﻿1
00:00:00,105 --> 00:00:07,105
ارائه شده توسط وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

2
00:00:07,130 --> 00:00:09,280
‫آنچه در دیزی جونز و شش نفر گذشت

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,200
‫دیزی. دیزی
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

4
00:00:11,400 --> 00:00:12,830
‫نمی‌تونم اینجا باشم. شرمنده

5
00:00:13,030 --> 00:00:14,590
‫گمشو برو!

6
00:00:16,100 --> 00:00:19,370
‫متنفرم که تو نجاتم دادی

7
00:00:19,570 --> 00:00:21,630
‫منم توی این شرایط بودم، یادته؟

8
00:00:21,830 --> 00:00:23,420
‫همه برید عقب

9
00:00:23,620 --> 00:00:24,770
‫بنظرت اتفاقات حکمتی داشته؟

10
00:00:24,950 --> 00:00:26,630
‫می‌خوام ما با هم خوب باشیم

11
00:00:26,830 --> 00:00:28,550
‫و واقعاً معذرت می‌خوام

12
00:00:28,750 --> 00:00:30,050
‫می‌تونیم یه فکری براش بکنیم

13
00:00:30,250 --> 00:00:33,030
‫من حاضر نیستم از گروه برم تا بچه بزرگ کنم

14
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
‫دیزی...

15
00:00:38,660 --> 00:00:39,810
‫دوباره...

16
00:00:40,010 --> 00:00:41,770
‫- میشه این یکی رو من بزنم؟
‫- دوباره...

17
00:00:41,970 --> 00:00:44,440
‫♪ نبودن کنارت ♪

18
00:00:44,640 --> 00:00:46,480
‫♪ از بودن کنارت بهتره ♪

19
00:00:46,680 --> 00:00:48,440
‫♪ بوسیدن تو ♪

20
00:00:48,640 --> 00:00:49,700
‫♪ از بودن باهات بهتره ♪

21
00:00:49,900 --> 00:00:52,160
‫- باید با همدیگه باشیم
‫- منم اینو می‌خوام

22
00:00:52,360 --> 00:00:53,950
‫ولی اون همسر منه

23
00:00:54,150 --> 00:00:57,330
‫من هرگز ولش نمی‌کنم
‫همین کافی نیست؟

24
00:00:57,530 --> 00:01:00,310
‫ایستگاه بعدی، شیکاگو ایلینوی

25
00:02:10,850 --> 00:02:15,850
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

26
00:02:17,875 --> 00:02:20,075
‫«شیکاگو»

27
00:02:22,100 --> 00:02:24,370
‫زنده باد دیزی

28
00:02:30,484 --> 00:02:35,865
‫«در 4 اکتبر 1977، دیزی جونز و شش نفر
‫در شیکاگو ایلینوی، در استادیوم سلجرفیلد که
‫تمام بلیط‌هایش فروخته شده بود اجرا کردند»

29
00:02:35,900 --> 00:02:37,025
‫خانم‌ها و آقایون

30
00:02:37,210 --> 00:02:40,660
‫دیزی جونز و شش نفر!

31
00:03:12,151 --> 00:03:15,070
‫«این اجرا، آخرین اجرای آن‌ها بود»

32
00:03:32,630 --> 00:03:37,050
‫♪ تو بابت من پشیمونی و من بابت تو ♪

33
00:03:39,210 --> 00:03:42,120
‫♪ ولی من برام مهم نیست تو چه حسی داری ♪

34
00:03:42,320 --> 00:03:43,700
‫♪ و من کاملاً بابت تو پشیمونم ♪

35
00:03:43,900 --> 00:03:44,950
‫اگر صبح اون روز

36
00:03:45,150 --> 00:03:47,580
‫بهم می‌گفتی اون آخرین اجرامونه...

37
00:03:47,780 --> 00:03:49,210
‫بهت می‌خندیدم

38
00:03:49,410 --> 00:03:53,270
‫♪ و یه استعداد ذاتی دارم ♪

39
00:03:55,310 --> 00:03:56,670
‫♪ خب پس بابتم پشیمون شو ♪

40
00:03:56,870 --> 00:03:59,900
‫♪ ولی من زودتر از تو پشیمون میشم، پسر ♪

41
00:04:03,490 --> 00:04:07,370
‫♪ تو بابت من پشیمونی و من بابت تو ♪

42
00:04:10,750 --> 00:04:12,520
‫♪ بنظرم کاملا طبیعیه ♪

43
00:04:12,720 --> 00:04:15,740
‫♪ که توی ماشینم بشینم و پشیمون بشم ♪

44
00:04:15,930 --> 00:04:18,820
‫حسابی داشت بهم خوش می‌گذشت، پسر

45
00:04:19,020 --> 00:04:22,840
‫دلم... دلم نمی‌خواست ببینم چه خبره

46
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
‫♪ خب پس بابتم پشیمون شو ♪

47
00:04:27,320 --> 00:04:29,970
‫♪ ولی من زودتر از تو پشیمون میشم، پسر ♪

48
00:04:32,770 --> 00:04:34,880
‫♪ بابتم پشیمون شو ♪

49
00:04:35,080 --> 00:04:37,860
‫♪ ولی منم همیشه بابت تو پشیمونم ♪

50
00:04:40,780 --> 00:04:42,640
‫♪ بابتم پشیمون شو ♪

51
00:04:42,840 --> 00:04:46,530
‫♪ ولی منم همیشه بابت تو پشیمونم ♪

52
00:04:48,030 --> 00:04:50,480
‫♪ بابتم پشیمون شو ♪

53
00:04:50,680 --> 00:04:54,330
‫♪ ولی منم همیشه بابت تو پشیمونم ♪

54
00:05:07,820 --> 00:05:11,250
‫هنوز خیلی چیزا هست که نمی‌دونی

55
00:05:11,450 --> 00:05:14,810
‫بعدازظهرت بخیر، شیکاگو!

56
00:05:17,900 --> 00:05:21,180
‫خیلی خوشحالیم که امشب اینجاییم

57
00:05:22,364 --> 00:05:27,286
‫«آهنگ 10: خودکشی راک‌اند‌رول»

58
00:05:27,369 --> 00:05:29,455
‫«ساعت 11:54 صبح»

59
00:05:30,130 --> 00:05:33,440
‫مامانی، مامانی، ببین، مامانی، ببین
‫«ده ساعت قبل‌تر»

60
00:05:33,640 --> 00:05:35,750
‫میشه ببریش؟ ممنون

61
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
‫همه‌چی مرتبه؟

62
00:05:39,140 --> 00:05:41,530
‫نمی‌دونم، بیلی. مرتبه؟

63
00:05:41,730 --> 00:05:44,120
‫خیلی‌خب

64
00:05:44,310 --> 00:05:45,320
‫ممنون

65
00:05:47,280 --> 00:05:48,660
‫ساعت 4 سیستم صوتی رو تنظیم می‌کنیم

66
00:05:48,860 --> 00:05:49,950
‫مامان‌بزرگ کوفتیت رو دیدم، پسر

67
00:05:50,150 --> 00:05:52,040
‫حسابی داره بهش خوش می‌گذره، خب؟

68
00:05:53,700 --> 00:05:55,710
‫ساعت 4، تنظیم سیستم، ساعت 4

69
00:05:55,910 --> 00:05:57,040
‫نوشابه‌ی زنجبیلی می‌خوای؟

70
00:05:57,240 --> 00:05:59,260
‫- برات خوبه‌ها
‫- نه، ممنون

71
00:05:59,450 --> 00:06:03,470
‫تنظیم سیستم ساعت 4
‫نه 4:05، نه 4:15، سر ساعت 4

72
00:06:03,670 --> 00:06:05,610
‫- فهمیدین؟
‫- چشم

73
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
‫نظرت چیه؟

74
00:06:08,800 --> 00:06:12,020
‫بالاخره امروز قراره کلیدت رو گم نکنی؟

75
00:06:12,220 --> 00:06:14,850
‫به این فکر کن که بدون من
‫زندگیت چقدر

76
00:06:15,050 --> 00:06:17,000
‫خسته‌ کننده میشه، راد

77
00:06:18,080 --> 00:06:19,570
‫ساعت 3 سیستم رو تنظیم می‌کنیم

78
00:06:19,770 --> 00:06:21,690
‫قضیه‌ی "ساعت مخصوص دیزی" رو می‌دونم

79
00:06:21,890 --> 00:06:23,200
‫منم از این حقه استفاده کردم

80
00:06:23,400 --> 00:06:26,660
‫اوه، بالاخره اومدی

81
00:06:26,860 --> 00:06:28,780
‫نه، تو اومدی

82
00:06:28,980 --> 00:06:30,330
‫من کل هفته اینجا اجرا داشتم

83
00:06:30,530 --> 00:06:32,120
‫ممنون که قبول کردی

84
00:06:32,320 --> 00:06:35,960
‫ممنون که ازم خواستی

85
00:06:36,160 --> 00:06:37,290
‫- گرسنه‌ای؟
‫- آره

86
00:06:37,490 --> 00:06:39,340
‫- خیلی‌خب، بزن بریم
‫- بزن بریم بیرون

87
00:06:39,540 --> 00:06:41,460
‫خب، دقیقاً مثل قدیما میشه

88
00:06:41,660 --> 00:06:43,920
‫دو تا دختر که راک‌اندرول می‌خونن

89
00:06:44,120 --> 00:06:47,090
‫قراره 50 هزار نفر بیان

90
00:06:47,290 --> 00:06:49,810
‫دیزی، مثل قدیما نیست

91
00:06:51,380 --> 00:06:54,600
‫خب، قضیه‌ی انتشارات "اتیک" که شنیدم چیه؟

92
00:06:54,800 --> 00:06:58,190
‫آره

93
00:06:58,390 --> 00:07:00,690
‫دیگه قرار نیست باهاشون کار کنم

94
00:07:00,890 --> 00:07:02,215
‫منظورت چیه؟ تدی که گفت

95
00:07:02,270 --> 00:07:03,540
‫- همه‌چی...
‫- بهشون جواب رد دادم

96
00:07:06,000 --> 00:07:08,740
‫بعد از اون همه سرکوفتی که توی یونان بهم زدی

97
00:07:08,940 --> 00:07:10,240
‫فکر می‌کردم این آرزوت بوده

98
00:07:10,440 --> 00:07:12,660
‫آره، خب...

99
00:07:12,860 --> 00:07:15,620
‫آره، آرزوم بود، ولی...

100
00:07:15,820 --> 00:07:18,750
‫می‌دونی، هیچوقت نفهمیدم
‫چرا آلبوم اولم از لحاظ تجاری شکست خورد

101
00:07:18,950 --> 00:07:21,710
‫قبلاً فکر می‌کردم
‫بخاطر انتخاب آهنگ‌ها بود

102
00:07:21,910 --> 00:07:24,480
‫یا شاید داشتم سبک‌های زیادی رو امتحان می‌کردم

103
00:07:25,690 --> 00:07:27,690
‫که دنبال صدای خودم می‌گشتم

104
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
‫ولی من صدام رو می‌شناختم

105
00:07:32,990 --> 00:07:34,890
‫همیشه صدام رو می‌شناختم

106
00:07:35,090 --> 00:07:37,350
‫فقط می‌ترسیدم ازش استفاده کنم

107
00:07:37,550 --> 00:07:40,860
‫و توی نیویورک، دیزی
‫دست از ترسیدن برداشتم

108
00:07:41,060 --> 00:07:44,040
‫و مردم دیوونه‌م شدن

109
00:07:45,630 --> 00:07:47,530
‫ولی "اتیک" با همین مشکل داشت

110
00:07:47,730 --> 00:07:49,620
‫آره خب، با بقیه‌ی چیزا مشکلی نداشتن

111
00:07:49,810 --> 00:07:52,160
‫ولی...

112
00:07:52,360 --> 00:07:55,410
‫با چیزهایی که اهمیت داشت مشکل داشتن

113
00:07:55,610 --> 00:07:58,710
‫خانواده‌م، قلبم

114
00:07:58,910 --> 00:08:00,210
‫سیمون جکسون

115
00:08:00,410 --> 00:08:02,340
‫پیشنهاد انتشارات اتیک رو رد کرده

116
00:08:02,540 --> 00:08:04,630
‫و بخاطر عشق این‌کارو کردی

117
00:08:04,830 --> 00:08:06,880
‫ای زنیکه‌ی احساساتی

118
00:08:07,080 --> 00:08:08,430
‫آره

119
00:08:08,630 --> 00:08:10,990
‫همین‌کارو کردم

120
00:08:16,170 --> 00:08:18,240
‫حالت خوبه؟

121
00:08:20,040 --> 00:08:22,190
‫فکر نکنم دیگه بتونم...

122
00:08:22,390 --> 00:08:24,330
‫ادامه بدم

123
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
‫با اون

124
00:08:33,130 --> 00:08:35,550
‫می‌دونی، اگر اینقدر اذیتت می‌کنه...

125
00:08:37,010 --> 00:08:39,220
‫شاید بهتر باشه ادامه ندی

126
00:08:53,780 --> 00:08:56,930
‫♪ تمام تابستون فرشته بودم ♪

127
00:08:57,130 --> 00:09:00,850
‫♪ بخدا کار اشتباهی نکردم ♪

128
00:09:01,050 --> 00:09:03,900
‫♪ می‌خوام تمام اشک‌هات محو بشه ♪

129
00:09:04,100 --> 00:09:06,330
‫♪ بیا خونه ♪

130
00:09:07,330 --> 00:09:10,570
‫♪ دماغه‌کاد، سانتافه ♪

131
00:09:10,770 --> 00:09:13,570
‫♪ یه خونه‌ی شناور توی مارینا دل‌ری ♪

132
00:09:13,770 --> 00:09:16,540
‫♪ بزودی می‌تونیم بریم اون دور دورا ♪

133
00:09:16,740 --> 00:09:19,100
‫♪ بیا خونه ♪

134
00:09:22,020 --> 00:09:23,420
‫دلیل این حرفات چیه؟
‫«ساعت 12:55 بعدازظهر»

135
00:09:23,620 --> 00:09:24,670
‫دیدمتون

136
00:09:24,870 --> 00:09:26,000
‫امروز صبح توی آشپزخونه

137
00:09:26,200 --> 00:09:28,630
‫جوری که به همدیگه نگاه می‌کردین

138
00:09:28,830 --> 00:09:31,090
‫کامی، در موردش صحبت کرده بودیم، خب؟

139
00:09:31,290 --> 00:09:33,180
‫خودت هم گفتی
‫این چیزیه که ملت می‌خوان ببینن

140
00:09:33,380 --> 00:09:35,010
‫یه نمایشه. خودت که می‌دونی

141
00:09:35,210 --> 00:09:36,970
‫فقط حقیقت رو بهم بگو

142
00:09:37,170 --> 00:09:38,850
‫خب؟ جفت‌مون عاقل و بالغیم

143
00:09:39,050 --> 00:09:40,680
‫جفت‌مون کارای اشتباهی انجام دادیم

144
00:09:40,880 --> 00:09:42,480
‫چیزی نیست...

145
00:09:42,680 --> 00:09:44,310
‫منظورت چیه؟

146
00:09:44,510 --> 00:09:46,190
‫- جفت‌مون کارای اشتباهی انجام دادیم؟
‫- خودت دقیقاً می‌دونی یعنی چی

147
00:09:46,390 --> 00:09:48,030
‫راستش فکر نکنم بدونم. چه کارایی؟

148
00:09:48,220 --> 00:09:50,690
‫چند وقته دارین این‌کارو می‌کنین؟

149
00:09:50,890 --> 00:09:53,300
‫هیچ‌کاری نمی‌کنیم. ای خدا!

150
00:09:57,090 --> 00:09:59,010
‫خیلی‌خب، ببین

151
00:10:00,050 --> 00:10:02,060
‫من بوسیدمش

152
00:10:03,430 --> 00:10:05,250
‫یک‌بار، خیلی‌خب، مدت‌ها پیش

153
00:10:05,450 --> 00:10:07,690
‫و برای، حدوداً، یک ثانیه

154
00:10:08,980 --> 00:10:10,980
‫ولی فقط همین، بخدا قسم

155
00:10:12,190 --> 00:10:14,530
‫- هیچ معنایی نداشت
‫- بگو که دوستش نداری

156
00:10:17,200 --> 00:10:20,410
‫بگو که دوستش نداری

157
00:10:27,120 --> 00:10:29,540
‫حتی نمی‌تونی اینو بگی، مگه نه؟

158
00:10:32,460 --> 00:10:34,630
‫شرمنده

159
00:10:38,130 --> 00:10:39,660
‫شرمنده، من...

160
00:10:39,860 --> 00:10:41,970
‫نه، بمون، بمون

161
00:10:46,810 --> 00:10:48,640
‫من دیگه حرفی ندارم

162
00:10:56,750 --> 00:10:59,430
‫فکر... فکر می‌کنه با هم رابطه داریم

163
00:10:59,630 --> 00:11:03,080
‫فکر می‌کنه عاشقتم

164
00:11:04,830 --> 00:11:06,620
‫و تو چی گفتی؟

165
00:11:08,330 --> 00:11:10,710
‫خب، حقیقت رو بهش گفتم، دیزی

166
00:11:12,790 --> 00:11:15,450
‫که هیچ اتفاقی نیافتاده!

167
00:11:15,650 --> 00:11:18,220
‫و هیچوقت اتفاقی نمیافته

168
00:11:21,010 --> 00:11:23,010
‫لعنتی!

169
00:11:30,870 --> 00:11:32,090
‫لعنتی!

170
00:11:32,290 --> 00:11:34,630
‫حالت چطوره، شیکاگو؟

171
00:11:36,920 --> 00:11:40,140
‫دلم می‌خواد بگم من چه حسی دارم

172
00:11:40,340 --> 00:11:43,450
‫ولی همیشه حرف اشتباهی می‌زنم

173
00:11:46,080 --> 00:11:47,730
‫این "بی هیچ حرفی"ـه

174
00:12:14,750 --> 00:12:16,570
‫هی

175
00:12:18,860 --> 00:12:20,890
‫حالت خوبه؟

176
00:12:21,090 --> 00:12:22,810
‫شاید بهتر باشه بری دکتر

177
00:12:23,000 --> 00:12:24,560
‫مگه نه؟

178
00:12:24,760 --> 00:12:27,030
‫- که جانب احتیاط رو رعایت کنیم؟
‫- گراهام...

179
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
‫قضیه رو حل کردم

180
00:12:34,710 --> 00:12:36,630
‫منظورت چیه؟

181
00:13:02,210 --> 00:13:04,680
‫<i>♪ کلماتی برای بیان ♪</i>

182
00:13:04,880 --> 00:13:08,120
‫<i>♪ آهنگی که برای خوندنش اومدم وجود نداره ♪</i>

183
00:13:09,200 --> 00:13:11,350
‫<i>♪ نه، کلماتی برای بیان ♪</i>

184
00:13:11,550 --> 00:13:15,000
‫<i>♪ آهنگی که برای خوندنش اومدم وجود نداره ♪</i>

185
00:13:16,790 --> 00:13:20,650
‫<i>♪ اوه، کلماتی بلد نیستم، عزیزم ♪</i>

186
00:13:20,850 --> 00:13:24,720
‫<i>♪ که بتونم باهاش منظورم رو بگم ♪ </i>

187
00:13:26,010 --> 00:13:29,250
‫<i>♪ و توان ذهنم داره تموم میشه ♪</i>

188
00:13:29,450 --> 00:13:34,390
‫<i>♪ درحالیکه دارم سعی می‌کنم کار درست رو انجام بدم ♪</i>

189
00:14:22,690 --> 00:14:26,720
‫<i>♪ تظاهر شخصیتت رو خرد می‌کنه ♪</i>

190
00:14:26,920 --> 00:14:32,200
‫<i>♪ نقاشی احساس خالی بودن بهت میده ♪</i>

191
00:14:33,870 --> 00:14:38,420
‫<i>♪ و من از همون آدما هستم ♪</i>

192
00:14:55,020 --> 00:14:57,350
‫می‌دونی، داره حقیقت رو بهت میگه

193
00:15:02,440 --> 00:15:05,720
‫چیزی بین ما نیست

194
00:15:05,920 --> 00:15:08,350
‫حداقل نه اونجوری که فکر می‌کنی

195
00:15:08,540 --> 00:15:10,910
‫پس چجوریه؟

196
00:15:12,910 --> 00:15:14,350
‫نمی‌دونم

197
00:15:14,550 --> 00:15:15,940
‫تو عشق اولشی

198
00:15:16,140 --> 00:15:17,560
‫مادر بچه‌شی

199
00:15:17,760 --> 00:15:19,190
‫یعنی بخاطر حس وظیفه پیشم مونده؟

200
00:15:19,390 --> 00:15:20,650
‫- آره؟
‫- منظورم این نیست

201
00:15:20,850 --> 00:15:22,570
‫نه، منظورت دقیقاً همینه...

202
00:15:22,770 --> 00:15:24,320
‫که از روی عشق باهام نمونده

203
00:15:24,520 --> 00:15:26,700
‫چون بیلی دان کوفتیه و کار درست همینه

204
00:15:26,900 --> 00:15:28,320
‫پیشم مونده؟

205
00:15:28,520 --> 00:15:31,080
‫می‌دونی که عاشقته، کامیلا

206
00:15:31,280 --> 00:15:32,910
‫اون مال توئه!

207
00:15:33,110 --> 00:15:35,910
‫همیشه مال تو می‌مونه!

208
00:15:36,110 --> 00:15:39,380
‫هردفعه تو رو انتخاب می‌کنه

209
00:15:39,580 --> 00:15:41,800
‫و من...

210
00:15:41,990 --> 00:15:43,920
‫تو چی؟

211
00:15:44,120 --> 00:15:46,440
‫باید با این وضعیت سر کنم

212
00:15:49,530 --> 00:15:51,680
‫شما دو تا خیلی شبیه همدیگه‌این، می‌دونستی؟

213
00:15:51,880 --> 00:15:54,140
‫فکر می‌کنین دو تا روح گمشده‌این

214
00:15:54,340 --> 00:15:56,990
‫که توی تاریکی پرسه می‌زنین، ولی...

215
00:16:01,330 --> 00:16:04,040
‫لایق همدیگه‌این

216
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
‫لعنتی

217
00:16:49,590 --> 00:16:52,160
‫یا خدا، پسر
‫اینجا چه اتفاقی افتاده؟

218
00:16:52,360 --> 00:16:54,300
‫چی می‌خوای، ادی؟

219
00:16:55,340 --> 00:16:56,830
‫گفتم بهتره مثل مرد انجامش بدم

220
00:16:57,030 --> 00:16:58,470
‫بیام شخصاً بهت بگم

221
00:17:01,560 --> 00:17:03,590
‫می‌خوام از گروه برم

222
00:17:05,830 --> 00:17:07,710
‫جدی میگم، پسر

223
00:17:07,910 --> 00:17:09,930
‫- دیگه از این مزخرفات خسته شدم
‫- چه مزخرفاتی؟

224
00:17:10,120 --> 00:17:12,340
‫اصلاً نمی‌دونی، مگه نه؟

225
00:17:12,540 --> 00:17:14,470
‫که چقدر بهم سخت گذشته

226
00:17:14,670 --> 00:17:18,060
‫از همون اول کار، دوران "برادران دان"

227
00:17:18,260 --> 00:17:20,690
‫انگار من و وارن اصلاً وجود نداریم

228
00:17:20,890 --> 00:17:23,190
‫ولی ببین، من با تیم کنار میام، پسر

229
00:17:23,390 --> 00:17:26,020
‫حتی بخاطرت از گیتار کوفتیم دست کشیدم

230
00:17:26,220 --> 00:17:27,860
‫نمی‌خواستم بیس بزنم

231
00:17:28,060 --> 00:17:29,490
‫ولی نوازنده‌ی بیس لازم داشتیم

232
00:17:29,690 --> 00:17:30,780
‫برای همین بیس زدم

233
00:17:30,980 --> 00:17:32,240
‫و که چی بشه؟

234
00:17:32,440 --> 00:17:35,410
‫که توی نسخه‌ی اصلی بشنوم
‫تو به‌ جای من می‌زنی؟

235
00:17:35,610 --> 00:17:37,760
‫فکر کردی متوجه نمیشم؟

236
00:17:38,800 --> 00:17:40,500
‫ولی اون مسخره‌بازیت توی پیتزبورگ

237
00:17:40,700 --> 00:17:42,370
‫با اون دیگه به اینجام رسید

238
00:17:42,570 --> 00:17:44,500
‫من یک لحظه دارم که خودی نشون بدم

239
00:17:44,700 --> 00:17:47,340
‫و تو اونو ازم دزدیدی

240
00:17:47,540 --> 00:17:50,630
‫توی نمایش شهر زادگاه‌مون!

241
00:17:50,830 --> 00:17:53,800
‫مادربزرگم توی اون نمایش بود

242
00:17:54,000 --> 00:17:56,510
‫مرتیکه‌ی آشغال!

243
00:17:56,710 --> 00:17:59,060
‫وقتی تور تموم شد

244
00:17:59,260 --> 00:18:02,290
‫دیگه تمومه، پسر. من میرم

245
00:18:04,540 --> 00:18:06,410
‫می‌دونی نظر من چیه؟

246
00:18:09,540 --> 00:18:12,590
‫بنظرم از تحقیر شدن خوشت میاد

247
00:18:14,590 --> 00:18:17,240
‫بنظرم نیاز داری تحقیر بشی

248
00:18:17,440 --> 00:18:21,040
‫وگرنه، ادی، مجبور میشی خوب بزنی

249
00:18:21,240 --> 00:18:22,910
‫ولی نمی‌تونی خوب بزنی

250
00:18:23,110 --> 00:18:24,500
‫بقدر کافی استعداد نداری

251
00:18:26,950 --> 00:18:28,750
‫ایکاش می‌دونستی

252
00:18:28,950 --> 00:18:31,400
‫عه، چی رو نمی‌دونم؟

253
00:18:33,650 --> 00:18:35,610
‫از قوه‌ی تخیلت استفاده کن

254
00:18:38,240 --> 00:18:40,020
‫می‌کشمت عوضی

255
00:18:48,560 --> 00:18:50,780
‫این تقصیر توئه، پسر!

256
00:18:50,980 --> 00:18:52,190
‫تقصیر خودته

257
00:19:11,350 --> 00:19:15,480
‫♪ بچرخ و توی چشم‌هام نگاه کن ♪

258
00:19:16,780 --> 00:19:19,050
‫♪ بچرخ و توی چشم‌هام ♪

259
00:19:19,250 --> 00:19:22,720
‫♪ نگاه کن ♪

260
00:19:22,920 --> 00:19:24,390
‫♪ بچرخ و جلوی روی من ♪

261
00:19:24,590 --> 00:19:29,040
‫♪ حرفت رو بزن ♪

262
00:19:36,593 --> 00:19:39,554
‫«ساعت 2:44 بعدازظهر»

263
00:20:48,870 --> 00:20:50,830
‫الو؟

264
00:20:54,210 --> 00:20:56,210
‫الو؟

265
00:20:58,250 --> 00:21:00,110
‫سلام، مامان

266
00:21:00,310 --> 00:21:02,410
‫مارگارت؟

267
00:21:02,610 --> 00:21:04,550
‫واقعاً خودتی؟

268
00:21:07,470 --> 00:21:09,960
‫واقعاً خودمم

269
00:21:10,160 --> 00:21:12,680
‫امیدوار بودم زنگ بزنی

270
00:21:15,060 --> 00:21:18,420
‫پس نامه‌‌م به دستت رسید؟
‫عکسایی که فرستاده بودم؟

271
00:21:21,190 --> 00:21:23,140
‫دوشنبه‌های مالیبو

272
00:21:23,340 --> 00:21:25,470
‫هنوزم نمی‌دونم چطوری می‌تونستی

273
00:21:25,670 --> 00:21:27,600
‫هر هفته لباس‌های یک‌دست پیدا کنی

274
00:21:27,800 --> 00:21:30,060
‫و همیشه قرمز بود تا به موهامون بیاد

275
00:21:30,260 --> 00:21:33,020
‫چرا اینا رو برام فرستادی؟

276
00:21:33,220 --> 00:21:35,440
‫می‌خواستم صدات رو بشنوم

277
00:21:35,640 --> 00:21:37,580
‫دلم برات تنگ شده

278
00:21:42,380 --> 00:21:44,240
‫و حالا...

279
00:21:44,440 --> 00:21:47,080
‫توی اخبار و تمام مجلات

280
00:21:47,280 --> 00:21:50,000
‫داستان سرهم می‌کنی
‫و به مردم میگی یتیم هستی؟

281
00:21:50,200 --> 00:21:52,670
‫تو که یتیم نیستی، آشغال خودخواه

282
00:21:52,870 --> 00:21:54,830
‫من مادرتم

283
00:21:55,030 --> 00:21:57,810
‫چرا یکبارم شده ازم تشکر نمی‌کنی؟

284
00:22:00,190 --> 00:22:02,260
‫می‌دونی...

285
00:22:02,460 --> 00:22:05,070
‫مامان، گاهی فکر می‌کنم...

286
00:22:07,860 --> 00:22:10,520
‫که میلیون‌ها غریبه...

287
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
‫توی دنیا هست...

288
00:22:12,760 --> 00:22:16,200
‫که بیشتر از تمام عمرت منو دوست دارن

289
00:22:17,170 --> 00:22:19,230
‫خب، شاید، ولی...

290
00:22:19,430 --> 00:22:22,090
‫اونا که واقعاً نمی‌شناسنت، مگه نه؟

291
00:22:24,170 --> 00:22:25,990
‫خداحافظ، مادر

292
00:22:26,190 --> 00:22:27,660
‫دفعه‌ی بعد که خواستی صدام رو بشنوی

293
00:22:27,860 --> 00:22:30,200
‫رادیوی کوفتی رو روشن کن

294
00:22:37,100 --> 00:22:40,380
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی، آروم بشکن ♪

295
00:22:40,580 --> 00:22:43,020
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی ♪

296
00:22:44,320 --> 00:22:47,470
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی، آروم بشکن ♪

297
00:22:47,670 --> 00:22:50,390
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی ♪

298
00:22:50,590 --> 00:22:53,350
‫<i>♪ نیا بهم بگو عاشقمی ♪</i>

299
00:22:53,550 --> 00:22:57,600
‫<i>♪ وقتی داری میری، اگر قراره ولم کنی ♪</i>

300
00:22:58,370 --> 00:23:02,110
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی، آروم بشکن ♪

301
00:23:02,310 --> 00:23:04,710
‫♪ اگر می‌خوای قلبمو بشکنی ♪

302
00:23:06,302 --> 00:23:09,263
‫«ساعت 3:30 بعدازظهر»

303
00:23:21,730 --> 00:23:23,970
‫- سعی کردم بهت بگم
‫- گفتی مطمئن نیستی

304
00:23:24,170 --> 00:23:26,680
‫نه، گفتم اینو نمی‌خوام

305
00:23:26,880 --> 00:23:28,800
‫نه الان

306
00:23:29,000 --> 00:23:31,100
‫نه هیچوقت

307
00:23:31,300 --> 00:23:33,890
‫فقط دلت نمی‌خواست بشنوی

308
00:23:34,090 --> 00:23:36,060
‫امتحان می‌کنم، یک، دو، سه

309
00:23:36,260 --> 00:23:38,200
‫امتحان می‌کنم، امتحان می‌کنم

310
00:23:39,960 --> 00:23:42,070
‫پونزده تا دیگه اضاف کن...

311
00:23:42,270 --> 00:23:44,030
‫می‌تونستم همراهت بیام

312
00:23:44,230 --> 00:23:46,110
‫دستت رو بگیرم

313
00:23:46,310 --> 00:23:48,620
‫واقعاً، گراهام؟

314
00:23:48,810 --> 00:23:50,740
‫فکر می‌کنی این بهم کمکی می‌کرد

315
00:23:50,940 --> 00:23:52,910
‫با این حالتی که روی صورتته؟

316
00:23:53,110 --> 00:23:54,370
‫واقعاً فکر می‌کنی این اوضاع رو

317
00:23:54,570 --> 00:23:55,830
‫برام آسون‌تر می‌کرد...؟

318
00:23:56,030 --> 00:23:58,210
‫خب، روابط قرار نیست آسون باشن، کرن

319
00:23:58,410 --> 00:24:00,350
‫خب؟ قراره صادقانه باشن

320
00:24:09,820 --> 00:24:13,060
‫برای همیشه تنها می‌مونی

321
00:24:13,260 --> 00:24:14,990
‫خودت که می‌دونی، مگه نه؟

322
00:24:22,260 --> 00:24:24,360
‫♪ آخرین باری که سعی کردم ♪

323
00:24:24,560 --> 00:24:28,150
‫♪ زمانی بود که صدای ناقوس کلیسا رو شنیدم ♪

324
00:24:28,350 --> 00:24:31,830
‫♪ مثل یه اسلحه‌ی گیر کرده می‌مونی ♪

325
00:24:32,020 --> 00:24:35,330
‫♪ یک تلاش در زمان و مکان اشتباه ♪

326
00:24:35,530 --> 00:24:37,210
‫♪ نبودن باهات ♪

327
00:24:37,400 --> 00:24:39,080
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

328
00:24:39,280 --> 00:24:41,380
‫♪ بوسیدنت ♪

329
00:24:41,580 --> 00:24:43,290
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

330
00:24:43,490 --> 00:24:45,260
‫♪ نبودن باهات ♪

331
00:24:45,450 --> 00:24:48,190
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

332
00:25:04,040 --> 00:25:05,570
‫♪ نبودن باهات ♪

333
00:25:05,770 --> 00:25:07,820
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

334
00:25:08,020 --> 00:25:09,570
‫♪ بوسیدنت ♪

335
00:25:09,770 --> 00:25:11,610
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

336
00:25:11,810 --> 00:25:13,530
‫♪ نبودن باهات ♪

337
00:25:13,730 --> 00:25:15,790
‫♪ بهتر از بودن باهاته ♪

338
00:25:15,990 --> 00:25:21,990
‫♪ نبودن باهات ♪

339
00:25:28,400 --> 00:25:30,580
‫دستگاهی یا راه دیگه‌ای دارین
‫«ساعت 4:13 بعدازظهر»

340
00:25:30,580 --> 00:25:33,110
‫که برای زمان برگشتنش پیام بذارم؟
‫«ساعت 4:13 بعدازظهر»

341
00:25:34,670 --> 00:25:36,930
‫آره. اتاق 909. ممنون

342
00:25:37,130 --> 00:25:39,140
‫تازه اومدم اینجا! برو گمشو!

343
00:25:39,340 --> 00:25:41,390
‫لعنتی

344
00:25:41,590 --> 00:25:43,400
‫کام، سلام، کامی

345
00:25:43,600 --> 00:25:45,860
‫کامی، سلام... منم

346
00:25:46,060 --> 00:25:48,070
‫نمی‌دونم کجایی، و ببین

347
00:25:48,270 --> 00:25:50,400
‫می‌دونم... می‌دونم عصبانی هستی...

348
00:25:52,900 --> 00:25:55,620
‫اگر بخشی از وجودت هست
‫که بخواد رابطه‌مون رو درست کنیم

349
00:25:55,820 --> 00:25:58,580
‫لطفاً، فقط.... فقط...

350
00:25:58,780 --> 00:26:00,580
‫امشب موقع اجرا بیا؟

351
00:26:00,780 --> 00:26:03,000
‫لطفاً؟

352
00:26:06,870 --> 00:26:08,850
‫عاشقتم

353
00:26:10,860 --> 00:26:13,610
‫نیاز دارم دخترهام کنارم باشن

354
00:26:32,440 --> 00:26:34,410
‫- استودیو الف
‫- تدی پرایس، لطفاً

355
00:26:34,610 --> 00:26:36,030
‫فعلاً توی

356
00:26:36,230 --> 00:26:37,330
‫جلسه‌ست. پیامی دارین؟

357
00:26:37,520 --> 00:26:38,660
‫نه، نه...

358
00:26:38,860 --> 00:26:40,870
‫- نمی‌خواد
‫- بیلی، تویی؟

359
00:26:41,070 --> 00:26:43,080
‫آره. سلام، سلام دب

360
00:26:43,280 --> 00:26:44,580
‫ای خدا

361
00:26:44,780 --> 00:26:46,850
‫- بذار برم صداش کنم
‫- نه، نمی‌‌خـ... نمی‌خواد...

362
00:26:52,040 --> 00:26:53,760
‫رفیق خودم، بیلی دان

363
00:26:53,960 --> 00:26:56,300
‫سلام، تدی. سلام. سلام

364
00:26:56,500 --> 00:26:57,760
‫سلام، چی شده پسرجون؟

365
00:26:57,960 --> 00:26:59,450
‫مگه یکم دیگه اجرا نداری؟

366
00:27:00,490 --> 00:27:02,430
‫آره، فقط...

367
00:27:02,630 --> 00:27:05,060
‫فقط...

368
00:27:05,260 --> 00:27:07,020
‫بیلی؟

369
00:27:07,220 --> 00:27:09,190
‫نه، خوبم، پسر. فقط...

370
00:27:09,390 --> 00:27:10,860
‫فقط... فقط می‌خواستم صدات رو بشنوم

371
00:27:11,060 --> 00:27:12,400
‫می‌دونی، خواستم مطمئن بشم

372
00:27:12,600 --> 00:27:14,240
‫تمام قرصات رو می‌خوری، و...

373
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
‫هی، لازم نیست نگران من باشی

374
00:27:17,800 --> 00:27:19,830
‫خوبه

375
00:27:20,030 --> 00:27:21,760
‫خیلی‌خب، خوبه

376
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
‫واقعاً برای همین زنگ زدی؟

377
00:27:27,270 --> 00:27:29,210
‫بیلی؟

378
00:27:29,410 --> 00:27:30,800
‫عاشقتم، تدی

379
00:27:30,990 --> 00:27:32,420
‫بجنب. زود باش دیگه، عوضی

380
00:27:32,620 --> 00:27:34,090
‫- بجنب!
‫- بیلی؟

381
00:27:36,630 --> 00:27:38,570
‫بجنب!

382
00:27:40,240 --> 00:27:42,310
‫بیلی دان؟

383
00:27:42,510 --> 00:27:44,890
‫پشمام، پسر. برای امشب بلیط خریدم

384
00:27:45,090 --> 00:27:46,480
‫بذار یه نوشیدنی برات بخرم

385
00:27:46,680 --> 00:27:48,860
‫حداقل کاریه که ازم برمیاد
‫بذار یه نوشیدنی برات بخرم

386
00:27:49,050 --> 00:27:50,860
‫خانم، دو تا ویسکی برای من

387
00:27:51,060 --> 00:27:52,060
‫- و رفیقم بیلی دان بریز
‫- چشم

388
00:27:52,180 --> 00:27:53,820
‫پشمام، پسر

389
00:27:54,020 --> 00:27:56,650
‫می‌دونی که این کیه، مگه نه؟

390
00:28:00,590 --> 00:28:03,540
‫بیلی، بیا دیگه

391
00:28:19,250 --> 00:28:20,890
‫♪ بهم نگو چیکار کردی ♪

392
00:28:21,090 --> 00:28:24,600
‫♪ چیزی عوض نشده، بازم همون وضعه ♪

393
00:28:24,800 --> 00:28:26,530
‫دیزی، کدوم گوری هستی؟

394
00:28:30,260 --> 00:28:31,770
‫♪ موقع ماشین‌سواری دیدم‌شون ♪

395
00:28:31,970 --> 00:28:35,440
‫♪ همه مثل هم، توی می‌خانه مست می‌کنن ♪

396
00:28:35,640 --> 00:28:39,030
‫♪ حاضر جوانی نکنین، حقوق اجتماعی نداریم ♪

397
00:28:55,350 --> 00:28:58,590
‫کسی نمی‌تونه حدس بزنه کجا ممکنه باشن؟

398
00:28:58,790 --> 00:29:00,180
‫هیچکس؟

399
00:29:00,380 --> 00:29:02,180
‫محض رضای خدا

400
00:29:05,340 --> 00:29:07,620
‫از بیلی بعیده برای تنظیم سیستم نیاد

401
00:29:08,660 --> 00:29:10,790
‫چه کبودی قشنگی داری

402
00:29:16,060 --> 00:29:17,590
‫ادی؟

403
00:29:21,610 --> 00:29:23,550
‫خیلی‌خب

404
00:29:25,720 --> 00:29:27,410
‫چی بهش گفتی، پسر؟

405
00:29:27,610 --> 00:29:30,000
‫هیچی، فقط...

406
00:29:30,200 --> 00:29:32,540
‫چیزی رو گفتم که باید گفته می‌شد، همین

407
00:29:32,740 --> 00:29:36,250
‫ادی، ببین
‫می‌خوام یه چیزایی بهت بگم، خب؟

408
00:29:36,450 --> 00:29:38,090
‫و باید قول بدی

409
00:29:38,290 --> 00:29:39,900
‫که بابتش ازم متنفر نمیشی

410
00:29:41,400 --> 00:29:43,990
‫چه مرگته تو؟

411
00:29:45,030 --> 00:29:47,560
‫چه اهمیتی داره که بیلی عوضیه یا نه؟

412
00:29:47,760 --> 00:29:49,020
‫چه اهمیتی داره که نفر اصلی گروه نیستی؟

413
00:29:49,220 --> 00:29:50,980
‫ناسلامتی الان... توی بزرگ‌ترین گروه

414
00:29:51,180 --> 00:29:52,560
‫کل دنیا هستی

415
00:29:52,760 --> 00:29:54,610
‫می‌تونی با هواپیمای خصوصی سفر کنی

416
00:29:54,810 --> 00:29:57,480
‫و روی پول بخوابی
‫و می‌تونیم آهنگ‌هایی اجرا کنیم

417
00:29:57,680 --> 00:29:59,280
‫که میلیون‌ها نفر بهش گوش میدن

418
00:29:59,480 --> 00:30:01,280
‫و لعنتیا عاشق‌شون هستن

419
00:30:01,480 --> 00:30:03,240
‫عاشق‌شون هستن، ادی

420
00:30:03,440 --> 00:30:05,780
‫- یعنی چی؟ اینا برات کافی نیست؟
‫- وارن...

421
00:30:05,980 --> 00:30:07,330
‫نه، نه پسر. جدی میگم

422
00:30:07,530 --> 00:30:09,370
‫این اتفاقات برای هرکسی نمیافته

423
00:30:09,570 --> 00:30:11,620
‫برای هیچکس نمیافته

424
00:30:11,820 --> 00:30:14,770
‫ما خوش‌شانس‌ترین حروم‌زاده‌های دنیاییم، داداش

425
00:30:16,600 --> 00:30:19,800
‫وارن، با کمال احترام

426
00:30:20,000 --> 00:30:21,470
‫فکر کنم خواسته‌هام از زندگی

427
00:30:21,670 --> 00:30:23,530
‫یکمی بیشتر از توئه

428
00:30:26,200 --> 00:30:28,810
‫آره، پسر

429
00:30:29,010 --> 00:30:30,980
‫حتماً

430
00:30:31,170 --> 00:30:32,940
‫خب، همینطور بگرد دنبال‌شون، ادی

431
00:30:33,140 --> 00:30:34,440
‫نورپردازی رو امتحان می‌کنیم...

432
00:30:34,640 --> 00:30:36,900
‫- کجا داری میری؟
‫- من؟

433
00:30:37,100 --> 00:30:38,480
‫نمی‌دونم

434
00:30:38,680 --> 00:30:40,860
‫شاید برم یه نخ ماری بکشم

435
00:30:41,060 --> 00:30:43,360
‫یه بطری شامپاین هزار دلاری باز کنم

436
00:30:43,560 --> 00:30:45,990
‫یا... می‌دونی چیه؟
‫شاید زنگ بزنم به دوست‌دخترم

437
00:30:46,190 --> 00:30:47,840
‫همونی که ستاره‌ی سینماست

438
00:30:50,050 --> 00:30:52,370
‫امشب می‌بینمت، داداش

439
00:30:55,600 --> 00:30:57,960
‫نمی‌دونم کجایی، و... ببین...

440
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
‫می‌دونم عصبانی هستی، می‌دونم...

441
00:31:00,200 --> 00:31:02,720
‫اگر بخشی از وجودت هست
‫که بخواد رابطه‌مون رو درست کنیم

442
00:31:02,910 --> 00:31:06,890
‫لطفاً فقط... فقط...
‫امشب موقع اجرا بیا؟

443
00:31:07,090 --> 00:31:09,150
‫لطفاً؟

444
00:31:11,450 --> 00:31:13,620
‫عاشقتم

445
00:31:16,040 --> 00:31:18,330
‫نیاز دارم دخترهام کنارم باشن

446
00:31:30,150 --> 00:31:32,540
‫می‌دونی، شیکاگو
‫خیلی شانس آوردی

447
00:31:34,320 --> 00:31:36,710
‫خانم‌ها و آقایون، لطفاً خوش آمد بگین

448
00:31:36,910 --> 00:31:38,580
‫به خواهرم در عرصه‌ی موسیقی

449
00:31:38,780 --> 00:31:42,670
‫و بهترین دوستم، سیمون جکسون!

450
00:31:50,900 --> 00:31:53,060
‫هی، پسر
‫یه سوال جدی

451
00:31:53,260 --> 00:31:55,240
‫امشب حالت خوبه؟

452
00:31:56,740 --> 00:32:00,000
‫تابحال خوب نبودم، راد

453
00:32:17,140 --> 00:32:20,130
‫<i>♪ می‌تونستم بیام، با باد برقصم ♪</i>

454
00:32:20,330 --> 00:32:23,300
‫<i>♪ دوباره بگو چرا اینقدر در مقابل ♪</i>

455
00:32:23,500 --> 00:32:26,510
‫<i>♪ همچین جاده‌ی خیلی خیلی متروکی ♪</i>

456
00:32:26,710 --> 00:32:30,050
‫<i>♪ مقاومت می‌کنی ♪</i>

457
00:32:30,250 --> 00:32:33,260
‫<i>♪ فکرشم نمی‌کنی، منم اصلاً نمی‌دونستم ♪</i>

458
00:32:33,460 --> 00:32:36,600
‫<i>♪ ولی ما در یک مسیریم و خیلی راه آرومیه ♪</i>

459
00:32:36,800 --> 00:32:39,480
‫<i>♪ این جاده‌ی خیلی خیلی ♪</i>

460
00:32:39,680 --> 00:32:41,870
‫<i>♪ متروک ♪</i>

461
00:32:42,920 --> 00:32:45,690
‫<i>♪ اگر تا رودخانه دنبالت کنم ♪</i>

462
00:32:45,890 --> 00:32:49,410
‫<i>♪ اگر در دریاها پیش برم ♪</i>

463
00:32:49,600 --> 00:32:52,030
‫<i>♪ حاضری تا همیشه همراهم بمونی؟ ♪</i>

464
00:32:52,230 --> 00:32:55,490
‫<i>♪ آیا در رویاهام دنبالم میای؟ ♪</i>

465
00:32:55,690 --> 00:32:59,170
‫<i>♪ اگر همه‌شو بریزم توی رودخونه ♪</i>

466
00:32:59,360 --> 00:33:02,040
‫<i>♪ و اجازه بدم ریتمش کنترلم رو به دست بگیره ♪</i>

467
00:33:02,240 --> 00:33:06,010
‫<i>♪ آیا تا همیشه در تو می‌مونه و هرگز ♪</i>

468
00:33:06,200 --> 00:33:10,180
‫<i>♪ تو رو رها نمی‌کنه، یا منو؟ ♪</i>

469
00:33:26,797 --> 00:33:29,883
‫«ساعت 8:33 بعدازظهر»

470
00:33:30,460 --> 00:33:32,160
‫سلام

471
00:33:32,360 --> 00:33:34,740
‫قصد داری سکته‌م بدی، مگه نه؟

472
00:33:34,940 --> 00:33:37,330
‫اون اینجا نیست، مگه نه؟ کامیلا؟

473
00:33:37,530 --> 00:33:39,620
‫- اینجاست؟
‫- کامی... نه، پسر

474
00:33:39,820 --> 00:33:41,920
‫اونم اینجا نیست

475
00:34:16,300 --> 00:34:18,970
‫اوه. واو

476
00:34:21,350 --> 00:34:23,250
‫دیزی...

477
00:34:23,450 --> 00:34:26,100
‫چه عجب، عالیه! همه اومدن، ها؟

478
00:34:27,140 --> 00:34:29,920
‫بنظر میاد ترسیدی، راد

479
00:34:30,120 --> 00:34:32,800
‫بایدم بترسی

480
00:34:33,000 --> 00:34:34,840
‫خیلی‌خب

481
00:34:35,040 --> 00:34:37,320
‫خیلی‌خب، دیگه وقت اجرای اصلیه

482
00:34:47,410 --> 00:34:49,650
‫چیه؟

483
00:34:49,850 --> 00:34:52,590
‫از آرایشم خوشت نمیاد؟

484
00:35:01,510 --> 00:35:04,140
‫بازم داری مشروب می‌خوری

485
00:35:16,940 --> 00:35:18,930
‫خب، بزودی باید بریم

486
00:35:19,130 --> 00:35:22,600
‫ولی نمی‌تونیم بدون
‫ادای احترام به بچه‌ها بریم

487
00:35:22,800 --> 00:35:25,100
‫به کمک‌تون احتیاج دارم

488
00:35:25,300 --> 00:35:27,790
‫پایه‌این؟

489
00:35:29,500 --> 00:35:34,070
‫پشت طبل‌ها، مردی که ضرب گرفتنش مثل رولکسه

490
00:35:34,270 --> 00:35:36,490
‫و مثل یه چاقو تیزه

491
00:35:36,690 --> 00:35:39,280
‫آقای وارن روهاس!

492
00:35:44,100 --> 00:35:46,060
‫خانم‌ها و آقایون...

493
00:35:52,350 --> 00:35:55,630
‫باکلاس‌ترین، باحال‌ترین نازنینی
‫که تابحال پشت کیبورد نشسته

494
00:35:55,830 --> 00:35:59,140
‫خانم کرن سیرکو!

495
00:36:03,510 --> 00:36:05,980
‫نفر بعد، بهترین مردی

496
00:36:06,180 --> 00:36:08,730
‫که... می‌تونین پیدا کنین

497
00:36:08,930 --> 00:36:12,440
‫ولی گاهی فراموش می‌کنم
‫چقدر خوش‌شانسم که اون برادرمه

498
00:36:12,640 --> 00:36:14,490
‫آقای گراهام دان!

499
00:36:23,840 --> 00:36:25,790
‫پشت بیس...

500
00:36:25,990 --> 00:36:27,790
‫خب، "ادی راندتری"‌ـه

501
00:36:31,120 --> 00:36:33,090
‫خیلی‌خب، وایسین
‫وایسین، وایسین. بیاین...

502
00:36:33,290 --> 00:36:35,970
‫بیاین یه بار دیگه تلاش کنیم، باشه؟

503
00:36:36,160 --> 00:36:38,260
‫استاد فرکانس‌های پایین

504
00:36:38,460 --> 00:36:44,270
‫کسی که ضرب بیس رو می‌ترکونه

505
00:36:44,460 --> 00:36:47,180
‫پسر تیز ما، نوازنده‌ی چهار سیم خفن ما

506
00:36:47,380 --> 00:36:49,350
‫آقای ادی دمیتریوس راندتری!

507
00:36:53,260 --> 00:36:55,440
‫عاشقتم، داداش

508
00:36:55,640 --> 00:36:58,750
‫برو درتو بذار. دیگه کارت تمومه

509
00:37:01,340 --> 00:37:04,370
‫و در آخر، خب، اصلاً لازمه بگم؟

510
00:37:05,990 --> 00:37:08,330
‫خب، دلم می‌خواد بگی

511
00:37:08,530 --> 00:37:10,620
‫آقایون و خانوما، دیزی جونزه

512
00:37:13,790 --> 00:37:15,670
‫آقایون و خانوما، بیلی دان

513
00:37:25,740 --> 00:37:28,480
‫♪ وقتی پیدام کردی در حال سوختن بودم ♪

514
00:37:28,680 --> 00:37:31,980
‫♪ روز تغییر فرا رسیده ♪

515
00:37:32,180 --> 00:37:34,860
‫♪ تمام این مسائل تمام شده ♪

516
00:37:35,060 --> 00:37:38,570
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

517
00:37:38,770 --> 00:37:41,910
‫♪ سپیده‌دم ♪

518
00:37:42,110 --> 00:37:46,510
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

519
00:37:47,640 --> 00:37:50,120
‫♪ وقتی ازت دور بودم ♪

520
00:37:50,320 --> 00:37:54,380
‫♪ مرا در رویا صدا کردی ♪

521
00:37:54,580 --> 00:37:57,210
‫♪ کارهای احمقانه‌م تمام شده ♪

522
00:37:57,410 --> 00:37:59,920
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

523
00:38:00,120 --> 00:38:03,510
‫♪ سپیده‌دم من ♪

524
00:38:03,710 --> 00:38:07,510
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

525
00:38:07,710 --> 00:38:10,560
‫♪ فکر کنم می‌خوام کاری کنم همیشگی باشه ♪

526
00:38:10,760 --> 00:38:13,310
‫♪ فکر کنم می‌خوام کاری کنم همیشگی باشه ♪

527
00:38:13,510 --> 00:38:16,520
‫♪ فکر کنم می‌خوام کاری کنم همیشگی باشه ♪

528
00:38:16,720 --> 00:38:19,780
‫♪ فکر کنم می‌خوام کاری کنم ♪

529
00:38:19,980 --> 00:38:22,660
‫♪ سپیده‌دم، من اینجام ♪

530
00:38:22,850 --> 00:38:26,580
‫♪ و دیگه ناپدید نمیشم ♪

531
00:38:26,780 --> 00:38:29,580
‫♪ چقدر دیگه می‌تونی خودتو برسونی؟ ♪

532
00:38:29,780 --> 00:38:32,410
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

533
00:38:32,610 --> 00:38:35,710
‫♪ سپیده‌دم، تو عشق منی ♪

534
00:38:35,910 --> 00:38:39,170
‫♪ تو خورشید صبح منی ♪

535
00:38:39,370 --> 00:38:45,370
‫♪ سپیده‌دم، تو عشق منی ♪

536
00:39:01,790 --> 00:39:03,570
‫ایول، دیزی!

537
00:39:03,770 --> 00:39:06,340
‫آره!

538
00:39:14,680 --> 00:39:17,500
‫بگو ببینم

539
00:39:17,700 --> 00:39:20,630
‫دلیل این‌ کارات چیه؟

540
00:39:20,830 --> 00:39:23,630
‫- اون ترکم کرد
‫- چی؟

541
00:39:23,830 --> 00:39:25,430
‫داره ترکم می‌کنه

542
00:39:29,880 --> 00:39:32,930
‫- بیلی
‫- چیه؟

543
00:39:33,130 --> 00:39:34,390
‫آره

544
00:39:34,590 --> 00:39:37,350
‫عاشقتم. خب؟

545
00:39:37,550 --> 00:39:40,110
‫و اگر می‌خوای تا 20 سال آینده
‫ با یه چمدون زندگی کنی

546
00:39:40,310 --> 00:39:43,240
‫همیشه توی اتوبوس بخوابی
‫خیلیم عالیه، منم می‌خوام

547
00:39:43,430 --> 00:39:45,820
‫- نمی‌خوای
‫- چرا. می‌خوام

548
00:39:46,020 --> 00:39:48,410
‫با بچه، بی بچه
‫برام مهم نیست

549
00:39:48,610 --> 00:39:50,620
‫عاشقتم

550
00:39:56,180 --> 00:39:59,100
‫فقط بگو توام همین حس رو داری
‫بعدش دیگه مشکلی نداریم

551
00:40:03,060 --> 00:40:05,360
‫واقعاً متاسفم، گراهام

552
00:40:09,190 --> 00:40:10,930
‫هی، چی‌کار داری می‌کنی؟

553
00:40:11,130 --> 00:40:14,560
‫هی. تو همچین آدمی نیستی

554
00:40:14,760 --> 00:40:16,690
‫چرا هستم، دیزی

555
00:40:16,890 --> 00:40:18,520
‫دیگه لازم نیست جلوش مقاومت کنیم

556
00:40:18,720 --> 00:40:20,440
‫خب، من و تو، ما داغونیم

557
00:40:20,640 --> 00:40:22,480
‫خب؟ بیا با همدیگه داغون باشیم

558
00:40:22,680 --> 00:40:24,610
‫- بیا با همدیگه داغون باشیم، خب؟
‫- بیلی، من...

559
00:40:24,810 --> 00:40:26,320
‫- بیا داغون باشیم
‫- نه، بس کن

560
00:40:26,520 --> 00:40:27,910
‫- تو فقط کنارم...
‫- بس کن

561
00:40:32,070 --> 00:40:33,910
‫نمی‌خوام...

562
00:40:34,110 --> 00:40:36,050
‫داغون باشم

563
00:40:43,540 --> 00:40:45,710
‫دوباره! دوباره!

564
00:40:45,910 --> 00:40:48,110
‫دوباره! دوباره!

565
00:40:55,700 --> 00:40:57,560
‫"ببین حالا چی شدیم"!

566
00:40:57,760 --> 00:41:00,330
‫"ببین حالا چی شدیم"!

567
00:41:02,460 --> 00:41:04,980
‫"ببین حالا چی شدیم"!

568
00:41:05,180 --> 00:41:07,190
‫"ببین حالا چی شدیم"!

569
00:41:07,390 --> 00:41:09,323
‫"ببین حالا چی شدیم"!

570
00:41:09,347 --> 00:41:11,280
‫"ببین حالا چی شدیم"!

571
00:41:11,480 --> 00:41:13,830
‫"ببین حالا چی شدیم"!

572
00:41:14,030 --> 00:41:16,040
‫"ببین حالا چی شدیم"!

573
00:41:16,240 --> 00:41:18,068
‫"ببین حالا چی شدیم"!

574
00:41:18,092 --> 00:41:19,920
‫"ببین حالا چی شدیم"!

575
00:41:20,110 --> 00:41:22,540
‫"ببین حالا چی شدیم"!

576
00:41:22,740 --> 00:41:24,960
‫"ببین حالا چی شدیم"!

577
00:41:25,160 --> 00:41:26,883
‫"ببین حالا چی شدیم"!

578
00:41:26,907 --> 00:41:28,630
‫"ببین حالا چی شدیم"!

579
00:41:28,830 --> 00:41:30,473
‫"ببین حالا چی شدیم"!

580
00:41:30,497 --> 00:41:32,140
‫"ببین حالا چی شدیم"!

581
00:41:32,340 --> 00:41:35,260
‫اگر امشب عاشق هستین فریاد بزنین

582
00:41:39,870 --> 00:41:41,850
‫منم عاشق شدم

583
00:41:42,050 --> 00:41:44,440
‫عاشقتیم!

584
00:41:44,640 --> 00:41:47,860
‫و دردناکه، مگه نه؟

585
00:41:55,970 --> 00:41:58,250
‫ولی لازم نیست باشه

586
00:42:00,490 --> 00:42:02,290
‫عشق لازم نیست بمب

587
00:42:02,490 --> 00:42:06,650
‫و اشک و خون باشه

588
00:42:07,690 --> 00:42:09,670
‫عشق می‌تونه آرامش باشه

589
00:42:13,130 --> 00:42:16,310
‫و می‌تونه زیبا باشه

590
00:42:20,660 --> 00:42:23,440
‫و اگر اونقدر خوش‌شانس هستین
‫که کسی رو پیدا کردین

591
00:42:23,640 --> 00:42:25,520
‫که بهتون انگیزه میده...

592
00:42:25,720 --> 00:42:27,400
‫عاشقتیم، دیزی!

593
00:42:27,600 --> 00:42:29,210
‫حتی وقتی لیاقتش رو ندارین...

594
00:42:30,250 --> 00:42:32,490
‫نور همونجاست

595
00:42:42,470 --> 00:42:44,880
‫پس، خانم‌ها و آقایون
‫آرزوی امشبم برای شما

596
00:42:45,070 --> 00:42:50,420
‫اینه که کسی رو پیدا کنین
‫که توی پیدا کردن نور بهتون کمک کنه

597
00:42:58,240 --> 00:43:01,120
‫این یه آهنگ عاشقانه‌ست

598
00:43:23,470 --> 00:43:26,880
‫♪ عزیزم، عزیزم، عزیزم ♪

599
00:43:27,080 --> 00:43:31,730
‫♪ می‌دونی کی هستی؟ ♪

600
00:43:33,650 --> 00:43:37,550
‫♪ آیا از کنترل ما خارجه؟ ♪

601
00:43:37,750 --> 00:43:40,680
‫♪ بهم بگو، بگو، بگو ♪

602
00:43:40,880 --> 00:43:44,230
‫♪ چطور تا اینجا پیش اومدیم ♪

603
00:43:44,430 --> 00:43:46,690
‫♪ آیا مدت‌‌ها پیش نابود شدیم؟ ♪

604
00:43:46,890 --> 00:43:51,190
‫♪ آیا چیزهای زیادی هست
‫ که نمی‌خوایم بدونیم؟ ♪

605
00:43:51,390 --> 00:43:54,590
‫♪ ایکاش آسون بود، ولی نیست ♪

606
00:43:56,920 --> 00:43:58,570
‫برو

607
00:43:58,770 --> 00:44:04,660
‫♪ می‌تونیم چیز خوبی رو به بد تبدیل کنیم ♪

608
00:44:04,860 --> 00:44:07,870
‫♪ اوه ♪

609
00:44:08,070 --> 00:44:12,850
‫♪ می‌تونیم چیز خوبی رو به بد تبدیل کنیم ♪

610
00:44:18,690 --> 00:44:20,850
‫هتل بومانت

611
00:44:25,410 --> 00:44:27,203
‫♪ چطوری به اینجا رسیدیم؟ ♪

612
00:44:27,227 --> 00:44:29,020
‫♪ چطوری از این وضع بریم بیرون؟ ♪

613
00:44:29,220 --> 00:44:31,980
‫♪ قبلاً خیلی دیدنی بودیم ♪

614
00:44:32,180 --> 00:44:35,110
‫♪ ولی، عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

615
00:44:35,310 --> 00:44:37,990
‫♪ اوه، عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

616
00:44:38,190 --> 00:44:40,700
‫♪ اوه، عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

617
00:44:46,390 --> 00:44:48,193
‫♪ چطوری به اینجا رسیدیم؟ ♪

618
00:44:48,217 --> 00:44:50,020
‫♪ چطوری از این وضع بریم بیرون؟ ♪

619
00:44:54,060 --> 00:44:58,980
‫♪ این کارایی که داشتیم می‌کردیم جواب نمیده ♪

620
00:45:07,950 --> 00:45:11,560
‫♪ اوه... چطوری به اینجا رسیدیم؟ ♪

621
00:45:11,760 --> 00:45:14,020
‫-  ♪ چطوری از این وضع بریم بیرون؟ ♪
‫- کامیلا، صبر کن، صبر کن

622
00:45:14,220 --> 00:45:16,360
‫♪ قبلاً خیلی دیدنی بودیم ♪

623
00:45:16,560 --> 00:45:20,860
‫♪ اوه، عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

624
00:45:21,060 --> 00:45:24,330
‫♪ عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

625
00:45:24,530 --> 00:45:26,120
‫♪ این کارایی که داشتیم می‌کردیم ♪

626
00:45:26,320 --> 00:45:27,790
‫♪ جواب نمیده ♪

627
00:45:27,990 --> 00:45:30,710
‫♪ چرا نمی‌تونی اعتراف کنی؟ ♪

628
00:45:30,910 --> 00:45:34,630
‫♪ اوه، عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

629
00:45:34,830 --> 00:45:38,220
‫♪ عزیزم، ببین حالا چی شدیم ♪

630
00:45:38,410 --> 00:45:40,630
‫♪ اوه ♪

631
00:45:40,830 --> 00:45:44,810
‫♪ می‌تونیم چیز خوبی رو به بد تبدیل کنیم ♪

632
00:45:45,000 --> 00:45:47,390
‫♪ اوه ♪

633
00:45:47,590 --> 00:45:53,160
‫♪ می‌تونیم چیز خوبی رو به بد تبدیل کنیم ♪

634
00:46:21,980 --> 00:46:23,390
‫روی صحنه چه اتفاقی افتاد؟

635
00:46:23,580 --> 00:46:25,100
‫چرا بیلی ول کرد و رفت؟

636
00:46:25,290 --> 00:46:28,220
‫امشب همه چه مرگشون شده؟

637
00:46:28,420 --> 00:46:31,280
‫بیا دیگه، بیلی!

638
00:46:42,710 --> 00:46:45,280
‫اون چی می‌تونه بهت بده
‫که من نمی‌تونم، همم؟

639
00:46:45,480 --> 00:46:48,450
‫چطور ممکنه بیشتر از من عاشقت باشه؟

640
00:46:48,650 --> 00:46:49,950
‫بیشتر از تو عاشقم نیست

641
00:46:50,150 --> 00:46:52,160
‫- پس چی؟
‫- اون...

642
00:46:52,360 --> 00:46:54,040
‫چی؟

643
00:46:54,240 --> 00:46:56,460
‫شخصیت واقعیم رو می‌بینه

644
00:46:56,660 --> 00:46:58,460
‫تمام وجودم رو

645
00:46:58,660 --> 00:46:59,880
‫و من نمی‌بینم؟

646
00:47:00,080 --> 00:47:02,730
‫بهت اجازه نمیدم

647
00:47:07,070 --> 00:47:09,560
‫نمی‌تونم بهت اجازه بدم

648
00:47:09,760 --> 00:47:12,930
‫اگر می‌دونستی هر روز
‫چند بار می‌شینم و به

649
00:47:13,130 --> 00:47:15,810
‫آتیش زدن زندگی خودم
‫زندگی همه‌مون فکر می‌کنم...

650
00:47:16,010 --> 00:47:20,070
‫از وقتی 18 سالم بود عاشقت بودم

651
00:47:20,270 --> 00:47:23,840
‫فکر می‌کنی متوجه تمام حالت‌هات نمیشم؟

652
00:47:34,070 --> 00:47:37,080
‫ببین، هیچ‌کدوم‌مون بی‌نقص نبودیم

653
00:47:37,280 --> 00:47:40,750
‫من هرگز زندگی بی‌نقصی نمی‌خواستم

654
00:47:40,950 --> 00:47:43,300
‫فقط زندگی خودمو می‌خواستم

655
00:47:43,500 --> 00:47:45,440
‫شوهر خودمو

656
00:47:54,990 --> 00:47:56,790
‫مامانی؟

657
00:47:57,830 --> 00:47:59,310
‫اون شب رو یادمه

658
00:47:59,510 --> 00:48:02,780
‫یه لباس بنفش پوشیده بود

659
00:48:02,980 --> 00:48:05,650
‫با اون... گوشواره‌هایی که براش خریده بودی

660
00:48:05,850 --> 00:48:08,700
‫و داشتین گریه می‌کردین، جفت‌تون

661
00:48:08,900 --> 00:48:11,660
‫هیچوقت... گریه‌ت رو ندیده بودم

662
00:48:11,860 --> 00:48:13,930
‫خیلی کوچیک بودی

663
00:48:15,600 --> 00:48:17,620
‫منظورت...؟

664
00:48:17,820 --> 00:48:20,040
‫منظورم اینه که، چطور یادته؟

665
00:48:20,240 --> 00:48:23,900
‫بیشتر از اون چیزی
‫که فکر می‌کنی یادمه، بابا

666
00:48:29,570 --> 00:48:31,650
‫شب بخیر، عزیزدلم

667
00:48:51,920 --> 00:48:53,930
‫براش تلاش می‌کنم

668
00:48:56,680 --> 00:48:58,770
‫قول میدم

669
00:49:22,790 --> 00:49:24,650
‫یه جا توی مینه‌سوتا هست

670
00:49:24,850 --> 00:49:26,480
‫هیچکس خبردار نمیشه

671
00:49:26,680 --> 00:49:30,360
‫تدی قبلش زنگ می‌زنه
‫و ترتیب همه‌چی رو میده

672
00:49:30,560 --> 00:49:32,920
‫- ممنون
‫- اوهوم

673
00:49:41,280 --> 00:49:43,270
‫قبلاً از پیش خانواده‌ت رفتی

674
00:49:44,940 --> 00:49:47,150
‫از پسش برمیای

675
00:49:49,190 --> 00:49:50,730
‫می‌دونم

676
00:49:55,820 --> 00:49:58,410
‫فقط این یکی رو خیلی دوست داشتم

677
00:50:02,330 --> 00:50:03,960
‫آره

678
00:50:04,960 --> 00:50:07,110
‫صبح روز بعد
‫توی اتوبوس منتظر بودیم

679
00:50:07,310 --> 00:50:10,450
‫یادمه فکر می‌کردم
‫که همه‌چی درست میشه

680
00:50:10,640 --> 00:50:12,320
‫سختی‌های زیادی تحمل کردیم، ولی

681
00:50:12,520 --> 00:50:15,740
‫دیگه همه‌شو پشت سر گذاشتیم

682
00:50:15,940 --> 00:50:17,490
‫داشتم فکر می‌کردم
‫چطور به بقیه بگم

683
00:50:17,690 --> 00:50:20,410
‫دیزی قراره بره

684
00:50:20,610 --> 00:50:22,600
‫و بعد "ادی" رو دیدم

685
00:51:35,670 --> 00:51:37,570
‫جالب اینجاست که

686
00:51:37,770 --> 00:51:41,470
‫خوش‌شانس‌ها هیچوقت نمی‌فهمن
‫ که چقدر خوش‌شانس هستن

687
00:51:43,890 --> 00:51:46,750
‫می‌خواستم یه ستاره‌ی راک‌اند‌رول بشم

688
00:51:46,950 --> 00:51:49,670
‫که دنیا رو بگردم
‫و برای غریبه‌ها آهنگ بزنم

689
00:51:49,870 --> 00:51:51,810
‫و همین‌ کارم کردم

690
00:51:52,860 --> 00:51:54,470
‫هنوزم کارم همینه

691
00:51:54,670 --> 00:51:55,970
‫من برگشتم خونه

692
00:51:56,170 --> 00:51:58,180
‫به هیزل‌وود

693
00:51:58,380 --> 00:52:01,430
‫عاشق شدم و خانواده تشکیل دادم

694
00:52:01,630 --> 00:52:04,100
‫الان زن و بچه‌هایی دارم که...

695
00:52:04,300 --> 00:52:06,230
‫تمام دنیام هستن

696
00:52:06,430 --> 00:52:09,480
‫و همه‌شو مدیون "کرن" هستم

697
00:52:09,680 --> 00:52:11,780
‫احتمالاً اگر اون شب بطرز دردناکی

698
00:52:11,970 --> 00:52:16,460
‫باهام صادق نبود
‫هنوزم توی نخش بودم

699
00:52:17,510 --> 00:52:20,220
‫خب، چیزی رو بهش گفتم
‫که نیاز داشت بشنوه

700
00:52:22,340 --> 00:52:24,350
‫ولی باهاش صادق نبودم

701
00:52:25,350 --> 00:52:27,830
‫رفتم گروه خودم رو تشکیل دادم

702
00:52:28,030 --> 00:52:30,790
‫بدک نبودیم، ولی...

703
00:52:30,990 --> 00:52:32,630
‫می‌دونی

704
00:52:32,830 --> 00:52:35,630
‫هنوزم اینور اونور اجرا می‌کنم

705
00:52:35,830 --> 00:52:38,300
‫زندگیم خوبه...

706
00:52:38,500 --> 00:52:40,300
‫کاملاً خوبه

707
00:52:40,500 --> 00:52:42,680
‫الان سال‌هاست طبل‌زن قراردادی هستم

708
00:52:42,880 --> 00:52:45,770
‫خب، توی چند تا... آلبوم بودم، می‌دونی؟

709
00:52:45,970 --> 00:52:48,390
‫از اون موندگار‌هاش

710
00:52:48,590 --> 00:52:51,270
‫سال 82 با لیزا ازدواج کردم

711
00:52:51,470 --> 00:52:52,690
‫هنوزم باورم نمیشه جواب مثبت داد

712
00:52:52,890 --> 00:52:54,730
‫یک، دو

713
00:52:54,930 --> 00:52:56,320
‫- آماده؟
‫- سه

714
00:52:56,520 --> 00:52:58,570
‫دیگه هیچکس ازم نخواست
‫سینه‌هاش رو امضا کنم

715
00:52:58,770 --> 00:53:01,090
‫ولی... اشکالی نداره

716
00:53:02,300 --> 00:53:04,790
‫راستش، دروغ گفتم
‫لیزا گاهی اوقات میگه

717
00:53:04,990 --> 00:53:06,620
‫می‌دونی، واسه خوش کردن دل من

718
00:53:06,820 --> 00:53:08,790
‫من و برنی، یه کلوپ افتتاح کردیم

719
00:53:08,990 --> 00:53:12,090
‫مال خودمونه، و توش همه‌چی پخش می‌کنیم

720
00:53:12,280 --> 00:53:15,510
‫هرچی که قر بندازه تو کمر

721
00:53:15,700 --> 00:53:19,300
‫حتی گاهی خودم هم میرم می‌خونم

722
00:53:19,500 --> 00:53:21,720
‫هنوزم می‌ترکونم

723
00:53:21,920 --> 00:53:24,810
‫بعد از اون برای همیشه
‫از این کار زدم بیرون

724
00:53:25,010 --> 00:53:26,850
‫وقتی گروه بهم خورد، دلم شکست

725
00:53:27,050 --> 00:53:29,940
‫بیشتر از هر گروه دیگه‌ای. واقعاً...

726
00:53:30,140 --> 00:53:34,110
‫فکر نمی‌کردم تحمل ضربه‌ی
‫دیگه‌ای رو داشته باشم، می‌دونی؟

727
00:53:34,920 --> 00:53:36,820
‫اگر قلبت بقدر کافی بشکنه...

728
00:53:37,020 --> 00:53:39,090
‫دیگه عاشق نمیشی

729
00:53:40,590 --> 00:53:42,450
‫البته

730
00:53:42,650 --> 00:53:44,970
‫اینطورام نیست

731
00:53:49,720 --> 00:53:52,370
‫ولی این داستان رو می‌ذاریم
‫ برای یه وقت دیگه

732
00:53:52,370 --> 00:53:55,380
‫تدی سال 83 فوت کرد

733
00:53:55,580 --> 00:53:57,630
‫بعد از اینکه بازم تمام شب کار کرد

734
00:53:57,830 --> 00:54:00,420
‫جسدش رو روی سیستم
‫تنظیم صوتی پیدا کردن

735
00:54:00,420 --> 00:54:04,100
‫موقع انجام کاری که عاشقش بود مرد
‫همونطور که گفته بود

736
00:54:04,290 --> 00:54:07,350
‫تدی، می‌خوای دنیا چطور ازت یاد کنه؟

737
00:54:07,550 --> 00:54:09,980
‫دنیا؟ بیخیال، "مرو"

738
00:54:12,550 --> 00:54:15,250
‫دنیا منو یادش نمی‌مونه

739
00:54:16,710 --> 00:54:19,130
‫ولی آهنگ‌هام رو یادشون می‌مونه

740
00:54:20,880 --> 00:54:22,990
‫و...

741
00:54:23,190 --> 00:54:25,660
‫از این کاملاً راضیم

742
00:54:25,860 --> 00:54:27,870
‫هرچیزی که دارم

743
00:54:28,070 --> 00:54:30,010
‫و تمام کارهایی که کردم...

744
00:54:31,060 --> 00:54:33,020
‫آهنگ‌هام...

745
00:54:34,230 --> 00:54:35,770
‫هشیاریم...

746
00:54:37,230 --> 00:54:39,060
‫دخترم...

747
00:54:40,650 --> 00:54:42,510
‫تمامش بخاطر اینه که اون شب رفتم

748
00:54:42,710 --> 00:54:44,680
‫از اون زمان عاشق شدی؟

749
00:54:44,880 --> 00:54:46,890
‫بارها

750
00:54:47,090 --> 00:54:49,520
‫مطمئنم در مورد چندتاییش خوندی

751
00:54:49,720 --> 00:54:52,810
‫ولی با بیلی، فرق می‌کرد

752
00:54:53,010 --> 00:54:57,570
‫هرچی به دیزی انگیزه می‌داد
‫به من انگیزه می‌داد

753
00:54:57,770 --> 00:55:00,990
‫هرچیزی که توی دنیا دوست داشتم
‫اونم دوست داشت

754
00:55:01,190 --> 00:55:04,700
‫با هرچیزی کلنجار می‌رفتم
‫اونم باهاش کلنجار می‌رفت

755
00:55:04,900 --> 00:55:06,450
‫دو نیمه‌ی یک روح بودیم

756
00:55:06,650 --> 00:55:09,380
‫از اونا که با هیچکس دیگه‌ای پیدا نمی‌کنی

757
00:55:10,510 --> 00:55:13,580
‫ولی همزمان، خیلی داغون بودیم

758
00:55:13,780 --> 00:55:18,800
‫دو تا فاجعه‌ی طبیعی
‫که نیاز داشتن التیام پیدا کنن

759
00:55:18,990 --> 00:55:20,800
‫و فکر نکنم با هم التیام پیدا می‌کردیم

760
00:55:21,000 --> 00:55:23,090
‫یعنی، مطمئنم که التیام پیدا نمی‌کردیم

761
00:55:23,290 --> 00:55:25,720
‫حداقل نه اون زمان

762
00:55:25,920 --> 00:55:27,390
‫جولز، خودت تمام اینا رو می‌دونی

763
00:55:27,590 --> 00:55:28,810
‫می‌دونی، منظورم اینه که...

764
00:55:29,000 --> 00:55:31,570
‫خواهش می‌کنم، بابا؟

765
00:55:33,620 --> 00:55:35,620
‫باشه

766
00:55:36,700 --> 00:55:39,230
‫خب از مرکز ترک اعتیاد دراومدم

767
00:55:39,430 --> 00:55:42,320
‫جلساتم با روان‌شناس رو شروع کردم

768
00:55:42,520 --> 00:55:44,570
‫به معتادان گمنام ملحق شدم

769
00:55:44,770 --> 00:55:46,910
‫سعی کردم واقعاً خودمو بشناسم

770
00:55:47,110 --> 00:55:48,870
‫برای اولین بار در عمرم

771
00:55:49,070 --> 00:55:52,080
‫آره، آسون نبود

772
00:55:52,280 --> 00:55:56,470
‫سال‌‌ها طول کشید، ولی بهم کمک کرد

773
00:55:57,520 --> 00:55:59,640
‫و تونستم مادرتو راضی کنم برگرده

774
00:56:14,450 --> 00:56:16,540
‫بعلاوه، تونستم...

775
00:56:18,580 --> 00:56:20,750
‫تونستم یه سری اشتباهاتم رو جبران کنم

776
00:56:21,790 --> 00:56:24,030
‫نه هیچ تئاتر مدرسه‌ای رو از دست دادم

777
00:56:24,230 --> 00:56:26,650
‫نه هیچ مسابقه‌ی فوتبالی

778
00:56:26,850 --> 00:56:28,660
‫به چشم خودم دیدم که تبدیل

779
00:56:28,860 --> 00:56:31,220
‫به این زن بی‌نهایت فوق‌العاده شدی

780
00:56:35,600 --> 00:56:37,850
‫و بعد، وقتی مادرت مریض شد...

781
00:56:39,600 --> 00:56:41,890
‫من...

782
00:56:46,980 --> 00:56:49,070
‫ببخشید

783
00:56:50,490 --> 00:56:52,990
‫خب، بخاطر اون به گروه ملحق شدم

784
00:56:55,200 --> 00:56:57,980
‫بخاطر اون موندم

785
00:56:58,180 --> 00:57:00,160
‫می‌دونی که می‌خواستم اونجا باشم

786
00:57:01,790 --> 00:57:03,790
‫توی مراسم ختم

787
00:57:05,670 --> 00:57:08,950
‫ولی، نمی‌دونستم... نمی‌دونستم که...

788
00:57:09,150 --> 00:57:14,120
‫آینده‌ای رو برام تصور کرد
‫که خودم نمی‌تونستم تصور کنم

789
00:57:14,320 --> 00:57:16,430
‫و حق با اون بود

790
00:57:20,600 --> 00:57:22,810
‫نمی‌تونم

791
00:57:24,310 --> 00:57:27,020
‫ولی اون عشق زندگیم بود

792
00:57:31,360 --> 00:57:34,700
‫و حالا می‌تونم با اطمینان
‫از اینکه حقیقت داره اینو بگم

793
00:57:37,910 --> 00:57:40,810
‫هرچی آلبوم پرفروش هم بهم بدن

794
00:57:41,010 --> 00:57:43,370
‫هرچقدر موفقیت، شهرت، تمامش

795
00:57:46,460 --> 00:57:48,320
‫حاضرم تمامش رو پس بدم

796
00:57:48,520 --> 00:57:50,670
‫و یک دقیقه بیشتر کنارش باشم

797
00:58:04,940 --> 00:58:08,690
‫عجیبه که اصلاً کسی "شش نفر" رو یادشه

798
00:58:11,190 --> 00:58:13,340
‫وقتی "سپیده‌دم" روی سی‌دی منتشر شد

799
00:58:13,540 --> 00:58:17,890
‫چقدر دیگه فروختیم؟
‫دو میلیون، سه میلیون نسخه؟

800
00:58:18,090 --> 00:58:20,850
‫می‌دونی، چند روز پیش
‫از یه ماشین صداشو شنیدم

801
00:58:21,050 --> 00:58:24,360
‫ایستگاه رادیویی راک موندگار

802
00:58:24,550 --> 00:58:26,270
‫بنظرم خیلی عجیب بود

803
00:58:26,470 --> 00:58:30,290
‫حس خوبی داره
‫که بدونی یه کار مفیدی کردی، می‌دونی؟

804
00:58:32,250 --> 00:58:34,160
‫که در دنیا اثری از خودت به جا گذاشتی

805
00:58:34,360 --> 00:58:36,240
‫حاضری دوباره انجامش بدی؟

806
00:58:36,440 --> 00:58:37,910
‫چی‌کار، عزیزم؟

807
00:58:38,110 --> 00:58:40,050
‫می‌دونم

808
00:58:41,140 --> 00:58:43,770
‫نمی‌دونم اگر مادرت بود
‫چه نظری در موردش پیدا می‌کرد

809
00:58:45,770 --> 00:58:47,850
‫من می‌دونم

810
00:58:56,340 --> 00:58:58,310
‫جولز، اینجا؟

811
00:59:03,240 --> 00:59:05,310
‫خیلی‌خب

812
00:59:05,510 --> 00:59:07,360
‫خیلی مسخره شدم

813
00:59:09,560 --> 00:59:10,900
‫خوشگل شدی

814
00:59:11,100 --> 00:59:12,900
‫همیشه خوشگلی، مامان

815
00:59:13,100 --> 00:59:15,420
‫یه لحظه وایسا

816
00:59:19,480 --> 00:59:21,450
‫خب، دیگه با کیا می‌خوای صحبت کنی؟

817
00:59:21,650 --> 00:59:23,160
‫هرکس حاضر باشه

818
00:59:23,360 --> 00:59:25,120
‫بچه‌ها

819
00:59:25,320 --> 00:59:27,000
‫عمو گراهام، راد

820
00:59:27,200 --> 00:59:29,960
‫قراره با دیزی صحبت کنی؟

821
00:59:30,160 --> 00:59:32,590
‫شاید

822
00:59:32,790 --> 00:59:35,070
‫ازت می‌خوام صحبت کنی

823
00:59:36,110 --> 00:59:38,470
‫بهش بگو که

824
00:59:38,670 --> 00:59:41,370
‫براش خوشحالم

825
00:59:42,410 --> 00:59:45,700
‫زندگی خیلی زیبایی برای خودش ساخته، و...

826
00:59:50,290 --> 00:59:52,960
‫خب، من همیشه بزرگ‌ترین طرفدارش بودم

827
00:59:54,000 --> 00:59:56,010
‫بهش میگم، مامان

828
00:59:59,630 --> 01:00:01,760
‫و می‌دونی چیه؟

829
01:00:06,390 --> 01:00:09,520
‫به بابات بگو یه زنگ بهش بزنه

830
01:00:10,560 --> 01:00:12,420
‫چی؟

831
01:00:12,620 --> 01:00:15,610
‫هیچی، فقط... تعجب کردم

832
01:00:16,820 --> 01:00:18,720
‫تعجب نکن

833
01:00:18,920 --> 01:00:22,930
‫زندگی مشترک فوق‌العاده‌ای با هم داشتیم

834
01:00:23,130 --> 01:00:24,280
‫من و پدرت

835
01:00:27,450 --> 01:00:29,660
‫همدیگه رو انتخاب کردیم

836
01:00:31,420 --> 01:00:33,360
‫ولی هیچی توی زندگی به اون سادگی

837
01:00:33,560 --> 01:00:36,000
‫که می‌خوایم نیست

838
01:00:37,800 --> 01:00:41,830
‫پس یک روز، وقتی آمادگیش رو داشت

839
01:00:42,030 --> 01:00:45,600
‫به پدرت بگو با دیزی تماس بگیره

840
01:00:54,310 --> 01:00:56,820
‫و به دیزی جونز بگو جوابش رو بده

841
01:00:59,490 --> 01:01:02,180
‫هرچی نباشه

842
01:01:02,380 --> 01:01:06,570
‫اون دو تا هنوزم یه آهنگ بهم بدهکارن

843
01:01:06,594 --> 01:01:23,594
ارائه ای از وبسایت صابرفان
.:: Saber-Fun.Com ::.

844
01:01:23,618 --> 01:01:37,618
 @SaberFun تلگرام صابرفان
@SaberFunOfficial اینستاگرام صابرفان

