﻿1
00:00:00,704 --> 00:00:09,704
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:09,728 --> 00:00:18,728
صابرفان مرجع دانلود سریال‌های کره‌ای با دوبله و زیرنویس چسبیده فارسی
.:: Saber-Fun.Com ::.

3
00:00:18,752 --> 00:00:27,752
تلگرام صابرفان
@SaberFun
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial

4
00:00:39,139 --> 00:00:43,479
آروم آروم از وسطش شروع کن و دایره وار بریز بیرون

5
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
باشه

6
00:00:44,950 --> 00:00:46,249
آروم

7
00:00:46,779 --> 00:00:48,849
...سلام به روی

8
00:00:48,850 --> 00:00:49,950
(با آرزوی موفقیت در کسب و کار جدید)

9
00:01:22,619 --> 00:01:25,648
به این ترتیب، متهم، لی پیون وونگ

10
00:01:25,649 --> 00:01:27,860
بیگناه اعلام میشه

11
00:01:39,100 --> 00:01:40,429
چی شده؟

12
00:01:41,039 --> 00:01:42,199
اوه آره

13
00:01:42,369 --> 00:01:46,139
 برای این دسته گل

14
00:01:46,140 --> 00:01:48,679
زیباترین گل هارو انتخاب کردم

15
00:01:49,539 --> 00:01:50,740
ولی اینا در برابر تو اصلا به چشم نمیان

16
00:01:51,750 --> 00:01:52,910
پرتش میکنم

17
00:01:58,020 --> 00:01:59,419
حال و احوال چطوره؟

18
00:01:59,949 --> 00:02:01,690
 رئیس شرکت دوهان

19
00:02:02,059 --> 00:02:03,419
لی پیون وونگ هستم

20
00:02:10,059 --> 00:02:11,199
لی پیون وونگ

21
00:02:12,430 --> 00:02:13,569
ببخشید

22
00:02:18,669 --> 00:02:19,840
وای یا خدا

23
00:02:20,569 --> 00:02:21,680
دادستان کیم

24
00:02:22,940 --> 00:02:25,449
چی باعث شده بیاین اینجا؟

25
00:02:41,000 --> 00:02:42,130
وای این قهوه

26
00:02:43,199 --> 00:02:44,199
بگذریم

27
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
خانم کیم خشکت زده؟

28
00:02:50,269 --> 00:02:51,739
چرا اومدی کافه ی من؟

29
00:02:54,340 --> 00:02:55,508
دفعه قبلی که اومدی

30
00:02:55,509 --> 00:02:58,210
و یه سر به شرکتم زدی

31
00:02:58,250 --> 00:03:01,280
همش دنبال یه فرصت بودم که بیام و سلامی عرض کنم

32
00:03:04,180 --> 00:03:06,850
فکر کنم قبلا یکیو فرستادی که سلام عرض کنه

33
00:03:09,720 --> 00:03:11,789
احتمالا منو با کس دیگه اشتباه گرفتی

34
00:03:15,960 --> 00:03:20,199
پس یعنی افراد دیگه ام هستن که همش به فکرتن

35
00:03:20,600 --> 00:03:21,739
...خب چون انقدر

36
00:03:23,400 --> 00:03:25,239
زیبایی و

37
00:03:25,970 --> 00:03:27,168
توی کارتم که بهترینی

38
00:03:27,169 --> 00:03:28,339
چرا اومدی اینجا؟

39
00:03:28,340 --> 00:03:30,680
دمت گرم، داشت یادم میرفتا

40
00:03:31,380 --> 00:03:33,850
...امروز اومدم اینجا

41
00:03:34,650 --> 00:03:35,850
تا بهتون

42
00:03:36,380 --> 00:03:38,449
پیشنهاد استخدام بدم

43
00:03:39,850 --> 00:03:41,319
تصمیم گرفتم شخصا بیام

44
00:03:41,819 --> 00:03:45,259
 برای کشف استعدادهای درخشان خیلی ارزش قائلم

45
00:03:45,759 --> 00:03:47,699
 در حال حاضر از موسسه حقوقی هوانگ و گو افراد زیادیو جذب کردی

46
00:03:47,930 --> 00:03:50,399
 بنظرم همین الانشم وکلای با استعدادی برات کار میکنن

47
00:03:50,400 --> 00:03:52,069
ولی همه ی اونا

48
00:03:52,199 --> 00:03:53,970
در برابر تو هیچن

49
00:03:54,400 --> 00:03:56,268
وقتی یکی مقابلم قرار میگیره

50
00:03:56,269 --> 00:03:58,609
دلم میخواد بیارمش طرف خودم

51
00:03:58,840 --> 00:04:00,870
دادستان کیم، اصلا برای همین بود که اوندفعه اومدم دیدنت

52
00:04:01,039 --> 00:04:02,180
مگه نه؟

53
00:04:06,710 --> 00:04:08,280
داری از چی حرف میزنی؟

54
00:04:09,780 --> 00:04:11,689
وقتی تو اداره ی تحقیقات ویژه بود

55
00:04:11,690 --> 00:04:14,119
یه بار وظیفه داشت  درباره  دوهان تحقیق کنه

56
00:04:14,120 --> 00:04:16,619
وقتی  شنیدم از کارش استعفا داده

57
00:04:16,620 --> 00:04:18,288
سریع رفتم پیشش

58
00:04:18,289 --> 00:04:19,530
و ازش خواستم  باهام کار کنه

59
00:04:19,630 --> 00:04:20,660
مگه نه؟

60
00:04:24,429 --> 00:04:25,570
خب دیگه

61
00:04:25,729 --> 00:04:27,668
خانم کیم

62
00:04:27,669 --> 00:04:28,999
نظرتون درباره

63
00:04:29,140 --> 00:04:30,700
همکاری باهام چیه؟

64
00:04:33,070 --> 00:04:34,340
جناب لی

65
00:04:35,010 --> 00:04:37,009
حتی اگه مجبور شم بمیرم

66
00:04:37,010 --> 00:04:38,779
برای شرکت دوهان کار نمیکنم

67
00:04:38,780 --> 00:04:40,850
اونوقت چرا؟ چون بابات رو کشتیم؟

68
00:04:43,650 --> 00:04:46,048
 کاری که لازم بود انجام دادم

69
00:04:46,049 --> 00:04:47,520
و واقعا دلم میخواد استخدامت کنم

70
00:04:47,890 --> 00:04:50,390
باید بدونی که مقصر اون اتفاق پدرت بود

71
00:04:59,629 --> 00:05:01,299
هی، ولم کن عوضی

72
00:05:02,140 --> 00:05:04,339
چطور جرات کردی پاتو بزاری اینجا؟

73
00:05:04,340 --> 00:05:06,470
چطور جرات میکنی تهدیدش کنی؟

74
00:05:06,640 --> 00:05:07,809
هی

75
00:05:09,239 --> 00:05:10,439
ای خدا

76
00:05:10,910 --> 00:05:12,808
جونگ هو منظورت از تهدید چیه؟

77
00:05:12,809 --> 00:05:14,450
 واقعا اومدم

78
00:05:14,679 --> 00:05:17,279
استخدامش کنم

79
00:05:17,280 --> 00:05:18,319
چرا داری چرتو پرت میگی؟

80
00:05:18,320 --> 00:05:19,950
راست میگی، چرا چرتو پرت میگم؟

81
00:05:20,749 --> 00:05:21,820
ببخشید

82
00:05:22,020 --> 00:05:24,059
جونگ هو میدونی

83
00:05:24,629 --> 00:05:26,589
هرجوری فکر میکنم این چیزا

84
00:05:26,590 --> 00:05:29,200
انگار مربوط به زمان دبیرستانته

85
00:05:29,330 --> 00:05:30,699
...این یعنی تو

86
00:05:30,700 --> 00:05:34,640
از زمان دبیرستان اون دختره رو دوست داشتی؟

87
00:05:35,770 --> 00:05:36,939
وای خدایا

88
00:05:38,270 --> 00:05:39,938
وایسا ببینم، نکنه برای همینه که

89
00:05:39,939 --> 00:05:42,580
با دوهان دشمنی داری؟

90
00:05:42,939 --> 00:05:44,780
برای اینکه دوهان باعث مرگ

91
00:05:45,780 --> 00:05:47,080
پدر دختری شده که دوستش داری؟

92
00:05:47,679 --> 00:05:49,679
اگه یه کلمه دیگه بگی میزنم دهانت رو صاف میکنم

93
00:05:50,080 --> 00:05:52,219
خواهرزاده م

94
00:05:52,220 --> 00:05:54,150
میخواد دهانم رو صاف کنه؟

95
00:05:55,320 --> 00:05:56,789
جونگ هو خوب درباره ش فکر کن

96
00:05:57,289 --> 00:06:00,359
اگه خانم کیم بفهمه که

97
00:06:02,460 --> 00:06:04,530
 از یه خانواده هستیم

98
00:06:05,369 --> 00:06:06,799
بازم ازت خوشش میاد؟

99
00:06:13,410 --> 00:06:15,010
رئیس لی
توی کثافت

100
00:06:15,080 --> 00:06:16,140
بیا ببینم

101
00:06:17,539 --> 00:06:19,549
داره ازم خون میاد؟

102
00:06:22,780 --> 00:06:24,619
توی حرومزاده

103
00:06:28,090 --> 00:06:29,160
یادت نره

104
00:06:29,289 --> 00:06:30,890
خودت شروع کردی

105
00:06:41,570 --> 00:06:42,840
اون کثافت حرفش چی بود؟

106
00:06:44,539 --> 00:06:46,010
بیا بشینیم حرف بزنیم

107
00:06:46,169 --> 00:06:47,410
باید اینارو نیست و نابود کنم

108
00:06:50,309 --> 00:06:52,350
بازم اون برنده شد، آره؟

109
00:06:52,580 --> 00:06:54,450
 یه بازنده بدبختم، آره؟

110
00:06:54,510 --> 00:06:56,419
کی به این چیزا اهمیت میده؟

111
00:06:58,890 --> 00:07:00,520
خانم کیم، حالتون خوبه؟

112
00:07:02,119 --> 00:07:03,289
یوری

113
00:07:03,660 --> 00:07:04,760
نفس عمیق بکش

114
00:07:04,830 --> 00:07:06,189
آره یه نفس عمیق

115
00:07:09,460 --> 00:07:10,600
تب کردی

116
00:07:11,530 --> 00:07:13,070
دمای بدن آدم معمولی همینه دیگه

117
00:07:13,299 --> 00:07:14,899
حالت خوب نیست بیا بریم خونه

118
00:07:14,900 --> 00:07:16,039
امروز نباید کار کنی

119
00:07:16,900 --> 00:07:19,510
گفت وقتی دادستان بودی اونجا تحقیق کردی

120
00:07:19,869 --> 00:07:21,010
راست گفت؟

121
00:07:22,780 --> 00:07:25,080
برای همین از شغلت استعفا دادی؟

122
00:07:31,890 --> 00:07:32,989
نه

123
00:07:33,090 --> 00:07:34,119
نه؟

124
00:07:41,700 --> 00:07:44,868
(قسمت 6: غیرقابل درک)

125
00:07:54,340 --> 00:07:55,479
بنظرت حالش خوبه؟

126
00:07:55,679 --> 00:07:57,609
نه اصلا

127
00:08:00,379 --> 00:08:01,850
الان داری چیکار میکنی دقیقا؟

128
00:08:01,950 --> 00:08:03,580
احساس میکنم ضعیفم

129
00:08:04,080 --> 00:08:06,689
باید با اینکارا خودمو جمعو جور کنم

130
00:08:14,229 --> 00:08:15,798
ولم کنید، ولم کنید

131
00:08:15,799 --> 00:08:17,359
من صاحب اینجاما، ولم کنید

132
00:08:17,499 --> 00:08:18,600
ولم کن، گفتم ولم کنید

133
00:08:21,070 --> 00:08:22,298
سی و هشت درجه تب داری

134
00:08:22,299 --> 00:08:24,139
اگه از این بیشتر بشه باید بری بیمارستان

135
00:08:24,140 --> 00:08:25,168
آره خانم کیم

136
00:08:25,169 --> 00:08:26,869
...باید حرف گوش کنید، صورتتون

137
00:08:27,979 --> 00:08:29,239
وای چه ترسناکه

138
00:08:31,479 --> 00:08:33,280
دراز بکش

139
00:08:38,290 --> 00:08:41,119
باورم نمیشه فقط بخاطر اینکه اون کثافت اومده،  مریض شدم

140
00:08:42,790 --> 00:08:44,388
غرورم زیر پا له شد

141
00:08:44,389 --> 00:08:46,889
لازم نکرده به خاطرش به خودت فشار بیاری

142
00:08:57,499 --> 00:08:59,070
اگه تبت پایین نیومد

143
00:08:59,540 --> 00:09:01,239
میبرمت بیمارستان

144
00:09:01,540 --> 00:09:02,879
 خیلی مهربونی

145
00:09:03,810 --> 00:09:05,310
دلم میخواد از حرفت سوء برداشت کنم

146
00:09:05,950 --> 00:09:07,710
 فقط گفتم میبرمت بیمارستان

147
00:09:09,180 --> 00:09:10,779
 مسئولیت کارای کافه رو به گردن میگیرم

148
00:09:11,519 --> 00:09:14,690
لطفا ساکت شو و یکمی استراحت کن. باشه؟

149
00:09:31,170 --> 00:09:32,809
وقتی که تو بخش تحقیقات ویژه بود

150
00:09:32,810 --> 00:09:35,109
وظیفه ی بازرسی از دوهانو داشت

151
00:09:49,389 --> 00:09:52,290
واقعا نمیدونم چی تو سرش میگذره

152
00:10:02,200 --> 00:10:03,399
اینو بخون

153
00:10:03,499 --> 00:10:05,040
موقع خوندنش بهت خوش میگذره

154
00:10:07,440 --> 00:10:08,609
("مجازات شرکت های شیطانی")

155
00:10:19,690 --> 00:10:21,319
یه زیر قابلمه ای بده

156
00:10:21,320 --> 00:10:22,960
ای وای، باشه

157
00:10:24,320 --> 00:10:25,460
خوبه

158
00:10:28,229 --> 00:10:30,460
خوشمزه بنظر میاد

159
00:10:32,399 --> 00:10:34,300
منم یکم بخورم-
آره خوشمزه ست-

160
00:10:34,399 --> 00:10:35,700
خوشمزه بنظر میاد

161
00:10:36,070 --> 00:10:38,310
منظورت از دادستان

162
00:10:38,810 --> 00:10:41,939
همون گوشت ژامبونه؟
*تو زبان کره ای آواهای این دوکلمه شبیه همه*

163
00:10:41,940 --> 00:10:45,509
نه بابا ژامبون چیه. دادستان مثل قاضی

164
00:10:46,009 --> 00:10:48,518
کی؟ همونی که خونه اش رو پشت بامه؟

165
00:10:48,519 --> 00:10:49,649
آره

166
00:10:51,889 --> 00:10:54,720
واقعا داشت باورم میشدا

167
00:10:56,659 --> 00:10:59,190
مزخرف گویی بسه

168
00:11:00,090 --> 00:11:01,629
بابا دارم جدی میگم

169
00:11:02,259 --> 00:11:03,759
نگاه کن، اینو ببین

170
00:11:03,830 --> 00:11:05,028
تو کلاسشون شاگرد اول بوده

171
00:11:05,029 --> 00:11:06,228
خیلیم معروف بوده

172
00:11:06,229 --> 00:11:07,898
بعدشم از یکی از بهترین دانشگاه ها فارغ التحصیل شد

173
00:11:07,899 --> 00:11:09,769
خیلی توانمنده بابا

174
00:11:15,180 --> 00:11:16,710
...پس چرا

175
00:11:18,249 --> 00:11:20,649
اینجوری با گرمکن اینورو اونور میچرخه؟

176
00:11:22,550 --> 00:11:24,850
پس به افسر اینو گفتی؟

177
00:11:25,149 --> 00:11:27,949
ای عوضی فکر کردی  یه آدم بی کنترلم؟"

178
00:11:27,950 --> 00:11:29,758
هدفت از این کارا چیه؟  برات لطیفه ام؟"

179
00:11:29,759 --> 00:11:32,289
فکر کردی من یه احمق خلم؟"

180
00:11:32,290 --> 00:11:33,729
ای مردک عوضی"

181
00:11:34,460 --> 00:11:38,060
پرینترو برداشتی و پرتش کردی رو زمین

182
00:11:38,170 --> 00:11:41,969
بعدش گفتی "مردک بی همه چیز چرا منو نادیده میگیری؟

183
00:11:41,970 --> 00:11:43,569
میزنم دهن همتونو صاف میکنم"

184
00:11:43,570 --> 00:11:46,670
بگو مدیرت بیاد کارش دارم"
اینجوری گفتی؟

185
00:11:47,009 --> 00:11:49,679
بعدشم بازم به توهین کردن ادامه دادی

186
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
درسته؟

187
00:11:51,080 --> 00:11:52,950
بله

188
00:11:53,710 --> 00:11:57,449
ماده ی 311 قانون... درباره ی توهین

189
00:11:57,450 --> 00:12:00,488
ماده ی 136 قانون... درباره ی ممانعت از انجام وظیفه

190
00:12:00,489 --> 00:12:02,618
ماده ی 141 قانون... درباره ی تخریب اموال عمومی

191
00:12:02,619 --> 00:12:04,158
این قوانین قابل اجرا هستن

192
00:12:04,159 --> 00:12:06,690
 صادقانه از کارم پشیمونم

193
00:12:07,690 --> 00:12:09,329
پشیمونیو این چیزا به کارت نمیاد

194
00:12:09,330 --> 00:12:10,729
دنیا مهدکودک نیست که

195
00:12:11,060 --> 00:12:12,229
بعدی

196
00:12:13,999 --> 00:12:16,039
ازتون بخاطر کتک زدن و

197
00:12:16,040 --> 00:12:18,069
ریختن قهوه روی صورت عروس آینده تون شکایت کردن؟

198
00:12:18,070 --> 00:12:20,209
نه بابا اینجوری نبود

199
00:12:20,210 --> 00:12:22,679
کتکش نزدم که

200
00:12:22,680 --> 00:12:24,739
قهوه داغ بود؟

201
00:12:25,249 --> 00:12:26,550
نه سرد بود

202
00:12:26,710 --> 00:12:29,019
چی گفت؟
گفت قهوه سرد بوده

203
00:12:32,820 --> 00:12:34,089
حیف شد که

204
00:12:34,090 --> 00:12:36,419
اگر گرم بود، میتونست ازتون به جرم جراحت هم شکایت کنه

205
00:12:36,420 --> 00:12:38,628
...یعنی چی
یعنی دو سال زندان یا-

206
00:12:38,629 --> 00:12:40,259
پنج هزار دلار جریمه

207
00:12:40,489 --> 00:12:42,429
اگه نمیخوای این اتفاقا بیوفته

208
00:12:42,430 --> 00:12:43,829
باید بری و بهش التماس کنی

209
00:12:43,830 --> 00:12:45,470
حتی اگه مادر شوهرشم باشی حق اینکارا رو نداری

210
00:12:46,029 --> 00:12:47,199
بعدی

211
00:12:47,200 --> 00:12:49,439
خب مست بودی موقع رانندگی الان دیگه حرف چیه؟

212
00:12:49,440 --> 00:12:51,200
دنبال بهونه میگردی؟

213
00:12:51,239 --> 00:12:54,569
فرقی نمیکنه به درخت زدی یا آدم، مقصری دیگه

214
00:12:54,570 --> 00:12:55,840
بعدی

215
00:12:58,180 --> 00:13:01,009
اگه میخوای همچین کارمندی باشی باید استعفا بدی

216
00:13:01,210 --> 00:13:03,118
بعدی
خیلی توهین میکنه-

217
00:13:03,119 --> 00:13:04,279
آره خیلی زیاد

218
00:13:05,889 --> 00:13:08,920
نباید اینجوری زندگی کنی

219
00:13:09,389 --> 00:13:10,789
بعدی

220
00:13:10,790 --> 00:13:12,060
بعدی

221
00:13:12,330 --> 00:13:13,489
بعدی

222
00:13:13,590 --> 00:13:14,889
هی

223
00:13:15,430 --> 00:13:18,059
نباید با بقیه اینجوری حرف بزنه

224
00:13:18,060 --> 00:13:21,129
شما دوتا برین بیرون دیگه، حتی یه فنجون قهوه نخریدین

225
00:13:22,670 --> 00:13:25,138
ای خدا، خسته شدم

226
00:13:25,139 --> 00:13:27,670
یوری چرا اینکارارو میکنی؟

227
00:13:34,279 --> 00:13:36,649
ببینش

228
00:13:44,220 --> 00:13:46,059
خیلی گرمه

229
00:13:46,060 --> 00:13:48,699
خانم کیم کی برمیگرده؟

230
00:13:48,700 --> 00:13:50,600
خیلی حالش بده؟

231
00:13:50,629 --> 00:13:52,269
بهش بگین زودتر برگرده

232
00:13:52,430 --> 00:13:55,138
هرچقدرم که مریض باشه اگه اینجوری ادامه پیدا کنه

233
00:13:55,139 --> 00:13:57,800
اینجا به کلی نابود میشه

234
00:13:57,899 --> 00:13:59,639
نابود میشه

235
00:14:07,680 --> 00:14:08,878
ها چیه؟

236
00:14:08,879 --> 00:14:11,278
جونگ هو فقط نصف روز گذشته

237
00:14:11,279 --> 00:14:13,619
و پنج نفر شاکی بودن

238
00:14:13,850 --> 00:14:15,859
میگن به جای اینکه طرفشونو بگیری، سرزنششون میکنی

239
00:14:16,519 --> 00:14:18,089
 نباید طرفشون رو بگیرم که

240
00:14:18,090 --> 00:14:19,358
باید با حقایق روبرو بشن

241
00:14:19,359 --> 00:14:20,888
"اینکه مشاور حقوقی نبود"

242
00:14:20,889 --> 00:14:23,399
"حس میکردم یه دادستان داره محکومم میکنه"

243
00:14:23,600 --> 00:14:24,830
این یکی از شکایتا بود

244
00:14:24,859 --> 00:14:26,498
"با گرمکن نشسته بود"

245
00:14:26,499 --> 00:14:29,570
"و رفتارش خیلی ناامید کننده بود"
اینم یکی دیگه از نظرا بود

246
00:14:31,639 --> 00:14:34,969
هی آقای باریستا بلد نیستی با مردم محترمانه حرف بزنی؟

247
00:14:34,970 --> 00:14:38,008
آره، عادت دارم  با کسی که محترمانه حرف نمیزنه عادی صحبت کنم

248
00:14:38,009 --> 00:14:39,408
هرکی میخواد باشه

249
00:14:39,409 --> 00:14:41,009
 که اینطور؟

250
00:14:41,450 --> 00:14:44,249
منم با یه محکوم سابق محترمانه حرف نمیزنم

251
00:14:45,320 --> 00:14:48,859
بسه دیگه بچه ها کوتاه بیاین دیگه

252
00:14:49,560 --> 00:14:51,420
باشه؟ آشتی؟

253
00:14:53,690 --> 00:14:54,989
هنوزم مشاوره میدین؟

254
00:15:14,379 --> 00:15:15,879
(وقتی آتیش سوزی پیش میاد دلیل نمیشه کلی آدم بمیرن)

255
00:15:19,519 --> 00:15:21,590
("مجازات شرکت های شیطانی")

256
00:15:32,330 --> 00:15:34,829
پس یه چوب ماهیگیری که افتاده بوده گوشه ی خونه رو

257
00:15:34,830 --> 00:15:38,199
فقط 30 دلار فروختی و بعدش

258
00:15:38,200 --> 00:15:40,810
فهمیدی ارزشش 2000 دلاره؟

259
00:15:41,269 --> 00:15:42,440
آره

260
00:15:42,479 --> 00:15:45,709
 نباید چیزی که مال خودت نیست رو بفروشی

261
00:15:45,710 --> 00:15:49,080
با توجه به ماده ی 329 تو مجرمی

262
00:15:50,350 --> 00:15:52,550
چوب ماهیگیری مال پدرت بوده؟

263
00:15:53,119 --> 00:15:54,220
آره

264
00:15:54,389 --> 00:15:57,559
پس یعنی مجرم از اقوام درجه یکه

265
00:15:57,560 --> 00:15:59,529
...اینجوری مشکل زیادی پیش نمیاد

266
00:16:02,729 --> 00:16:05,999
یوری؟ کجا میری؟

267
00:16:07,769 --> 00:16:09,398
ای خدا

268
00:16:09,399 --> 00:16:11,268
وایسا کجا میری؟

269
00:16:11,269 --> 00:16:14,008
رئیست فرار کرد. داره میره جایی که نمیدونیم

270
00:16:14,009 --> 00:16:16,339
هرجا که رفته باشه باید اینجا بمونید

271
00:16:16,340 --> 00:16:19,449
 اینکارو برای سلامتش میکنم

272
00:16:19,450 --> 00:16:20,908
بعدشم به تو چه کجا میرم؟

273
00:16:20,909 --> 00:16:22,379
آجوشی

274
00:16:23,180 --> 00:16:26,388
اون خانم الان مهم نیست

275
00:16:26,389 --> 00:16:28,589
الان چه بلایی سر چوب ماهیگیریم میاد؟

276
00:16:28,590 --> 00:16:31,960
 اگه بابام بفهمه منو میکشه

277
00:16:34,190 --> 00:16:36,199
ببینش داره گریه میکنه

278
00:16:36,200 --> 00:16:37,459
من که چوب ماهیگیریشو نفروختم

279
00:16:37,460 --> 00:16:38,600
وای خدا

280
00:16:38,629 --> 00:16:39,830
(شرکت حقوقی هوانگ و گو)

281
00:16:40,200 --> 00:16:42,899
(شرکت حقوقی هوانگ و گو)

282
00:16:45,170 --> 00:16:47,509
آقای هوانگ این چیه؟ کی اینو نوشته؟

283
00:16:48,509 --> 00:16:49,608
("مجازات شرکت های شیطانی")

284
00:16:49,609 --> 00:16:51,109
کی اینو نوشته؟

285
00:16:52,779 --> 00:16:55,479
کارمندام بهت مشکوک بودن

286
00:16:56,649 --> 00:16:59,949
ولی گفتم به قیافه ت نمیخوره

287
00:16:59,950 --> 00:17:02,290
چیزایی که توی این کتابه حقیقت داره؟

288
00:17:02,489 --> 00:17:05,119
اسم مستعار نویسنده افشاگره

289
00:17:05,460 --> 00:17:06,889
یه نفوذی که داره فسادو افشا میکنه

290
00:17:08,389 --> 00:17:11,158
این یه رمانه  مختاری که

291
00:17:11,159 --> 00:17:12,570
هرچقدرشو میخوای باور کنی

292
00:17:13,570 --> 00:17:15,129
ولی کی میدونه؟

293
00:17:16,740 --> 00:17:19,770
شاید این رمان رو یه نفوذی نوشته باشه

294
00:17:22,010 --> 00:17:24,939
اینم عکسی که یکی از طرفداراش ازش گرفته

295
00:17:25,209 --> 00:17:26,780
اون مرد صاحب

296
00:17:26,810 --> 00:17:28,949
 یه آژانس کارآگاهی خصوصی بزرگ اطراف مو له دونگه

297
00:17:28,980 --> 00:17:31,779
ولی از سال 2018 کارشو ول کرد

298
00:17:31,780 --> 00:17:33,449
و این انتشاراتو راه انداخت

299
00:17:34,189 --> 00:17:37,218
قبلا به کلاهبرداری متهم شده

300
00:17:37,219 --> 00:17:39,990
دادستانش کیم جونگ هو بوده

301
00:17:42,359 --> 00:17:43,530
پیدات کردم

302
00:17:45,899 --> 00:17:48,570
افشاگر عزیزم

303
00:17:51,240 --> 00:17:53,409
(ثمره کار سخت)

304
00:18:19,429 --> 00:18:21,129
چوب ماهیگیریمو پس بده

305
00:18:21,230 --> 00:18:23,898
معامله ی بین ما باطله

306
00:18:23,899 --> 00:18:25,310
داری از چی حرف میزنی؟

307
00:18:25,439 --> 00:18:27,639
 خودت گذاشتیش تو دیوار و توی توضیحات

308
00:18:27,770 --> 00:18:29,639
نوشته بودی جنس فروخته شده

309
00:18:30,010 --> 00:18:32,349
پس گرفته نمیشود

310
00:18:32,350 --> 00:18:33,550
ببخشیدا

311
00:18:34,480 --> 00:18:36,780
از اولشم این معامله عادلانه نبوده

312
00:18:37,149 --> 00:18:39,619
اینکه به یه بچه میگید پسش نمیدین

313
00:18:40,119 --> 00:18:41,250
خجالت آور نیست؟

314
00:18:41,889 --> 00:18:43,060
چی؟

315
00:18:44,820 --> 00:18:46,458
طبق ماده 104 قوانین مدنی

316
00:18:46,459 --> 00:18:49,329
هرگونه معامله ی قانونی که یکی از طرفین

317
00:18:49,330 --> 00:18:51,759
بر اثر بی تجربگی زیان دیده باشد، باطل است

318
00:18:51,760 --> 00:18:54,729
ماده پنج قانون مدنی میگه طفل صغیر برای هر

319
00:18:54,730 --> 00:18:56,739
«عمل قانونی باید رضایت قیم قانونیش رو داشته باشه»

320
00:18:56,740 --> 00:19:00,040
"و هرعملی خلاف قانون فوق انجام بشه باطله."

321
00:19:01,010 --> 00:19:03,639
معنی چیزی که میگه اینه

322
00:19:03,980 --> 00:19:06,009
این دانش آموز راهنمایی یه چوب

323
00:19:06,010 --> 00:19:09,280
ماهیگیری به ارزش دوهزار دلار رو فقط سی دلار فروخته

324
00:19:09,320 --> 00:19:12,090
که یعنی انصاف رعایت نشده و به هرحال معامله فسخه

325
00:19:12,719 --> 00:19:14,688
رضایت قیم قانونیش رو نداره

326
00:19:14,689 --> 00:19:18,119
که میشه گفت به دلیل تخلف این معامله لغوه

327
00:19:19,730 --> 00:19:21,559
کارت خوب بود

328
00:19:21,560 --> 00:19:23,458
افرادت باید یکمی قانون سرشون بشه

329
00:19:23,459 --> 00:19:24,730
یه ذره

330
00:19:25,000 --> 00:19:27,368
....و یک ، دو ، سه ، چهار

331
00:19:27,369 --> 00:19:28,570
یازده تا چوبه

332
00:19:30,600 --> 00:19:31,800
یازده تا چوب

333
00:19:31,869 --> 00:19:34,108
طبق ماده ۱۸ قانون شیلات آبهای درون مرزی

334
00:19:34,109 --> 00:19:37,080
فقط اجازه داشتن حداکثر سه چوب ماهیگیری تو رودخونه هان رو دارین

335
00:19:37,480 --> 00:19:39,779
میدونین کاری که میکنین غیرقانونیه دیگه؟

336
00:19:39,780 --> 00:19:40,879
صبر کن ببینم

337
00:19:41,280 --> 00:19:44,519
یه ثانیه اصلا مجوز دارین اینجا ماهیگیری کنین؟

338
00:19:44,520 --> 00:19:47,219
میشه چوباتون رو کنار گذاشت خوب مجوز ماهیگیری دارین؟

339
00:19:52,359 --> 00:19:54,158
واقعا که وکیلی

340
00:19:54,159 --> 00:19:55,699
بهتون شک داشتم

341
00:19:56,330 --> 00:19:59,070
حتی قانون شیلات آب های درون مرزیم حفظی؟

342
00:19:59,469 --> 00:20:01,529
یه بار که بره این تو دیگه هیچوقت بیرون نمیره

343
00:20:01,530 --> 00:20:03,239
چی؟خیلی آزاردهنده ای

344
00:20:03,240 --> 00:20:04,669
منم خوب میفهممش

345
00:20:10,240 --> 00:20:11,679
تمومش کنین

346
00:20:12,649 --> 00:20:13,879
تمومش کنین

347
00:20:18,790 --> 00:20:20,519
ای عوضیا

348
00:20:20,520 --> 00:20:21,719
بیاین بیرون

349
00:20:21,790 --> 00:20:23,159
- جناب
- چیکار میکنی؟

350
00:20:23,320 --> 00:20:24,820
وای نه

351
00:20:24,889 --> 00:20:26,060
کمکش کنین

352
00:20:28,189 --> 00:20:29,359
چیکار کنیم؟

353
00:20:30,000 --> 00:20:32,529
چیکار می‌کنین ؟اجازه ندارین برین تو آب

354
00:20:32,530 --> 00:20:33,969
چیکار میکنین؟

355
00:20:34,129 --> 00:20:36,100
فقط داریم خوش میگذرونیم

356
00:20:36,399 --> 00:20:37,739
اگه میخواین گزارشمون رو بدین

357
00:20:37,740 --> 00:20:40,908
اینطوری نیست نگران شدیم چون انگارخطرناکه

358
00:20:40,909 --> 00:20:43,580
"نگران شدیم چون انگار خطرناکه."

359
00:20:44,439 --> 00:20:45,878
چیزی که گفت رو تقلید کردی؟

360
00:20:45,879 --> 00:20:47,409
چیزی که گفت رو تقلید کردی؟

361
00:20:49,119 --> 00:20:51,280
- ای فسقلی ....تو
 - خودت رو کنترل کن.

362
00:20:54,820 --> 00:20:55,889
جدیه

363
00:20:57,689 --> 00:20:59,560
برای همکلاسیتون قلدری نکنین

364
00:20:59,889 --> 00:21:01,989
و قوانین رو نشکنین فهمیدین؟

365
00:21:01,990 --> 00:21:03,800
براش قلدری نمیکنیم

366
00:21:03,859 --> 00:21:05,329
فقط خوش میگذرونیم

367
00:21:05,330 --> 00:21:06,429
دوستیم

368
00:21:06,530 --> 00:21:09,168
کارگرای ساختمونیم دردسرنا

369
00:21:09,169 --> 00:21:10,339
کارگر نیستیم

370
00:21:10,340 --> 00:21:11,639
واقعا که

371
00:21:12,939 --> 00:21:15,609
اگه میخوای برای کسی سخنرانی کنی برو تو مدرسه درس بده

372
00:21:16,709 --> 00:21:17,979
ای عوضی بی نزاکت

373
00:21:17,980 --> 00:21:19,879
- هی بسه
 - الان چی گفتی؟

374
00:21:20,609 --> 00:21:22,049
این بچه ها نمیدونن قانون می‌تونه چقدر ترسناک باشه

375
00:21:22,050 --> 00:21:23,448
هی جونگ هو

376
00:21:23,449 --> 00:21:24,480
چیه؟

377
00:21:25,020 --> 00:21:26,350
میخوای یه بچه رو بزنی؟

378
00:21:30,520 --> 00:21:31,688
فعلا بیا بریم

379
00:21:31,689 --> 00:21:34,059
- دیگه بسه
 - بریم.

380
00:21:34,060 --> 00:21:36,059
- فکر کردی نمیتونم شل و پلت کنم؟
- بیخیال جونگ هو

381
00:21:36,060 --> 00:21:38,059
- اگه بخوام شل و پلشون میکنم
- جنگ هو بیا بریم

382
00:21:38,060 --> 00:21:39,929
- ولم کن.
- خوبه.

383
00:21:46,409 --> 00:21:47,570
- خدایا.
- بیخیال اون گانگ.

384
00:21:47,609 --> 00:21:49,010
- چیکار میکنی؟بریم
-خیلی جالبه

385
00:21:49,639 --> 00:21:50,840
بریم دیگه

386
00:21:51,080 --> 00:21:53,049
هی باید یه بار دیگه بریم تو؟

387
00:21:53,050 --> 00:21:54,810
وای نه میخوای چیکار کنی؟

388
00:21:59,590 --> 00:22:00,689
لعنت

389
00:22:01,419 --> 00:22:02,889
ووجین باید برم و حسابی بمالمشون بهم؟

390
00:22:02,959 --> 00:22:04,019
باید برم یه درس درست وحسابی بهشون بدم؟

391
00:22:04,020 --> 00:22:05,159
نه جونگ هو نباید همین کاری کنی

392
00:22:05,359 --> 00:22:07,090
بهشون یه هشدار حسابی دادم

393
00:22:08,260 --> 00:22:09,429
لعنت

394
00:22:10,800 --> 00:22:12,570
- واقعا جلوی خودت رو گرفتی نه؟
- آره گرفتم.

395
00:22:13,199 --> 00:22:14,330
میشناسیشون؟

396
00:22:15,939 --> 00:22:18,869
با تشکر ازت حالا میشناسنم

397
00:22:19,340 --> 00:22:22,138
اگه یادشون بمونم و تو مدرسه باهام دعوا کنن چی؟

398
00:22:22,139 --> 00:22:23,479
بعدش میخواین چیکار کنین؟

399
00:22:23,480 --> 00:22:25,179
اگه همچین اتفاقی افتاد درجا خبرمون کن

400
00:22:25,709 --> 00:22:27,850
اینطور نیست که کاری ازتون بربیاد

401
00:22:28,649 --> 00:22:30,119
فقط چوب ماهیگیری رو بهم بدین

402
00:22:30,550 --> 00:22:32,189
از سر راه بکش کنار خدایا

403
00:22:33,090 --> 00:22:35,219
چیه ؟واقعا

404
00:22:35,719 --> 00:22:37,290
بهش کمک کردیم دیگه؟

405
00:22:38,219 --> 00:22:39,389
همین فکر رو میکنم

406
00:22:39,730 --> 00:22:43,830
فهمیدم کیم یوری کسب و کار موفقی رو میچرخونه

407
00:22:44,399 --> 00:22:45,830
خیلی موفق

408
00:23:06,490 --> 00:23:08,020
- سلام.
- سلام مادر.

409
00:23:08,149 --> 00:23:09,560
پرونده سوابق پدر کجاست؟

410
00:23:10,119 --> 00:23:13,159
تو کمده باید زیر پتوها باشه

411
00:23:13,790 --> 00:23:16,029
ولی چرا یهو دنبالشون میگردی؟

412
00:23:16,030 --> 00:23:18,030
باید چیزی رو بررسی کنم

413
00:23:18,629 --> 00:23:20,168
تو دفتر یادداشت مشکیه

414
00:23:20,169 --> 00:23:22,100
همه شماره تلفن ها رو پشت هم نوشتم

415
00:23:32,879 --> 00:23:34,510
آقای لی وون گو؟

416
00:23:37,250 --> 00:23:39,619
پدرم رو یادتونه؟

417
00:23:39,990 --> 00:23:43,219
قبل از اینکه

418
00:23:43,359 --> 00:23:46,059
اون حادثه پیش بیاد به جای دیگه ای منتقل شدم برای همین

419
00:23:46,060 --> 00:23:47,158
ازش خبر دارم

420
00:23:47,159 --> 00:23:48,590
میخوام بپرسم

421
00:23:50,159 --> 00:23:52,929
معنی نمیده فقط برای یه آتیش سوزی اون همه آدم بمیرن

422
00:23:53,399 --> 00:23:57,399
"همه روی اینکه آتیش چطور شروع شد تمرکز کردن

423
00:23:57,869 --> 00:23:59,139
"اما حقیقت..."

424
00:23:59,609 --> 00:24:01,010
"در واقع فراتر از اینا بود

425
00:24:01,939 --> 00:24:05,209
اخیرا شنیدم غیر آتیش

426
00:24:05,750 --> 00:24:07,250
دلیل دیگه ای برای

427
00:24:07,609 --> 00:24:09,780
اون همه مرگ و میر بوده

428
00:24:13,919 --> 00:24:15,020
خانم

429
00:24:15,790 --> 00:24:17,219
فکر میکنین مردم وقتی

430
00:24:17,659 --> 00:24:19,459
محل کارشون آتیش میگیره چه کاری ازشون برمیاد؟

431
00:24:20,659 --> 00:24:22,459
- سعی میکنن آتیش رو خاموش کنن.
 - اگه نتونن چی؟

432
00:24:22,859 --> 00:24:24,199
اگه دود کل ساختمون رو بگیره چی؟

433
00:24:24,500 --> 00:24:25,669
اونوقت چیکار میکنن؟

434
00:24:25,869 --> 00:24:27,600
- فرار میکنن.
 - درسته.

435
00:24:28,230 --> 00:24:29,399
اما

436
00:24:30,070 --> 00:24:33,070
همه خروجیای اضطراری با چیزای دیگه مسدود شده بودن

437
00:24:34,510 --> 00:24:37,379
برای همین خیلیا مردن

438
00:24:37,980 --> 00:24:39,409
به خاطر آتیش مردن

439
00:24:40,780 --> 00:24:43,949
مردن چون نتونستن از آتیش فرار کنن

440
00:24:45,480 --> 00:24:46,790
فرق کوچیکیه

441
00:24:47,389 --> 00:24:50,260
اما برای اونایی که مثل من به عنوان کنترل کننده ایمنی کار میکنن

442
00:24:50,719 --> 00:24:53,189
فرق بزرگیه

443
00:24:53,760 --> 00:24:56,198
اما بخشی از داستان رو کامل کنار میذارن

444
00:24:56,199 --> 00:24:58,658
و جوری جلوه اش میدن انگار سرپرست کیم با آتیش یوزی

445
00:24:58,659 --> 00:25:01,399
و مرگ اون همه آدم بوده

446
00:25:16,949 --> 00:25:19,590
- خدایا هنوز مونده.
 - باشه.

447
00:25:22,889 --> 00:25:24,320
- خدایا.
- خدای من.

448
00:25:25,260 --> 00:25:26,389
وای

449
00:25:31,000 --> 00:25:32,469
صورتت چی شده؟

450
00:25:33,129 --> 00:25:34,399
منظورت چیه؟

451
00:25:34,830 --> 00:25:37,300
تقصیر پدر بزرگ و مادربزرگته

452
00:25:38,000 --> 00:25:40,269
اما همه تلاشم رو

453
00:25:40,270 --> 00:25:43,280
وقتی درست می‌شدی کردم ،یوری

454
00:25:44,109 --> 00:25:45,638
شوخی بسه

455
00:25:45,639 --> 00:25:47,479
واقعا ،چی شده؟صدمه دیدی؟

456
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
وای

457
00:25:48,980 --> 00:25:51,550
وقتی چیزی جوش میدادم جرقه به صورتم پرید

458
00:25:51,719 --> 00:25:52,790
هیچی نیست

459
00:26:02,560 --> 00:26:03,699
یوری

460
00:26:04,060 --> 00:26:05,829
شغلم خطرناکه

461
00:26:05,830 --> 00:26:08,330
اما کاری که میکنم بقیه رو درامان نگه میداره

462
00:26:08,830 --> 00:26:10,139
صبر کن و ببین

463
00:26:10,300 --> 00:26:12,168
چیزایی که درست میکنم

464
00:26:12,169 --> 00:26:14,810
هیچوقت خراب نمیشن

465
00:26:26,290 --> 00:26:27,990
کل روز نتونستم بهت برسم

466
00:26:28,790 --> 00:26:30,520
کجا بودی؟

467
00:26:37,060 --> 00:26:38,230
هی چی شده؟

468
00:26:40,629 --> 00:26:41,770
جونگ هو

469
00:26:44,600 --> 00:26:45,969
کار پدرم نبوده

470
00:26:49,040 --> 00:26:50,179
منظورت چیه؟

471
00:26:50,540 --> 00:26:52,449
مردم به خاطر پدرم نمردن

472
00:26:53,179 --> 00:26:56,049
چون وقتی آتیش شروع شده نتونستن

473
00:26:56,050 --> 00:26:57,320
فرار کنن،مردن

474
00:26:59,949 --> 00:27:01,149
مردن

475
00:27:01,590 --> 00:27:02,689
چون

476
00:27:03,260 --> 00:27:04,619
نتونستن فرارکنن

477
00:27:07,790 --> 00:27:09,359
تقصیر پدرم نبوده

478
00:27:10,030 --> 00:27:11,159
البته که نبوده

479
00:27:12,260 --> 00:27:13,629
البته که تقصیرش نبوده

480
00:27:15,969 --> 00:27:18,469
واقعا فکر کردی

481
00:27:22,439 --> 00:27:24,480
به پدرم اعتماد نداشتم

482
00:27:26,409 --> 00:27:28,209
تقصیر پدرم نبوده

483
00:27:30,449 --> 00:27:32,619
اما حتی منم باورش نداشتم

484
00:27:34,350 --> 00:27:37,020
خیلی حالم بده چیکار کنم جونگ هو؟

485
00:27:39,290 --> 00:27:40,760
خیلی حالم بده

486
00:28:07,149 --> 00:28:08,219
فکر میکردم

487
00:28:08,990 --> 00:28:11,320
همه چیز رو میدونم

488
00:28:12,459 --> 00:28:14,030
به چی فکر میکنه

489
00:28:15,490 --> 00:28:17,300
چقدر عذاب میکشه

490
00:28:20,399 --> 00:28:23,100
حتی از یک چهارم احساساتشم خبر نداشتم

491
00:28:54,199 --> 00:28:55,469
خیلی وقت پیش

492
00:28:56,869 --> 00:28:59,070
سه یون بهم گفت

493
00:29:00,139 --> 00:29:02,879
اگه در سکوت به کسی نگاه کنی

494
00:29:03,840 --> 00:29:06,050
احساسات واقعیش رو میفهمی

495
00:29:08,149 --> 00:29:09,919
وقتی درسکوت نگاهت میکنم

496
00:29:11,320 --> 00:29:12,889
همه چیز میبینم

497
00:29:14,050 --> 00:29:15,250
میبینم

498
00:29:15,790 --> 00:29:17,560
که برات مهمم

499
00:29:22,129 --> 00:29:23,260
برای همین بخشی ازم

500
00:29:23,730 --> 00:29:26,330
حس می‌کنه که شاید کافی باشه

501
00:29:27,270 --> 00:29:28,429
حس میکنم

502
00:29:28,869 --> 00:29:30,839
اگه به اندازه کافی صبر کنم

503
00:29:30,840 --> 00:29:33,840
طبیعتاً سراغم میای

504
00:29:39,810 --> 00:29:40,850
فکر نمیکنم

505
00:29:43,379 --> 00:29:44,949
به درد همدیگه بخوریم

506
00:29:46,619 --> 00:29:48,889
- چرا؟
- وقتی کنارتم

507
00:29:52,320 --> 00:29:53,490
واقعا

508
00:29:55,260 --> 00:29:56,429
از خودم متنفر میشم

509
00:29:57,359 --> 00:29:58,899
چرا از خودت متنفر میشی؟

510
00:30:00,669 --> 00:30:02,300
هروقت کنارتم

511
00:30:06,969 --> 00:30:08,169
ترسو میشم

512
00:30:08,869 --> 00:30:11,939
خوب میتونی دست از ترسو بودن برداری

513
00:30:19,080 --> 00:30:20,189
چطوری؟

514
00:30:20,290 --> 00:30:21,389
به

515
00:30:22,689 --> 00:30:24,959
خودت بستگی داره

516
00:30:26,490 --> 00:30:27,689
درسته

517
00:30:30,260 --> 00:30:32,359
به خودم بستگی داره

518
00:31:14,409 --> 00:31:17,178
اگه واقعا مدرکی پیدا کنی که دادستان کل کیم

519
00:31:17,179 --> 00:31:19,208
با گروه دوهان درارتباط باشه

520
00:31:19,209 --> 00:31:21,208
میخوای چیکار کنی؟

521
00:31:21,209 --> 00:31:22,608
اگه فکر میکنی اشتباهه

522
00:31:22,609 --> 00:31:24,119
درستش کن و شکستم بده

523
00:31:24,350 --> 00:31:27,550
خوب میتونی دست از ترسو بودن برداری

524
00:31:46,000 --> 00:31:49,040
(کانون وکلای کره ، ثبت نام اعضا)

525
00:31:51,639 --> 00:31:52,949
(معرفی خود ، دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول)

526
00:31:54,909 --> 00:31:56,549
(بخش تحقیقات ویژه)

527
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
(ثبت نام تکمیل شد.)

528
00:32:18,169 --> 00:32:20,239
برگشتی

529
00:32:20,240 --> 00:32:21,968
درسته کیم یوری امروز رو مرخصی گرفته

530
00:32:21,969 --> 00:32:24,608
یه برنامه کامل برای

531
00:32:24,609 --> 00:32:26,580
از بین بردن کاسبیمونه اره؟

532
00:32:27,250 --> 00:32:30,980
چیه ؟انگارهمه کاراتون رو بدون کمک انجام دادین

533
00:32:32,080 --> 00:32:35,290
درسته کلی مشتری داریم ولی فروشمون پایین اومده

534
00:32:35,949 --> 00:32:40,290
راستی امروز تو کت و شلوار خیلی جیگر شدی

535
00:32:41,590 --> 00:32:44,428
دیروز یکی بهم گفت تو جلسات عرق میکنم

536
00:32:44,429 --> 00:32:46,030
گفتن اخلاق بدی داشتم

537
00:32:46,330 --> 00:32:48,030
برای همین امروز درست لباس پوشیدم

538
00:33:16,359 --> 00:33:19,300
هی پدر ،دخترت اومده

539
00:33:21,270 --> 00:33:23,199
(مرحوم کیم ایک هوان ، طلوع بیستم ژانویه ۱۹۶۱ - غروب دهم جولای ۲۰۰۶)

540
00:33:24,939 --> 00:33:27,639
خیلی دلتنگم بودی مگه نه؟

541
00:33:32,340 --> 00:33:33,580
بااینکه یه عالمه دلم برات تنگ ضده

542
00:33:34,449 --> 00:33:37,449
همه تلاشم رو برای مثبت موندن میکنم

543
00:33:39,350 --> 00:33:42,050
حتی بعد از رد شدنم حسابی میخورم

544
00:33:43,090 --> 00:33:46,020
بااینکه حسابی از دنیا عصبانیم ولی لباسای قشنگ قشنگ می‌پوشم

545
00:33:58,740 --> 00:34:00,639
اوضاعم خوبه مگه نه؟

546
00:34:02,939 --> 00:34:04,780
بگو اوضاعم خوبه پدر

547
00:34:19,989 --> 00:34:21,360
ممنون که اومدین

548
00:34:26,060 --> 00:34:27,299
خوش اومدین

549
00:34:37,710 --> 00:34:39,239
یه آمریکانو لطفا

550
00:34:40,980 --> 00:34:42,679
براش قلدری نمیکنیم

551
00:34:42,779 --> 00:34:44,278
فقط خوش میگذرونیم

552
00:34:44,279 --> 00:34:45,520
باهم دوستیم

553
00:34:53,960 --> 00:34:56,060
اگه برای مشاوره حقوقی اومدی الان میتونی بری تو

554
00:34:57,029 --> 00:34:58,199
بازه

555
00:35:11,480 --> 00:35:14,509
قبلا هم رو دیدیم؟

556
00:35:18,380 --> 00:35:19,920
آشنا به نظر میای

557
00:35:21,020 --> 00:35:25,318
به هرحال هرچی میخوای بپرس

558
00:35:25,319 --> 00:35:27,730
اگه قبل از چهارده سالگی جرمی مرتکب شده باشم

559
00:35:27,989 --> 00:35:31,500
میفرستنم اصلاح و تربیت نه زندان بزرگسالا درسته؟

560
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
طبق ماده نه قانون مجازات کیفری

561
00:35:35,429 --> 00:35:39,269
مرتکبین جرمی که زیر چهارده سال سن دارن مجازات نمیکنیم

562
00:35:39,270 --> 00:35:43,339
این قضیه برای اونایی که مرتکب

563
00:35:44,540 --> 00:35:46,750
- جرایم جدی شدنم صدق میکنه؟
-جرایم جدی؟

564
00:35:48,080 --> 00:35:49,279
میشه برام مثال بزنی؟

565
00:35:50,779 --> 00:35:52,049
چیز خاصی نیست

566
00:35:53,020 --> 00:35:54,350
هر جرم جدی باشه

567
00:35:57,489 --> 00:36:00,158
چیزی به اسم جرم جدی نداریم

568
00:36:00,159 --> 00:36:03,560
قتل ، آدم ربایی ، سرقت ، تعرض

569
00:36:03,860 --> 00:36:05,029
کدومشون؟

570
00:36:05,600 --> 00:36:07,170
همینطوری برای خودم تحقیق میکنم

571
00:36:07,429 --> 00:36:08,969
هی صبر کن

572
00:36:10,699 --> 00:36:12,600
افراد زیر چهارده سال

573
00:36:12,839 --> 00:36:14,670
بدون توجه به بزه ، تحت تعقیب قرار نمیگیرن

574
00:36:15,040 --> 00:36:17,509
محکوم به مواردی مثل

575
00:36:17,779 --> 00:36:20,209
مراقبت تحت الحفظ، خدمات اجتماعی

576
00:36:20,210 --> 00:36:22,179
بازداشت امن ، یا نگهداری تو مرکز نوجوانان میشین

577
00:36:22,650 --> 00:36:24,519
اما اینا مجازات کیفری محسوب نمیشن

578
00:36:24,520 --> 00:36:26,250
برای همین سوسابقه درنظر گرفته نمیشه

579
00:36:28,350 --> 00:36:29,690
سوال دیگه ای داری؟

580
00:36:34,589 --> 00:36:35,790
چیه؟

581
00:36:36,699 --> 00:36:38,460
سفارشش ندادم

582
00:36:38,960 --> 00:36:40,230
به هرحال میتونی بخوری

583
00:36:44,500 --> 00:36:45,839
بفرما

584
00:36:46,610 --> 00:36:48,568
تو این کافه باریستا

585
00:36:48,569 --> 00:36:50,210
برات انتخاب میکنه

586
00:36:50,380 --> 00:36:52,210
معنی مدیریت بی پروا رو میدونی؟

587
00:36:52,440 --> 00:36:53,880
اینجا مثال خوبی براشه

588
00:37:00,619 --> 00:37:01,819
خدایا

589
00:37:02,589 --> 00:37:04,819
اگه راحتی میتونی ادامه بدی

590
00:37:06,290 --> 00:37:08,028
میتونم

591
00:37:08,029 --> 00:37:10,759
بعد از گذروندن دوره بازداشتگاه نوجوانان

592
00:37:11,230 --> 00:37:12,730
میتونم دیپلم بگیرم،برم کالج و شغل گیر بیارم؟

593
00:37:16,540 --> 00:37:18,669
بازداشتگاه نوجوانان ،زندان نیست

594
00:37:18,670 --> 00:37:20,710
یه مجموعه آموزشی ویژه زیرنظر وزارت دادگستریه

595
00:37:21,239 --> 00:37:22,940
برای همین میتونی همه

596
00:37:23,739 --> 00:37:25,509
کارایی که گفتی رو انجام بدی

597
00:37:26,449 --> 00:37:28,250
اینجوری که میگین خیلی راحت میشه

598
00:37:30,219 --> 00:37:32,449
برچسب مجرم خوردن چیز ترسناکیه

599
00:37:32,750 --> 00:37:35,920
کالج بری و شغل پیدا کنی ، فکر کردی به همین راحتیه؟

600
00:37:36,719 --> 00:37:39,388
فقط گفتم از لحاظ تئوریک امکانپذیره

601
00:37:39,389 --> 00:37:41,330
باید بهش مشاوره واقع بینانه بدی

602
00:37:45,730 --> 00:37:48,429
ممنون خداحافظ

603
00:37:49,230 --> 00:37:50,440
وای صبر کن

604
00:37:52,239 --> 00:37:54,810
ببین چیکار کردی خدایا

605
00:37:57,339 --> 00:37:58,679
هی رفیق

606
00:38:00,049 --> 00:38:01,610
اسمت چیه؟

607
00:38:03,350 --> 00:38:04,749
کیم مین کیو

608
00:38:04,750 --> 00:38:05,980
مین کیو؟

609
00:38:07,819 --> 00:38:10,159
تو واحد پشت بوم این ساختمون ساکنم

610
00:38:10,489 --> 00:38:14,489
اگه سوال دیگه ای داشتی هروقت خواستی بیا پیشم

611
00:38:38,119 --> 00:38:39,650
رفت خونه؟

612
00:38:39,719 --> 00:38:42,350
اره انگاری

613
00:38:43,219 --> 00:38:44,520
پس کی قهوه درست میکنه؟

614
00:38:45,860 --> 00:38:48,190
حالا که مشتری نداریم

615
00:38:49,259 --> 00:38:50,529
خوب میبندیم

616
00:38:53,000 --> 00:38:54,199
بسته است

617
00:38:59,469 --> 00:39:01,009
 بریم خونه

618
00:39:01,369 --> 00:39:03,409
عوضی فسقلی

619
00:39:10,650 --> 00:39:12,319
وای نه چیکار کنم؟

620
00:39:13,449 --> 00:39:16,219
خدایا واقعاکه

621
00:39:25,360 --> 00:39:27,499
هی کیم یوری باید در کافه رو تخته کنی

622
00:39:27,500 --> 00:39:28,829
باز دوباره چیه؟

623
00:39:28,830 --> 00:39:31,899
پولت داره هدر میره میفهمی؟

624
00:39:31,900 --> 00:39:33,609
بدون اینکه کلامی حرف بزنه میره خونه

625
00:39:33,610 --> 00:39:35,269
چیزی که مشتری سفارش نداده ،بهش میده

626
00:39:35,270 --> 00:39:36,440
امروز

627
00:39:37,279 --> 00:39:39,139
رفته بودم دیدن پدرم

628
00:39:40,380 --> 00:39:42,279
انقدر گریه کردم

629
00:39:43,049 --> 00:39:45,650
که گرسنه شدم یه چیزی بده بخورم

630
00:40:10,839 --> 00:40:12,210
برای غذا ممنون

631
00:40:17,750 --> 00:40:20,719
چطور ممکنه آشپزیتم خوب باشه؟

632
00:40:21,489 --> 00:40:24,889
فقط دستور پخت رو دنبال کردم همین

633
00:40:25,759 --> 00:40:29,029
اگه برای اون یه ماه نبود شوهر خوبی ازت درمیومد

634
00:40:34,469 --> 00:40:36,170
چرا امروز انقدر ساکتی؟

635
00:40:36,869 --> 00:40:38,638
به این فکر نیستی که چون خیلی قوی

636
00:40:38,639 --> 00:40:41,569
به نظر میام دیگه باهام حرف نزنی؟

637
00:40:43,440 --> 00:40:47,279
ببینم آخرین شاممون باهمدیگه نیست که هان؟

638
00:40:47,850 --> 00:40:49,850
- نه
- خوبه.

639
00:40:56,520 --> 00:40:57,690
خوب

640
00:40:58,389 --> 00:40:59,989
درموردش حسابی فکر کردم

641
00:41:02,259 --> 00:41:03,730
و نمیتونم ولت کنم

642
00:41:09,469 --> 00:41:10,798
...اونم الان که میدونم

643
00:41:10,799 --> 00:41:12,638
اون لی پیون وونگ عوضی داره اطرافت میچرخه

644
00:41:12,639 --> 00:41:14,269
...نمیتونم رهات کنم

645
00:41:14,270 --> 00:41:16,110
...حتی اگر بگی ازم متتفری

646
00:41:17,110 --> 00:41:18,810
و ازم بخوای که از زندگیت بیرون برم

647
00:41:21,150 --> 00:41:22,810
هنوز نکته ماجرا رو نگرفتی نه؟

648
00:41:24,449 --> 00:41:26,480
واقعا بهمم میریزی

649
00:41:27,089 --> 00:41:29,350
میشه بری سر اصل قضیه؟

650
00:41:32,690 --> 00:41:36,029
...ولی باید چیزای زیادی رو حل کنم

651
00:41:37,330 --> 00:41:39,000
...قبل از اینکه بتونم

652
00:41:40,130 --> 00:41:41,299
بیام سراغت

653
00:41:52,980 --> 00:41:54,250
...پس لطفا

654
00:41:56,179 --> 00:41:57,420
منتظرم بمون

655
00:42:01,089 --> 00:42:03,150
باید منتظر بمونم؟

656
00:42:03,290 --> 00:42:04,790
نمیشه همین الان بیای پیشم؟

657
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
نه نمیتونم

658
00:42:10,361 --> 00:42:13,600
اگر ازت دلیلش رو بپرسم
بهم نمیگی نه؟

659
00:42:15,270 --> 00:42:16,799
پس لطفا فقط این سوال رو جواب بده

660
00:42:18,500 --> 00:42:20,509
... به این دلیل میخوای بیای پیشم

661
00:42:21,940 --> 00:42:23,069
...چون

662
00:42:23,440 --> 00:42:25,638
...توهم یه حس هایی

663
00:42:25,639 --> 00:42:26,679
اره

664
00:42:27,909 --> 00:42:29,279
منم ازت خوشم میاد

665
00:42:32,850 --> 00:42:34,089
معنیش همینه

666
00:42:46,830 --> 00:42:48,329
چی؟
کجا داری میری؟

667
00:42:48,330 --> 00:42:49,469
باید برم خونه

668
00:42:49,569 --> 00:42:51,238
اگر این ساعات آخرو باهم بگذرونیم

669
00:42:51,239 --> 00:42:52,699
نمیتونم منتظر بمونم

670
00:42:53,000 --> 00:42:55,839
بیا بعد از غروب از هم دوری کنیم

671
00:42:56,040 --> 00:42:58,040
اون قراردادی که قبلا نوشته بودی رو
دوباره زنده کن

672
00:42:58,080 --> 00:42:59,239
هی وایسا

673
00:42:59,909 --> 00:43:01,709
آروم باش

674
00:43:01,710 --> 00:43:04,049
نه، من میرم
...تحلیل میکنم بفهمم

675
00:43:04,279 --> 00:43:05,919
کی عاشقم شدی

676
00:43:05,920 --> 00:43:07,988
دوباره همه چیزایی که بهم گفتی رو
...توی ذهنم مرور میکنم و

677
00:43:07,989 --> 00:43:09,190
کیف میکنم

678
00:43:23,940 --> 00:43:25,399
خدای من-
خیلی خوبه-

679
00:43:25,400 --> 00:43:26,600
این کیمچی تریچه رو امتحان کن

680
00:43:26,909 --> 00:43:28,110
ببین چجوری پرخوری میکنی

681
00:43:28,710 --> 00:43:30,079
هی واسه چی اینجا وایسادی؟

682
00:43:30,080 --> 00:43:32,439
دوستات منتظرتن

683
00:43:32,440 --> 00:43:33,609
واو،ببین

684
00:43:33,610 --> 00:43:34,948
بخور-
خدای من-

685
00:43:34,949 --> 00:43:36,150
ممنون-
ممنون-

686
00:43:36,250 --> 00:43:38,080
توهم باید گرسنه باشی
یه لحظه

687
00:43:40,750 --> 00:43:41,920
اینجایی مین کیو

688
00:43:43,119 --> 00:43:45,060
بهت زنگ زدم جواب ندادی
کجا بودی؟

689
00:43:46,319 --> 00:43:48,429
میشه یکم کیمچی تربچه دیگه بدید؟-
البته-

690
00:43:53,159 --> 00:43:55,069
دستپخت مادر بزرگت حرف نداره

691
00:43:57,199 --> 00:43:58,739
کسب و کار کوچیکش در روز چقدر براش در آمد داره؟

692
00:43:59,639 --> 00:44:01,139
از مادربزرگم فاصله بگیر

693
00:44:03,040 --> 00:44:05,210
واو، چه نوه خوبی

694
00:44:06,239 --> 00:44:07,409
بسه لطفا

695
00:44:10,949 --> 00:44:12,350
شرط میبندم میخوای منو بزنی

696
00:44:14,549 --> 00:44:15,790
زود باش

697
00:44:16,150 --> 00:44:17,219
منو بزن

698
00:44:17,790 --> 00:44:18,920
انجامش بده

699
00:44:19,119 --> 00:44:20,389
زود باش منو بزن

700
00:44:27,400 --> 00:44:28,529
منو بزن

701
00:44:28,699 --> 00:44:29,799
زود باش

702
00:44:30,569 --> 00:44:31,770
انجامش بده

703
00:44:39,139 --> 00:44:40,750
هی، ازش فیلم گرفتی نه؟

704
00:44:46,889 --> 00:44:48,650
پس اینو نبرد متقابل درنظر بگیریم نه؟جناب مین کیو

705
00:44:54,460 --> 00:44:55,860
!عوضی

706
00:44:56,159 --> 00:44:57,630
با چه جراتی بهم مشت میزنی؟

707
00:44:57,730 --> 00:45:00,170
آشغال عوضی
!هی

708
00:45:13,279 --> 00:45:14,750
آیگو

709
00:45:17,250 --> 00:45:19,949
از فردا 30 درصد سودشم
 میگیریم مین کیو

710
00:45:23,889 --> 00:45:25,389
یا سر وقت پول رو برمیگردونی یاهم

711
00:45:26,119 --> 00:45:28,159
همه تو مدرسه فیلمات و میبینن

712
00:45:29,460 --> 00:45:30,630
گرفتی؟

713
00:45:58,920 --> 00:46:00,119
میخوای بکشمشون؟

714
00:46:06,759 --> 00:46:07,929
اگه بخوای

715
00:46:09,730 --> 00:46:11,139
میتونم اینکارو برات انجام بدم

716
00:46:18,980 --> 00:46:20,278
چی سفارش میدین؟

717
00:46:20,279 --> 00:46:21,948
آمریکانو میخوام

718
00:46:21,949 --> 00:46:23,109
حتما,سرد درسته؟
بله

719
00:46:23,110 --> 00:46:24,849
رئیس کدوم؟این یا این؟

720
00:46:24,850 --> 00:46:26,650
جفتشون و بذار اینجا
جفتشون لازمن

721
00:46:26,719 --> 00:46:29,349
اینو فشار بده تا کافی حاضر شه
...بعد بریزش

722
00:46:29,350 --> 00:46:31,290
اسپرسو نیست؟
نظری ندارم

723
00:46:31,619 --> 00:46:32,818
منم نظری ندارم

724
00:46:32,819 --> 00:46:36,230
ای خدا تنها باریستات سرکارش نیست

725
00:46:36,560 --> 00:46:38,298
چه افتضاحی

726
00:46:38,299 --> 00:46:41,068
اگه خیلی وقت واسه گفتن جوک های
بابابزرگی داری جاش بیا قهوه درست کن

727
00:46:41,069 --> 00:46:42,130
چرا باید همچین کاری کنم؟

728
00:46:46,299 --> 00:46:47,409
آجوشی
اوه

729
00:46:47,540 --> 00:46:49,839
آجوشی، کیم شاشو برای خرید تیکت شانس اینجا نیومده؟
(مترجم با مخاطبین:بی ادبن شما ببخشین)

730
00:46:50,040 --> 00:46:51,679
کیم شاشو؟
...کیم شاشو

731
00:46:51,839 --> 00:46:53,650
منظورم کیم مین کیوئه

732
00:46:54,310 --> 00:46:55,409
کیم مین کیو؟

733
00:46:55,779 --> 00:46:57,448
اون بچه دیروز اینجا بود
میشناسیش؟

734
00:46:57,449 --> 00:46:58,919
من اینجا فرستادمش

735
00:46:58,920 --> 00:47:00,349
فکر کنم اشتباه بزرگی کردیم

736
00:47:00,350 --> 00:47:01,949
امروز نیومد مدرسه

737
00:47:02,190 --> 00:47:04,219
وقتی اومده بود اینجا چی گفت؟

738
00:47:05,520 --> 00:47:07,360
ما که برات قلدر بازی درنیووردیم

739
00:47:07,429 --> 00:47:08,959
فقط داریم باهم خوش میگذرونیم

740
00:47:08,960 --> 00:47:10,060
باهم رفیقیم

741
00:47:10,159 --> 00:47:11,428
میتونم بعد از گذروندن بازداشتگاه نوجوانان

742
00:47:11,429 --> 00:47:13,999
دیپلم بگیرم و برم کالج و

743
00:47:14,000 --> 00:47:15,599
واسه خودم کار پیدا کنم؟

744
00:47:15,600 --> 00:47:17,139
همچین حرف میزنی انگار خیلی آسونه

745
00:47:17,270 --> 00:47:19,368
برچسب مجرم بودن ترسناکه

746
00:47:19,369 --> 00:47:20,738
رفتن به کالج و کار پیدا کردن

747
00:47:20,739 --> 00:47:21,839
فکر میکنی راحت پیش میره؟

748
00:47:23,270 --> 00:47:24,610
اون گانگ کجاست؟

749
00:47:27,549 --> 00:47:28,650
!جونگ هو

750
00:47:29,080 --> 00:47:30,349
چخبره؟

751
00:47:30,350 --> 00:47:31,580
بگو چخبر شده

752
00:47:32,549 --> 00:47:33,719
توضیح بده

753
00:47:36,420 --> 00:47:38,959
دیروز یه پسر که براش شاخ و شونه
کشیده بودن اومد کافه

754
00:47:38,960 --> 00:47:40,259
هی چیشده؟

755
00:47:40,929 --> 00:47:43,529
خب بعدش؟
فکر کنم اون گانگ سراغش رفته باشه

756
00:47:45,730 --> 00:47:47,528
چی فکر میکنی؟حدس و گمان محضه

757
00:47:47,529 --> 00:47:48,568
رفته دنبالش

758
00:47:48,569 --> 00:47:50,369
اون گانگ امروز نیومده و

759
00:47:51,239 --> 00:47:52,440
و اون پسر مدرسه نرفته

760
00:47:52,699 --> 00:47:54,139
خب که چی؟
...نمیدونستی

761
00:47:54,810 --> 00:47:56,310
اون گانگ قبلا چیکار کرده؟

762
00:48:00,580 --> 00:48:01,980
عجولانه نتیجه نگیر

763
00:48:14,190 --> 00:48:15,388
جواب نمیده؟

764
00:48:15,389 --> 00:48:18,028
نه... زنگ میخوره ولی برنمیداره

765
00:48:18,029 --> 00:48:19,999
بازم زنگ بزن.بهش پیام دادی؟

766
00:48:20,000 --> 00:48:21,199
اصلا پیام هام و نخونده

767
00:48:23,770 --> 00:48:24,968
هی دانش آموز

768
00:48:24,969 --> 00:48:26,369
تو و مین کیو بهم نزدیکین؟

769
00:48:26,500 --> 00:48:28,069
حتی شمارشم ندارم

770
00:48:28,239 --> 00:48:31,440
چرا هنوز بجای اسمش بهش
میگین کیم شاشو ؟

771
00:48:33,179 --> 00:48:34,709
همه تو مدرسه اینجوری صداش میکردن

772
00:48:34,710 --> 00:48:35,980
منم عادت کردم

773
00:48:36,750 --> 00:48:38,818
یبار تو مدرسه لازم شد
شلوارش و عوض کنه

774
00:48:38,819 --> 00:48:39,980
با اینکه اصلا تقصیری نداشت

775
00:48:40,279 --> 00:48:42,750
مین کیو اینارو برای تو خریدم
بنوششون

776
00:48:42,889 --> 00:48:44,189
بیا بنوش
بنوش

777
00:48:44,190 --> 00:48:47,360
یه قلدر بدنامی به اسم جی هون هست

778
00:48:47,529 --> 00:48:50,159
اون و دوستاش سر به سر مین کیو میذاشتن

779
00:48:50,799 --> 00:48:53,559
اوه نه داری میشاشی؟
اونها همش مجبورش میکردن نوشیدنی بخوره و

780
00:48:53,560 --> 00:48:55,900
کل روز و نمیذاشتن بره دستشویی

781
00:48:56,429 --> 00:48:57,900
...بعد مین کیو رو مجبور کردن کارهای عجیب بکنه

782
00:48:58,040 --> 00:48:59,639
و اجازه نمیدادن زود از مدرسه بره

783
00:49:01,540 --> 00:49:04,179
وایسا ممکنه همونایی باشن
که کنار رودخانه هان دیدمشون؟

784
00:49:04,279 --> 00:49:06,109
خیلی بد جنسن

785
00:49:06,110 --> 00:49:08,880
آخرین اذیتشون مصادف شد با
انتقالش از مدرسه

786
00:49:10,980 --> 00:49:13,020
معلمها خبر نداشتن؟

787
00:49:14,089 --> 00:49:15,149
مطمئن نیستم

788
00:49:15,150 --> 00:49:17,389
ولی اگه میدونستن کاری از دستشون بر نمیومد

789
00:49:25,730 --> 00:49:26,799
اینجاست

790
00:49:29,569 --> 00:49:30,639
...دیروز

791
00:49:32,069 --> 00:49:33,639
نیومد خونه

792
00:49:34,009 --> 00:49:35,239
تماسی گرفته؟

793
00:49:36,610 --> 00:49:38,239
رفتم ایستگاه پلیس اما

794
00:49:38,339 --> 00:49:42,049
یه روز دیگه هم صبر کنم اگه بازم
نیومد گزارش مفقودی بدم

795
00:49:43,610 --> 00:49:46,420
تاحالا از اینکارا نکرده

796
00:49:51,190 --> 00:49:53,459
اگه قبل چهارده سالگی مرتکب جرم شم

797
00:49:53,460 --> 00:49:56,629
میرم بازداشتگاه نوجوانان آره؟

798
00:49:56,630 --> 00:49:58,059
میتونم بعد آزادیم

799
00:49:58,060 --> 00:49:59,500
دیپلم بگیرم و

800
00:50:00,060 --> 00:50:01,400
برم کالج و

801
00:50:01,529 --> 00:50:02,869
بعدش کار پیدا کنم؟

802
00:50:03,299 --> 00:50:05,139
پایه هشتمه...یعنی چند سالشه؟

803
00:50:05,469 --> 00:50:06,639
پونزده سالشه

804
00:50:08,009 --> 00:50:09,138
مادربزرگ

805
00:50:09,139 --> 00:50:10,480
تولد مین کیو کیه؟

806
00:50:11,810 --> 00:50:12,909
فردا

807
00:50:16,150 --> 00:50:17,480
چرا به پلیس زنگ میزنی؟

808
00:50:17,580 --> 00:50:19,219
فعلا از چیزی مطمئن نیستیم

809
00:50:19,679 --> 00:50:21,088
وقتی به چیزی مشکوکی باید زنگ بزنی

810
00:50:21,089 --> 00:50:22,089
بعلاوه منم دیرم شده

811
00:50:22,090 --> 00:50:23,719
به چی شک داری؟

812
00:50:24,089 --> 00:50:25,919
اگه الان باهمن

813
00:50:25,920 --> 00:50:28,158
اون گانگ کار خطرناکی نمیکنه
مطمئنم

814
00:50:28,159 --> 00:50:29,689
سو اون گانگ مجرمه

815
00:50:29,690 --> 00:50:31,428
اون آدمهایی که برای خواهرش
قلدری کرده بودن و  تو مغازه

816
00:50:31,429 --> 00:50:33,060
زندانی کرده بود و آتیششون زد

817
00:50:44,509 --> 00:50:45,540
!بدویین

818
00:50:54,949 --> 00:50:56,488
ولی کسی آسیب ندید

819
00:50:56,489 --> 00:50:59,159
قبل اینکه کسی صدمه ببینه
گذاشت برن

820
00:51:01,489 --> 00:51:02,759
این چیزی و عوض نمیکنه

821
00:51:02,989 --> 00:51:04,399
جفتشون همزمان ناپدید شدن

822
00:51:04,400 --> 00:51:05,428
...و سو اون گانگ

823
00:51:05,429 --> 00:51:07,529
قطعا تحریکش میکنه

824
00:51:11,799 --> 00:51:12,968
هی آیونگ

825
00:51:12,969 --> 00:51:15,238
نمیدونم مین کیو کجاست ولی

826
00:51:15,239 --> 00:51:17,580
فهمیدم جی هون و دوستاش الان کجان

827
00:51:21,779 --> 00:51:23,779
گرفتم.کجان؟

828
00:51:31,560 --> 00:51:33,259
چند باری رفتم رو بوم

829
00:51:33,759 --> 00:51:35,790
تا خودکشی کنم

830
00:51:39,460 --> 00:51:40,600
ولی نتونستم

831
00:51:42,199 --> 00:51:43,369
حتی بعد مردنمم

832
00:51:44,469 --> 00:51:46,900
اون فیلمهای وحشتناک پخش میشن

833
00:51:47,540 --> 00:51:48,869
برای همین باخودم فکر کردم"بهتره بکشمشون"

834
00:51:50,170 --> 00:51:51,710
حتی اگه جون خودمم بگیرم

835
00:51:52,210 --> 00:51:54,610
 هدف دیگه ای پیدا میکنن و
همون کار و انجام میدن

836
00:51:55,480 --> 00:51:57,449
پس اگه از شر اون عوضیا خلاص شم

837
00:51:59,619 --> 00:52:00,790
...کار خیری

838
00:52:01,350 --> 00:52:02,819
به نفع کل دنیا کردم مگه نه؟

839
00:52:07,659 --> 00:52:10,289
اون بی...لطفا اون بی
ببرش عکسبرداری

840
00:52:10,290 --> 00:52:12,258
اون بی لطفا بیدار شو
متاسفم

841
00:52:12,259 --> 00:52:13,799
نمیتونید برید داخل

842
00:52:13,830 --> 00:52:15,730
!اون بی

843
00:52:16,469 --> 00:52:18,299
برنامم عوض نشده

844
00:52:19,770 --> 00:52:21,110
اگه برم بیرون

845
00:52:22,339 --> 00:52:24,739
همشون رو میکشم

846
00:52:25,779 --> 00:52:27,039
...اون گانگ میخوام ازت دفاع کنم و

847
00:52:27,040 --> 00:52:29,548
کمکت کنم تا مجازاتت کم شه

848
00:52:29,549 --> 00:52:32,149
ولی اگه نظرت و عوض کنی
نمیتونم کمکت کنم

849
00:52:32,150 --> 00:52:34,519
پس کمکم نکن
اون گانگ

850
00:52:34,520 --> 00:52:36,250
...میدونی

851
00:52:37,659 --> 00:52:39,560
میدونی اون عوضیا با خواهرم چیکار کردن؟

852
00:52:41,759 --> 00:52:43,290
میدونی؟

853
00:52:44,060 --> 00:52:46,159
...میدونی از دست دادن

854
00:52:47,199 --> 00:52:49,270
خونوادت اونم اینطوری چه حسی داره؟

855
00:53:08,650 --> 00:53:09,920
چرا نتونم؟

856
00:53:10,250 --> 00:53:12,419
چرا اون آشغالهارو نکشم؟چرا نه؟

857
00:53:12,420 --> 00:53:15,330
چرا نتونم بکشمشون؟چرا ؟

858
00:53:19,000 --> 00:53:21,130
خلاص شدن از شر اون پست فطرت ها

859
00:53:21,770 --> 00:53:23,329
به نفع کل دنیاست مگه نه؟

860
00:53:23,330 --> 00:53:25,600
نمیدونم چرا توهم دلت نمیخواد بکشیشون

861
00:53:27,170 --> 00:53:28,369
چی؟

862
00:53:28,440 --> 00:53:30,540
وقتی بود که منم میخواستم
یکیو بکشم

863
00:53:32,179 --> 00:53:33,380
نه

864
00:53:34,080 --> 00:53:35,449
هنوزم میخوام بکشمشون

865
00:53:35,980 --> 00:53:37,980
شک داشتم بتونم جسد پدرم و پیدا کنم

866
00:53:38,920 --> 00:53:41,790
ولی با یه چاقو نمیرم سراغشون

867
00:53:42,619 --> 00:53:44,060
چون خودمم با اینکار صدمه میبینم

868
00:53:45,790 --> 00:53:47,560
پدرم خیلی دوستم داشت

869
00:53:48,389 --> 00:53:50,029
منم خیلی مراقبش بودم

870
00:53:51,699 --> 00:53:53,500
پس نمیتونم به خودم آسیب بزنم

871
00:53:56,230 --> 00:53:57,670
پس اون گانگ لطفا

872
00:53:59,699 --> 00:54:01,310
بیا باهم حلش کنیم

873
00:54:02,139 --> 00:54:04,940
ازت حفاظت میکنم و توهم آسیبی نمیبینی

874
00:54:05,380 --> 00:54:07,139
بیا باهم  راهی پیدا کنیم

875
00:54:09,350 --> 00:54:12,049
هی تو
تو درست کردی

876
00:54:12,980 --> 00:54:15,020
هی بذار ببینم
همچیو ضبط کردی؟

877
00:54:15,690 --> 00:54:18,319
هیونگ باید زودی بری

878
00:54:19,360 --> 00:54:21,360
برو باشه؟

879
00:54:21,889 --> 00:54:23,190
هیونگ

880
00:54:25,159 --> 00:54:27,230
هیونگ
این واقعیه؟

881
00:54:27,400 --> 00:54:29,500
بچه ها این و دیدین؟
دونه قهوه نیست؟

882
00:54:36,270 --> 00:54:37,679
داری چیکار میکنی؟

883
00:54:46,719 --> 00:54:47,920
گوش کن

884
00:54:48,020 --> 00:54:50,419
اینجا وایسا و سرت و
از پنجره بیار بیرون

885
00:54:50,420 --> 00:54:51,920
قبل اینکه اوضاع خطرناک شه بپر

886
00:54:52,089 --> 00:54:54,389
طبقه دومه
ممکنه پات آسیب ببینه اما نمیمیری

887
00:54:56,159 --> 00:54:58,929
وقتی پلیسا اومدن بگو اینجا
حبس شده بودی

888
00:54:59,429 --> 00:55:00,969
و اینجا آتیش گرفته بود

889
00:55:01,770 --> 00:55:04,029
من به عنوان شاهد شهادت میدم

890
00:55:05,770 --> 00:55:07,040
تصمیم با خودته

891
00:55:16,009 --> 00:55:17,920
بیکار نمون و آسیب نبین

892
00:55:18,980 --> 00:55:20,219
قبل اینکه دیر شه برو

893
00:55:59,219 --> 00:56:00,460
باید بری بیرون

894
00:56:01,389 --> 00:56:02,589
باید

895
00:56:10,869 --> 00:56:12,170
چیزی نمیشنوم

896
00:56:15,139 --> 00:56:17,810
این احمق کجاست؟
اوه پسر

897
00:56:19,480 --> 00:56:20,909
چی؟آتیش؟

898
00:56:20,980 --> 00:56:23,778
هی مین کیو آتیش راه انداخته؟

899
00:56:23,779 --> 00:56:26,020
هی باید از اینجا بریم

900
00:56:45,000 --> 00:56:46,239
...لطفا مین کیو

901
00:56:47,469 --> 00:56:48,739
...لطفا

902
00:57:23,810 --> 00:57:26,809
یه ساختمون متروک تو 234-3 هونگ سان گو

903
00:57:26,810 --> 00:57:29,380
انگار آتیش از ساختمون میزنه
عجله کنین

904
00:57:29,549 --> 00:57:33,080
بله یه نفر آسیب دیده.یه پسر جوونه

905
00:57:33,219 --> 00:57:34,389
هی

906
00:57:34,549 --> 00:57:36,989
چیشده؟خوبی؟

907
00:57:37,889 --> 00:57:39,190
هی

908
00:57:39,619 --> 00:57:41,690
چه غلطی کردی؟

909
00:57:46,360 --> 00:57:47,869
...به پلیس میگم اون قلدرها

910
00:57:48,469 --> 00:57:50,270
مین کیو رو زندانی کردن و
آتیش راه انداختن

911
00:57:50,869 --> 00:57:53,600
اونوقت تمام خشونت و قلدری های
مدرسه معلوم میشه

912
00:57:55,139 --> 00:57:56,469
لعنتی

913
00:57:59,679 --> 00:58:02,710
خانم کیم بهشون میگم تمام این مدت
پیشتون بودم

914
00:58:03,679 --> 00:58:07,020
هی!تو شروع کردی
پس مسئولیتشم به عهده بگیر

915
00:58:20,429 --> 00:58:21,869
چشم حتما

916
00:58:23,929 --> 00:58:24,968
اون گانگ

917
00:58:24,969 --> 00:58:27,909
تمام تلاشم رو کردم تا کسی
آسیب نبینه

918
00:58:28,569 --> 00:58:30,069
راهکارم به اندازه کافی خوب نبود؟

919
00:58:30,670 --> 00:58:33,440
ازت حفاظت میکنم و تو آسیبی نمیبینی

920
00:58:33,580 --> 00:58:35,150
بیا باهم راهی پیدا کنیم

921
00:58:36,110 --> 00:58:37,609
"راهکارم به اندازه کافی خوب نبود؟"

922
00:58:37,610 --> 00:58:38,979
هی توی روانی

923
00:58:38,980 --> 00:58:41,049
تو یه آدم بالغی.چطور تونستی
با یه بچه همچین کاری کنی؟

924
00:58:41,420 --> 00:58:44,020
پلیس ها سوابقت و میگردن و میفهمن

925
00:58:44,219 --> 00:58:45,989
فکر کردی مردم احمقن؟

926
00:58:46,420 --> 00:58:48,129
احمقانه خواستی سرشون و شیره بمالی

927
00:58:48,130 --> 00:58:50,060
بخاطر اون عوضیا

928
00:58:53,029 --> 00:58:54,600
حالا که گولشون زدم

929
00:58:55,630 --> 00:58:58,569
تنهایی عمرا بتونه از پسش بر بیاد

930
00:59:34,040 --> 00:59:36,269
دیدم بزور آوردنش تو ساختمون

931
00:59:36,270 --> 00:59:37,609
نگرانش شدم و بیرون منتظر موندم

932
00:59:37,610 --> 00:59:39,439
...یکم بعد دود دیدم

933
00:59:39,440 --> 00:59:41,279
از پنجره اونجا میزد بیرون.

934
00:59:41,610 --> 00:59:43,779
بعد بچه ها از ساختمون زدن بیرون

935
00:59:44,679 --> 00:59:47,850
بعد دیدم اون از پنجره طبقه دوم
پرید پایین

936
00:59:48,549 --> 00:59:49,989
آیگو

937
00:59:56,790 --> 00:59:59,630
داخل چه اتفاقی افتاد؟

938
01:00:11,880 --> 01:00:13,540
...من و زندانی کردن و

939
01:00:14,880 --> 01:00:16,179
اتاق و آتیش زدن

940
01:00:17,179 --> 01:00:19,380
برای همین من از پنجره فرار کردم

941
01:00:26,690 --> 01:00:28,159
اوه پسر

942
01:00:29,290 --> 01:00:32,399
اقا شما تو این منطقه مسکونی
چیکار میکنید؟

943
01:00:32,400 --> 01:00:33,759
این وقت شب؟

944
01:00:39,469 --> 01:00:42,639
آقا؟تنها اومدید؟

945
01:00:50,909 --> 01:00:52,380
...بله من
نه

946
01:00:53,679 --> 01:00:55,150
اون با ما بود

947
01:00:55,174 --> 01:01:05,174
قسمت بعدی و دیگر سریال های کره ای در وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

948
01:01:05,198 --> 01:01:15,198
اینستاگرام صابرفان
@SaberFunOfficial
تلگرام صابرفان
@SaberFun

949
01:01:44,170 --> 01:01:47,000
(کافه قانون)

950
01:01:47,739 --> 01:01:49,839
حتی اگه یه احتمال کوچیکم وجود داشته باشه

951
01:01:50,170 --> 01:01:52,879
...در آینده پشیمون نمیشی

952
01:01:52,880 --> 01:01:54,138
!چطور جرات میکنی

953
01:01:54,139 --> 01:01:56,149
کی هستی که احمق صداش میکنی؟هی

954
01:01:56,150 --> 01:01:57,580
پس با چیزای دیگه میام

955
01:01:57,610 --> 01:01:59,948
کی همچین ایده احمقانه ای داده؟

956
01:01:59,949 --> 01:02:01,349
...همش تقصیر من بود از طرف

957
01:02:01,350 --> 01:02:02,549
فکر من بود

958
01:02:03,020 --> 01:02:04,589
یه دیوونه تمام عیار اره؟

959
01:02:04,860 --> 01:02:07,819
قبل اینکه دچار مشکل شن باید از شرش خلاص بشم

960
01:02:08,429 --> 01:02:10,630
برات آدرس و میفرستم.الان برو

961
01:02:10,690 --> 01:02:12,229
جونگ هو رو گرفتن

962
01:02:12,230 --> 01:02:13,429
بذار بترکه

963
01:02:14,100 --> 01:02:15,199
بوووم

