﻿1
00:00:00,099 --> 00:00:08,199
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:08,223 --> 00:00:14,220
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

3
00:00:14,223 --> 00:00:15,933
‫امتحان می‌کنم، امتحان می‌کنم

4
00:00:16,016 --> 00:00:17,685
‫سلام؟ صدام خوبه؟

5
00:00:17,768 --> 00:00:19,520
‫هرموقع آماده بودی بهم بگو

6
00:00:19,603 --> 00:00:22,690
‫مصاحبه چقدر طول می‌کشه؟

7
00:00:25,914 --> 00:00:34,714
‫ «در 4 اکتبر 1977، "دیزی جونز و شش نفر"
‫در استادیوم سلجرفیلد واقع در شیکاگو، ایلینوی
‫ کنسرتی اجرا کردند که تمام بلیط‌هایش فروخته شده بود»

8
00:00:41,738 --> 00:00:50,738
‫«در آن زمان یکی از محبوب‌ترین
‫گروه‌های جهان بوده و به تازگی آلبوم پرفروش
‫ "شفق قطبی" را منتشر کرده بودند»

9
00:01:13,108 --> 00:01:16,108
‫«این آخرین اجرای آن‌ها بود»

10
00:01:23,132 --> 00:01:31,132
‫«در 20 سالی که طی شده است
‫اعضای گروه و نزدیکانشان حاضر به صحبت
‫در مورد اینکه چه اتفاقی افتاد، نشده‌اند...»

11
00:01:31,133 --> 00:01:32,426
‫خیلی‌خب

12
00:01:32,510 --> 00:01:34,595
‫بیاین جشن رو شروع کنیم

13
00:01:34,678 --> 00:01:37,139
‫دیزی هم قبول کرده مصاحبه کنه؟

14
00:01:39,163 --> 00:01:43,163
«تا این لحظه»

15
00:02:54,195 --> 00:02:58,195
‫«آهنگ اول: بیا و به دستش بیار»

16
00:02:58,220 --> 00:03:01,348
‫اصلاً نمی‌دونم از کجا شروع کنم

17
00:03:01,432 --> 00:03:03,892
‫از اولش شروع کن
«دیزی جونز، خواننده‌ی اصلی/ترانه‌نویس»

18
00:03:03,893 --> 00:03:06,228
‫اولین بار کی عاشق موسیقی شدی؟
«دیزی جونز، خواننده‌ی اصلی/ترانه‌نویس»

19
00:03:11,108 --> 00:03:14,862
‫♪ حدوداً 1500 مایل بین من ♪

20
00:03:14,945 --> 00:03:17,573
‫♪ و جایی که بهش میگم خونه فاصله‌ست ♪

21
00:03:17,597 --> 00:03:18,717
‫«لس آنجلس»

22
00:03:18,741 --> 00:03:21,160
‫♪ می‌دونم باهام بدرفتاری کردی، عزیزم ♪
‫«لس آنجلس»

23
00:03:21,243 --> 00:03:23,787
‫♪ ولی هرگز نمی‌تونم از خونه‌م دل بکنم ♪
‫«سال 1961»

24
00:03:23,871 --> 00:03:26,248
‫♪ کاملاً تنهام... ♪

25
00:03:26,332 --> 00:03:29,581
‫نکته‌ی جالب دیزی اینجاست که
‫«جونا برگ، خبرنگار و نویسنده‌ی ظهور دیزی جونز»

26
00:03:29,585 --> 00:03:32,629
‫از زمان تولد تمام مزیت‌ها رو داشت
‫«جونا برگ، خبرنگار و نویسنده‌ی ظهور دیزی جونز»

27
00:03:32,712 --> 00:03:34,340
‫پول پدرش

28
00:03:34,423 --> 00:03:36,175
‫زیبایی مادرش

29
00:03:36,258 --> 00:03:37,301
‫♪ کاملاً تنهام... ♪

30
00:03:37,384 --> 00:03:39,011
‫ببخشید

31
00:03:40,846 --> 00:03:44,099
‫هرچی که می‌خواست داشت

32
00:03:44,183 --> 00:03:46,018
‫♪ خب، زندگیم... ♪

33
00:03:46,101 --> 00:03:48,854
‫- بلد نیستی خفه بشی؟
‫- با این‌ وجود...

34
00:03:48,938 --> 00:03:50,648
‫کاملاً تنها بود

35
00:03:55,611 --> 00:03:58,280
‫هیچکس نمی‌خواد صدات رو بشنوه

36
00:04:01,492 --> 00:04:04,036
‫بخدا فقط دنیا اومده
‫که منو خجالت‌زده کنه

37
00:04:13,649 --> 00:04:17,649
‫«سال 1968»

38
00:04:49,623 --> 00:04:50,958
‫میشه یکی از اونا بهم بدی؟

39
00:04:56,005 --> 00:04:58,007
‫وقت نمایشه، پسر

40
00:05:15,733 --> 00:05:19,445
‫♪ فکر کنم قراره برگردم ♪

41
00:05:19,528 --> 00:05:23,282
‫♪ به چیزهایی که خیلی خوب یاد گرفتم ♪

42
00:05:23,365 --> 00:05:26,160
‫♪ در جوانیم ♪

43
00:05:28,287 --> 00:05:31,957
‫♪ فکر کنم دارم برمی‌گردم ♪

44
00:05:32,041 --> 00:05:36,170
‫♪ به اون روزهایی که به‌قدر کافی جوان بودم ♪

45
00:05:36,253 --> 00:05:39,965
‫♪ تا حقیقت رو بدونم ♪

46
00:05:40,049 --> 00:05:44,178
‫♪ حالا کارهایی بیشتر از ♪

47
00:05:44,261 --> 00:05:48,223
‫♪ تماشای حرکت قایق زندگیم هست ♪

48
00:05:48,307 --> 00:05:52,144
‫♪ ولی هر روز می‌تونه ♪

49
00:05:52,227 --> 00:05:54,104
‫<i>♪ مثل سواری با قالیچه‌ی پرنده باشه ♪</i>

50
00:05:54,188 --> 00:05:56,398
‫بچه‌های شهرم دو انتخاب داشتن

51
00:05:56,482 --> 00:05:59,443
‫یا می‌رفتن کارخونه یا جنگ

52
00:05:59,628 --> 00:06:01,652
‫«بیلی دان، خواننده‌ی اصلی/ترانه‌نویس»

53
00:06:01,653 --> 00:06:04,364
‫من همیشه رویای چیز متفاوتی رو داشتم
‫«بیلی دان، خواننده‌ی اصلی/ترانه‌نویس»

54
00:06:04,388 --> 00:06:07,548
‫«پیتزبورگ»

55
00:06:07,576 --> 00:06:09,536
‫- سلام
‫- سلام

56
00:06:16,794 --> 00:06:18,545
‫سلام، مامان

57
00:06:18,629 --> 00:06:19,797
‫اون...

58
00:06:19,880 --> 00:06:21,131
‫هنوزم توی اتاق‌خوابه

59
00:06:33,685 --> 00:06:37,106
‫بیخیال بابا، پیچز

60
00:06:37,189 --> 00:06:40,442
‫یه دختر که بیشتر نبوده
‫دخترای دیگه‌ای هم میان تو زندگیت

61
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
‫از کجا می‌دونی؟

62
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
‫چون 14 سالته

63
00:06:44,822 --> 00:06:47,032
‫و بلدی گیتار بزنی

64
00:06:48,325 --> 00:06:50,077
‫بهم اعتماد کن

65
00:06:50,160 --> 00:06:52,287
‫یه روزی یه عالمه دوست‌دختر گیرت میاد

66
00:06:54,873 --> 00:06:58,001
‫فکر "گراهام" بود که گروه تشکیل بدیم
‫«وارن روهاس، طبل‌زن»

67
00:06:58,085 --> 00:07:00,295
‫هدفت از این کارا چیه؟

68
00:07:00,379 --> 00:07:02,232
‫- می‌خواد دوست‌دخترش برگرده
‫- چی؟

69
00:07:02,256 --> 00:07:03,507
‫نه

70
00:07:03,590 --> 00:07:05,318
‫- بخاطر این نیست
‫- آره جون عمه‌ت

71
00:07:05,342 --> 00:07:07,553
‫نه، بخاطر اینه که با برادرم
‫و سه تا از بهترین دوستام

72
00:07:07,636 --> 00:07:09,429
‫یه کاری که عاشقشم انجام بدم

73
00:07:09,513 --> 00:07:11,682
‫- و اگر دخترها نظرشون جلب شد...
‫- صبر کن ببینم

74
00:07:11,765 --> 00:07:13,976
‫- چی گفت؟
‫- برادرت؟

75
00:07:14,059 --> 00:07:17,396
‫یعنی... بیلی دان قراره
‫توی این گروه باشه؟

76
00:07:21,191 --> 00:07:23,318
‫نه، من قبول نکرده بودم
‫توی گروه اونا باشم

77
00:07:24,903 --> 00:07:26,548
‫یک، دو، سه
‫چهار، پنج، شش...

78
00:07:26,572 --> 00:07:28,407
‫گفتم گوش میدم

79
00:07:28,490 --> 00:07:30,242
‫شاید یکم راهنمایی‌شون کنم

80
00:07:48,092 --> 00:07:49,970
‫بسه

81
00:07:50,053 --> 00:07:53,056
‫بسه، بسه

82
00:07:53,140 --> 00:07:54,516
‫اون "می ماژور"ـه، پسر

83
00:07:56,727 --> 00:07:59,771
‫- و تو... چوب‌رعد‌ی
‫- بله

84
00:07:59,855 --> 00:08:01,982
‫اون تنه‌ی درخت‌ها رو از کجا آوردی؟

85
00:08:02,065 --> 00:08:03,317
‫مال پدربزرگم هستن

86
00:08:03,400 --> 00:08:05,444
‫اون "فیل"‌ها رو آروم بزن، باشه؟

87
00:08:05,527 --> 00:08:07,196
‫"جاز" که نمی‌زنی

88
00:08:09,198 --> 00:08:10,782
‫دوباره، از اول شروع کنین

89
00:08:10,866 --> 00:08:13,827
‫میگما، بیلی
‫چرا نمیای...

90
00:08:13,911 --> 00:08:16,746
‫بهمون نشون بدی چطور بزنیم؟

91
00:08:18,165 --> 00:08:21,668
‫خب دیگه، برادرمو خوب می‌شناختم
‫«گراهام دان، گیتارزن اصلی»

92
00:08:21,752 --> 00:08:23,253
‫تا تمرین دوم

93
00:08:23,337 --> 00:08:25,589
‫عملاً عضو گروه شده بود
‫و تا تمرین سوم؟

94
00:08:25,672 --> 00:08:27,841
‫گروه مال خودش بود

95
00:08:27,925 --> 00:08:29,760
‫مردک عوضی
«ادی راند‌تری، نوازنده‌ی بیس»

96
00:08:29,784 --> 00:08:31,784
«ادی راند‌تری، نوازنده‌ی بیس»

97
00:08:35,641 --> 00:08:39,102
‫اگر عاشق موسیقی بودی
‫عجب زمانی برای زنده بودن بود

98
00:08:41,396 --> 00:08:44,566
‫اجرای "پک" رو توی
‫مرکز هنری دیدم

99
00:08:44,650 --> 00:08:46,693
‫و اجرای "زپلین" رو توی "ویسکی"

100
00:08:46,777 --> 00:08:50,155
‫موقع اجرای "دهو" توی "شراین"
‫یواشکی رفتم پشت صحنه

101
00:08:50,239 --> 00:08:52,574
‫فقط 15 سالم بود

102
00:08:52,658 --> 00:08:55,619
‫و تمام دنیا بنظر خیلی

103
00:08:55,702 --> 00:08:58,664
‫زیبا و خوب میومد

104
00:09:13,845 --> 00:09:16,098
‫بقیه کجان؟

105
00:09:44,042 --> 00:09:46,586
‫مردم میگن ساده‌لوح بودم

106
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
‫ساده‌لوح نبودم

107
00:09:48,213 --> 00:09:50,465
‫بچه بودم

108
00:10:04,563 --> 00:10:07,816
‫و از اون حس متنفر بودم

109
00:10:07,899 --> 00:10:09,026
‫اونقدر  رقت‌انگیز

110
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
‫و ضعیف

111
00:10:11,903 --> 00:10:14,448
‫و بی‌پناه

112
00:10:18,535 --> 00:10:22,456
‫دیگه دلم نمی‌خواست اون دختر باشم

113
00:10:48,857 --> 00:10:50,126
‫بعدازظهر بخیر

114
00:10:54,446 --> 00:10:56,073
‫ایول

115
00:10:56,156 --> 00:10:58,367
‫ما گروه "برادران دان" هستیم

116
00:10:58,450 --> 00:10:59,868
‫البته فعلاً

117
00:11:09,127 --> 00:11:12,881
‫ده تا رقص آخرسال انجام دادیم

118
00:11:12,964 --> 00:11:15,050
‫و 20 تا جشن فارغ‌التحصیلی

119
00:11:15,133 --> 00:11:17,636
‫اصلاً یادم نمیاد
‫چند تا جشن تکلیف رفتیم

120
00:11:19,471 --> 00:11:22,015
‫<i>♪ اوه، سوزی کیو ♪</i>

121
00:11:23,183 --> 00:11:27,145
‫<i>♪ اوه، سوزی کیو، عزیزم عاشقتم ♪</i>

122
00:11:27,229 --> 00:11:28,522
‫<i>♪ سوزی کیو ♪</i>

123
00:11:30,315 --> 00:11:33,193
‫<i>♪ از طرز راه رفتنت خوشم میاد ♪</i>

124
00:11:34,236 --> 00:11:36,154
‫<i>♪ از طرز حرف زدنت خوشم میاد ♪</i>

125
00:11:36,238 --> 00:11:38,156
‫<i>♪ از طرز ♪</i>

126
00:11:38,240 --> 00:11:41,243
‫<i>راه رفتنت خوشم میاد ♪
‫از طرف حرف زدنت خوشم میاد ♪</i>

127
00:11:41,326 --> 00:11:43,120
‫<i>♪ سوزی کیو ♪</i>

128
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
‫گروه...

129
00:11:45,789 --> 00:11:47,707
‫می‌دونی، فقط برای
‫پرت کردن حواس‌مون بود

130
00:11:47,791 --> 00:11:49,334
‫برای فرار از زندگی روزمره، می‌دونی؟

131
00:11:49,418 --> 00:11:50,794
‫حقیقتش هیچکدوم ما

132
00:11:50,877 --> 00:11:52,796
‫هیچوقت به چشم بیشتر از این
‫ بهش نگاه نمی‌کرد

133
00:11:52,879 --> 00:11:54,131
‫حتی بیلی

134
00:11:56,383 --> 00:11:59,010
‫<i>♪ اوه، سوزی کیو، عزیزم ♪</i>

135
00:11:59,094 --> 00:12:01,888
‫<i>♪ عاشقتم، سوزی کیو ♪</i>

136
00:12:03,432 --> 00:12:07,144
‫و بعد یک شب
‫همه‌چیز عوض شد

137
00:12:10,814 --> 00:12:14,401
‫چقدر خوشگل شدی
‫عزیزم، واقعاً میگم

138
00:12:17,612 --> 00:12:20,240
‫ماشالا، عزیزم، جدی میگم

139
00:12:20,323 --> 00:12:21,825
‫چقدر رقصت خوبه

140
00:12:25,328 --> 00:12:27,914
‫به سمت ماه زوزه بکشید! ایول!

141
00:12:31,376 --> 00:12:32,544
‫بیا بریم

142
00:12:32,627 --> 00:12:34,921
‫برید کنار نفتی نشین

143
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
‫هی، بیلی

144
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
‫قرار بود توی جورجیا باشه، گراهام

145
00:12:46,183 --> 00:12:47,934
‫خب، دیدی که نیست. خیلی‌خب؟

146
00:12:48,018 --> 00:12:50,061
‫شرط می‌بندم اصلاً از اینجا نرفته بوده

147
00:12:50,145 --> 00:12:52,689
‫- چتونه شماها؟
‫- الان وقتش نیست، ادی

148
00:12:52,772 --> 00:12:53,932
‫امشب صدات معرکه بود، پسر

149
00:12:53,982 --> 00:12:55,460
‫و توام داشتی می‌ترکوندی

150
00:12:55,484 --> 00:12:56,818
‫قضیه چیه؟

151
00:12:56,902 --> 00:12:58,612
‫اون یارو که کت‌و‌شلوار
‫چهارخونه تنش بود رو دیدی؟

152
00:12:58,695 --> 00:13:00,864
‫کدوم؟ همون عجیب‌غریبه
‫که کچل بود

153
00:13:00,947 --> 00:13:02,449
‫و یه دختر نصف سنش همراهش بود؟

154
00:13:02,532 --> 00:13:04,576
‫آره، اون بابای ماست

155
00:13:04,659 --> 00:13:06,661
‫وقتی رفت من 4 سالم بود

156
00:13:06,745 --> 00:13:09,706
‫پس، هیچوقت پدری نداشتم

157
00:13:09,789 --> 00:13:12,709
‫ولی برای "بیلی" فرق می‌کرد

158
00:13:12,792 --> 00:13:14,753
‫عاشق طرف بود

159
00:13:17,047 --> 00:13:18,340
‫میرم یه چیزی بهش بگم

160
00:13:18,423 --> 00:13:20,217
‫بیلی، نه. بیلی

161
00:13:20,300 --> 00:13:21,760
‫- هی، بیلی!
‫- نه، مجبورم

162
00:13:21,843 --> 00:13:23,428
‫بیا اینجا

163
00:13:24,721 --> 00:13:28,141
‫آره؟ اوهوم. واو

164
00:13:30,393 --> 00:13:31,478
‫می‌تونم کمکت کنم؟

165
00:13:31,561 --> 00:13:32,979
‫آره، منو می‌شناسی؟

166
00:13:34,773 --> 00:13:35,899
‫باید بشناسم؟

167
00:13:35,982 --> 00:13:37,651
‫آره، باید بشناسی

168
00:13:40,987 --> 00:13:44,658
‫خب، پس
‫معلومه که می‌شناسم

169
00:13:44,741 --> 00:13:48,370
‫اون گیتار رو هرجا باشه می‌شناسم

170
00:13:48,453 --> 00:13:50,914
‫صحبت دیگه‌ای نداری؟

171
00:13:52,999 --> 00:13:55,919
‫هی، ارزشش رو نداره
‫باشه؟ بیا بریم خونه

172
00:14:02,384 --> 00:14:04,010
‫بگیرش

173
00:14:04,094 --> 00:14:06,388
‫بگیرش دیگه

174
00:14:06,471 --> 00:14:08,598
‫گفتم بگیرش لعنتی!

175
00:14:08,682 --> 00:14:11,309
‫هیچ استفاده‌ای برام نداره

176
00:14:11,393 --> 00:14:14,104
‫دادمش به تو

177
00:14:14,187 --> 00:14:16,273
‫که یه یادگاری ازم داشته باشی

178
00:14:19,484 --> 00:14:21,570
‫بفرما، عوضی

179
00:14:30,579 --> 00:14:32,205
‫اوه! بیا بریم، بیا بریم، بیا بریم

180
00:14:39,713 --> 00:14:43,757
‫گمونم قرار نیست
‫بابت این اجرا پول گیرمون بیاد، ها؟

181
00:14:45,135 --> 00:14:47,178
‫بیلی

182
00:14:47,262 --> 00:14:49,180
‫حالت خوبه، پسر؟

183
00:14:49,264 --> 00:14:51,624
‫می‌دونی، هنوز قیافه‌ی بیلی یادمه

184
00:14:52,434 --> 00:14:55,270
‫اون لحظه‌ای بود
‫که این قضیه جدی شد

185
00:14:55,353 --> 00:14:57,897
‫بچه‌ها، بیاین اینجا

186
00:14:57,981 --> 00:14:59,566
‫بیاین اینجا

187
00:14:59,649 --> 00:15:01,443
‫باشه

188
00:15:05,405 --> 00:15:08,867
‫شما برادرهام هستین. عاشقتونم

189
00:15:12,495 --> 00:15:16,625
‫سخت کار می‌کنیم
‫کنار همدیگه می‌مونیم

190
00:15:16,708 --> 00:15:18,460
‫یه روزی بزرگ‌ترین گروه کوفتی

191
00:15:18,543 --> 00:15:20,003
‫دنیا میشیم

192
00:15:21,796 --> 00:15:23,381
‫بهم اعتماد دارین؟

193
00:15:23,465 --> 00:15:25,467
‫آره بابا

194
00:15:25,550 --> 00:15:27,927
‫آره. شوخیت گرفته، پسر؟

195
00:15:28,011 --> 00:15:30,180
‫ما خانواده‌ایم. بیاین اینجا

196
00:15:32,474 --> 00:15:34,517
‫<i>واقعاً هم بهش باور داشتم</i>

197
00:15:36,436 --> 00:15:39,105
‫می‌دونی
‫حتی قبل از اینکه با دیزی آشنا بشم

198
00:15:59,167 --> 00:16:01,169
‫سلام، مایکی

199
00:16:13,014 --> 00:16:15,433
‫<i>کنترلم رو از دست داده بودم؟</i>

200
00:16:15,517 --> 00:16:17,352
‫چه تاثیری داره؟

201
00:16:18,561 --> 00:16:20,480
‫احتمالاً

202
00:16:25,527 --> 00:16:28,530
‫<i>ولی همزمان می‌نوشتم</i>

203
00:16:28,613 --> 00:16:31,116
‫<i>که حسش از مواد هم بهتر بود</i>

204
00:16:31,199 --> 00:16:34,369
‫<i>انگار بخشی از وجودم رو پیدا کردم
‫که نمی‌دونستم گم شده</i>

205
00:16:41,459 --> 00:16:44,963
‫نمی‌تونستم حسی بهتر از اون تصور کنم

206
00:16:54,472 --> 00:16:55,515
‫چیکار داری می‌کنی؟

207
00:16:55,598 --> 00:16:57,851
‫این‌ها خصوصی هستن
‫نمی‌تونی همینطور بیای

208
00:16:57,934 --> 00:16:59,769
‫ داخل اتاق کسی و وسایلش رو بگردی!

209
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
‫این‌ها مال من هستن

210
00:17:04,733 --> 00:17:05,817
‫مامان؟

211
00:17:11,072 --> 00:17:13,950
‫اصلاً... اصلاً خوب بودن، یا...

212
00:17:20,331 --> 00:17:22,834
‫تو دختر خوشگلی هستی، مارگارت

213
00:18:15,303 --> 00:18:17,764
‫ببخشید

214
00:18:17,847 --> 00:18:20,350
‫- شرمنده، تو...
‫- آره، خودمم

215
00:18:20,433 --> 00:18:22,644
‫بیلی دان، از دیدنت خوشبختم

216
00:18:22,727 --> 00:18:24,103
‫اوه...

217
00:18:24,187 --> 00:18:27,899
‫فقط می‌خواستم بپرسم
‫"داری از اون سبد استفاده می‌کنی؟"

218
00:18:29,943 --> 00:18:32,403
‫نه، استفاده نمی‌کنم

219
00:18:32,487 --> 00:18:34,072
‫بفرما

220
00:18:34,155 --> 00:18:35,657
‫خوبه. ممنون

221
00:18:35,740 --> 00:18:37,575
‫خواهش می‌کنم

222
00:18:37,659 --> 00:18:40,870
‫پس، یعنی... یعنی منو نمی‌شناسی؟

223
00:18:40,954 --> 00:18:43,748
‫باید بشناسم؟

224
00:18:43,832 --> 00:18:45,959
‫خب، آخه عضو یه گروه موسیقیم

225
00:18:46,042 --> 00:18:47,710
‫خوبه

226
00:18:50,380 --> 00:18:52,131
‫اوه، خدا

227
00:18:52,215 --> 00:18:54,634
‫- چیه؟
‫- نه، آخه...

228
00:18:54,717 --> 00:18:57,679
‫بعضیا منو می‌شناسن
‫بخاطر همین، و وقتی دیدمت

229
00:18:57,762 --> 00:18:59,722
‫بهم نگاه می‌کردی، فکر کردم...

230
00:18:59,806 --> 00:19:02,642
‫می‌دونی چیه؟ بیخیالش
‫مهم نیست

231
00:19:04,185 --> 00:19:07,688
‫معلومه که می‌شناختمش، شوخیت گرفته؟
‫«کامیلا آلوارز، عکس»

232
00:19:07,689 --> 00:19:10,024
‫تمام دخترای هیزل‌وود بیلی دان رو می‌شناختن
‫«کامیلا آلوارز، عکس»

233
00:19:10,108 --> 00:19:13,027
‫و نه بخاطر اینکه
‫عضو یه گروه موسیقی بود

234
00:19:13,111 --> 00:19:14,779
‫خب، یه ستاره‌ای مثل تو

235
00:19:14,863 --> 00:19:17,282
‫توی مغازه‌ی لباس‌شویی محله چیکار می‌کنه؟

236
00:19:19,158 --> 00:19:21,578
‫راستشو بگم؟

237
00:19:21,661 --> 00:19:23,955
‫- لباس‌شویی/خشک‌کن مامانم خراب شده
‫- واو

238
00:19:24,038 --> 00:19:26,291
‫- آره
‫- چقدر تو مهربونی

239
00:19:26,374 --> 00:19:28,418
‫که اینطوری به مامانت کمک می‌کنی

240
00:19:28,501 --> 00:19:30,044
‫حتماً پسر خوبی هستی

241
00:19:31,337 --> 00:19:34,424
‫خب، یجورایی... لباس‌شویی/خشک‌کن منم هست

242
00:19:34,507 --> 00:19:39,803
‫صحیح، چون... هنوز با مادرت زندگی می‌کنی

243
00:19:40,346 --> 00:19:41,991
‫- زندگیم عالی پیش میره، مگه نه؟
‫- اوه...

244
00:19:42,015 --> 00:19:44,893
‫خیلی‌خب، وایسا... چیکار کنم
‫که نظرت برگرده؟

245
00:19:44,976 --> 00:19:46,769
‫اوه، پسر. واقعاً نمی‌دونم...

246
00:19:46,853 --> 00:19:48,396
‫فکر نکنم کار چندانی باشه...

247
00:19:48,479 --> 00:19:49,981
‫- که بتونی بکنی، نه
‫- نه؟ خیلی‌خب

248
00:19:50,064 --> 00:19:52,233
‫خب، نظرت در مورد این چیه...

249
00:19:52,317 --> 00:19:56,821
‫تو شماره‌تو بهم بده
‫منم یه ترانه برات می‌نویسم

250
00:19:56,905 --> 00:19:58,615
‫واو

251
00:19:58,698 --> 00:20:01,034
‫تابحال تونستی با این مخ کسیو بزنی؟

252
00:20:01,117 --> 00:20:04,120
‫تو بگو زدم یا نه

253
00:20:04,203 --> 00:20:06,664
‫اولین باریه ازش استفاده کردم

254
00:20:09,459 --> 00:20:11,145
کامیلا رو از توی محله می‌شناختم

255
00:20:11,169 --> 00:20:14,672
‫با همدیگه پیاده می‌رفتیم مدرسه‌ی مذهبی

256
00:20:14,756 --> 00:20:16,424
‫وقتی بچه بودیم

257
00:20:18,551 --> 00:20:21,804
‫آدم نمی‌تونست عاشقش نشه

258
00:20:21,888 --> 00:20:23,389
‫حتی اون‌موقع

259
00:20:26,142 --> 00:20:28,269
‫و بعد با بیلی آشنا شد

260
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
‫<i>♪ واو ♪</i>

261
00:20:31,648 --> 00:20:33,900
‫<i>♪ عشق بخوای ♪</i>

262
00:20:33,983 --> 00:20:35,902
‫<i>♪ اوه، عزیزم، سفر می‌کنم ♪</i>

263
00:20:35,985 --> 00:20:37,737
‫یک سال بعدش

264
00:20:37,820 --> 00:20:39,656
‫انگار تمام مدت فقط تمرین می‌کردیم

265
00:20:41,199 --> 00:20:43,409
‫<i>♪ اوه، عزیزم، سفر می‌کنم ♪</i>

266
00:20:43,493 --> 00:20:44,786
‫اگر تا وقتی می‌رفتم بخوابم

267
00:20:44,869 --> 00:20:47,080
‫دستام سرخ و بی‌حس بود

268
00:20:47,163 --> 00:20:48,206
‫می‌دونستم که روز خوبی داشتیم

269
00:20:48,289 --> 00:20:51,042
‫<i>♪ اوه، عزیزم، سفر می‌کنم ♪</i>

270
00:20:52,835 --> 00:20:55,588
‫<i>♪ گفتم، اگر عشق و علاقه می‌خوای، پس ♪</i>

271
00:20:55,672 --> 00:20:58,132
‫<i>♪ اوهوم، سفر می‌کنم ♪</i>

272
00:21:06,599 --> 00:21:08,893
‫از اول شروع می‌کنیم

273
00:21:09,852 --> 00:21:11,938
‫<i>♪ گفتم، اگر عشق و علاقه می‌خوای ♪</i>

274
00:21:12,021 --> 00:21:14,023
‫اون‌موقع روزهای خوب زیادی داشتیم

275
00:21:14,107 --> 00:21:16,651
‫<i>♪ اوهوم، سفر می‌کنم ♪</i>

276
00:21:18,695 --> 00:21:19,821
‫سلام

277
00:21:19,904 --> 00:21:21,155
‫لطفاً بگو حداقل

278
00:21:21,239 --> 00:21:23,282
‫کراواتی که انتخاب کرده بودم رو آوردی؟

279
00:21:23,366 --> 00:21:25,827
‫- کراواته؟
‫- کراوات رو آوردم، کراوات رو آوردم

280
00:21:29,372 --> 00:21:31,582
‫- خیلی داغونی
‫- چی؟

281
00:21:31,666 --> 00:21:33,084
‫و حتی دکمه‌ت رو هم نبستی

282
00:21:36,796 --> 00:21:39,007
‫خونه‌ی زیبایی دارین، جناب

283
00:21:44,595 --> 00:21:46,973
‫کامیلا بهمون گفت
‫توی کارخونه‌ی فولاد کار می‌کنی

284
00:21:47,056 --> 00:21:48,933
‫آره، آره درسته

285
00:21:49,017 --> 00:21:51,310
‫ولی موقتیه، می‌دونین؟

286
00:21:51,394 --> 00:21:52,394
‫اوه

287
00:21:52,437 --> 00:21:54,188
‫بیلی آهنگ‌سازه

288
00:21:54,272 --> 00:21:57,442
‫آره، عضو یه گروه
‫به اسم برادران دان هستم

289
00:21:58,693 --> 00:22:00,236
‫آره، خیلی کارشون درسته

290
00:22:00,319 --> 00:22:02,238
‫آره، می‌دونین
‫داریم سخت براش

291
00:22:02,321 --> 00:22:03,614
‫تلاش می‌کنیم. هرچقدر می‌تونیم

292
00:22:03,698 --> 00:22:04,866
‫تمرین می‌کنیم

293
00:22:04,949 --> 00:22:06,260
‫و هر شب اجرا داریم

294
00:22:06,284 --> 00:22:07,660
‫و خرجت رو درمیاره؟

295
00:22:09,037 --> 00:22:11,748
‫- خب، نه چندان
‫- بعداً درمیاره

296
00:22:13,207 --> 00:22:14,292
‫آره، بعداً درمیاره

297
00:22:16,044 --> 00:22:17,754
‫حتی یک لحظه هم شک نکردم

298
00:22:19,380 --> 00:22:21,340
‫همه همچین حسی نداشتن

299
00:22:26,846 --> 00:22:29,057
‫- ای خدا...
‫- ایناهاش

300
00:22:29,140 --> 00:22:30,349
‫چرا بسته‌ست؟

301
00:22:30,433 --> 00:22:31,934
‫- سلام، سلام، سلام، سلام
‫- سلام، پسر

302
00:22:32,018 --> 00:22:34,270
‫چاکی!

303
00:22:34,353 --> 00:22:36,105
‫چه خبرا، پسر؟

304
00:22:36,189 --> 00:22:37,857
‫چرا در گاراژ بسته‌ست؟

305
00:22:37,940 --> 00:22:39,734
‫ببینین، نمی‌دونم چطور بگم

306
00:22:39,817 --> 00:22:42,403
‫پس همینطوری میگم

307
00:22:42,487 --> 00:22:44,155
‫دانشگاه قبول شدم

308
00:22:44,238 --> 00:22:47,492
‫خیلی‌خب

309
00:22:47,575 --> 00:22:49,015
‫پسر، اصلاً نمی‌دونستیم
‫درخواست دادی

310
00:22:49,077 --> 00:22:50,995
‫این کارت

311
00:22:51,079 --> 00:22:53,998
‫قبل یا بعد از این بود
‫که تمام پولمو خرج این ون کردم؟

312
00:22:54,082 --> 00:22:57,585
‫می‌دونم. شرمنده. ولی آخه...

313
00:22:57,668 --> 00:22:59,879
‫دانشکده‌ی دندون‌پزشکی خیلی خوبی دارن

314
00:22:59,962 --> 00:23:01,839
‫یعنی چی؟ الان قراره بری دندون‌پزشک بشی؟

315
00:23:01,923 --> 00:23:04,425
‫نمی‌دونم. گمون کنم

316
00:23:04,509 --> 00:23:07,386
‫چاک، بیخیال بابا

317
00:23:07,470 --> 00:23:10,348
‫خیلی‌خب، لطفاً این‌کارو نکن
‫باشه؟ مخصوصاً الان

318
00:23:10,431 --> 00:23:11,825
‫باشه؟ وقتی تازه داریم
‫ به یه جاهایی می‌رسیم

319
00:23:11,849 --> 00:23:13,569
‫منظورت چیه
‫"تازه داریم به یه جاهایی می‌رسیم؟"

320
00:23:13,601 --> 00:23:16,646
‫داداش، قراره پنج‌شنبه
‫قبل از "وینترز" اجرا کنیم

321
00:23:16,729 --> 00:23:18,314
‫و این تازه شروع کاره

322
00:23:18,397 --> 00:23:19,857
‫این یه فرصت واقعیه

323
00:23:19,941 --> 00:23:23,027
‫- خب اینم هست
‫- بیلی، می‌دونم این رویای توئه، پسر

324
00:23:23,111 --> 00:23:24,797
‫ولی فقط چون
‫دلت می‌خواد اتفاقی بیافته

325
00:23:24,821 --> 00:23:26,364
‫دلیل نمیشه واقعاً بیافته

326
00:23:26,447 --> 00:23:28,950
‫واقعاً فکر می‌کنی این چیزا آینده‌ای داره؟

327
00:23:29,033 --> 00:23:31,035
‫خب، آره، چاک
‫همینطور فکر می‌کنم

328
00:23:31,119 --> 00:23:33,454
‫پس دیوونه شدی

329
00:23:36,666 --> 00:23:39,335
‫چقدر پلیورت قشنگه، چاک

330
00:23:39,418 --> 00:23:41,087
‫عین دندون‌پزشک‌ها شدی

331
00:23:41,170 --> 00:23:42,272
‫باید اجرا رو لغو کنیم

332
00:23:42,296 --> 00:23:44,715
‫نه، پسر. لغوش نمی‌کنیم

333
00:23:44,799 --> 00:23:46,467
‫واقعاً؟ قراره چیکار کنیم؟

334
00:23:46,551 --> 00:23:48,871
‫- بیس‌زنمون رو نداریم، بیلی
‫- قرار نیست لغوش کنیم

335
00:23:54,267 --> 00:23:55,935
‫ادی، تو بیس بزن

336
00:23:56,018 --> 00:23:58,646
‫نه

337
00:24:05,778 --> 00:24:07,655
‫تا کِی؟

338
00:24:07,738 --> 00:24:10,950
‫ممنون، پسر. یکی طلبت

339
00:24:11,033 --> 00:24:13,578
‫بیاین بریم

340
00:24:16,372 --> 00:24:18,249
‫<i>♪ تو و من ♪</i>

341
00:24:18,332 --> 00:24:20,168
‫<i>♪ با ریتم طبل‌های متفاوتی ♪</i>

342
00:24:20,251 --> 00:24:21,878
‫<i>♪ زندگی می‌کنیم ♪</i>

343
00:24:21,961 --> 00:24:26,465
‫<i>♪ اوه، با نوع حرکاتم تشخیص نمیدی ♪</i>

344
00:24:26,549 --> 00:24:30,261
‫<i>♪ هردفعه که به من نگاه می‌کنی؟ ♪</i>

345
00:24:30,344 --> 00:24:32,221
‫<i>♪ اوه، اوه ♪</i>

346
00:24:32,305 --> 00:24:35,933
‫<i>♪ گریه و ناله می‌کنی و میگی ♪</i>

347
00:24:36,017 --> 00:24:38,060
‫<i>♪ که همه چی درست میشه ♪</i>

348
00:24:38,144 --> 00:24:40,021
‫<i>♪ ولی ♪</i>

349
00:24:40,104 --> 00:24:42,356
‫دختر، عجب تارهای صوتی خفنی داری

350
00:24:42,440 --> 00:24:44,108
‫چرا اینو در موردت نمی‌دونستم؟

351
00:24:44,192 --> 00:24:47,235
‫یک دقیقه‌ی دیگه میام بیرون

352
00:25:11,260 --> 00:25:15,389
‫<i>تلوتلوخوران پیش میری ♪
‫تا اینکه سیگنال ضعیف بشه ♪</i>

353
00:25:17,850 --> 00:25:21,312
‫<i>تلوتلوخوران پیش میری ♪
‫تا اینکه دیگه نتونی صحبت کنی ♪ </i>

354
00:25:22,480 --> 00:25:25,107
<i>♪ تلوتلوخوران پیش میره ♪</i>

355
00:25:27,526 --> 00:25:30,071
‫لطفاً به دفترم نگاه نکن

356
00:25:30,154 --> 00:25:32,740
‫می‌دونی، اینا... اینا بدک نیستن

357
00:25:34,533 --> 00:25:36,327
‫خیلی...

358
00:25:36,410 --> 00:25:38,120
‫می‌دونم، می‌دونم

359
00:25:38,204 --> 00:25:40,957
‫<i>♪ تمام سرت رو فرا گرفته ♪</i>

360
00:25:43,584 --> 00:25:45,962
‫<i>♪ در گوشه‌ و کنار ذهنت می‌رقصه ♪</i>

361
00:25:46,045 --> 00:25:48,673
‫این... نه، این... این شکلی خونده نمیشه

362
00:25:49,715 --> 00:25:52,051
‫خیلی‌خب، چطوری خونده میشه؟

363
00:25:52,134 --> 00:25:54,428
‫آخه...

364
00:25:56,138 --> 00:25:58,641
‫<i>♪ تمام سرت رو فرا گرفته ♪</i>

365
00:25:58,724 --> 00:26:02,561
‫<i>♪ و در گوشه‌ و کنار ذهنت می‌رقصه ♪</i>

366
00:26:03,854 --> 00:26:08,067
‫<i>تلوتلوخوران پیش میری ♪
‫تا اینکه دیگه نتونی صحبت کنی ♪ </i>

367
00:26:08,150 --> 00:26:12,446
‫<i>تلوتلوخوران پیش میری ♪
‫تا اینکه سیگنال ضعیف بشه ♪</i>

368
00:26:16,617 --> 00:26:18,619
‫دوباره بخونش

369
00:26:18,703 --> 00:26:20,955
‫- نه
‫- بیخیال دیگه، چی گفتی... گفتی

370
00:26:21,038 --> 00:26:22,432
‫- "گوشه و کنار چی‌چی...؟"
‫- یادم نمیاد

371
00:26:22,456 --> 00:26:24,268
‫باید بری آهنگ کوفتی خودتو بنویسی

372
00:26:24,292 --> 00:26:27,420
‫دارم جدی میگم

373
00:26:27,503 --> 00:26:29,297
‫<i>و بدترین قسمتش اینجاست که خودم</i>

374
00:26:29,380 --> 00:26:31,007
‫<i>اجازه دادم اون آهنگ رو ازم بگیره</i>

375
00:26:31,090 --> 00:26:32,967
‫<i>یعنی اون موقع اینقدر</i>

376
00:26:33,050 --> 00:26:34,552
‫<i>خودمو کم‌ارزش می‌دیدم</i>

377
00:26:34,635 --> 00:26:38,347
‫خداروشکر اون زمان با سیمون آشنا شدم

378
00:26:38,431 --> 00:26:42,392
‫دیزی میگه زندگیش رو عوض کردی
‫«سیمون جکسون، از پیشگامان سبک دیسکو»

379
00:26:42,393 --> 00:26:44,812
‫یادته چطور با هم آشنا شدین؟
‫«سیمون جکسون، از پیشگامان سبک دیسکو»

380
00:26:45,813 --> 00:26:48,691
‫فکر کنم توی یه مهمونی
‫توی بورلی هیلز بودیم

381
00:26:48,774 --> 00:26:51,986
‫و من تازه اجرام
‫توی "گزاری" تموم شده بود

382
00:26:52,069 --> 00:26:53,779
‫پس حتماً منو اونجا دیده بود

383
00:26:53,863 --> 00:26:56,407
‫همه چیزو در مورد من می‌دونست

384
00:26:56,490 --> 00:26:59,994
‫راستش، همه‌چیزو در مورد همه‌چیز می‌دونست

385
00:27:00,077 --> 00:27:01,430
‫پس به ذهنش می‌رسه که می‌تونه

386
00:27:01,454 --> 00:27:02,913
‫از این استخر همسا‌یه‌ش
‫ تا اون یکی شنا کنه

387
00:27:02,997 --> 00:27:04,308
‫که بنظر احمقانه میاد
‫ولی وقتی توی فیلم ببینی

388
00:27:04,332 --> 00:27:06,417
‫- با عقل جور...
‫- شرمنده، دوباره میگی اسمت چی بود؟

389
00:27:06,500 --> 00:27:07,585
‫دیزی

390
00:27:07,668 --> 00:27:09,628
‫حسابی طرفدارتم

391
00:27:09,712 --> 00:27:11,756
‫ولی نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی

392
00:27:11,839 --> 00:27:14,884
‫که داری با پنی ریچاردسون کوفتی
‫ هم‌خوانی می‌کنی

393
00:27:14,967 --> 00:27:17,845
‫پس اینجایی
‫داشتم دنبالت می‌گشتم

394
00:27:17,928 --> 00:27:19,847
‫پنی ریچاردسون کوفتی!

395
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
‫جانم؟

396
00:27:21,223 --> 00:27:22,683
‫دیزی جونز، حسابی طرفدارتم

397
00:27:22,767 --> 00:27:24,060
‫بیا بریم. خسته‌م

398
00:27:24,143 --> 00:27:25,746
‫- پنی، در موردش حرف زده بودیم
‫- نه، تو حرف زدی

399
00:27:25,770 --> 00:27:27,938
‫و می‌دونی چیه، سیمون؟
‫دیگه به اینجام رسیده

400
00:27:28,022 --> 00:27:30,816
‫- میشه منو ببخشی؟ فقط یه لحظه
‫- آره، حتماً

401
00:27:41,702 --> 00:27:43,871
‫اون چیزی نیست که فکر می‌کنی

402
00:27:43,954 --> 00:27:48,500
‫فقط فکر می‌کنم که
‫باحال‌تر از اونی که با اون دختره باشی

403
00:27:50,419 --> 00:27:51,504
‫<i>شروع کردیم به صحبت</i>

404
00:27:51,587 --> 00:27:54,006
‫<i>و دیگه هیچوقت دست از صحبت برنداشتیم</i>

405
00:27:54,090 --> 00:27:55,716
‫موقتیه

406
00:27:55,800 --> 00:27:57,611
‫وقتی آلبوم منتشر بشه
‫توی بورلی‌هیلز خونه می‌خرم

407
00:27:57,635 --> 00:28:00,113
‫- اونم دوطبقه
‫- نگفته بودی داری آلبوم ضبط می‌کنی

408
00:28:00,137 --> 00:28:01,722
‫اوهوم

409
00:28:01,806 --> 00:28:03,224
‫پس دیگه قرار نیست هم‌خوانی کنی؟

410
00:28:03,307 --> 00:28:05,226
‫امیدوارم دیگه قرار نباشه

411
00:28:08,979 --> 00:28:10,523
‫توام می‌خونی، دیزی؟

412
00:28:10,606 --> 00:28:14,110
‫اوه، نه. نه چندان

413
00:28:14,193 --> 00:28:16,278
‫فقط وقتی بچه بودم کلاس پیانو می‌رفتم

414
00:28:16,362 --> 00:28:21,617
‫ولی عاشق این آلبومم

415
00:28:22,785 --> 00:28:26,414
‫♪ فکر کنم قراره برگردم ♪

416
00:28:26,497 --> 00:28:30,167
‫♪ به چیزهایی که خیلی خوب یاد گرفتم ♪

417
00:28:30,251 --> 00:28:31,710
‫چرا عاشقشی؟

418
00:28:31,794 --> 00:28:33,879
‫یه عالمه آهنگ برای دیگران نوشته

419
00:28:33,963 --> 00:28:35,965
‫"بالای سقف"
‫"یکشنبه‌ی دوست‌داشتنی در دره"

420
00:28:36,048 --> 00:28:37,967
‫"یک روز خوب"
‫و همه‌شون آهنگای فوق‌العاده‌‌ای هستن

421
00:28:38,050 --> 00:28:39,890
‫ولی این یکی فرق می‌کنه، می‌دونی؟
‫آخه...

422
00:28:39,927 --> 00:28:45,349
‫تصمیم گرفت این آهنگ‌ها رو
‫با صدای خودش بخونه

423
00:28:45,433 --> 00:28:47,059
‫چون براش بامعنی بوده

424
00:28:49,186 --> 00:28:53,023
‫حس شخصی بودن داره، می‌دونی؟

425
00:28:53,107 --> 00:28:55,651
‫واقعاً اینطوری هستی، مگه نه؟

426
00:28:55,734 --> 00:28:57,820
‫منم قبلاً دیدمت، عزیزم

427
00:28:57,903 --> 00:29:02,783
‫گازاری، ویسکی
‫توی تمام سالن‌های نوار لاس‌وگاس

428
00:29:02,867 --> 00:29:07,121
‫بیشتر دخترا برای
‫مواد و سکس و داستان‌هایی

429
00:29:07,204 --> 00:29:09,248
‫که به دوستاشون بگن میان اونجا

430
00:29:09,331 --> 00:29:10,708
‫<i>♪ اصلاً گناه نیست ♪</i>

431
00:29:10,791 --> 00:29:13,085
‫ولی تو نه

432
00:29:13,169 --> 00:29:17,214
‫تو برای آهنگ‌ها میای
‫قبلاً دیدمت

433
00:29:17,298 --> 00:29:19,550
‫<i>♪ که برنده بشی ♪</i>

434
00:29:19,633 --> 00:29:21,135
‫سوال اینجاست

435
00:29:21,218 --> 00:29:23,179
‫چرا توی جمعیت هستی

436
00:29:23,262 --> 00:29:25,139
‫و روی صحنه نیستی
‫همون‌جایی که دلت می‌خواد باشی؟

437
00:29:25,222 --> 00:29:29,935
‫<i>♪ خب، خجالت نمی‌کشیدم که به سمتت... ♪</i>

438
00:29:40,112 --> 00:29:42,656
‫فوق‌العاده‌ست

439
00:29:44,825 --> 00:29:46,869
‫باورت میشه؟

440
00:29:59,340 --> 00:30:02,843
‫همینطور رویاپردازی کن، پیچز

441
00:30:17,816 --> 00:30:20,861
‫سلام، کارتون عالی بود

442
00:30:20,945 --> 00:30:22,696
‫- صداتون عالی بود
‫- برت رینولدز

443
00:30:27,201 --> 00:30:28,827
‫سلام، صدات عالی بود

444
00:30:28,911 --> 00:30:29,954
‫اوه، ممنون

445
00:30:30,037 --> 00:30:32,373
‫اسمم گراهام‌ـه

446
00:30:32,456 --> 00:30:33,958
‫"کرن"

447
00:30:36,418 --> 00:30:37,418
‫اینجا رستوران خوبی

448
00:30:37,461 --> 00:30:40,548
‫سراغ داری، گراهام؟

449
00:30:40,631 --> 00:30:42,800
‫نمی‌خوای بمونی

450
00:30:42,883 --> 00:30:44,718
‫ببینی ما چطوریم؟

451
00:30:44,802 --> 00:30:46,428
‫قراره اجرای خوبی باشه

452
00:30:46,512 --> 00:30:49,098
‫شاید دفعه‌ی بعد

453
00:30:51,475 --> 00:30:54,144
‫"پپی" رو امتحان کن
‫سر نبش خیابونه

454
00:30:54,228 --> 00:30:56,689
‫بهترین همبرگر شهر رو داره

455
00:31:21,171 --> 00:31:24,633
‫<i>♪ آره، عشق بخوای ♪</i>

456
00:31:24,717 --> 00:31:28,178
‫<i>♪ اوه، عزیزم، سفر می‌کنم ♪</i>

457
00:31:28,262 --> 00:31:31,807
‫<i>♪ اوهوم، عشق بخوای ♪</i>

458
00:31:31,890 --> 00:31:35,519
‫<i>♪ عزیز خوشگلم، سفر می‌کنم ♪</i>

459
00:31:35,603 --> 00:31:37,896
‫"میک جگر" رو بذار بین یه عده
‫و کسی که تابحال

460
00:31:37,980 --> 00:31:39,753
‫یکبارم آهنگای "رولینگ استون" رو گوش نداده
‫«راد ریز، مدیر برنامه‌ریزی تور»

461
00:31:39,757 --> 00:31:42,067
‫می‌تونه به جگر اشاره کنه و بگه "اون یکی"
‫«راد ریز، مدیر برنامه‌ریزی تور»

462
00:31:42,151 --> 00:31:44,486
‫"اون یکی ستاره‌ی راکه"

463
00:31:44,570 --> 00:31:47,573
‫بیلی دان هم تا دلت بخواد
‫این خصوصیت رو داشت

464
00:31:47,656 --> 00:31:50,576
‫مشخصه که باید
‫ترانه‌های خودتو بنویسی

465
00:31:50,659 --> 00:31:51,827
‫خب، آره می‌نویسم

466
00:31:51,910 --> 00:31:53,829
‫ولی اکثرش هنوز بقدر کافی خوب نیست

467
00:31:53,912 --> 00:31:55,372
‫در مورد چی می‌نویسی؟

468
00:31:55,456 --> 00:31:58,417
‫یه آهنگ دارم به اسم "دیگر هرگز"

469
00:31:58,500 --> 00:32:00,711
‫- که در مورد 9 معترض کتون‌ویل‌ـه...
‫- نه

470
00:32:00,794 --> 00:32:03,005
‫اوه!

471
00:32:03,088 --> 00:32:04,798
‫مگه "باب دیلن" هستی؟

472
00:32:04,882 --> 00:32:06,675
‫مگه "بافی سنت‌مری" هستی؟

473
00:32:08,135 --> 00:32:11,930
‫بیخیال این مزخرفات سیاسی شو
‫اینا مال ده سال قبله

474
00:32:12,014 --> 00:32:16,810
‫هیچکس نمی‌خواد یادش بیارن
‫که دنیا جای مزخرفیه

475
00:32:16,894 --> 00:32:21,148
‫مردم می‌خوان دوباره
‫حس خوب پیدا کنن، حس امید پیدا کنن

476
00:32:22,775 --> 00:32:25,277
‫می‌تونی آهنگ عاشقونه بنویسی، مگه نه؟

477
00:32:25,361 --> 00:32:27,404
‫"راد" ایده‌های زیادی داشت

478
00:32:27,488 --> 00:32:30,574
‫باید تک‌نوازی‌ها رو کمتر کنی، داداش

479
00:32:30,658 --> 00:32:33,619
‫هیچکس به توانایی
‫تک‌نوازی‌های گیتارت اهمیت نمیده

480
00:32:33,702 --> 00:32:36,997
‫می‌خوان بخونن، می‌خوان برقصن

481
00:32:37,081 --> 00:32:40,334
‫"راد" بهم گفت پیرهن‌های یقه‌کوتاه بپوشم
‫«کرن سیرکو، نوازنده‌ی پیانو»

482
00:32:40,417 --> 00:32:44,922
‫به راد گفتم گه نخوره، و دیگه حرفی نزد
‫«کرن سیرکو، نوازنده‌ی پیانو»

483
00:32:45,005 --> 00:32:47,299
‫و آخرین حرفم اینه
‫و این خیلی کلیدیه

484
00:32:48,967 --> 00:32:50,844
‫باید گورتون رو از پیتزبورگ گم کنین

485
00:32:50,928 --> 00:32:52,971
‫می‌خواین ناشری باهاتون قرارداد ببنده

486
00:32:53,055 --> 00:32:55,516
‫می‌خواین با جیمی میلر، تاو داود

487
00:32:55,599 --> 00:32:56,892
‫تدی پرایس کار کنین...

488
00:32:56,975 --> 00:32:58,394
‫- تدی پرایس رو می‌شناسی؟
‫- آره، پسر

489
00:32:58,477 --> 00:33:01,647
‫همه رو می‌شناسم
‫و الان همه‌شون توی لس‌آنجلس هستن

490
00:33:01,730 --> 00:33:04,858
‫نه لندن، نه نیویورک

491
00:33:04,942 --> 00:33:06,527
‫کالیفرنیا، دوست من

492
00:33:06,610 --> 00:33:08,654
‫اونجا جاییه که باید برین

493
00:33:14,243 --> 00:33:17,371
‫- پایه‌م
‫- واقعاً؟

494
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
‫- آره، منم همینطور
‫- ایول

495
00:33:19,540 --> 00:33:22,209
‫گمونم بهتره باک بنزین رو پر کنم

496
00:33:22,292 --> 00:33:24,378
‫بنظرت تا اونجا دووم میاره؟

497
00:33:24,461 --> 00:33:25,814
‫بنظرم دووم میاره

498
00:33:25,838 --> 00:33:28,424
‫در مورد چی حرف می‌زنین؟

499
00:33:32,761 --> 00:33:35,472
‫می‌تونی باهامون بیای

500
00:33:36,473 --> 00:33:40,227
‫و چیکار کنم؟ ها؟

501
00:33:40,310 --> 00:33:42,604
‫دنبال‌تون بیام؟

502
00:33:44,523 --> 00:33:46,608
‫من شغل دارم، بیلی
‫قراره برم دانشگاه

503
00:33:46,692 --> 00:33:48,902
‫نمی‌تونم همینطوری توی کشور

504
00:33:48,986 --> 00:33:51,029
‫- دنبال یه پسر بیافتم اونم چون...
‫- یه پسر؟

505
00:33:51,113 --> 00:33:52,674
‫- آره خب
‫- یه پسر. من "یه پسر" نیستم

506
00:33:52,698 --> 00:33:54,867
‫خب پس این رابطه‌مون چیه؟

507
00:33:54,950 --> 00:33:57,411
‫بیا بغلم

508
00:33:57,494 --> 00:33:58,996
‫بیا بغلم، بیا

509
00:34:03,167 --> 00:34:06,462
‫خب همین دیگه؟ یعنی تمومه؟

510
00:34:06,545 --> 00:34:09,882
‫هنوز یه آهنگ بهم بدهکاری، بیلی دان

511
00:34:26,690 --> 00:34:28,317
‫کامیلا؟

512
00:34:30,903 --> 00:34:32,613
‫داره از اینجا میره

513
00:34:38,202 --> 00:34:40,913
‫متاسفم، عزیزم

514
00:34:46,210 --> 00:34:47,878
‫شاید چیز خوبی باشه

515
00:34:47,961 --> 00:34:50,130
‫ازم خواست همراهش برم

516
00:34:51,590 --> 00:34:52,883
‫کجا؟

517
00:34:55,844 --> 00:34:58,388
‫کالیفرنیا

518
00:35:00,015 --> 00:35:01,850
‫کالیفرنیا؟

519
00:35:04,186 --> 00:35:07,564
‫- نمی‌تونی، خانواده‌ت اینجان
‫- می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

520
00:35:07,648 --> 00:35:08,648
‫می‌دونم

521
00:35:08,690 --> 00:35:10,984
‫هیچی مهم‌تر از این نیست

522
00:35:11,068 --> 00:35:13,737
‫هیچوقت نباید به خانواده‌ت پشت کنی

523
00:35:15,239 --> 00:35:17,282
‫تو که کردی

524
00:35:21,078 --> 00:35:22,806
‫فقط آشنا شدن
‫ با یه آدم درست کافی نیست

525
00:35:22,830 --> 00:35:25,916
‫باید در زمان مناسب هم باهاشون آشنا بشی

526
00:35:28,168 --> 00:35:30,295
‫هوا داره تاریک میشه، بچه‌ها

527
00:35:30,379 --> 00:35:32,172
‫بیاین راه بیافتیم

528
00:35:35,217 --> 00:35:37,970
‫- برای یکی دیگه جا دارین؟
‫- اوه!

529
00:35:38,053 --> 00:35:39,721
‫واو، ببین کی اومده

530
00:35:39,805 --> 00:35:42,349
‫سلام، سلام!

531
00:35:47,145 --> 00:35:49,064
‫- از این بابت مطمئنی؟
‫- اوهوم

532
00:35:49,147 --> 00:35:51,525
‫- می‌خوای بیای؟
‫- اوهوم

533
00:35:57,531 --> 00:36:00,284
‫<i>♪ تلوتلوخوران پیش میرم ♪</i>

534
00:36:02,286 --> 00:36:06,206
‫<i>♪ گذروندن روز همیشه سخت بوده ♪</i>

535
00:36:06,290 --> 00:36:07,833
‫<i>♪ بیخیال پسر ♪</i>

536
00:36:07,916 --> 00:36:10,669
‫<i>♪ به خودت اجازه بدی کمی زندگی کنی ♪</i>

537
00:36:10,752 --> 00:36:14,715
‫<i>تلوتلوخوران پیش میرم ♪
‫تا اینکه سیگنال ضعیف بشه ♪</i>

538
00:36:14,798 --> 00:36:16,518
‫<i>"تلوتلوخوران پیش میرم"
‫تا چقدر رتبه‌ی اولو داشت؟</i>

539
00:36:16,592 --> 00:36:18,719
‫<i>چهار هفته‌ی مداوم؟</i>

540
00:36:18,802 --> 00:36:20,202
‫و اون مرتیکه هنوز ادعا می‌کنه

541
00:36:20,262 --> 00:36:21,555
‫تمام آهنگ رو خودش نوشته

542
00:36:21,638 --> 00:36:23,515
‫و کار همیشگیش شده بود

543
00:36:23,599 --> 00:36:25,535
‫آخه می‌دونی، صبح یه قرص
‫بنزدرین خوردم تا بیدار بشم

544
00:36:25,559 --> 00:36:27,561
‫پس اگر فقط این قهوه رو بخورم

545
00:36:27,644 --> 00:36:29,771
‫زیاد از حد انرژی می‌گیرم
‫برای همین شامپاین می‌خورم

546
00:36:29,855 --> 00:36:31,815
‫و اسمشو گذاشتم "ترکیب بالا پایین"

547
00:36:31,899 --> 00:36:33,942
‫چه بامزه

548
00:36:35,861 --> 00:36:38,113
‫یه روزی توی آهنگم ازش استفاده می‌کنم

549
00:36:40,741 --> 00:36:45,203
‫چرا فکر می‌کنی قرار نیست
‫یه روزی خودم اینو

550
00:36:45,287 --> 00:36:47,372
‫توی یه چیزی بنویسم؟

551
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
‫قصدم تعریف کردن از تو بود

552
00:36:50,334 --> 00:36:52,502
‫لازم نیست عصبانی بشی

553
00:36:52,586 --> 00:36:55,422
‫اینجوری انگار...

554
00:36:55,505 --> 00:36:57,841
‫الهام‌بخشم هستی و اینا

555
00:36:59,968 --> 00:37:02,763
‫<i>♪ تلوتلوخوران پیش میرم ♪</i>

556
00:37:02,846 --> 00:37:06,308
‫<i>♪ تلوتلوخوران پیش میرم ♪</i>

557
00:37:06,391 --> 00:37:07,809
‫دیزی

558
00:37:09,144 --> 00:37:10,687
‫دیزی

559
00:37:14,900 --> 00:37:18,278
‫کجا داری میری؟ هی، هی!

560
00:37:18,362 --> 00:37:19,488
‫- مگه چی گفتم؟
‫- چی گفتی؟

561
00:37:19,571 --> 00:37:20,757
‫گفتی الهام‌بخش کوفتیت هستم!

562
00:37:20,781 --> 00:37:22,008
‫یعنی من فقط الهام‌بخش

563
00:37:22,032 --> 00:37:23,617
‫ ایده‌ی فوق‌العاده‌ی بعدیت هستم

564
00:37:23,700 --> 00:37:25,953
‫آره، مگه چه اشکالی داره؟

565
00:37:26,036 --> 00:37:28,664
‫ببین، علاقه‌ای ندارم
‫ الهام‌بخش کسی باشم، گری

566
00:37:28,747 --> 00:37:30,290
‫باشه؟ نه برای تو، نه کس دیگه‌ای

567
00:37:30,374 --> 00:37:32,709
‫- همچین منظوری نداشتم
‫- من الهام‌بخش نیستم، خیلی‌خب؟

568
00:37:32,793 --> 00:37:35,295
‫منم برای خودم کسیم

569
00:37:41,051 --> 00:37:44,721
‫باشه، باشه
‫توام برای خودت کسی هستی، فهمیدم

570
00:37:44,805 --> 00:37:46,598
‫برای خودت کسی هستی

571
00:37:51,520 --> 00:37:53,605
‫چه غلطی می‌کنی؟

572
00:37:53,689 --> 00:37:55,107
‫الان منو هل دادی؟

573
00:37:55,190 --> 00:37:56,942
‫دیزی

574
00:37:57,025 --> 00:37:59,069
‫دیزی

575
00:37:59,152 --> 00:38:01,154
‫دیوونه‌ی روانی

576
00:38:04,074 --> 00:38:07,327
‫هرچقدر هم تظاهر کنی
‫که اعتمادبه‌نفس داری

577
00:38:07,411 --> 00:38:10,330
‫هرچقدرم فکر کنی
‫که می‌تونی مایه بذاری

578
00:38:10,414 --> 00:38:14,459
‫اگر تعداد آدمای کافی
‫ بهت بگن مفت نمی‌ارزی...

579
00:38:14,543 --> 00:38:16,670
‫حرفشون رو باور می‌کنی

580
00:38:25,345 --> 00:38:28,015
‫دیگه تحملش رو نداشتم

581
00:38:33,478 --> 00:38:35,939
‫اشکال نداره...؟

582
00:38:37,691 --> 00:38:40,944
‫باید مطمئن می‌شدم

583
00:38:41,028 --> 00:38:43,447
‫<i>که بقیه در موردم درست میگن</i>

584
00:38:46,241 --> 00:38:48,368
‫<i>یا حق با منه</i>

585
00:40:15,330 --> 00:40:16,349
‫<i>اون نوازنده‌ی کیبورد حسابی</i>

586
00:40:16,373 --> 00:40:18,166
‫کارش درست بود، مگه نه؟

587
00:40:18,250 --> 00:40:20,043
‫کی، کرن؟

588
00:40:20,127 --> 00:40:22,087
‫آره، آره، کرن

589
00:40:22,170 --> 00:40:25,423
‫آره، کارش درسته

590
00:40:25,507 --> 00:40:30,929
‫<i>♪ از امواج معلوم بود که منو نمی‌بینی ♪</i>

591
00:40:32,806 --> 00:40:36,518
‫<i>♪ بقیه ممکنه تلاش کنن و تلاش می‌کنن ♪</i>

592
00:40:36,601 --> 00:40:39,604
‫<i>♪ منم تا زمان مرگ تلاش می‌کنم ♪</i>

593
00:40:39,688 --> 00:40:41,857
‫<i>♪ و هرچی زور دارم می‌زنم ♪</i>

594
00:40:43,567 --> 00:40:46,987
‫<i>♪ و به کمک کسی احتیاج ندارم ♪</i>

595
00:40:47,070 --> 00:40:53,994
‫<i>♪ خودم تنهایی از پسش برمیام ♪</i>

596
00:40:54,077 --> 00:40:59,583
‫<i>♪ خودم تنهایی می‌تونم این شب رو خراب کنم ♪</i>

597
00:40:59,666 --> 00:41:04,129
‫<i>♪ خودم تنهایی از پس دشمن‌هام برمیام ♪</i>

598
00:41:05,380 --> 00:41:09,467
‫<i>♪ می‌تونم شعر رقت‌انگیز خودمو بنویسم ♪</i>

599
00:41:11,595 --> 00:41:17,517
‫<i>♪ می‌تونم به سلامتی کوفتی خودم بنوشم ♪</i>

600
00:41:17,601 --> 00:41:21,521
‫<i>♪ خودم تنهایی می‌تونم این شب رو خراب کنم ♪</i>

601
00:41:21,545 --> 00:41:38,545
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

602
00:41:38,569 --> 00:41:52,569
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

