33,280 --> 00:41:36,200
سوپرمارکت مرکزی یونگپو

456
00:42:05,100 --> 00:42:06,940
برای امروز ممنونم

457
00:42:12,150 --> 00:42:14,190
مامانت خوبه؟

458
00:42:17,030 --> 00:42:17,910
آره

459
00:42:42,010 --> 00:42:43,720
سوار اتوبوس نمیشی؟

460
00:42:49,190 --> 00:42:50,230
...خب، من

461
00:42:57,440 --> 00:43:00,240
دوست داری باهم یه قدمی بزنیم؟

462
00:43:09,960 --> 00:43:11,500
دیروز وقتی یونیفرمم رو برگردوندم

463
00:43:12,960 --> 00:43:15,000
چرا اونجوری کردی؟

464
00:43:18,720 --> 00:43:21,680
کیونگ پیل دستم انداخت

465
00:43:23,510 --> 00:43:25,760
جوری گفت که انگار میخواستی استعفا بدی

466
00:43:28,810 --> 00:43:31,480
واقعا اگه استعفا بدم انقدر
شوکه میشی؟

467
00:43:34,820 --> 00:43:36,110
میخوای استعفا بدی؟

468
00:43:38,650 --> 00:43:40,780
اگه دیگه نتونم تحملش کنم، اره

469
00:43:42,110 --> 00:43:43,660
ولی نه به این زودی

470
00:43:48,870 --> 00:43:49,830
خسته شدی؟

471
00:43:51,250 --> 00:43:52,710
حس میکنم گولم زدی

472
00:43:54,130 --> 00:43:56,210
نگفتی قراره تپه نوردی کنیم

473
00:43:56,300 --> 00:43:57,590
اما الان داریم از تپه هم بالا میریم

474
00:43:59,210 --> 00:44:01,340
این محوطه دانشگاهمه

475
00:44:02,720 --> 00:44:04,300
میدونم از اینجا فارغ التحصیل شدی

476
00:44:05,550 --> 00:44:08,600
اینطور که آوردیم اینجا، حتما خیلی
افتخار میکنی

477
00:44:08,680 --> 00:44:09,770
معلومه که میکنم

478
00:44:10,600 --> 00:44:14,100
این اولین باریِ که با تلاش خودم چیزی رو بدست آوردم

479
00:44:17,730 --> 00:44:21,150
به لطف تپه نوردی هر روزه، دانشجو های اینجا باید خیلی سالم باشن

480
00:44:21,990 --> 00:44:25,410
قبلا، به اینجا میگفتیم قله فراموشی

481
00:44:25,990 --> 00:44:26,990
چرا؟

482
00:44:27,700 --> 00:44:30,040
چون همین که به قله اش می رسیدیم

483
00:44:30,120 --> 00:44:32,920
به حد مرگ خسته بودیم و دیگه نمیتونستیم تمرکز کنیم

484
00:44:33,580 --> 00:44:34,670
خیلی خوبه

485
00:44:36,210 --> 00:44:39,300
میتونستی همه چیزو فراموش کنی و از نو شروع کنی

486
00:44:41,340 --> 00:44:43,470
تو هم میتونی همینکارو کنی

487
00:44:46,720 --> 00:44:48,810
دوست داری چی رو فراموش کنم؟

488
00:44:53,850 --> 00:44:54,900
این روز طاقت فرسا رو

489
00:45:05,860 --> 00:45:07,120
بجنب

490
00:45:08,830 --> 00:45:11,160
هرکسی دیر تر برسه باید شام بخره

491
00:45:23,550 --> 00:45:29,180
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، پیغام خود را بگذارید

492
00:45:29,260 --> 00:45:30,850
مال من

493
00:45:45,530 --> 00:45:50,700
آن سو یونگ

494
00:46:29,320 --> 00:46:31,330
فکر کنم تعطیل کردن

495
00:46:31,410 --> 00:46:33,830
کباب خوک درجه یکی سرو میکنن

496
00:46:35,000 --> 00:46:37,330
ولی همه کبابای خوک خوشمزه ان ها

497
00:46:37,960 --> 00:46:40,000
کبابای اینجا به طور خاصی خوشمزه ان

498
00:46:43,460 --> 00:46:45,130
عین اردوگاه نظامی میمونه

499
00:46:45,210 --> 00:46:47,420
..تمرین طاقت فرسا، بدون غذا

500
00:46:48,010 --> 00:46:50,260
خب، میخوای بریم یه جای دیگه؟

501
00:46:51,550 --> 00:46:53,140
منظورت پایین این تپه است؟

502
00:46:54,260 --> 00:46:56,600
در پشتی به خیابون اصلی میخوره

503
00:46:58,690 --> 00:47:01,980
پس میتونستیم از در پشتی بیایم

504
00:47:02,610 --> 00:47:03,940
چرا اصلا از تپه اومدیم خب؟

505
00:47:07,190 --> 00:47:08,070
راست میگی

506
00:47:11,030 --> 00:47:12,700
واقعا اینجا اومدی قبلا؟

507
00:47:12,780 --> 00:47:14,160
معلومه

508
00:47:14,240 --> 00:47:15,200
باورم نمیشه

509
00:47:15,290 --> 00:47:16,870
ولی واقعا اومدم

510
00:47:17,700 --> 00:47:20,790
اگه باور نمیکنی، از کیونگ پیل و
می کیونگ بپرس

511
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
بریم

512
00:47:41,230 --> 00:47:43,150
میتونی منو همونجا پیاده کنی

513
00:47:44,610 --> 00:47:46,230
میرم تو محله

514
00:47:46,320 --> 00:47:48,570
مشکلی نیست، خودم از اینجا به بعدش رو میرم

515
00:47:58,830 --> 00:47:59,870
مرسی

516
00:48:02,460 --> 00:48:03,460
...وایسا، پس

517
00:48:04,170 --> 00:48:06,420
کی میتونیم باهم غذا بخوریم؟

518
00:48:07,880 --> 00:48:09,720
دلیل خاصی داره که حتما باید غذا بخوریم؟

519
00:48:13,050 --> 00:48:17,260
دلیل خاصی داره که نباید بخوریم؟
مشکل غذا خوردن چیه؟

520
00:48:20,600 --> 00:48:21,600
درسته

521
00:48:24,440 --> 00:48:26,150
پس، فردا چطوره؟

522
00:48:30,740 --> 00:48:32,450
آخر هفته نمیتونی؟

523
00:48:35,030 --> 00:48:36,660
نه، مشکلی نیست

524
00:48:39,330 --> 00:48:41,410
خداحافظ-
خداحافظ-

525
00:48:59,640 --> 00:49:01,730
تماس از دست رفته
پارک می کیونگ

526
00:49:20,660 --> 00:49:22,580
سانگ سو، کجایی؟

527
00:49:24,370 --> 00:49:26,290
بهت زنگ زدم

528
00:49:28,420 --> 00:49:29,380
میدونم

529
00:49:30,380 --> 00:49:31,340
باشه

530
00:49:33,920 --> 00:49:36,300
اومدم بیرون کسی رو ببینم

531
00:49:36,930 --> 00:49:38,550
بعدا بهت سر میزنم

532
00:49:40,060 --> 00:49:40,970
خداحافظ

533
00:49:44,020 --> 00:49:44,890
سو یونگ

534
00:49:48,400 --> 00:49:49,860
چیشده اومدی اینجا؟

535
00:49:51,190 --> 00:49:52,480
یه چیزی برات دارم

536
00:49:53,650 --> 00:49:54,990
میتونم چند لحظه بیام داخل؟

537
00:50:21,260 --> 00:50:22,350
بیا تو

538
00:50:28,310 --> 00:50:29,770
ببخشید مزاحمت شدم

539
00:50:30,770 --> 00:50:32,900
زنگ زدم، ولی جواب ندادی

540
00:50:34,070 --> 00:50:36,490
چرا میخواستی منو ببینی؟

541
00:50:37,860 --> 00:50:41,660
میخواستم اینو بهت بدم
دیگه نیاز نیست یونیفورم بپوشیم، پس

542
00:50:41,740 --> 00:50:44,540
کاملا نو ان
میخواستم بدمشون به تو

543
00:50:49,120 --> 00:50:50,420
نیازی نیست

544
00:50:51,290 --> 00:50:52,590
امیدوارم بپوشیشون

545
00:50:54,210 --> 00:50:55,130
ممنونم

546
00:50:57,840 --> 00:51:00,050
حال مادرت چطوره؟

547
00:51:01,550 --> 00:51:03,810
ببخشید؟-
خانم به بهم گفت-

548
00:51:05,100 --> 00:51:07,980
بهش گفتم که به بقیه نگه، پس نگران نباش

549
00:51:11,810 --> 00:51:13,320
آره، خوبه

550
00:51:14,070 --> 00:51:14,980
خداروشکر

551
00:51:18,950 --> 00:51:21,660
از بیمارستان داری میای؟

552
00:51:28,460 --> 00:51:29,330
آره

553
00:51:37,840 --> 00:51:38,840
که اینطور

554
00:52:29,520 --> 00:52:31,180
بفرما قهوه

555
00:52:31,270 --> 00:52:32,140
ممنونم

556
00:52:41,700 --> 00:52:44,070
اوضاع با آقای جونگ چجور پیش میره؟

557
00:52:47,620 --> 00:52:49,120
مشکلی پیش اومده؟

558
00:52:51,660 --> 00:52:53,460
نه، اوضاعمون خوبه

559
00:52:59,170 --> 00:53:02,260
برنامه ای برای ازدواج ندارید، نه؟

560
00:53:05,590 --> 00:53:06,600
فهمیدم

561
00:53:07,220 --> 00:53:11,600
اون هنوز جوونه، تو هم جوونی

562
00:53:13,520 --> 00:53:15,310
همین که هم سن و سال من شدی

563
00:53:15,400 --> 00:53:18,020
خانوادت بهت فشار میارن که ازدواج کنی

564
00:53:18,650 --> 00:53:20,610
ببین بابام چطوری به بانک سر زده

565
00:53:21,740 --> 00:53:23,610
حتما راجع به سانگ سو کنجکاو بوده

566
00:53:32,120 --> 00:53:36,330
دیروز مادرش رو دیدم

567
00:53:38,880 --> 00:53:43,470
باتوجه به اینکه مدتی باهم قرار میزاریم فکر میکنن قصد ازدواج داریم

568
00:53:44,840 --> 00:53:46,840
ولی من و سانگ سو راجع بهش حرف نزدیم

569
00:53:53,770 --> 00:53:57,850
بعدا وقتی ازدواج کردیم، تو دست گلم رو میگیری؟

570
00:54:02,150 --> 00:54:03,570
خیلی خوب میشه اگه بتونی

571
00:54:32,470 --> 00:54:33,600
اومدی؟

572
00:54:44,150 --> 00:54:45,610
مستی؟

573
00:54:45,690 --> 00:54:47,400
آره، یکم

574
00:54:53,030 --> 00:54:54,870
چرا انقدر خوردی؟

575
00:55:06,300 --> 00:55:09,050
دیروقته
باید خونه میموندی و استراحت میکردی

576
00:55:10,970 --> 00:55:12,970
فقط میخواستم ببینمت

577
00:55:19,310 --> 00:55:21,900
ماشینت رو تو پارکینگ پارک کردم

578
00:55:33,740 --> 00:55:34,910
می کیونگ

579
00:55:35,990 --> 00:55:37,660
اون ماشین من نیست

580
00:55:41,330 --> 00:55:42,670
میدونم

581
00:55:43,420 --> 00:55:45,300
میفهمم چه حسی داری

582
00:55:47,170 --> 00:55:48,760
ولی دیگه خریدمش

583
00:55:50,930 --> 00:55:53,760
نمیخواستم ببینم ماه ها توی پارکینگ

584
00:55:54,760 --> 00:55:56,930
خاک میخوره

585
00:56:00,350 --> 00:56:02,980
ما قبلا راجع بهش حرف زدیم
چرا دوباره بحث رو باز میکنی؟

586
00:56:07,230 --> 00:56:09,490
پس چرا داری برای مدرک گرفتن درس میخونی؟

587
00:56:10,570 --> 00:56:12,860
چرا میخوای به دفتر مرکزی منتقل بشی؟

588
00:56:14,280 --> 00:56:17,540
برای این نیستش که میخوای تو خونه بهتری زندگی کنی

589
00:56:17,620 --> 00:56:19,790
و ماشین و لباسای بهتری داشته باشی؟

590
00:56:20,710 --> 00:56:22,580
اگه قراره اینا رو در نهایت بدست بیاری

591
00:56:22,670 --> 00:56:26,000
پس چرا من نمیتونم از اول اینا رو بهت بدم-
این احمقانه ست، می کیونگ-

592
00:56:38,520 --> 00:56:42,690
هنوزم میخوای فردا بری گلف؟

593
00:56:44,850 --> 00:56:45,730
آره

594
00:56:47,320 --> 00:56:50,070
باشه پس من میرم

595
00:56:51,780 --> 00:56:52,650
می کیونگ

596
00:56:55,570 --> 00:56:56,910
ماشینو پس بگیر

597
00:56:59,580 --> 00:57:00,620
سونبه

598
00:57:08,340 --> 00:57:10,880
نگهش دار یا بندازش دور، هر کار میخوای بکن

599
00:57:13,880 --> 00:57:17,510
...فقط از اینکه هر روز تو پارکینگ چشمم بهش بیفته متنفرم

600
00:57:21,770 --> 00:57:22,890
...چون حس

601
00:57:24,850 --> 00:57:26,270
پس زده شدن بهم میده

602
00:57:29,110 --> 00:57:30,150
متاسفم

603
00:57:59,890 --> 00:58:03,270
چا سون جه

604
00:58:03,350 --> 00:58:05,270
مامان

605
00:58:07,600 --> 00:58:10,190
ممنونم جونگ هیون و متاسفم

606
00:58:10,270 --> 00:58:15,200
من بقیه صورتحساب بیمارستان رو پرداخت میکنم نگران نباش

607
00:58:26,580 --> 00:58:28,250
تمایل دارید حساب را ببندید؟

608
00:58:28,330 --> 00:58:31,380
بله

609
00:59:56,050 --> 00:59:58,760
سو یونگ، این چیه؟

610
00:59:59,970 --> 01:00:01,680
نمیخواستم ببینمش ولی

611
01:00:03,800 --> 01:00:06,510
دیروز پیام مامانت رو خوندم

612
01:00:07,060 --> 01:00:08,180
و؟

613
01:00:10,940 --> 01:00:12,770
لطفا اینو بهش بده

614
01:00:14,730 --> 01:00:18,150
من پولدار نیستم ، وام هم نگرفتم

615
01:00:22,910 --> 01:00:24,950
اتفاقی یکم پول نقد اومد دستم

616
01:00:26,490 --> 01:00:27,830
به هر حال مال من نبود

617
01:00:27,910 --> 01:00:29,330
این دیگه چه حرفیه

618
01:00:30,200 --> 01:00:31,750
..جونگ هیون تو دیدی

619
01:00:35,130 --> 01:00:37,340
چقدر از اینکه مسائلی که ما باهاشون
سر و کله میزنیم

620
01:00:39,550 --> 01:00:41,670
به نظر بقیه ساده میاد متنفرم

621
01:00:46,300 --> 01:00:49,930
و ما به خاطر چیزایی افسرده میشیم که انگار برای بقیه هیچ اهمیتی ندارن

622
01:00:55,900 --> 01:00:57,440
من اینطوری خودمو آروم میکنم

623
01:01:09,200 --> 01:01:10,870
من میرم یه چرت بزنم

624
01:01:13,670 --> 01:01:15,290
پولو میذارم اینجا

625
01:01:16,880 --> 01:01:18,840
خوشحال میشم برش داری

626
01:01:20,710 --> 01:01:23,590
ولی اگه نمیخوای بذار همینجا بمونه

627
01:01:24,800 --> 01:01:26,050
مطمئنی؟

628
01:01:31,520 --> 01:01:36,520
اگه این پولو بردارم دوباره احساس بدی پیدا میکنم

629
01:01:43,440 --> 01:01:44,740
...و دوباره رابطه مون

630
01:01:46,820 --> 01:01:48,660
درگیر همون مسائل میشه

631
01:02:00,290 --> 01:02:02,340
تصمیمش با خودته

632
01:02:22,940 --> 01:02:24,940
پدرتو تو سن کم از دست دادی؟

633
01:02:27,240 --> 01:02:29,370
بله قربان-
منم همینطور-

634
01:02:30,200 --> 01:02:34,830
به خاطر فوت پدرم از 15 سالگی نون آور خونه شدم

635
01:02:35,660 --> 01:02:37,210
اونموقع بود که تصمیم گرفتم

636
01:02:38,290 --> 01:02:41,920
به جای یه پدر مهربون یه پدر بدردبخور باشم

637
01:02:42,750 --> 01:02:45,590
،مهربون بودن هیچ فایده ای نداره

638
01:02:45,670 --> 01:02:48,720
برای همین تصمیم گرفتم پدری باشم که بتونه بچه‌شو تامین کنه

639
01:02:49,760 --> 01:02:52,850
تا الان اینطوری زندگی کردم من بعد هم همینه

640
01:02:54,520 --> 01:02:58,310
برام مهم نیست از دوست پسر دخترم خوشم بیاد یا نه

641
01:02:58,390 --> 01:03:01,270
یا از یه خانواده‌ی عالی باشه

642
01:03:01,860 --> 01:03:03,860
چون میتونم هر کمبودی داره جبران کنم

643
01:03:04,780 --> 01:03:07,530
البته تا وقتی که خانواده اش مجرم
و کلاهبردار نباشن

644
01:03:09,160 --> 01:03:11,030
اینکه تو چه احساسی داری هم برام اهمیتی نداره

645
01:03:13,530 --> 01:03:17,790
من هر چی می کیونگ بخواد بهش میدم

646
01:04:22,100 --> 01:04:24,190
با پدرم درباره‌ی چی حرف زدین؟

647
01:04:26,320 --> 01:04:29,860
فکر کنم خیلی دوستت داره

648
01:04:31,490 --> 01:04:32,450
من همچین نظری ندارم

649
01:04:33,700 --> 01:04:39,580
اون محبتشو فقط با پول نشون میده هیچ وقت یه پدر مهربون نبوده

650
01:04:50,630 --> 01:04:53,090
بریم باهم شام بخوریم

651
01:04:58,100 --> 01:05:00,930
چرا؟ قرار داری؟

652
01:05:18,870 --> 01:05:19,740
جونگ جونگ هیون

653
01:05:19,830 --> 01:05:23,160
متاسفم سو یونگ
حتما بهت برمیگردونم

654
01:05:29,750 --> 01:05:32,510
پول انتقال یافت

655
01:06:10,130 --> 01:06:11,380
من اینجام

656
01:06:11,460 --> 01:06:13,460
رئیس بخش
ها سانگ سو

657
01:07:57,320 --> 01:08:00,490
معذرت میخوام
فراموش کرده بودم با جونگ هیون قرار دارم

658
01:08:04,780 --> 01:08:06,910
آره الان با اونم

659
01:08:09,120 --> 01:08:11,000
نیازی نیست شام مهمونم کنی

660
01:08:11,670 --> 01:08:12,710
دیگه قطع میکنم

661
01:09:11,890 --> 01:09:13,350
به چی نگاه میکنی؟

662
01:09:15,350 --> 01:09:16,360
این

663
01:09:17,650 --> 01:09:18,940
مسیر اتوبوس

664
01:09:26,370 --> 01:09:28,410
زندگی دقیقا اینطوریه

665
01:09:33,910 --> 01:09:35,080
یه دایره

666
01:09:38,250 --> 01:09:41,630
...خودتو گول میزنی انگار داری جایی میری

667
01:09:44,590 --> 01:09:46,510
ولی دوباره برمیگردی سر نقطه اول

668
01:09:52,390 --> 01:09:55,060
فقط داری رو دایره هی دور میزنی

669
01:09:58,020 --> 01:10:01,820
کل زندگی ما یه دایره بزرگ تموم نشدنیه

670
01:10:12,080 --> 01:10:13,620
چرا هیچی نمیگی؟

671
01:10:16,290 --> 01:10:18,000
مچمو درحال دروغ گفتن گرفتی

672
01:10:29,850 --> 01:10:32,010
میشه کمکم کنی؟

673
01:10:40,690 --> 01:10:44,610
دفعه پیش تپه نوردی بود
این بار تمرین تو هوای سرد؟

674
01:10:50,870 --> 01:10:53,580
با مدیر اینجا دوستم

675
01:10:54,200 --> 01:10:58,330
عوض اینکه هر وقت بخوام بیام برم، گاهی اینجارو تمیز میکنم

676
01:10:58,960 --> 01:11:01,840
من چرا باید تو معامله مخفیت کمکت کنم؟

677
01:11:02,880 --> 01:11:04,590
اینجا خیلی خوب و باحاله

678
01:11:04,670 --> 01:11:06,590
نمیبینی گونه هام یخ کرده؟

679
01:11:11,760 --> 01:11:13,350
اینجوری نیست

680
01:11:13,430 --> 01:11:18,480
با جارو کردن معمولی فرق داره

681
01:11:18,560 --> 01:11:22,360
موقع صاف کردن سطح یخ، باید
ظریف کار کنی

682
01:11:22,440 --> 01:11:25,110
مهربون باش، باهاش مثل یه بچه رفتار کن

683
01:11:25,730 --> 01:11:26,740
اینطوری

684
01:11:28,700 --> 01:11:31,870
سر یه چیز الکی چقدر ادا اطوار میای

685
01:11:33,780 --> 01:11:35,490
حتما تو همه کاری عالی هستی

686
01:11:37,500 --> 01:11:42,460
خانم آن با اینکه تو همه کاری عالی هستی به نظر میاد اسکیت سواری بلد نیستی

687
01:11:43,130 --> 01:11:44,460
خوشحالت میکنه؟

688
01:11:48,630 --> 01:11:49,550
بهت یاد بدم؟

689
01:12:02,190 --> 01:12:03,480
زود یاد میگیری

690
01:12:04,190 --> 01:12:07,110
ذاتا زود یاد میگیرم
فقط فرصت پیش نیومده که آموزش ببینم

691
01:12:07,940 --> 01:12:09,320
مثل آب خوردنه

692
01:12:14,700 --> 01:12:18,750
بیا تا اونجا مسابقه بدیم

693
01:12:19,620 --> 01:12:23,380
ده ساله داری هاکی بازی میکنی ولی میخوای منو تو بازی شکست بدی؟

694
01:12:23,960 --> 01:12:24,880
بله

695
01:12:28,010 --> 01:12:28,880
ای داد

696
01:12:28,960 --> 01:12:33,140
باشه پس من از یه پا استفاده میکنم تو از دوتا پا

697
01:12:34,850 --> 01:12:36,220
ده ثانیه هم زودتر شروع کنم

698
01:12:37,890 --> 01:12:38,770
باشه

699
01:12:41,810 --> 01:12:42,810
خیله خب

700
01:12:44,310 --> 01:12:45,190
!آماده

701
01:12:47,190 --> 01:12:48,480
!شروع

702
01:12:50,190 --> 01:12:51,610
هنوز نیا

703
01:12:53,700 --> 01:12:55,030
هنوز ده ثانیه نشده

704
01:13:18,510 --> 01:13:20,100
چرا نمیای؟

705
01:13:23,480 --> 01:13:24,650
من باختم

706
01:13:39,660 --> 01:13:41,290
ولی حتی تلاشم نکردی

707
01:13:45,500 --> 01:13:49,880
فقط... اجازه دادم تو ببری

708
01:14:06,650 --> 01:14:07,690
یه دایره

709
01:14:11,190 --> 01:14:14,070
خودتو گول میزنی انگار داری جایی میری

710
01:14:17,490 --> 01:14:19,240
ولی بعدش دوباره برمیگردی سر نقطه‌ی اول

711
01:14:23,790 --> 01:14:26,330
خودمو گول میزدم دارم به جایی میرم

712
01:14:31,040 --> 01:14:32,500
ولی اینجام

713
01:14:34,470 --> 01:14:35,340
آخرش

714
01:14:39,010 --> 01:14:39,970
برگشتم سر نقطه اول

715
01:14:43,930 --> 01:14:45,350
یه بار دیگه

716
01:14:46,640 --> 01:14:48,560
خوب اسکیت سواری میکنم مگه نه؟

717
01:14:55,280 --> 01:14:56,360
ممنونم

718
01:15:16,550 --> 01:15:17,970
...فکر نکنم

719
01:15:20,010 --> 01:15:21,430
بیشتر از این بتونم اینکارو بکنم

720
01:16:09,640 --> 01:16:10,850
یه بار دیگه

721
01:16:13,610 --> 01:16:14,770
به سو یونگ برگشتم

722
01:16:35,130 --> 01:16:38,880
درک عشق

723
01:16:56,940 --> 01:17:01,780
فکرامو کردم، آن سو یونگ، عاشقتم

724
01:17:01,860 --> 01:17:05,780
منم عاشقتم آقای ها
از همون لحظه اول که دیدمت بهت علاقه مند شدم

725
01:17:06,780 --> 01:17:08,910
اونا قرار میزارن مگه نه؟

726
01:17:08,990 --> 01:17:09,830
پارک می کیونگ

727
01:17:09,910 --> 01:17:13,500
هر وقت با توام مشکلاتمو فراموش میکنم

728
01:17:13,580 --> 01:17:17,040
سو یونگ، یه سوال دارم؟

729
01:17:17,130 --> 01:17:20,050
به خاطر من داری میری؟ برای چیزی که دیروز گفتم؟

730
01:17:20,760 --> 01:17:22,920
خوبی؟

731
01:17:23,010 --> 01:17:26,180
امروز وقت داری؟ باید یه چیزی بهت بگم

732
01:17:27,680 --> 01:17:30,350
با می کیونگ بهم میزنی؟

733
01:17:30,374 --> 01:17:47,374
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

734
01:17:47,398 --> 01:18:01,398
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

